diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-06-06 20:55:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-06-06 20:55:11 +0300 |
commit | 96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2 (patch) | |
tree | c25e514277c0c688e83e0c18b79d3f5a43b68129 /docs | |
parent | 050c9574cf8a08e75d80db3ed87dcbc1cfbefde8 (diff) | |
download | tools-96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2.tar tools-96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2.tar.gz tools-96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2.tar.bz2 tools-96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2.tar.xz tools-96979d4f84ea6f2045ae4c003d28f381d4c598e2.zip |
Sync with Calenco. Update scripts
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/en/system-config-printer.xml | 86 | ||||
-rwxr-xr-x | docs/docs/stable/mcc-help/makepot.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/mcc-help.pot | 1070 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/uk.po | 706 |
4 files changed, 902 insertions, 962 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/en/system-config-printer.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/en/system-config-printer.xml index 21c5c5a7..ae3fff9a 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/en/system-config-printer.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/en/system-config-printer.xml @@ -1,65 +1,48 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:id="system-config-printer"> +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:a0="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:id="system-config-printer"> <!-- Language proof JohnR 2012/08/28 --> - <!-- 2012-09-03 marja: made the link to Complete the installation process work (I hope) Lebarhon : added All in one devices in the chapter "Hewlett-Packard printers" 12/13--> - <info> <title xml:id="system-config-printer-ti1">Install and configure a printer</title> - <subtitle>system-config-printer</subtitle> </info> - <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" align="center" xml:id="system-config-printer-im1" format="PNG" fileref="system-config-printer.png"/> + <imagedata format="PNG" fileref="system-config-printer.png" xml:id="system-config-printer-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> - <section xml:id="introduction"> <title xml:id="introduction-ti1">Introduction</title> - <para>Printing is managed on Mageia by a server named CUPS. It has its own - <link ns2:title="CUPS" ns2:href="http://localhost:631">configuration + <link ns2:href="http://localhost:631" ns2:title="CUPS">configuration interface</link> which is accessible via an Internet browser, but Mageia offers its own tool for installing printers called system-config-printer which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu and openSUSE.</para> - <para>You should enable the non-free repository before proceeding with the installation, because some drivers may only be available in this way.</para> - <para>Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel> section of the Mageia Control Centre. Select - the <guilabel>Configure printing and scanning</guilabel> tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing + the <guilabel>Configure printing and scanning</guilabel> tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>system-config-printer</emphasis>. The root password will be - asked for.</para> - </footnote>.</para> - + asked for.</para></footnote>.</para> <para>MCC will ask for the installation two packages:</para> - <blockquote> <para>task-printing-server</para> - <para>task-printing-hp</para> </blockquote> - <para>It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of dependencies are needed.</para> - <para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to detect any printers and the ports available. The screenshot displays a printer connected to a parallel port. If a printer is detected, such as a printer on a USB port, it will be displayed on the first line. The window will also attempt to configure a network printer.</para> </section> - <section xml:id="automatic"> <title>Automatically detected printer</title> - <para>This usually refers to USB printers. The utility automatically finds the name of the printer and displays it. Select the printer and then click "Next". If there is a known driver associated for the printer, it will be @@ -67,48 +50,39 @@ drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para> </section> - <section xml:id="non_automatic"> <title>No automatically detected printer</title> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="printer3.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>When you select a port, the system loads a driver list and displays a window to select a driver. The choice can be made through one of the following options.</para> - <itemizedlist> <listitem> <para>Select printer from database</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para>provide PPD file</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para>search for a driver to download</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer first, and then a device and a driver associated with it. If more than one driver is suggested, select one which is recommended, unless you have encountered some problems with that one before, in this case select the one which know to work.</para> </section> - <section xml:id="terminate"> <title>Complete the installation process</title> - <para>After the driver selection, a window requests some information which will allow the system to designate and discover the printer. The first line is the name under which the device will appear in applications in the @@ -116,21 +90,17 @@ page. After this step, the printer is added and appears in the list of available printers.</para> </section> - <section xml:id="network_printer"> <title>Network printer</title> - <para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to another workstation that serves as printserver.</para> - <note> <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed one.</para> </note> - <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a configuration page printed by the printer or which may be written on a @@ -138,27 +108,22 @@ a Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters after "HWaddr".</para> - <para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, you can try the <guilabel>Network Printer</guilabel> - <guilabel>Find Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu and give the IP address of the printer in the box on the right, where it says "host".</para> - <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para> - <para>Look in the documentation that came with your printer or printserver to find which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para> </section> - <section xml:id="network_printing_protocols"> <title>Network printing protocols</title> - <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the @@ -168,21 +133,17 @@ manager" can manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like <emphasis>hp:/net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed IP-adress is not required.</para> - <para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change the <guilabel>Port Number</guilabel>, unless you know that it needs to be changed. After the selection of the protocol, the selection of the driver is the same as above.</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="printer5.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>The other protocols are:</para> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer @@ -191,7 +152,6 @@ also be used also by some ADSL-routers.</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the @@ -199,14 +159,12 @@ The port has to be defined. By default, the port 631 is used.</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but with TLS secured protocol.</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which @@ -214,7 +172,6 @@ a printer connected to a station using LPD.</para> </listitem> </itemizedlist> - <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer @@ -222,39 +179,28 @@ shared.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form the URI:</para> - <itemizedlist> <listitem> <para>Appsocket</para> - <para><uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri></para> </listitem> - <listitem> <para>Internet Printing Protocol (IPP)</para> - <para><uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para> - <para><uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para> </listitem> - <listitem> <para>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</para> - <para><uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri></para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Additional information can be found in the <link ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS documentation.</link></para> </section> - <section xml:id="properties"> <title>Device Properties</title> - <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your system, but you can specify a different one with the @@ -263,20 +209,15 @@ parameters of the server, following <guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Settings.</guimenuitem></para> </section> - <section> <title xml:id="troubleshoot">Troubleshoot</title> - <para>You can find some information on occurring errors during printing by inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> - <para>You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu.</para> </section> - <section xml:id="specificities"> <title>Specifics</title> - <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> @@ -288,26 +229,20 @@ and whether the printer works or not after installation. Here are some sources to find other up-to-date drivers or for more recent devices.</para> - <para><emphasis role="bold">Brother printers</emphasis></para> - <para><link ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver for your device, download the rpm(s) and install.</para> - <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para> - <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard printers and All in one devices</emphasis></para> - <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the detection or the selection of the printer. You can find other - information <link ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. + information <link a0:href="https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/features">here</link>. The tool "HP Device Manager" is available in the - <guilabel>System</guilabel> menu. Also view <link ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link> + <guilabel>System</guilabel> menu. Also view <link a0:href="https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/install/manual/hp_setup">configuration</link> for the management of the printer.</para> - <para>A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). @@ -315,26 +250,19 @@ the picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards, open your favourite imaging software and load your picture from the memory card which is appeared in the /media folder.</para> - <para><emphasis role="bold">Samsung colour printer</emphasis></para> - <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for the QPDL protocol.</para> - <para><emphasis role="bold">Epson printers and scanners</emphasis></para> - <para>Drivers for Epson printers are available from <link ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data" package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages according to your architecture. </para> - <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para> - <para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para> - <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/makepot.sh b/docs/docs/stable/mcc-help/makepot.sh index d30921a4..ba6544fe 100755 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/makepot.sh +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/makepot.sh @@ -1,6 +1,6 @@ #!/bin/bash - po4a-gettextize --format docbook -o doctype="book" \ + po4a-updatepo --format docbook -o doctype="book" \ -o nodefault="<imageobject> <caution> <note>" -o untranslated="<imageobject>" -o translated="<caution> <note>" \ --master-charset UTF-8 --po mcc-help.pot \ --msgid-bugs-address "doc-discuss@ml.mageia.org" --copyright-holder "Mageia" \ diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/mcc-help.pot b/docs/docs/stable/mcc-help/mcc-help.pot index 5de6ff55..e8123e22 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/mcc-help.pot +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/mcc-help.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 20:53+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -48,7 +48,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21 en/drak3d.xml:15 en/drakconnect.xml:16 en/draknetcenter.xml:20 en/draknetprofile.xml:18 en/draksambashare.xml:18 en/drakvpn.xml:16 en/drakwizard_apache2.xml:27 en/drakwizard_dhcp.xml:41 en/drakwizard_proftpd.xml:27 en/drakwizard_squid.xml:46 en/keyboarddrake.xml:17 en/system-config-printer.xml:21 +#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21 +#: en/drak3d.xml:15 en/drakconnect.xml:16 en/draknetcenter.xml:20 +#: en/draknetprofile.xml:18 en/draksambashare.xml:18 en/drakvpn.xml:16 +#: en/drakwizard_apache2.xml:27 en/drakwizard_dhcp.xml:41 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:27 en/drakwizard_squid.xml:46 +#: en/keyboarddrake.xml:17 en/system-config-printer.xml:16 msgid "Introduction" msgstr "" @@ -71,8 +76,8 @@ msgstr "" #: en/diskdrake--dav.xml:42 msgid "" "The first screen of the tool displays the already configured entries, if " -"any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new " -"entry. Insert the server URL in the field of the new screen." +"any, and a <guibutton>New</guibutton> button. Use it to create a new entry. " +"Insert the server URL in the field of the new screen." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -119,13 +124,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/diskdrake--dav.xml:74 msgid "" -"After you accepted the configuration with the radio button " -"<guibutton>Done</guibutton>, the first screen is displayed again and your " -"new mount point is listed. After you choose <guibutton>Quit</guibutton>, you " -"are asked whether or not to save the modifications in " -"<emphasis>/etc/fstab</emphasis>. Choose this option if you want that the " -"remote directory is available at each boot. If your configuration is for " -"one-time usage, do not save it." +"After you accepted the configuration with the radio button <guibutton>Done</" +"guibutton>, the first screen is displayed again and your new mount point is " +"listed. After you choose <guibutton>Quit</guibutton>, you are asked whether " +"or not to save the modifications in <emphasis>/etc/fstab</emphasis>. Choose " +"this option if you want that the remote directory is available at each boot. " +"If your configuration is for one-time usage, do not save it." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -218,7 +222,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> -#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1 en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1 +#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1 +#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1 msgid "en" msgstr "" @@ -255,9 +260,9 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to declare " "some shared directories to be accessible to all users on the machine. The " "protocol used for this is NFS which is available on most Linux or Unix " -"systems. The shared directory will be thus available directly at " -"boot. Shared directories can be also accessible directly in a single session " -"for a user with tools such as file browsers." +"systems. The shared directory will be thus available directly at boot. " +"Shared directories can be also accessible directly in a single session for a " +"user with tools such as file browsers." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -368,8 +373,8 @@ msgstr "" #: en/diskdrake--removable.xml:22 msgid "" "At the top of the window there is a short description of your hardware and " -"the chosen options to mount it. Use the menu on the bottom to change " -"them. Check the item to be changed and then on the <guibutton>OK</guibutton> " +"the chosen options to mount it. Use the menu on the bottom to change them. " +"Check the item to be changed and then on the <guibutton>OK</guibutton> " "button." msgstr "" @@ -380,7 +385,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:30 -msgid "Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom." +msgid "" +"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><bridgehead> @@ -501,8 +507,7 @@ msgid "" "After accepting the configuration with the Done button, a message will ask " "\"Do you want to save the /etc/fstab modifications\". Saving, will allow " "directory to made available at each boot, if the network is accessible. The " -"new directory is then available in your file browser, for example in " -"dolphin." +"new directory is then available in your file browser, for example in dolphin." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -558,10 +563,9 @@ msgstr "" msgid "" "After starting drak3d, you will be presented with a menu window. Here you " "can choose either <guilabel>No 3D Desktop Effects</guilabel> or " -"<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion is part of a " -"composite/window manager, which includes hardware-accelerated special " -"effects for your desktop. Choose <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> to turn " -"it on." +"<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion is part of a composite/" +"window manager, which includes hardware-accelerated special effects for your " +"desktop. Choose <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> to turn it on." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -569,8 +573,8 @@ msgstr "" msgid "" "If this is your first time using this program after a clean installation of " "Mageia, you will get a warning message telling you which packages need to be " -"installed in order to use Compiz Fusion. Click on the " -"<guibutton>Ok</guibutton> button to continue." +"installed in order to use Compiz Fusion. Click on the <guibutton>Ok</" +"guibutton> button to continue." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -708,11 +712,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:28 msgid "" -"Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system " -"starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the " -"boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be " -"possible to launch the graphic interface manually. This can be done by " -"launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'." +"Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system starts</" +"guibutton>, if you want X Window System to be executed after the boot. If " +"not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be possible " +"to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the " +"command 'startx' or 'systemctl start dm'." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -807,10 +811,10 @@ msgstr "" #: en/drakboot.xml:50 msgid "" "In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set " -"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in " -"seconds. During this delay, Grub or Lilo will display the list of available " -"operating systems, prompting you to make your choice. If no selection is " -"made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses." +"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. " +"During this delay, Grub or Lilo will display the list of available operating " +"systems, prompting you to make your choice. If no selection is made, the " +"bootloader will boot the default one once the delay elapses." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -863,8 +867,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:83 msgid "" -"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local " -"APIC:</guibutton>" +"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</" +"guibutton>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -1236,9 +1240,9 @@ msgid "" "At the time this help page was written, the \"syslog\" part of this " "command's output was empty, because this tool had not yet been adjusted to " "our switch to systemd. If it is still empty, you can retrieve the \"syslog\" " -"by doing (as root) <emphasis role=\"bold\"> journalctl -a > " -"journalctl.txt</emphasis>. If you don't have a lot of diskspace, you can, " -"for instance, take the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis " +"by doing (as root) <emphasis role=\"bold\"> journalctl -a > journalctl.txt</" +"emphasis>. If you don't have a lot of diskspace, you can, for instance, take " +"the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis " "role=\"bold\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>." msgstr "" @@ -1277,10 +1281,9 @@ msgstr "" #: en/drakbug.xml:21 msgid "" "If a new bug report needs to be filed and you are not used to doing that, " -"then please read <link " -"xlink:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly\">How " -"to report a bug report properly</link> before clicking on the \"Report\" " -"button." +"then please read <link xlink:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"How_to_report_a_bug_properly\">How to report a bug report properly</link> " +"before clicking on the \"Report\" button." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -1330,20 +1333,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:23 msgid "" -"On the upper left part, is the <emphasis " -"role=\"bold\">calendar</emphasis>. On the screenshot above, the date is " -"September (on the upper left), 2012 (on the upper right), the 2nd (in blue) " -"and it is a Sunday. Select the month (or year) by clicking on the little " -"arrows on each side of September (or 2012). Select the day by clicking on " -"its number." +"On the upper left part, is the <emphasis role=\"bold\">calendar</emphasis>. " +"On the screenshot above, the date is September (on the upper left), 2012 (on " +"the upper right), the 2nd (in blue) and it is a Sunday. Select the month " +"(or year) by clicking on the little arrows on each side of September (or " +"2012). Select the day by clicking on its number." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:29 msgid "" -"On the bottom left is the <emphasis role=\"bold\">Network Time " -"Protocol</emphasis> synchronising, it is possible to have a clock always on " -"time by synchronising it with a server. Check <guilabel>Enable Network Time " +"On the bottom left is the <emphasis role=\"bold\">Network Time Protocol</" +"emphasis> synchronising, it is possible to have a clock always on time by " +"synchronising it with a server. Check <guilabel>Enable Network Time " "Protocol</guilabel> and choose the closest server." msgstr "" @@ -1530,8 +1532,8 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:95 en/drakconnect.xml:232 en/drakconnect.xml:599 msgid "" "the HOSTNAME required by DHCP. Only use this option if the DHCP server " -"requires the client to specify a hostname before receiving an IP " -"address. This option is not dealt by some DHCP servers." +"requires the client to specify a hostname before receiving an IP address. " +"This option is not dealt by some DHCP servers." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> @@ -1559,20 +1561,20 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:121 en/drakconnect.xml:258 msgid "" "For a residential network, the IP address usually looks like " -"<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is " -"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are " -"available from your service provider's website." +"<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</" +"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your service " +"provider's website." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:126 msgid "" -"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search " -"domain</emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your " -"computer is called \"splash\", and it's full domain name is " -"\"splash.boatanchor.net\", the Search Domain would be " -"\"boatanchor.net\". Unless you specifically need it, it's ok not to define " -"this setting. Again, domestic ADSL would not need this setting." +"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search domain</" +"emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your computer is " +"called \"splash\", and it's full domain name is \"splash.boatanchor.net\", " +"the Search Domain would be \"boatanchor.net\". Unless you specifically need " +"it, it's ok not to define this setting. Again, domestic ADSL would not need " +"this setting." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -1581,7 +1583,9 @@ msgid "drakconnect30.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/drakconnect.xml:142 en/drakconnect.xml:279 en/drakconnect.xml:351 en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688 en/drakconnect.xml:780 +#: en/drakconnect.xml:142 en/drakconnect.xml:279 en/drakconnect.xml:351 +#: en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688 +#: en/drakconnect.xml:780 msgid "The next steps are exposed at <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" @@ -1591,12 +1595,12 @@ msgid "A new Satellite connection (DVB)" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/drakconnect.xml:152 en/drakconnect.xml:696 en/draknetcenter.xml:91 en/draknetcenter.xml:95 en/draknetcenter.xml:138 +#: en/drakconnect.xml:152 en/drakconnect.xml:696 en/draknetcenter.xml:91 +#: en/draknetcenter.xml:95 en/draknetcenter.xml:138 msgid "" "This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " -"can write this help, please contact <link " -"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> the Doc " -"team.</link> Thanking you in advance." +"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -1647,12 +1651,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:263 msgid "" -"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search " -"domain</emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your " -"computer is called \"splash\", and it's full domain name is " -"\"splash.boatanchor.net\", the Search Domain would be " -"\"boatanchor.net\". Unless you specifically need it, it's ok not to define " -"this setting. Again, domestic connection would not need this setting." +"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search domain</" +"emphasis>. It would usually be your home domain, i.e. if your computer is " +"called \"splash\", and it's full domain name is \"splash.boatanchor.net\", " +"the Search Domain would be \"boatanchor.net\". Unless you specifically need " +"it, it's ok not to define this setting. Again, domestic connection would not " +"need this setting." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -1676,8 +1680,8 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:296 en/drakconnect.xml:663 msgid "" "A list of providers is proposed, classified by countries. Select your " -"provider. If it is not listed, select the option " -"<guilabel>Unlisted</guilabel> and then enter the options your provider gave." +"provider. If it is not listed, select the option <guilabel>Unlisted</" +"guilabel> and then enter the options your provider gave." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> @@ -1763,8 +1767,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:375 msgid "" -"A list of hardware is proposed, classified by category and " -"manufacturer. Select your card." +"A list of hardware is proposed, classified by category and manufacturer. " +"Select your card." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -1781,9 +1785,9 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:395 msgid "" "A list of providers is then offered, classified by countries. Select your " -"provider. If it is not listed, select the option " -"<guilabel>Unlisted</guilabel> and then enter the options your provider gave " -"you. Then it is asked for parameters:" +"provider. If it is not listed, select the option <guilabel>Unlisted</" +"guilabel> and then enter the options your provider gave you. Then it is " +"asked for parameters:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -1952,12 +1956,12 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:561 msgid "" "<emphasis>IP settings</emphasis>: you have to select if DNS servers are " -"declared by the DHCP server or are manually specified, as explained " -"below. In the last case, IP address of DNS servers has to be set. The " -"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is " -"specified, the name localhost.localdomain is attributed by default. The " -"Hostname can also be provided by the DHCP server with the option " -"<emphasis>Assign host name from DHCP server</emphasis>" +"declared by the DHCP server or are manually specified, as explained below. " +"In the last case, IP address of DNS servers has to be set. The HOSTNAME of " +"the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, the name " +"localhost.localdomain is attributed by default. The Hostname can also be " +"provided by the DHCP server with the option <emphasis>Assign host name from " +"DHCP server</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -1984,17 +1988,17 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:625 msgid "" "For a residential network, the IP address always looks like " -"<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is " -"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are " -"available from your providers website." +"<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is <emphasis>255.255.255.0</" +"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers " +"website." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:630 msgid "" -"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search " -"domain</emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, " -"before the period." +"In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search domain</" +"emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, before the " +"period." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -2067,9 +2071,9 @@ msgstr "" #: en/drakconnect.xml:729 msgid "" "A list of providers is proposed, classified by countries. Select your " -"provider. If it is not listed, select the option " -"<guilabel>Unlisted</guilabel> and then enter the options your provider " -"gave. Then it is asked for Dialup options:" +"provider. If it is not listed, select the option <guilabel>Unlisted</" +"guilabel> and then enter the options your provider gave. Then it is asked " +"for Dialup options:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -2149,7 +2153,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:804 -msgid "<emphasis>Allow interface to be controlled by Network Manager</emphasis>" +msgid "" +"<emphasis>Allow interface to be controlled by Network Manager</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -2246,8 +2251,8 @@ msgstr "" #: en/drakdisk.xml:18 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " -"role=\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis " -"role=\"bold\">diskdrake</emphasis> as root." +"role=\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</" +"emphasis> as root." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -2256,8 +2261,8 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is very powerful, a tiny " "error or a cat jumping on your keyboard can lead to losing all data on a " "partition or even to erasing the entire hard disk. For that reason, you'll " -"see the screen above on top of the tool screen. Click on " -"<emphasis>Exit</emphasis> if you're not sure you want to continue." +"see the screen above on top of the tool screen. Click on <emphasis>Exit</" +"emphasis> if you're not sure you want to continue." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -2278,10 +2283,9 @@ msgid "" "You can choose from many actions to adjust your hard disk to your " "preferences. Wiping an entire hard disk, splitting or merging partitions, " "resizing them or changing the filesystem, formatting or viewing what is in a " -"partition: it is all possible. The <emphasis><guibutton>Clear " -"all</guibutton></emphasis> button at the bottom is to erase the complete " -"disk, the other buttons become visible on the right after you click on a " -"partition." +"partition: it is all possible. The <emphasis><guibutton>Clear all</" +"guibutton></emphasis> button at the bottom is to erase the complete disk, " +"the other buttons become visible on the right after you click on a partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> @@ -2370,9 +2374,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakedm.xml:17 msgid "" -"Most users will only notice that the provided login screens look " -"different. However, there are differences in supported features, too. LXDM " -"is a lightweight display manager, SDDM and GDM have more extras." +"Most users will only notice that the provided login screens look different. " +"However, there are differences in supported features, too. LXDM is a " +"lightweight display manager, SDDM and GDM have more extras." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -2636,9 +2640,9 @@ msgstr "" #: en/drakguard.xml:14 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found in the Mageia " -"Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental " -"Control</guilabel>. If you don't see this label, you have to install the " -"drakguard package (not installed by default)." +"Control Center, under the Security tab, labelled <guilabel>Parental Control</" +"guilabel>. If you don't see this label, you have to install the drakguard " +"package (not installed by default)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -2671,10 +2675,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakguard.xml:40 msgid "" -"It restricts access to websites, both manually defined through " -"blacklists/whitelists, but also dynamically based on the content of the " -"website. To achieve this Drakguard uses the leading opensource parental " -"control blocker DansGuardian." +"It restricts access to websites, both manually defined through blacklists/" +"whitelists, but also dynamically based on the content of the website. To " +"achieve this Drakguard uses the leading opensource parental control blocker " +"DansGuardian." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -2891,7 +2895,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakgw.xml:104 -msgid "You will be warned about the need to check the firewall if it is active." +msgid "" +"You will be warned about the need to check the firewall if it is active." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -2926,8 +2931,7 @@ msgstr "" #: en/drakgw.xml:125 msgid "" "If you want to stop sharing the connection on the Mageia computer, launch " -"the tool. It will offer to reconfigure the connection or to stop the " -"sharing." +"the tool. It will offer to reconfigure the connection or to stop the sharing." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -2955,8 +2959,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakhosts.xml:14 msgid "" -"If some systems on your network grant you services, and have fixed " -"IP-addresses, this tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows to " +"If some systems on your network grant you services, and have fixed IP-" +"addresses, this tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows to " "specify a name to access them more easily. Then you can use that name " "instead of the IP-address." msgstr "" @@ -3002,12 +3006,12 @@ msgid "drakinvictus.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/drakinvictus.xml:12 en/draknetcenter.xml:127 en/drakups.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12 en/drakxservices.xml:11 +#: en/drakinvictus.xml:12 en/draknetcenter.xml:127 en/drakups.xml:12 +#: en/drakwizard_bind.xml:12 en/drakxservices.xml:11 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " -"can write this help, please contact <link " -"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> the Doc " -"team.</link> Thanking you in advance." +"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -3097,14 +3101,14 @@ msgstr "" #: en/draknetcenter.xml:34 msgid "" "In the wireless part of the screen, you can also see all the detected " -"networks, with the <guilabel>SSID</guilabel>, the <guilabel>Signal " -"strengh</guilabel>, if they are encrypted (in red) or not (in green), and " -"the <guilabel>Operating mode</guilabel>. Click on the chosen one and then " -"either on <guibutton>Monitor</guibutton>, <guibutton>Configure</guibutton> " -"or <guibutton>Connect</guibutton>. It is possible here to go from a network " -"to another one. If a private network is selected, the Network Settings " -"window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption " -"key in particular)." +"networks, with the <guilabel>SSID</guilabel>, the <guilabel>Signal strengh</" +"guilabel>, if they are encrypted (in red) or not (in green), and the " +"<guilabel>Operating mode</guilabel>. Click on the chosen one and then either " +"on <guibutton>Monitor</guibutton>, <guibutton>Configure</guibutton> or " +"<guibutton>Connect</guibutton>. It is possible here to go from a network to " +"another one. If a private network is selected, the Network Settings window " +"(see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption key in " +"particular)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3147,8 +3151,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/draknetcenter.xml:65 msgid "" -"At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic " -"accounting</guilabel>, we will look at that in the next section." +"At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic accounting</" +"guilabel>, we will look at that in the next section." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -3169,8 +3173,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:77 msgid "" -"It is possible to change all the settings given during network " -"creation. Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton> " +"It is possible to change all the settings given during network creation. " +"Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton> " "<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> will do, but in case of problems, manual " "configuration may give better results." msgstr "" @@ -3196,8 +3200,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetcenter.xml:89 msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">Allow interface to be controlled by Network " -"Manager:</emphasis>" +"<emphasis role=\"bold\">Allow interface to be controlled by Network Manager:" +"</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3317,21 +3321,21 @@ msgstr "" #: en/draknetprofile.xml:33 msgid "" "Linux provides support for multiple configurations of network devices as a " -"standard feature. The notion of a <emphasis role='bold'>\"network " -"profile\"</emphasis> refers to a set of configurations of network devices, " -"defined for a specific network environment. Each network profile has a " -"<emphasis role='bold'>name</emphasis> - the initial configuration that comes " -"out of system generation has the name <emphasis>\"default\"</emphasis>; when " -"a new profile is created, a name must be specified which is different from " -"all already existing profile names." +"standard feature. The notion of a <emphasis role='bold'>\"network profile\"</" +"emphasis> refers to a set of configurations of network devices, defined for " +"a specific network environment. Each network profile has a <emphasis " +"role='bold'>name</emphasis> - the initial configuration that comes out of " +"system generation has the name <emphasis>\"default\"</emphasis>; when a new " +"profile is created, a name must be specified which is different from all " +"already existing profile names." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:48 msgid "" "Draknetprofile is a - very simple - component of the Mageia Control Center " -"(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing " -"profiles. This GUI allows to" +"(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. " +"This GUI allows to" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -3383,7 +3387,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:98 -msgid "launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop," +msgid "" +"launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop," msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -3402,9 +3407,9 @@ msgstr "" #: en/draknetprofile.xml:113 msgid "" "Draknetprofile can also be launched by a command-line instruction from a " -"terminal emulator with root privileges (this may be helpful when " -"standard-output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - " -"for instance for debugging). Simply type:" +"terminal emulator with root privileges (this may be helpful when standard-" +"output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for " +"instance for debugging). Simply type:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3425,8 +3430,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para> #: en/draknetprofile.xml:140 msgid "" -"<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of " -"Draknetprofile</emphasis>" +"<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> @@ -3451,8 +3456,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:162 msgid "" -"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined " -"profiles;" +"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -3497,8 +3501,8 @@ msgstr "" msgid "" "you then go through the steps for configuring the interface; they are " "similar to those you did for configuring the original interface during " -"system generation - as documented in the <link " -"linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect manual</link>." +"system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-" +"ti1'>Drakconnect manual</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> @@ -3529,8 +3533,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:230 msgid "" -"<literal> Select network profile: (1) default (2) " -"roaming* </literal>" +"<literal> Select network profile: (1) default (2) roaming* </" +"literal>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> @@ -3611,7 +3615,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknfs.xml:37 -msgid "After completing the installation, a window with an empty list is displayed." +msgid "" +"After completing the installation, a window with an empty list is displayed." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -3720,9 +3725,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknfs.xml:103 msgid "" -"<emphasis>allow real remote root access</emphasis>: turn off root " -"squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash)." +"<emphasis>allow real remote root access</emphasis>: turn off root squashing. " +"This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> @@ -3811,7 +3815,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> #: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:197 -msgid "The server is stopped and restarted with the current configuration files." +msgid "" +"The server is stopped and restarted with the current configuration files." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> @@ -3822,8 +3827,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> #: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:204 msgid "" -"The configuration displayed is reloaded from the current configuration " -"files." +"The configuration displayed is reloaded from the current configuration files." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -4114,8 +4118,8 @@ msgstr "" msgid "" "Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's " "too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the " -"actual media and click on <guibutton>Remove</guibutton> to take them " -"out. Click on <guimenu>File -> Add a specific media mirror</guimenu>, choose " +"actual media and click on <guibutton>Remove</guibutton> to take them out. " +"Click on <guimenu>File -> Add a specific media mirror</guimenu>, choose " "between update only or the full set (if you do not know, choose the " "<guibutton>Full set of sources</guibutton>) and accept the contact by " "clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:" @@ -4167,10 +4171,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:189 msgid "" -"This item allows you to choose when to \"Verify RPMs to be installed\" " -"(always or never), the download program (curl, wget or aria2) and to define " -"the download policy for information about the packages (on demand -by " -"default-, update only, always or never)." +"This item allows you to choose when to \"Verify RPMs to be " +"installed\" (always or never), the download program (curl, wget or aria2) " +"and to define the download policy for information about the packages (on " +"demand -by default-, update only, always or never)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -4183,9 +4187,9 @@ msgstr "" msgid "" "To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate " "the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the " -"window that appear, select a medium and then click on " -"<guibutton>Add</guibutton> to allow a new key or to select a key and click " -"on <guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key." +"window that appear, select a medium and then click on <guibutton>Add</" +"guibutton> to allow a new key or to select a key and click on " +"<guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><warning><para> @@ -4209,8 +4213,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:213 msgid "" -"For more information about configuring the media, see <link " -"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki " +"For more information about configuring the media, see <link ns2:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki " "page</link>." msgstr "" @@ -4355,7 +4359,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:108 -msgid "The place where Samba can log information can be specified at the next step." +msgid "" +"The place where Samba can log information can be specified at the next step." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4367,8 +4372,8 @@ msgstr "" #: en/draksambashare.xml:117 msgid "" "The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the " -"configuration. When accepted, the configuration will be written in " -"<code>/etc/samba/smb.conf</code>." +"configuration. When accepted, the configuration will be written in <code>/" +"etc/samba/smb.conf</code>." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4422,10 +4427,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draksambashare.xml:161 msgid "" -"A new entry is thus added. It can be modified with the " -"<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether " -"the directory is visible to the public, writable or browseable. The share " -"name can not be modified." +"A new entry is thus added. It can be modified with the <guibutton>Modify</" +"guibutton> button. Options can be edited, such as whether the directory is " +"visible to the public, writable or browseable. The share name can not be " +"modified." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4479,7 +4484,10 @@ msgid "draksambashare17.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><screenshot> -#: en/draksambashare.xml:214 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 en/rpmdrake.xml:58 en/rpmdrake.xml:163 en/rpmdrake.xml:173 en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203 en/rpmdrake.xml:238 +#: en/draksambashare.xml:214 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 +#: en/rpmdrake.xml:58 en/rpmdrake.xml:163 en/rpmdrake.xml:173 +#: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203 +#: en/rpmdrake.xml:238 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" @@ -4569,7 +4577,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksec.xml:48 -msgid "Administrator password: The root password is asked before the tool launching" +msgid "" +"Administrator password: The root password is asked before the tool launching" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -4603,8 +4612,8 @@ msgstr "" #: en/draksnapshot-config.xml:22 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is available in MCC's " -"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration " -"tools</guilabel> section." +"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration tools</" +"guilabel> section." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -4619,9 +4628,9 @@ msgstr "" #: en/draksnapshot-config.xml:31 msgid "" "Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the " -"<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable " -"Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system, " -"<guilabel>Backup the whole system</guilabel>." +"<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable Backups</" +"guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup the " +"whole system</guilabel>." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -4631,11 +4640,10 @@ msgid "" "<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the " "<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to " "the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and " -"files from the backup. Use the same buttons next to the " -"<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from " -"the chosen directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> " -"be included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you " -"are done." +"files from the backup. Use the same buttons next to the <guilabel>Exclude</" +"guilabel> list to remove subdirectories and/or files from the chosen " +"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included " +"in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -4643,8 +4651,8 @@ msgstr "" msgid "" "Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the " "<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted " -"USB-key or external HD can be found in <emphasis " -"role=\"bold\">/run/media/your_user_name/</emphasis>." +"USB-key or external HD can be found in <emphasis role=\"bold\">/run/media/" +"your_user_name/</emphasis>." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -4925,8 +4933,10 @@ msgid "drakwizard-web-step1.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:49 en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:55 -msgid "The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." +#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:49 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:55 +msgid "" +"The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -4994,7 +5004,9 @@ msgid "Allows you to configure the path to the web servers default documents." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:83 en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144 en/drakwizard_sshd.xml:105 +#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:83 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144 +#: en/drakwizard_sshd.xml:105 msgid "Summary" msgstr "" @@ -5004,14 +5016,16 @@ msgid "drakwizard-web-step6.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:91 en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:153 en/drakwizard_sshd.xml:112 +#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:91 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:153 +#: en/drakwizard_sshd.xml:112 msgid "" -"Take a second to check these options, then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 en/drakwizard_squid.xml:173 en/drakwizard_sshd.xml:116 +#: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 +#: en/drakwizard_squid.xml:173 en/drakwizard_sshd.xml:116 msgid "Finish" msgstr "" @@ -5021,7 +5035,8 @@ msgid "drakwizard-web-step7.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123 +#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 +#: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123 msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>." msgstr "" @@ -5127,8 +5142,8 @@ msgstr "" #: en/drakwizard_dhcp.xml:62 msgid "" "Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for " -"which DHCP will assign IP addresses, and then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</" +"guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5183,7 +5198,8 @@ msgid "drakwizard-dhcp-step6.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:121 en/drakwizard_ntp.xml:87 en/drakwizard_squid.xml:189 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:121 en/drakwizard_ntp.xml:87 +#: en/drakwizard_squid.xml:189 msgid "What is done" msgstr "" @@ -5194,15 +5210,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:129 -msgid "Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>" +msgid "" +"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:134 msgid "" -"Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from " -"<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and " -"adding the new parameters:" +"Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from <code>/usr/share/" +"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new " +"parameters:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -5263,8 +5280,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:186 msgid "" -"Also modifying Webmin configuration file " -"<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code>" +"Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</" +"code>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -5369,10 +5386,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:97 msgid "" -"Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to " -"<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and " -"<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to " -"<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;" +"Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to <code>/etc/sysconfig/" +"clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/" +"step-tickers.orig</code>;" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -5392,13 +5408,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:114 msgid "" -"Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and " -"<code>ntpd</code> services;" +"Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</" +"code> services;" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:119 -msgid "Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference." +msgid "" +"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -5604,7 +5621,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:83 -msgid "Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>." +msgid "" +"Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5620,8 +5638,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:97 msgid "" -"Set visibility to local network or world, then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"Set visibility to local network or world, then click <guibutton>Next</" +"guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5667,8 +5685,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:139 msgid "" -"Provide upper level proxy hostname and port, then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</" +"guibutton>." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -5706,15 +5724,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:197 msgid "" -"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in " -"<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code>" +"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf." +"orig;</code>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:202 msgid "" -"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from " -"<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:" +"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf." +"default</code> and adding the new parameters:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -5739,7 +5757,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakwizard_squid.xml:224 -msgid "<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level" +msgid "" +"<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -5825,9 +5844,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:35 msgid "" -"Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or " -"<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or <guilabel>Newbie</" +"guilabel> to skip steps 3-7, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5877,8 +5895,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:68 msgid "" -"Choose logging facility and level of output, then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</" +"guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5908,7 +5926,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:90 -msgid "Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>." +msgid "" +"Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> @@ -5988,8 +6007,8 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> gives a general view of " "the hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job " "to look for every element of the hardware. For that, it uses the command " -"<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in " -"<code>ldetect-lst</code> package." +"<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in <code>ldetect-" +"lst</code> package." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -6096,9 +6115,9 @@ msgstr "" #: en/keyboarddrake.xml:19 msgid "" "The keyboarddrake tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> helps you " -"configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on " -"Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can " -"be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled " +"configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on Mageia. " +"It affects the keyboard layout for all users on the system. It can be found " +"in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled " "\"Configure mouse and keyboard\"." msgstr "" @@ -6234,8 +6253,8 @@ msgstr "" #: en/logdrake.xml:14 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found in the Mageia " -"Control Center System tab, labelled \"<guilabel>View and search system " -"logs</guilabel>\"." +"Control Center System tab, labelled \"<guilabel>View and search system logs</" +"guilabel>\"." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> @@ -6249,15 +6268,15 @@ msgid "" "First, enter the key string you want to look for in the <emphasis " "role=\"bold\">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to " "<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field " -"<emphasis role=\"bold\">but not matching</emphasis>. Then select the file(s) " -"to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is " -"possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis " -"role=\"bold\">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of " -"the month and year, and check \"<guibutton>Show only for the selected " -"day</guibutton>\". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> " -"button to see the results in the window called <guilabel>Content of the " -"file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by " -"clicking on the <emphasis role=\"bold\">Save</emphasis> button." +"<emphasis role=\"bold\">but not matching</emphasis>. Then select the " +"file(s) to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. " +"Optionally, it is possible to limit the search to only one day. Select it in " +"the <emphasis role=\"bold\">Calendar</emphasis>, using the little arrows on " +"each side of the month and year, and check \"<guibutton>Show only for the " +"selected day</guibutton>\". At last, click on the <guibutton>search</" +"guibutton> button to see the results in the window called <guilabel>Content " +"of the file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt " +"format by clicking on the <emphasis role=\"bold\">Save</emphasis> button." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> @@ -6284,11 +6303,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/logdrake.xml:49 msgid "" -"To configure this tool, click on the <emphasis role=\"bold\">Mail " -"Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton> " -"Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the " -"running services are displayed and you can choose which ones you want to " -"look watch. (See screenshot above)." +"To configure this tool, click on the <emphasis role=\"bold\">Mail Alert</" +"emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton> Configure " +"the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the running " +"services are displayed and you can choose which ones you want to look watch. " +"(See screenshot above)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -6387,9 +6406,9 @@ msgstr "" #: en/lsnetdrake.xml:21 msgid "" "This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you " -"can write this help, please contact <link " -"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\"> the " -"Documentation team.</link> Thanking you in advance." +"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Documentation_team\"> the Documentation team.</link> Thanking you in " +"advance." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -6432,7 +6451,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/lspcidrake.xml:24 -msgid "With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications." +msgid "" +"With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -6505,24 +6525,24 @@ msgstr "" #: en/MageiaUpdate.xml:15 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " -"role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis " -"role=\"bold\">drakrpm-update</emphasis> as root." +"role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">drakrpm-" +"update</emphasis> as root." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/MageiaUpdate.xml:14 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " -"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Software " -"management.</emphasis>" +"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Software management.</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/MageiaUpdate.xml:20 msgid "" -"To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with " -"drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you " -"are prompted to do so." +"To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with drakrpm-" +"editmedia with some media checked as updates. If they are not, you are " +"prompted to do so." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -6551,8 +6571,8 @@ msgstr "" #: en/MageiaUpdate.xml:35 msgid "" "When updates are available, an applet in the system tray warns you by " -"displaying this red icon <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> " -". Just click and enter the user password to update the system alike." +"displaying this red icon <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/" +"> . Just click and enter the user password to update the system alike." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -6611,24 +6631,24 @@ msgstr "" #: en/MCC-cover.xml:21 en/MCC.xml:6 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " -"3.0 license <link " -"ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:24 en/MCC.xml:9 msgid "" -"This manual was produced with the help of the <link " -"ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link " -"ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/MCC-cover.xml:26 en/MCC.xml:11 msgid "" -"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link " -"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " -"Team</link>, if you would like to help improve this manual." +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -6656,8 +6676,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:22 msgid "" -"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = Browse and configure " -"hardware</emphasis>" +"<xref linkend=\"harddrake2\"/><emphasis> = Browse and configure hardware</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> @@ -6673,8 +6693,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-hardware.xml:36 msgid "" -"<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = Configure 3D Desktop " -"effects</emphasis>" +"<xref linkend=\"drak3d\"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> @@ -6741,8 +6761,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:8 msgid "" -"The ten following chapters are about those ten options and the related " -"tools." +"The ten following chapters are about those ten options and the related tools." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -7110,7 +7129,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-system.xml:47 -msgid "<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Manage users on system</emphasis>" +msgid "" +"<xref linkend=\"userdrake\"/><emphasis> = Manage users on system</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> @@ -7144,9 +7164,9 @@ msgstr "" #: en/mgaapplet-config.xml:14 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " -"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Software " -"management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click / " -"Updates configuration</guimenu> on the red icon <placeholder " +"Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Software management</" +"emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click / Updates " +"configuration</guimenu> on the red icon <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> in the system tray." msgstr "" @@ -7155,8 +7175,7 @@ msgstr "" msgid "" "The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for " "updates and the second the delay after booting before the first check. The " -"check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is " -"out." +"check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is out." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -7269,7 +7288,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/msecgui.xml:54 -msgid "Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" +msgid "" +"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -7307,9 +7327,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/msecgui.xml:88 msgid "" -"A click on the second tab or on the Security " -"<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown " -"below." +"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</" +"guibutton> button leads to the same screen shown below." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -7373,9 +7392,9 @@ msgstr "" msgid "" "Besides those levels, different task-oriented security are also provided, " "such as the <emphasis role=\"bold\">fileserver </emphasis>, <emphasis " -"role=\"bold\">webserver</emphasis> and <emphasis " -"role=\"bold\">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to " -"pre-configure system security according to the most common use cases." +"role=\"bold\">webserver</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">netbook</" +"emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure system security " +"according to the most common use cases." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7389,12 +7408,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:156 msgid "" -"These levels are saved in " -"<filename>/etc/security/msec/level.<levelname></filename>. You can define " -"your own customised security levels, saving them into specific files called " -"<filename>level.<levelname></filename>, placed into the folder " -"<filename>/etc/security/msec/.</filename> This function is intended for " -"power users which require a customised or more secure system configuration." +"These levels are saved in <filename>/etc/security/msec/level.<levelname></" +"filename>. You can define your own customised security levels, saving them " +"into specific files called <filename>level.<levelname></filename>, placed " +"into the folder <filename>/etc/security/msec/.</filename> This function is " +"intended for power users which require a customised or more secure system " +"configuration." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><caution><para> @@ -7412,9 +7431,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:173 msgid "" -"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email " -"to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent " -"by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " +"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</" +"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by " +"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You " "can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail " "and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive " "the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to " @@ -7425,9 +7444,9 @@ msgstr "" #: en/msecgui.xml:182 msgid "" "It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to " -"immediately inform the security administrator of possible security " -"problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs " -"files available in <filename>/var/log/security.</filename>" +"immediately inform the security administrator of possible security problems. " +"If not, the administrator will have to regularly check the logs files " +"available in <filename>/var/log/security.</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> @@ -7440,10 +7459,10 @@ msgstr "" msgid "" "Creating a customised level is not the only way to customise the computer " "security, it is also possible to use the tabs presented here after to change " -"any option you want. Current configuration for msec is stored in " -"<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains " -"the current security level name and the list of all the modifications done " -"to the options." +"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/" +"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current " +"security level name and the list of all the modifications done to the " +"options." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> @@ -7500,7 +7519,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:240 -msgid "This tab displays all the network options and works like the previous tab" +msgid "" +"This tab displays all the network options and works like the previous tab" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -7556,8 +7576,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/msecgui.xml:284 msgid "" -"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> " -"button" +"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -7569,11 +7588,10 @@ msgstr "" #: en/msecgui.xml:293 msgid "" "Select the wanted periodic check in the drop down list called " -"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the " -"<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is " -"obviously not definitive, you can either delete it using the " -"<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel> " -"tab or modify it with a double clicK." +"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</" +"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, " +"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of " +"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> @@ -7592,15 +7610,15 @@ msgstr "" #: en/msecgui.xml:306 msgid "" "Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, " -"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security " -"level. You can create your own customised permissions levels, saving them " -"into specific files called <filename>perm.<levelname> </filename> placed " -"into the folder <filename>/etc/security/msec/</filename> . This function is " +"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. " +"You can create your own customised permissions levels, saving them into " +"specific files called <filename>perm.<levelname> </filename> placed into " +"the folder <filename>/etc/security/msec/</filename> . This function is " "intended for power users which require a customised configuration. It is " "also possible to use the tab presented here after to change any permission " -"you want. Current configuration is stored in " -"<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the " -"list of all the modifications done to the permissions." +"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/" +"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications " +"done to the permissions." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -7790,10 +7808,10 @@ msgstr "" msgid "" "During the installation, the configured repository is the medium used for " "the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake " -"will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window " -": <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the above message annoys " -"you and you have a good internet connection without too strict download " -"limit, it is wise to remove that medium and replace it by online " +"will ask it each time you want to install a package, with this pop-up " +"window : <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the above message " +"annoys you and you have a good internet connection without too strict " +"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online " "repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ." msgstr "" @@ -7841,8 +7859,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/rpmdrake.xml:86 msgid "" -"<firstterm> <emphasis role=\"bold\">Package state filter:</emphasis> " -"</firstterm>" +"<firstterm> <emphasis role=\"bold\">Package state filter:</emphasis> </" +"firstterm>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -7930,8 +7948,8 @@ msgid "" "list of packages fulfilling your query and, don't forget, the chosen medium " "is shown with different status markers according to whether each package is " "installed/not installed/an update... To change this status, just check or " -"uncheck the box before the package name and click on " -"<guibutton>Apply</guibutton>." +"uncheck the box before the package name and click on <guibutton>Apply</" +"guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry> @@ -8069,9 +8087,9 @@ msgstr "" #: en/scannerdrake.xml:21 msgid "" "This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure " -"a single scanner device or a multifunction device which includes " -"scanning. It also allows you to share local devices connected to this " -"computer with a remote computer or to access remote scanners." +"a single scanner device or a multifunction device which includes scanning. " +"It also allows you to share local devices connected to this computer with a " +"remote computer or to access remote scanners." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -8083,7 +8101,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:32 -msgid "<emphasis>\"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis>" +msgid "" +"<emphasis>\"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -8094,9 +8113,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:38 msgid "" -"Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install " -"<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet " -"installed." +"Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install <code>scanner-" +"gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet installed." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -8144,17 +8162,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/scannerdrake.xml:76 msgid "" -"If you can't find your scanner in the list, then click " -"<emphasis>Cancel</emphasis>" +"If you can't find your scanner in the list, then click <emphasis>Cancel</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/scannerdrake.xml:79 msgid "" -"Please check whether your scanner is supported on the <link " -"xlink:href=\"http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html\">SANE: " -"Supported Devices</link> page and ask for help in the <link " -"xlink:href=\"http://forums.mageia.org/en/\">forums</link>." +"Please check whether your scanner is supported on the <link xlink:" +"href=\"http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html\">SANE: " +"Supported Devices</link> page and ask for help in the <link xlink:" +"href=\"http://forums.mageia.org/en/\">forums</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><figure><info><title> @@ -8177,9 +8195,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:97 msgid "" -"You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available " -"ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that " -"case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one." +"You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available ports</" +"emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that case, " +"select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -8304,12 +8322,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:193 msgid "" -"It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and " -"<emphasis>xinetd</emphasis> to be started on boot." +"It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and <emphasis>xinetd</" +"emphasis> to be started on boot." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/scannerdrake.xml:199 en/system-config-printer.xml:278 +#: en/scannerdrake.xml:199 en/system-config-printer.xml:220 msgid "Specifics" msgstr "" @@ -8323,8 +8341,8 @@ msgstr "" msgid "" "Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis> " "(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow " -"you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device " -"Manager</emphasis>." +"you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device Manager</" +"emphasis>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -8335,10 +8353,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/scannerdrake.xml:216 msgid "" -"Drivers are available from <link " -"xlink:href=\"http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX\">this " -"page</link>. When indicated, you must install the " -"<emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then " +"Drivers are available from <link xlink:href=\"http://download.ebz.epson.net/" +"dsc/search/01/search/?OSC=LX\">this page</link>. When indicated, you must " +"install the <emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then " "<emphasis>iscan</emphasis> (in this order). It is possible that the " "<emphasis>iscan</emphasis> package will generate a warning about a conflict " "with <emphasis>sane</emphasis>. Users have reported that this warning can be " @@ -8378,16 +8395,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/scannerdrake.xml:246 msgid "" -"Also, you may get a screen telling you to adjust the " -"<emphasis>/etc/sane.d/\"name_of_your_SANE_backend\".conf file.</emphasis>" +"Also, you may get a screen telling you to adjust the <emphasis>/etc/sane.d/" +"\"name_of_your_SANE_backend\".conf file.</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/scannerdrake.xml:250 msgid "" "Read those or other instructions you get carefully and if you don't know " -"what to do, feel free to ask for help in the <link " -"xlink:href=\"http://forums.mageia.org/en/\">forums</link>." +"what to do, feel free to ask for help in the <link xlink:href=\"http://" +"forums.mageia.org/en/\">forums</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><title> @@ -8403,8 +8420,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/software-management.xml:14 msgid "" -"In this screen you can choose between several tools for software " -"management. Click on a link below to learn more." +"In this screen you can choose between several tools for software management. " +"Click on a link below to learn more." msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> @@ -8415,8 +8432,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/software-management.xml:20 msgid "" -"<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Update your " -"system</emphasis>" +"<xref linkend=\"MageiaUpdate\"></xref><emphasis> = Update your system</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> @@ -8432,25 +8449,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/system-config-printer.xml:8 +#: en/system-config-printer.xml:6 msgid "Install and configure a printer" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/system-config-printer.xml:11 +#: en/system-config-printer.xml:8 msgid "system-config-printer" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:16 +#: en/system-config-printer.xml:12 msgid "system-config-printer.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:23 +#: en/system-config-printer.xml:17 msgid "" "Printing is managed on Mageia by a server named CUPS. It has its own <link " -"ns2:title=\"CUPS\" ns2:href=\"http://localhost:631\">configuration " +"ns2:href=\"http://localhost:631\" ns2:title=\"CUPS\">configuration " "interface</link> which is accessible via an Internet browser, but Mageia " "offers its own tool for installing printers called system-config-printer " "which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu " @@ -8458,53 +8475,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:30 +#: en/system-config-printer.xml:23 msgid "" "You should enable the non-free repository before proceeding with the " "installation, because some drivers may only be available in this way." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> -#: en/system-config-printer.xml:37 +#: en/system-config-printer.xml:28 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing " -"<emphasis>system-config-printer</emphasis>. The root password will be asked " -"for." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>system-" +"config-printer</emphasis>. The root password will be asked for." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:34 +#: en/system-config-printer.xml:26 msgid "" "Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel> " "section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure " -"printing and scanning</guilabel> tool<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/>." +"printing and scanning</guilabel> tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:42 +#: en/system-config-printer.xml:31 msgid "MCC will ask for the installation two packages:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> -#: en/system-config-printer.xml:45 +#: en/system-config-printer.xml:33 msgid "task-printing-server" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> -#: en/system-config-printer.xml:47 +#: en/system-config-printer.xml:34 msgid "task-printing-hp" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:50 +#: en/system-config-printer.xml:36 msgid "" "It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of " "dependencies are needed." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:53 +#: en/system-config-printer.xml:38 msgid "" "To add a printer, choose the \"Add\" printer button. The system will try to " "detect any printers and the ports available. The screenshot displays a " @@ -8514,12 +8530,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:61 +#: en/system-config-printer.xml:45 msgid "Automatically detected printer" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:63 +#: en/system-config-printer.xml:46 msgid "" "This usually refers to USB printers. The utility automatically finds the " "name of the printer and displays it. Select the printer and then click " @@ -8530,17 +8546,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:72 +#: en/system-config-printer.xml:54 msgid "No automatically detected printer" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:76 +#: en/system-config-printer.xml:57 msgid "printer3.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:80 +#: en/system-config-printer.xml:60 msgid "" "When you select a port, the system loads a driver list and displays a window " "to select a driver. The choice can be made through one of the following " @@ -8548,22 +8564,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:86 +#: en/system-config-printer.xml:65 msgid "Select printer from database" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:92 +#: en/system-config-printer.xml:70 msgid "provide PPD file" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:98 +#: en/system-config-printer.xml:75 msgid "search for a driver to download" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:102 +#: en/system-config-printer.xml:78 msgid "" "By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer " "first, and then a device and a driver associated with it. If more than one " @@ -8573,12 +8589,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:110 +#: en/system-config-printer.xml:85 msgid "Complete the installation process" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:112 +#: en/system-config-printer.xml:86 msgid "" "After the driver selection, a window requests some information which will " "allow the system to designate and discover the printer. The first line is " @@ -8589,12 +8605,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:121 +#: en/system-config-printer.xml:94 msgid "Network printer" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:123 +#: en/system-config-printer.xml:95 msgid "" "Network printers are printers that are attached directly to a wired or " "wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to " @@ -8602,7 +8618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/system-config-printer.xml:128 +#: en/system-config-printer.xml:99 msgid "" "Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed " "IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same " @@ -8611,7 +8627,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:134 +#: en/system-config-printer.xml:104 msgid "" "The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or " "printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a " @@ -8623,7 +8639,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:142 +#: en/system-config-printer.xml:111 msgid "" "You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to " "your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, " @@ -8634,7 +8650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:149 +#: en/system-config-printer.xml:117 msgid "" "If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a " "protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the " @@ -8642,33 +8658,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:154 +#: en/system-config-printer.xml:121 msgid "" "Look in the documentation that came with your printer or printserver to find " "which protocol(s) it supports and for possible specific queue names." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:160 +#: en/system-config-printer.xml:126 msgid "Network printing protocols" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:162 +#: en/system-config-printer.xml:127 msgid "" "One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as " "JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network " "via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is " "known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers " -"which contain an USB port to connect the printer. In this case, the " -"IP-address is that of the router. Note that the tool \"Hp Device manager\" " -"can manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like " -"<emphasis>hp:/net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed " -"IP-adress is not required." +"which contain an USB port to connect the printer. In this case, the IP-" +"address is that of the router. Note that the tool \"Hp Device manager\" can " +"manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like <emphasis>hp:/" +"net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed IP-adress is " +"not required." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:172 +#: en/system-config-printer.xml:136 msgid "" "Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the " "protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change " @@ -8678,17 +8694,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:180 +#: en/system-config-printer.xml:143 msgid "printer5.png" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:184 +#: en/system-config-printer.xml:146 msgid "The other protocols are:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:188 +#: en/system-config-printer.xml:149 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can " "be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer " @@ -8697,7 +8713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:197 +#: en/system-config-printer.xml:157 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp, " "but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be " @@ -8705,14 +8721,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:205 +#: en/system-config-printer.xml:164 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but " "with TLS secured protocol." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:212 +#: en/system-config-printer.xml:170 msgid "" "<emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be " "accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer " @@ -8720,154 +8736,151 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:220 +#: en/system-config-printer.xml:177 msgid "" "<emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a " "station running Windows or a SMB server and shared." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:226 +#: en/system-config-printer.xml:182 msgid "" "The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form " "the URI:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:231 +#: en/system-config-printer.xml:186 msgid "Appsocket" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:233 +#: en/system-config-printer.xml:187 msgid "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:237 +#: en/system-config-printer.xml:190 msgid "Internet Printing Protocol (IPP)" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:239 +#: en/system-config-printer.xml:191 msgid "<uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:241 +#: en/system-config-printer.xml:192 msgid "<uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:245 +#: en/system-config-printer.xml:195 msgid "Line Printer Daemon (LPD) Protocol" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:247 +#: en/system-config-printer.xml:196 msgid "<uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:251 +#: en/system-config-printer.xml:199 msgid "" -"Additional information can be found in the <link " -"ns2:href=\"http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS " -"documentation.</link>" +"Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups." +"org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:256 +#: en/system-config-printer.xml:203 msgid "Device Properties" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:258 +#: en/system-config-printer.xml:204 msgid "" "You can access the properties of the device. The menu allows access to " "parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your " -"system, but you can specify a different one with the " -"<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu, " -"another window which gives access to the tuning of other specific parameters " -"of the server, following <guimenu>Server</guimenu> | " -"<guimenuitem>Settings.</guimenuitem>" +"system, but you can specify a different one with the <guimenu>Server</" +"guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu, another window which " +"gives access to the tuning of other specific parameters of the server, " +"following <guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Settings.</guimenuitem>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:268 +#: en/system-config-printer.xml:213 msgid "Troubleshoot" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:270 +#: en/system-config-printer.xml:214 msgid "" "You can find some information on occurring errors during printing by " "inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:273 +#: en/system-config-printer.xml:216 msgid "" -"You can also access to a tool to diagnose problems using the " -"<guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu." +"You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</" +"guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:280 +#: en/system-config-printer.xml:221 msgid "" "It is possible that some drivers for specific printers are not available in " -"Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link " -"ns2:href=\"http://openprinting.org/printers/\">openprinting</link> site to " -"check if a driver for your device is available. If yes, check if the package " -"is already present in Mageia and in this case install it manually. Then, " -"redo the installation process to configure the printer. In all cases, report " -"the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this " -"tool and furnish the model and driver information and whether the printer " -"works or not after installation. Here are some sources to find other " -"up-to-date drivers or for more recent devices." +"Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link ns2:" +"href=\"http://openprinting.org/printers/\">openprinting</link> site to check " +"if a driver for your device is available. If yes, check if the package is " +"already present in Mageia and in this case install it manually. Then, redo " +"the installation process to configure the printer. In all cases, report the " +"problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this tool " +"and furnish the model and driver information and whether the printer works " +"or not after installation. Here are some sources to find other up-to-date " +"drivers or for more recent devices." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:292 +#: en/system-config-printer.xml:232 msgid "<emphasis role=\"bold\">Brother printers</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:294 +#: en/system-config-printer.xml:233 msgid "" -"<link " -"ns2:href=\"http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html\">This " -"page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver " -"for your device, download the rpm(s) and install." +"<link ns2:href=\"http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/" +"en/download_prn.html\">This page</link> give a list of drivers provided by " +"Brother. Search the driver for your device, download the rpm(s) and install." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:298 -msgid "You should install Brother drivers before running the configuration utility." +#: en/system-config-printer.xml:236 +msgid "" +"You should install Brother drivers before running the configuration utility." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:301 +#: en/system-config-printer.xml:238 msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">Hewlett-Packard printers and All in one " -"devices</emphasis>" +"<emphasis role=\"bold\">Hewlett-Packard printers and All in one devices</" +"emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:304 +#: en/system-config-printer.xml:240 msgid "" "These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the " "detection or the selection of the printer. You can find other information " -"<link " -"ns2:href=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">here</link>. " -"The tool \"HP Device Manager\" is available in the " -"<guilabel>System</guilabel> menu. Also view <link " -"ns2:href=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html\">configuration</link> " -"for the management of the printer." +"<link a0:href=\"https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/" +"features\">here</link>. The tool \"HP Device Manager\" is available in the " +"<guilabel>System</guilabel> menu. Also view <link a0:href=\"https://" +"developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/install/manual/" +"hp_setup\">configuration</link> for the management of the printer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:311 +#: en/system-config-printer.xml:246 msgid "" "A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner " "features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't " @@ -8879,48 +8892,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:319 +#: en/system-config-printer.xml:253 msgid "<emphasis role=\"bold\">Samsung colour printer</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:321 +#: en/system-config-printer.xml:254 msgid "" -"For specific Samsung and Xerox colour printers, <link " -"ns2:href=\"http://foo2qpdl.rkkda.com/\">this site provides drivers</link> " -"for the QPDL protocol." +"For specific Samsung and Xerox colour printers, <link ns2:href=\"http://" +"foo2qpdl.rkkda.com/\">this site provides drivers</link> for the QPDL " +"protocol." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:324 +#: en/system-config-printer.xml:256 msgid "<emphasis role=\"bold\">Epson printers and scanners</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:326 +#: en/system-config-printer.xml:257 msgid "" -"Drivers for Epson printers are available from <link " -"ns2:href=\"http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX\">this " -"search page</link>. For the scanner part, you must install the " -"\"iscan-data\" package first, then \"iscan\" (in this order). A iscan-plugin " -"package can also be available and is to install. Choose the " -"<emphasis>rpm</emphasis> packages according to your architecture." +"Drivers for Epson printers are available from <link ns2:href=\"http://" +"download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX\">this search page</" +"link>. For the scanner part, you must install the \"iscan-data\" package " +"first, then \"iscan\" (in this order). A iscan-plugin package can also be " +"available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages " +"according to your architecture." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:332 +#: en/system-config-printer.xml:262 msgid "" "It is possible that the iscan package will generate a warning about a " "conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:336 +#: en/system-config-printer.xml:265 msgid "<emphasis role=\"bold\">Canon printers</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:338 +#: en/system-config-printer.xml:266 msgid "" "For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint " "<link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/\">available here </link>." @@ -9006,14 +9019,15 @@ msgstr "" #: en/transfugdrake.xml:56 msgid "" "Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of " -"transfugdrake) limitations <trademark " -"class=\"registered\">Windows</trademark> user account names with special " -"symbols can be displayed incorrectly." +"transfugdrake) limitations <trademark class=\"registered\">Windows</" +"trademark> user account names with special symbols can be displayed " +"incorrectly." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/transfugdrake.xml:62 -msgid "Migration may take some time depending on the size of the document folders." +msgid "" +"Migration may take some time depending on the size of the document folders." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -9021,18 +9035,17 @@ msgstr "" msgid "" "Some <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> applications " "(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For " -"example, NVidia drivers in <trademark " -"class=\"registered\">Windows</trademark>are updated using " -"<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the " -"import purposes." +"example, NVidia drivers in <trademark class=\"registered\">Windows</" +"trademark>are updated using <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not " +"use such accounts for the import purposes." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:74 msgid "" -"When you finished with the accounts selection press " -"<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method " -"to import documents:" +"When you finished with the accounts selection press <guibutton>Next</" +"guibutton> button. The next page is used to select a method to import " +"documents:" msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -9043,11 +9056,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:84 msgid "" -"Transfugdrake is designed to import <trademark " -"class=\"registered\">Windows</trademark> data from <emphasis>My " -"Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My " -"Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the " -"appropriate item in this window." +"Transfugdrake is designed to import <trademark class=\"registered\">Windows</" +"trademark> data from <emphasis>My Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</" +"emphasis> and <emphasis>My Pictures</emphasis> folders. It is possible to " +"skip import by selecting the appropriate item in this window." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -9091,8 +9103,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:120 msgid "" -"Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> " -"button." +"Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> button." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -9184,11 +9195,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:52 msgid "" -"Setting a <emphasis role=\"bold\">Password</emphasis> is highly " -"recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the " -"password is weak, too short or is too similar to the login name. You should " -"use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The " -"shield will turn orange and then green as the password strength improves." +"Setting a <emphasis role=\"bold\">Password</emphasis> is highly recommended. " +"There is a little shield on the right, if it is red, the password is weak, " +"too short or is too similar to the login name. You should use figures, lower " +"and upper case characters, punctuation marks, etc. The shield will turn " +"orange and then green as the password strength improves." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -9329,10 +9340,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/userdrake.xml:128 msgid "" -"Select a user or a group and click on <emphasis " -"role=\"bold\">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears " -"to ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private " -"group has been created for the user, it will be deleted as well." +"Select a user or a group and click on <emphasis role=\"bold\">Delete</" +"emphasis> to remove it. For a user, a window appears to ask if home " +"directory and mailbox must also be deleted. If a private group has been " +"created for the user, it will be deleted as well." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -9387,9 +9398,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/XFdrake.xml:17 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing " -"<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> " -"as root. Mind the capital letters." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>XFdrake</" +"emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> as root. Mind the " +"capital letters." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -9448,8 +9459,7 @@ msgstr "" #: en/XFdrake.xml:47 msgid "" "If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to " -"use a proprietary driver instead with more features (3D effects for " -"example)." +"use a proprietary driver instead with more features (3D effects for example)." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -9552,9 +9562,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/XFdrake.xml:110 msgid "" -"<guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable " -"Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to " -"restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys." +"<guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable Ctrl-Alt-" +"Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to restart X " +"server using Ctrl+Alt+Backspace keys." msgstr "" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> @@ -9568,9 +9578,9 @@ msgstr "" #: en/XFdrake.xml:121 msgid "" "<guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time, " -"<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon " -"booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it " -"may be unchecked for a server." +"<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting</" +"emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it may be " +"unchecked for a server." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/uk.po b/docs/docs/stable/mcc-help/uk.po index b18d9f04..3d6c8f76 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/uk.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 20:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-08 15:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11" -" ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 >" -" 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n %" -" 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "diskdrake--dav1.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--dav.xml:24 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> від імені адміністратора " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: en/draknetprofile.xml:18 en/draksambashare.xml:18 en/drakvpn.xml:16 #: en/drakwizard_apache2.xml:27 en/drakwizard_dhcp.xml:41 #: en/drakwizard_proftpd.xml:27 en/drakwizard_squid.xml:46 -#: en/keyboarddrake.xml:17 en/system-config-printer.xml:21 +#: en/keyboarddrake.xml:17 en/system-config-printer.xml:16 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "diskdrake--fileshare.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--fileshare.xml:26 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --fileshare</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --fileshare</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">diskdrake --fileshare</emphasis> від імені " @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "." #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--nfs.xml:25 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> від імені адміністратора " @@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "diskdrake--removable.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--removable.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> від імені " @@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "diskdrake --smb" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/diskdrake--smb.xml:24 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">diskdrake --smb</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --smb</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">diskdrake --smb</emphasis> від імені адміністратора " @@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "drak3d.png" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/drak3d.xml:18 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drak3d</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drak3d</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drak3d</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "drakauth.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakauth.xml:21 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakauth</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakauth</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakauth</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "drakautologin.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakautologin.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakautologin</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakautologin</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakautologin</emphasis> від імені адміністратора " @@ -923,9 +923,9 @@ msgid "" "It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the " "Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"." msgstr "" -"Доступ до цієї програми можна отримати за допомогою сторінки <emphasis role=" -"\"bold\">«Завантаження»</emphasis> Центру керування Mageia. Пункт підписано " -"«Налаштувати автореєстрацію»." +"Доступ до цієї програми можна отримати за допомогою сторінки <emphasis " +"role=\"bold\">«Завантаження»</emphasis> Центру керування Mageia. Пункт " +"підписано «Налаштувати автореєстрацію»." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:26 @@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "drakboot--boot2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakboot.xml:25 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakboot</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakboot</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -1276,8 +1276,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " -"file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref linkend=" -"\"draknetprofile\"/>, in the drop-down lists." +"file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref " +"linkend=\"draknetprofile\"/>, in the drop-down lists." msgstr "" "За допомогою додаткового вікна, відкрити яке можна натисканням кнопки " "<guilabel>Додатково</guilabel>, <guilabel>Режим відео</guilabel>, " @@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "drakbug_report" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakbug_report.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakbug_report</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakbug_report</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakbug_report</emphasis> від імені адміністратора " @@ -1594,18 +1594,18 @@ msgid "" "our switch to systemd. If it is still empty, you can retrieve the \"syslog\" " "by doing (as root) <emphasis role=\"bold\"> journalctl -a > journalctl.txt</" "emphasis>. If you don't have a lot of diskspace, you can, for instance, take " -"the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis role=\"bold" -"\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>." +"the last 5000 lines of the log instead with: <emphasis " +"role=\"bold\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>." msgstr "" "На час написання цієї сторінки довідки частина «syslog» виведених цією " "програмою даних була порожньою, оскільки програму ще не пристосовано до " "нової системи ведення журналу, systemd. Якщо у вашій системі ця частина є " "порожньою, отримати відповідні дані можна за допомогою такої команди " -"(команду слід віддавати від імені користувача root): <emphasis role=\"bold" -"\"> journalctl -a > journalctl.txt</emphasis>. Якщо на диску не дуже багато " -"місця, ви можете, наприклад, вивести лише останні 5000 рядків журналу: " -"<emphasis role=\"bold\">journalctl -a | tail -n5000 > journalctl5000.txt</" -"emphasis>." +"(команду слід віддавати від імені користувача root): <emphasis " +"role=\"bold\"> journalctl -a > journalctl.txt</emphasis>. Якщо на диску не " +"дуже багато місця, ви можете, наприклад, вивести лише останні 5000 рядків " +"журналу: <emphasis role=\"bold\">journalctl -a | tail -n5000 > " +"journalctl5000.txt</emphasis>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakbug.xml:9 @@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "drakbug.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakbug.xml:19 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakbug</emphasis>." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakbug</emphasis>." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakbug</emphasis>." @@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr "drakclock.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakclock.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakclock</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakclock</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakclock</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -1698,9 +1698,9 @@ msgstr "" #: en/drakclock.xml:14 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the tab " -"System in the Mageia Control Center labelled <guilabel>\"Manage date and time" -"\"</guilabel>. In some desktop environments it is also available by a right " -"click / Adjust date and Time ... on the clock in the system tray." +"System in the Mageia Control Center labelled <guilabel>\"Manage date and " +"time\"</guilabel>. In some desktop environments it is also available by a " +"right click / Adjust date and Time ... on the clock in the system tray." msgstr "" "Цю програму<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна запустити за " "допомогою сторінки «Система» Центру керування Mageia. Відповідний пункт " @@ -1723,10 +1723,10 @@ msgid "" "(or year) by clicking on the little arrows on each side of September (or " "2012). Select the day by clicking on its number." msgstr "" -"У верхній лівій частині розташовано панель <emphasis role=\"bold" -"\">календаря</emphasis>. На наведеному вище знімку вікна показано дату: " -"«квітень» (у верхньому лівому куті), 2013 (у верхньому правому куті), 6 " -"число (синім кольором), неділя. Вибрати місяць (або рік) можна натисканням " +"У верхній лівій частині розташовано панель <emphasis " +"role=\"bold\">календаря</emphasis>. На наведеному вище знімку вікна показано " +"дату: «квітень» (у верхньому лівому куті), 2013 (у верхньому правому куті), " +"6 число (синім кольором), неділя. Вибрати місяць (або рік) можна натисканням " "маленьких стрілочок з боків від напису «квітень» (або «2013»). День можна " "вибрати натисканням відповідного пункту у календарі." @@ -1738,11 +1738,11 @@ msgid "" "synchronising it with a server. Check <guilabel>Enable Network Time " "Protocol</guilabel> and choose the closest server." msgstr "" -"У нижній лівій частині вікна розташовано панель синхронізації <emphasis role=" -"\"bold\">Протокол Network Time</emphasis>. Ви можете підтримувати завжди " -"точні покази годинника за допомогою синхронізації часу з сервером. Позначте " -"пункт <guilabel>Увімкнути протокол Network Time</guilabel> і виберіть " -"найближчий до вашого розташування сервер." +"У нижній лівій частині вікна розташовано панель синхронізації <emphasis " +"role=\"bold\">Протокол Network Time</emphasis>. Ви можете підтримувати " +"завжди точні покази годинника за допомогою синхронізації часу з сервером. " +"Позначте пункт <guilabel>Увімкнути протокол Network Time</guilabel> і " +"виберіть найближчий до вашого розташування сервер." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakclock.xml:34 @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "drakconnect--del.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakconnect--del.xml:12 msgid "" -"You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakconnect --del</emphasis> as root." +"You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakconnect --del</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakconnect --del</emphasis> від імені " @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakconnect--del.xml:12 msgid "" -"Here, you can delete a network interface<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>." +"Here, you can delete a network interface<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>." msgstr "" "За допомогою вікна програми ви можете вилучити мережевий " "інтерфейс<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -1852,8 +1852,8 @@ msgstr "drakconnect.png" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/drakconnect.xml:19 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakconnect</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakconnect</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakconnect</emphasis> від імені адміністратора " @@ -1987,8 +1987,8 @@ msgid "" "configurations are explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" "Після підтвердження внесених змін наступні кроки налаштовування може бути " -"виконано у загальний для всіх типів з’єднання спосіб: <xref linkend=" -"\"drakconnect-end\"/>" +"виконано у загальний для всіх типів з’єднання спосіб: <xref " +"linkend=\"drakconnect-end\"/>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:111 en/drakconnect.xml:248 en/drakconnect.xml:615 @@ -2512,8 +2512,8 @@ msgid "" "connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" "Після підтвердження налаштувань, визначених цим кроком, програма перейде до " -"кроку, який є спільним для всіх налаштовувань з’єднань: <xref linkend=" -"\"drakconnect-end\"/>" +"кроку, який є спільним для всіх налаштовувань з’єднань: <xref " +"linkend=\"drakconnect-end\"/>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:619 @@ -2790,8 +2790,8 @@ msgstr "drakconsole.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakconsole.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakconsole</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakconsole</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakconsole</emphasis> від імені адміністратора " @@ -2827,13 +2827,13 @@ msgstr "drakdiskBackup.png" #. type: Content of: <section><warning><para><footnote><para> #: en/drakdisk.xml:18 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</emphasis> " -"as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakdisk</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">diskdrake</" +"emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " -"<emphasis role=\"bold\">drakdisk</emphasis> або <emphasis role=\"bold" -"\">diskdrake</emphasis> від імені адміністратора (root)." +"<emphasis role=\"bold\">drakdisk</emphasis> або <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake</emphasis> від імені адміністратора (root)." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/drakdisk.xml:17 @@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr "drakedm.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakedm.xml:12 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakedm</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakedm</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakedm</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgstr "drakfirewall.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakfirewall.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakfirewall</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakfirewall</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakfirewall</emphasis> від імені адміністратора " @@ -3195,8 +3195,8 @@ msgstr "drakfont.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakfont.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakfont</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakfont</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakfont</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -3210,10 +3210,10 @@ msgid "" "above shows:" msgstr "" "Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " -"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" -"\">Система</emphasis>. За його допомогою цієї програми ви зможете керувати " -"шрифтами у операційній системі. На знімку основного вікна інструмента " -"показано:" +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis " +"role=\"bold\">Система</emphasis>. За його допомогою цієї програми ви зможете " +"керувати шрифтами у операційній системі. На знімку основного вікна " +"інструмента показано:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakfont.xml:22 @@ -3285,10 +3285,10 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Імпортувати:</emphasis>" msgid "" "Allows you to add fonts from a third party (CD, internet, ...). The " "supported formats are ttf, pfa, pfb, pcf, pfm and gsf. Click on the " -"<emphasis role=\"bold\">Import</emphasis> button and then on <emphasis role=" -"\"bold\">Add</emphasis>, a file manager pops up where you can select the " -"fonts to install, click on <emphasis role=\"bold\">Install</emphasis> when " -"done. They are installed in the folder /usr/share/fonts." +"<emphasis role=\"bold\">Import</emphasis> button and then on <emphasis " +"role=\"bold\">Add</emphasis>, a file manager pops up where you can select " +"the fonts to install, click on <emphasis role=\"bold\">Install</emphasis> " +"when done. They are installed in the folder /usr/share/fonts." msgstr "" "За допомогою цієї кнопки ви можете додавати сторонні шрифти (з компакт-" "дисків, інтернету тощо). Серед підтримуваних форматів ttf, pfa, pfb, pcf, " @@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr "drakguard.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakguard.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakguard</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakguard</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakguard</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgstr "Майстер налаштовування шлюзу" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/drakgw.xml:48 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakgw</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakgw</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakgw</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -3753,8 +3753,8 @@ msgstr "drakhosts.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakhosts.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakhosts</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakhosts</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakhosts</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -3837,8 +3837,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakinvictus.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakinvictus</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakinvictus</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakinvictus</emphasis> від імені адміністратора " @@ -3862,8 +3862,8 @@ msgstr "draknetcenter.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/draknetcenter.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">draknetcenter</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">draknetcenter</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draknetcenter</emphasis> від імені адміністратора " @@ -3928,10 +3928,10 @@ msgid "" "first one is wired and connected, recognizable by this icon <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> (this one is not connected<placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> ) and the second section shows " -"wireless networks, not connected recognizable by this icon <placeholder type=" -"\"inlinemediaobject\" id=\"2\"/> and this one <placeholder type=" -"\"inlinemediaobject\" id=\"3\"/>if connected. For the other network types, " -"the colour code is always the same, green if connected and red if not " +"wireless networks, not connected recognizable by this icon <placeholder " +"type=\"inlinemediaobject\" id=\"2\"/> and this one <placeholder " +"type=\"inlinemediaobject\" id=\"3\"/>if connected. For the other network " +"types, the colour code is always the same, green if connected and red if not " "connected." msgstr "" "На наведеному нижче знімку вікна показано приклад з двома пунктами мережі. " @@ -4583,8 +4583,8 @@ msgstr "Передумови" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/draknfs.xml:27 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">draknfs</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">draknfs</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draknfs</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -4895,8 +4895,8 @@ msgstr "drakproxy.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakproxy.xml:24 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakproxy</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakproxy</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakproxy</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -4998,8 +4998,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:42 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media</emphasis> від імені " @@ -5013,8 +5013,8 @@ msgid "" "id=\"0\"/>" msgstr "" "Доступ до цієї програми можна отримати з Центру керування Mageia, сторінка " -"<emphasis role=\"bold\">Менеджер програм</emphasis><placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>." +"<emphasis role=\"bold\">Менеджер програм</emphasis><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakrpm-edit-media.xml:46 @@ -5053,8 +5053,8 @@ msgstr "" "цьому стовпчику. Має бути позначено лише джерела зі словом " "«Update» (оновлення) у назві. З міркувань безпеки значення у цьому стовпчику " "не можна змінювати за допомогою цієї програми. Вам доведеться відкрити " -"консоль і від імені адміністратора (root) віддати команду <emphasis role=" -"\"bold\">drakrpm-edit-media --expert</emphasis>." +"консоль і від імені адміністратора (root) віддати команду <emphasis " +"role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><bridgehead> #: en/drakrpm-edit-media.xml:62 @@ -5326,10 +5326,10 @@ msgstr "<guimenu>Параметри -> Загальні налаштуван #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:189 msgid "" -"This item allows you to choose when to \"Verify RPMs to be installed" -"\" (always or never), the download program (curl, wget or aria2) and to " -"define the download policy for information about the packages (on demand -by " -"default-, update only, always or never)." +"This item allows you to choose when to \"Verify RPMs to be " +"installed\" (always or never), the download program (curl, wget or aria2) " +"and to define the download policy for information about the packages (on " +"demand -by default-, update only, always or never)." msgstr "" "За допомогою цього пункту меню ви можете визначити, коли слід " "<guilabel>Перевіряти пакунки, які встановлюються</guilabel> (завжди або " @@ -5384,13 +5384,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakrpm-edit-media.xml:213 msgid "" -"For more information about configuring the media, see <link ns2:href=" -"\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki page</" -"link>." +"For more information about configuring the media, see <link ns2:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management\">the Mageia Wiki " +"page</link>." msgstr "" "Щоб дізнатися більше про налаштовування сховищ пакунків, ознайомтеся із " -"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Software_management" -"\">відповідною сторінкою у вікі Mageia</link>." +"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Software_management\">відповідною сторінкою у вікі Mageia</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksambashare.xml:3 @@ -5452,8 +5452,8 @@ msgstr "Майстер — самодостатній сервер" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/draksambashare.xml:44 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing<emphasis role=\"bold" -"\"> draksambashare</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing<emphasis " +"role=\"bold\"> draksambashare</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draksambashare</emphasis> від імені адміністратора " @@ -5738,8 +5738,8 @@ msgid "" msgstr "" "За допомогою цієї вкладки ви можете додавати користувачів, яким буде " "дозволено доступ до спільних ресурсів, якщо увімкнено розпізнавання " -"користувачів. Можна додати користувачів з розділу <xref linkend=\"userdrake" -"\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +"користувачів. Можна додати користувачів з розділу <xref " +"linkend=\"userdrake\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksec.xml:3 @@ -5759,8 +5759,8 @@ msgstr "draksec0.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/draksec.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">draksec</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">draksec</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draksec</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -5772,8 +5772,8 @@ msgid "" "Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "" "Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " -"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" -"\">Безпека</emphasis>" +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis " +"role=\"bold\">Безпека</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/draksec.xml:19 @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr "draksnapshot-config.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/draksnapshot-config.xml:22 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> від імені " @@ -5961,8 +5961,8 @@ msgstr "draksound.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/draksound.xml:11 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">draksound</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">draksound</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">draksound</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -5974,8 +5974,8 @@ msgid "" "Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</emphasis>." msgstr "" "Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " -"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" -"\">Обладнання</emphasis>." +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis " +"role=\"bold\">Обладнання</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/draksound.xml:13 @@ -6064,8 +6064,8 @@ msgstr "drakups.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakups.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakups</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakups</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakups</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -6088,8 +6088,8 @@ msgstr "drakvpn1.png" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/drakvpn.xml:19 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakvpn</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakvpn</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakvpn</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -6222,8 +6222,8 @@ msgstr "drakwizard_apache2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:12 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard apache2</emphasis> від імені " @@ -6402,8 +6402,8 @@ msgstr "drakwizard_bind.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakwizard_bind.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard bind</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> від імені адміністратора " @@ -6436,8 +6436,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:20 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> від імені адміністратора " @@ -6682,8 +6682,8 @@ msgstr "drakwizard_ntp.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_ntp.xml:25 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> від імені адміністратора " @@ -6840,8 +6840,8 @@ msgstr "drakwizard_proftpd.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_proftpd.xml:12 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard proftpd</emphasis> від імені " @@ -6970,8 +6970,8 @@ msgstr "drakwizard_squid.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_squid.xml:23 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard squid</emphasis> від імені адміністратора " @@ -7248,8 +7248,8 @@ msgstr "drakwizard_sshd.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakwizard_sshd.xml:13 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakwizard sshd</emphasis> від імені адміністратора " @@ -7459,8 +7459,8 @@ msgstr "drakxservices.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakxservices.xml:13 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">drakxservices</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">drakxservices</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">drakxservices</emphasis> від імені адміністратора " @@ -7484,8 +7484,8 @@ msgstr "harddrake2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/harddrake2.xml:23 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">harddrake2</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">harddrake2</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">harddrake2</emphasis> від імені адміністратора " @@ -7622,8 +7622,8 @@ msgstr "keyboarddrake.png" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/keyboarddrake.xml:20 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">keyboarddrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">keyboarddrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">keyboarddrake</emphasis> від імені адміністратора " @@ -7693,8 +7693,8 @@ msgstr "localedrake.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/localedrake.xml:24 msgid "" -"You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">localedrake</emphasis> as root." +"You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">localedrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна також за допомогою термінала: достатньо ввести " "команду <emphasis role=\"bold\">localedrake</emphasis> від імені " @@ -7799,8 +7799,8 @@ msgstr "logdrake.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/logdrake.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">logdrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">logdrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">logdrake</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -7824,32 +7824,32 @@ msgstr "Пошук у журналах" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/logdrake.xml:24 msgid "" -"First, enter the key string you want to look for in the <emphasis role=\"bold" -"\">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to <emphasis>do " -"not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field <emphasis role=" -"\"bold\">but not matching</emphasis>. Then select the file(s) to search in " -"the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is possible to " -"limit the search to only one day. Select it in the <emphasis role=\"bold" -"\">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the month " -"and year, and check \"<guibutton>Show only for the selected day</guibutton>" -"\". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button to see the " -"results in the window called <guilabel>Content of the file</guilabel>. It is " -"possible to save the results in the .txt format by clicking on the <emphasis " -"role=\"bold\">Save</emphasis> button." -msgstr "" -"Спершу вам слід вказати рядок пошуку у полі <emphasis role=\"bold" -"\">Збігається з</emphasis> і/або рядок <emphasis>якого не повинно бути у " -"результатах</emphasis> у полі <emphasis role=\"bold\">але не відповідає</" -"emphasis>. Після цього виберіть файл або файли, у яких виконуватиметься " -"пошук на панелі <guilabel>Виберіть файл</guilabel>. Ви також можете обмежити " -"пошук певним днем. Виберіть його на панелі <emphasis role=\"bold\">Календар</" -"emphasis> за допомогою натискання маленьких стрілочок з кожного боку від " -"полів місяця і року, після чого позначте пункт <guibutton>Показувати лише " -"для виділеного дня</guibutton>. Нарешті, натисніть кнопку <guibutton>пошук</" -"guibutton>, щоб переглянути результати на панелі з назвою <guilabel>Вміст " -"файла</guilabel>. Передбачено можливість зберегти результати у файлів " -"формату .txt, — для цього слід натиснути кнопку <emphasis role=\"bold" -"\">Зберегти</emphasis>." +"First, enter the key string you want to look for in the <emphasis " +"role=\"bold\">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to " +"<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field " +"<emphasis role=\"bold\">but not matching</emphasis>. Then select the " +"file(s) to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. " +"Optionally, it is possible to limit the search to only one day. Select it in " +"the <emphasis role=\"bold\">Calendar</emphasis>, using the little arrows on " +"each side of the month and year, and check \"<guibutton>Show only for the " +"selected day</guibutton>\". At last, click on the <guibutton>search</" +"guibutton> button to see the results in the window called <guilabel>Content " +"of the file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt " +"format by clicking on the <emphasis role=\"bold\">Save</emphasis> button." +msgstr "" +"Спершу вам слід вказати рядок пошуку у полі <emphasis " +"role=\"bold\">Збігається з</emphasis> і/або рядок <emphasis>якого не повинно " +"бути у результатах</emphasis> у полі <emphasis role=\"bold\">але не " +"відповідає</emphasis>. Після цього виберіть файл або файли, у яких " +"виконуватиметься пошук на панелі <guilabel>Виберіть файл</guilabel>. Ви " +"також можете обмежити пошук певним днем. Виберіть його на панелі <emphasis " +"role=\"bold\">Календар</emphasis> за допомогою натискання маленьких " +"стрілочок з кожного боку від полів місяця і року, після чого позначте пункт " +"<guibutton>Показувати лише для виділеного дня</guibutton>. Нарешті, " +"натисніть кнопку <guibutton>пошук</guibutton>, щоб переглянути результати на " +"панелі з назвою <guilabel>Вміст файла</guilabel>. Передбачено можливість " +"зберегти результати у файлів формату .txt, — для цього слід натиснути кнопку " +"<emphasis role=\"bold\">Зберегти</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/logdrake.xml:36 @@ -7889,8 +7889,8 @@ msgid "" "services are displayed and you can choose which ones you want to look watch. " "(See screenshot above)." msgstr "" -"Щоб виконати налаштовування цього засобу, натисніть кнопку <emphasis role=" -"\"bold\">Поштове повідомлення</emphasis> і виберіть у вікні, яке буде " +"Щоб виконати налаштовування цього засобу, натисніть кнопку <emphasis " +"role=\"bold\">Поштове повідомлення</emphasis> і виберіть у вікні, яке буде " "показано, варіант <guibutton>Налаштувати систему поштового нагадування</" "guibutton>. У вікні, яке буде показано після натискання кнопки " "<guibutton>Далі</guibutton>, ви зможете вказати служби, за якими слід вести " @@ -7987,8 +7987,8 @@ msgstr "lsnetdrake" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/lsnetdrake.xml:16 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">lsnetdrake</emphasis>." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">lsnetdrake</emphasis>." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">lsnetdrake</emphasis>." @@ -8028,8 +8028,8 @@ msgstr "lspcidrake" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/lspcidrake.xml:10 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">lspcidrake</emphasis>." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">lspcidrake</emphasis>." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">lspcidrake</emphasis>." @@ -8145,13 +8145,13 @@ msgstr "MageiaUpdate.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/MageiaUpdate.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">drakrpm-update</" -"emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis role=\"bold\">drakrpm-" +"update</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " -"<emphasis role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> або <emphasis role=\"bold" -"\">drakrpm-update</emphasis> від імені адміністратора (root)." +"<emphasis role=\"bold\">MageiaUpdate</emphasis> або <emphasis " +"role=\"bold\">drakrpm-update</emphasis> від імені адміністратора (root)." #. type: Content of: <section><para> #: en/MageiaUpdate.xml:14 @@ -8161,8 +8161,8 @@ msgid "" "emphasis>" msgstr "" "Доступ до цієї програми<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " -"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" -"\">Менеджер програм</emphasis>." +"отримати з Центру керування Mageia, сторінка <emphasis " +"role=\"bold\">Менеджер програм</emphasis>." #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/MageiaUpdate.xml:20 @@ -8215,10 +8215,10 @@ msgid "" "> . Just click and enter the user password to update the system alike." msgstr "" "Коли у сховищах дистрибутива з’являтимуться оновлення, аплет системного " -"лотка попереджатиме вас, показуючи піктограму <placeholder type=" -"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>. Наведіть вказівник миші на цю піктограму і " -"клацніть лівою кнопкою миші, введіть пароль вашого користувача, щоб оновити " -"пакунки системи." +"лотка попереджатиме вас, показуючи піктограму <placeholder " +"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>. Наведіть вказівник миші на цю " +"піктограму і клацніть лівою кнопкою миші, введіть пароль вашого користувача, " +"щоб оновити пакунки системи." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-boot.xml:5 @@ -8521,8 +8521,8 @@ msgstr "" "Це вікно та вікно <emphasis>Спільний доступ</emphasis> можна буде побачити, " "лише якщо встановлено пакунок <emphasis>drakwizard</emphasis>. За допомогою " "цих вікон можна вибрати інструмент налаштовування різних серверів. Натисніть " -"на посиланні, наведеному нижче або на посиланні <xref linkend=\"mcc-sharing" -"\"/>, щоб дізнатися більше." +"на посиланні, наведеному нижче або на посиланні <xref linkend=\"mcc-" +"sharing\"/>, щоб дізнатися більше." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-networkservices.xml:19 @@ -8867,8 +8867,8 @@ msgstr "mgaapplet-config.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/mgaapplet-config.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">mgaapplet-config</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">mgaapplet-config</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">mgaapplet-config</emphasis> від імені адміністратора " @@ -8880,15 +8880,15 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the Mageia " "Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Software management</" "emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click / Updates " -"configuration</guimenu> on the red icon <placeholder type=\"inlinemediaobject" -"\" id=\"1\"/> in the system tray." +"configuration</guimenu> on the red icon <placeholder " +"type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> in the system tray." msgstr "" "Доступ до цього модуля<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна " -"отримати за допомогою Центру керування Mageia, сторінка <emphasis role=\"bold" -"\">Менеджер програм</emphasis>. Також відкрити вікно цієї програми можна за " -"допомогою клацання правою кнопкою миші на червоній піктограмі <placeholder " -"type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> з наступним вибором пункту " -"<guimenu>Налаштування оновлень</guimenu>." +"отримати за допомогою Центру керування Mageia, сторінка <emphasis " +"role=\"bold\">Менеджер програм</emphasis>. Також відкрити вікно цієї " +"програми можна за допомогою клацання правою кнопкою миші на червоній " +"піктограмі <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/> з наступним " +"вибором пункту <guimenu>Налаштування оновлень</guimenu>." #. type: Content of: <section><para> #: en/mgaapplet-config.xml:27 @@ -8921,8 +8921,8 @@ msgstr "mousedrake.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/mousedrake.xml:15 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">mousedrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">mousedrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">mousedrake</emphasis> від імені адміністратора " @@ -8970,8 +8970,8 @@ msgstr "msecgui.png" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/msecgui.xml:21 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">msecgui</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">msecgui</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">msecgui</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -9176,15 +9176,15 @@ msgstr "" #: en/msecgui.xml:140 msgid "" "Besides those levels, different task-oriented security are also provided, " -"such as the <emphasis role=\"bold\">fileserver </emphasis>, <emphasis role=" -"\"bold\">webserver</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">netbook</emphasis> " -"levels. Such levels attempt to pre-configure system security according to " -"the most common use cases." +"such as the <emphasis role=\"bold\">fileserver </emphasis>, <emphasis " +"role=\"bold\">webserver</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">netbook</" +"emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure system security " +"according to the most common use cases." msgstr "" "Окрім цих рівнів, передбачено різні зорієнтовані на завдання набори " "налаштувань захисту, зокрема рівні <emphasis role=\"bold\">fileserver</" -"emphasis>, <emphasis role=\"bold\">webserver</emphasis> та <emphasis role=" -"\"bold\">netbook</emphasis>. Якщо ви скористаєтеся цими рівнями, захист " +"emphasis>, <emphasis role=\"bold\">webserver</emphasis> та <emphasis " +"role=\"bold\">netbook</emphasis>. Якщо ви скористаєтеся цими рівнями, захист " "системи буде попередньо налаштовано на виконання більшості типових завдань." #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -9534,8 +9534,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><important><para> #: en/msecgui.xml:337 msgid "" -"For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis role=\"bold" -"\">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly." +"For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis " +"role=\"bold\">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly." msgstr "" "Для того, щоб це спрацювало, слід відповідним чином налаштувати параметр " "CHECK_PERMS на <emphasis role=\"bold\">вкладці «Періодичні перевірки»</" @@ -9587,11 +9587,11 @@ msgstr "" msgid "" "Changes in the <emphasis role=\"bold\">Permission tab</emphasis> (or " "directly in the configuration file) are taken into account at the first " -"periodic check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role=\"bold" -"\">Periodic checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately " -"into account, use the msecperms command in a console with root rights. You " -"can use before, the msecperms -p command to know the permissions that will " -"be changed by msecperms." +"periodic check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis " +"role=\"bold\">Periodic checks tab</emphasis>). If you want them to be taken " +"immediately into account, use the msecperms command in a console with root " +"rights. You can use before, the msecperms -p command to know the permissions " +"that will be changed by msecperms." msgstr "" "Зміни на <emphasis role=\"bold\">вкладці «Права доступу»</emphasis> (або " "безпосередньо за допомогою файла налаштувань) беруться до уваги під час " @@ -9685,8 +9685,8 @@ msgstr "Вступ до rpmdrake" #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> #: en/rpmdrake.xml:21 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">rpmdrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">rpmdrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">rpmdrake</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -9722,8 +9722,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/rpmdrake.xml:35 msgid "" -"To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref linkend=" -"\"drakrpm-edit-media\"/> ." +"To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref " +"linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ." msgstr "" "Для належної роботи rpmdrake слід налаштувати параметри сховищ пакунків за " "допомогою <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/>." @@ -10148,8 +10148,8 @@ msgstr "" #: en/scannerdrake.xml:55 msgid "" "In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner " -"sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref linkend=" -"\"scannersharing\"/>." +"sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref " +"linkend=\"scannersharing\"/>." msgstr "" "Отже, після цього ви можете налаштувати можливість <emphasis>спільного " "використання сканера</emphasis>. Відповідні відомості наведено у розділі " @@ -10195,10 +10195,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/scannerdrake.xml:79 msgid "" -"Please check whether your scanner is supported on the <link xlink:href=" -"\"http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html\">SANE: Supported " -"Devices</link> page and ask for help in the <link xlink:href=\"http://forums." -"mageia.org/en/\">forums</link>." +"Please check whether your scanner is supported on the <link xlink:" +"href=\"http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html\">SANE: " +"Supported Devices</link> page and ask for help in the <link xlink:" +"href=\"http://forums.mageia.org/en/\">forums</link>." msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи передбачено підтримку вашого сканера за допомогою " "сторінки <link xlink:href=\"http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs." @@ -10218,11 +10218,11 @@ msgstr "scannerdrake3.png" #. type: Content of: <section><section><figure> #: en/scannerdrake.xml:86 msgid "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" " +"id=\"1\"/>" msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" " +"id=\"1\"/>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:97 @@ -10249,8 +10249,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:104 msgid "" -"If you don't get that screen, then please read the <xref linkend=" -"\"scannerextrasteps\"/>." +"If you don't get that screen, then please read the <xref " +"linkend=\"scannerextrasteps\"/>." msgstr "" "Якщо подібне вікно не було показано, будь ласка, ознайомтеся з вмістом " "розділу <xref linkend=\"scannerextrasteps\"/>." @@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "" "<emphasis>saned</emphasis> та <emphasis>xinetd</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/scannerdrake.xml:199 en/system-config-printer.xml:278 +#: en/scannerdrake.xml:199 en/system-config-printer.xml:220 msgid "Specifics" msgstr "Специфічні поради" @@ -10494,8 +10494,8 @@ msgid "" "forums.mageia.org/en/\">forums</link>." msgstr "" "Ретельно ознайомтеся з цими та іншими настановами. Якщо вони вам не " -"допоможуть, не вагайтеся і попросіть про допомогу на <link xlink:href=" -"\"http://forums.mageia.org/en/\">форумі</link>." +"допоможуть, не вагайтеся і попросіть про допомогу на <link xlink:" +"href=\"http://forums.mageia.org/en/\">форумі</link>." #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/software-management.xml:5 en/software-management.xml:15 @@ -10545,25 +10545,26 @@ msgstr "" "встановлення і поновлення</emphasis>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/system-config-printer.xml:8 +#: en/system-config-printer.xml:6 msgid "Install and configure a printer" msgstr "Встановлення і налаштовування принтера" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/system-config-printer.xml:11 +#: en/system-config-printer.xml:8 msgid "system-config-printer" msgstr "system-config-printer" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:16 +#: en/system-config-printer.xml:12 msgid "system-config-printer.png" msgstr "system-config-printer.png" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:23 +#: en/system-config-printer.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "Printing is managed on Mageia by a server named CUPS. It has its own <link " -"ns2:title=\"CUPS\" ns2:href=\"http://localhost:631\">configuration " +"ns2:href=\"http://localhost:631\" ns2:title=\"CUPS\">configuration " "interface</link> which is accessible via an Internet browser, but Mageia " "offers its own tool for installing printers called system-config-printer " "which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu " @@ -10578,7 +10579,7 @@ msgstr "" "дистрибутивах, зокрема Fedora, Mandriva, Ubuntu та openSUSE." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:30 +#: en/system-config-printer.xml:23 msgid "" "You should enable the non-free repository before proceeding with the " "installation, because some drivers may only be available in this way." @@ -10588,7 +10589,7 @@ msgstr "" "зберігаються лише у цьому сховищі." #. type: Content of: <section><section><para><footnote><para> -#: en/system-config-printer.xml:37 +#: en/system-config-printer.xml:28 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>system-" "config-printer</emphasis>. The root password will be asked for." @@ -10598,7 +10599,7 @@ msgstr "" "доведеться вказати пароль адміністративного користувача (root)." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:34 +#: en/system-config-printer.xml:26 msgid "" "Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel> " "section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure " @@ -10611,22 +10612,22 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:42 +#: en/system-config-printer.xml:31 msgid "MCC will ask for the installation two packages:" msgstr "MCC попросить у вас дозволу щодо встановлення двох пакунків:" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> -#: en/system-config-printer.xml:45 +#: en/system-config-printer.xml:33 msgid "task-printing-server" msgstr "task-printing-server" #. type: Content of: <section><section><blockquote><para> -#: en/system-config-printer.xml:47 +#: en/system-config-printer.xml:34 msgid "task-printing-hp" msgstr "task-printing-hp" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:50 +#: en/system-config-printer.xml:36 msgid "" "It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of " "dependencies are needed." @@ -10635,7 +10636,7 @@ msgstr "" "програмою. За залежностями може бути встановлено до 230 МБ даних." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:53 +#: en/system-config-printer.xml:38 msgid "" "To add a printer, choose the \"Add\" printer button. The system will try to " "detect any printers and the ports available. The screenshot displays a " @@ -10650,16 +10651,16 @@ msgstr "" "налаштувати мережевий принтер." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:61 +#: en/system-config-printer.xml:45 msgid "Automatically detected printer" msgstr "Принтер було виявлено автоматично" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:63 +#: en/system-config-printer.xml:46 msgid "" "This usually refers to USB printers. The utility automatically finds the " -"name of the printer and displays it. Select the printer and then click \"Next" -"\". If there is a known driver associated for the printer, it will be " +"name of the printer and displays it. Select the printer and then click " +"\"Next\". If there is a known driver associated for the printer, it will be " "automatically installed. If there is more than one driver or no known " "drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the " "next paragraph. Continue with <xref linkend=\"terminate\"/>" @@ -10674,17 +10675,17 @@ msgstr "" "Продовжіть читання з розділу <xref linkend=\"terminate\"/>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:72 +#: en/system-config-printer.xml:54 msgid "No automatically detected printer" msgstr "Принтер не вдалося виявити автоматично" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:76 +#: en/system-config-printer.xml:57 msgid "printer3.png" msgstr "printer3.png" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:80 +#: en/system-config-printer.xml:60 msgid "" "When you select a port, the system loads a driver list and displays a window " "to select a driver. The choice can be made through one of the following " @@ -10694,22 +10695,22 @@ msgstr "" "вибору драйвера. Ви зможете вибрати один з наведених нижче варіантів." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:86 +#: en/system-config-printer.xml:65 msgid "Select printer from database" msgstr "вибрати принтер з бази даних" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:92 +#: en/system-config-printer.xml:70 msgid "provide PPD file" msgstr "надати PPD-файл" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:98 +#: en/system-config-printer.xml:75 msgid "search for a driver to download" msgstr "пошукати драйвер для звантаження" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:102 +#: en/system-config-printer.xml:78 msgid "" "By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer " "first, and then a device and a driver associated with it. If more than one " @@ -10725,12 +10726,12 @@ msgstr "" "той з драйверів, який працює найкраще." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:110 +#: en/system-config-printer.xml:85 msgid "Complete the installation process" msgstr "Завершення процедури встановлення" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:112 +#: en/system-config-printer.xml:86 msgid "" "After the driver selection, a window requests some information which will " "allow the system to designate and discover the printer. The first line is " @@ -10747,12 +10748,12 @@ msgstr "" "додано до списку доступних принтерів, ним можна буде користуватися." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:121 +#: en/system-config-printer.xml:94 msgid "Network printer" msgstr "Мережний принтер" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:123 +#: en/system-config-printer.xml:95 msgid "" "Network printers are printers that are attached directly to a wired or " "wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to " @@ -10763,7 +10764,7 @@ msgstr "" "режимі сервера друку." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/system-config-printer.xml:128 +#: en/system-config-printer.xml:99 msgid "" "Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed " "IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same " @@ -10775,7 +10776,7 @@ msgstr "" "IP-адресою принтера, на яку налаштовано сервер друку." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:134 +#: en/system-config-printer.xml:104 msgid "" "The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or " "printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a " @@ -10795,7 +10796,7 @@ msgstr "" "слова «HWaddr»." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:142 +#: en/system-config-printer.xml:111 msgid "" "You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to " "your computer over the network. If you don't know which protocol to choose, " @@ -10812,7 +10813,7 @@ msgstr "" "guilabel> і вказати IP-адресу принтера у полі праворуч, де вказано «вузол»." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:149 +#: en/system-config-printer.xml:117 msgid "" "If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a " "protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the " @@ -10824,7 +10825,7 @@ msgstr "" "назву черги друку, якщо відповідного пункту немає у списку." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:154 +#: en/system-config-printer.xml:121 msgid "" "Look in the documentation that came with your printer or printserver to find " "which protocol(s) it supports and for possible specific queue names." @@ -10834,12 +10835,12 @@ msgstr "" "друку, яким ви користуєтеся." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:160 +#: en/system-config-printer.xml:126 msgid "Network printing protocols" msgstr "Протоколи друку мережею" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:162 +#: en/system-config-printer.xml:127 msgid "" "One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as " "JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network " @@ -10864,7 +10865,7 @@ msgstr "" "потрібна." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:172 +#: en/system-config-printer.xml:136 msgid "" "Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the " "protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change " @@ -10879,17 +10880,17 @@ msgstr "" "описаної процедури." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/system-config-printer.xml:180 +#: en/system-config-printer.xml:143 msgid "printer5.png" msgstr "printer5.png" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:184 +#: en/system-config-printer.xml:146 msgid "The other protocols are:" msgstr "Серед інших можливих протоколів такі:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:188 +#: en/system-config-printer.xml:149 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can " "be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer " @@ -10902,7 +10903,7 @@ msgstr "" "протокол може також використовуватися деякими маршрутизаторами ADSL." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:197 +#: en/system-config-printer.xml:157 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp, " "but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be " @@ -10913,7 +10914,7 @@ msgstr "" "порт. Типовим номером порту є 631." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:205 +#: en/system-config-printer.xml:164 msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but " "with TLS secured protocol." @@ -10922,7 +10923,7 @@ msgstr "" "але із захистом TLS." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:212 +#: en/system-config-printer.xml:170 msgid "" "<emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be " "accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer " @@ -10933,7 +10934,7 @@ msgstr "" "з’єднаний з робочою станцією, на якій використовується LPD." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:220 +#: en/system-config-printer.xml:177 msgid "" "<emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a " "station running Windows or a SMB server and shared." @@ -10943,7 +10944,7 @@ msgstr "" "сервером SMB." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:226 +#: en/system-config-printer.xml:182 msgid "" "The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form " "the URI:" @@ -10952,42 +10953,42 @@ msgstr "" "форматування адреси URI:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:231 +#: en/system-config-printer.xml:186 msgid "Appsocket" msgstr "Appsocket" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:233 +#: en/system-config-printer.xml:187 msgid "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>" msgstr "<uri>socket://ip-адреса-або-назва-вузла:порт</uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:237 +#: en/system-config-printer.xml:190 msgid "Internet Printing Protocol (IPP)" msgstr "Протокол друку Інтернетом (IPP)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:239 +#: en/system-config-printer.xml:191 msgid "<uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" msgstr "<uri>ipp://ip-адреса-або-назва-вузла:номер-порту/ресурс</uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:241 +#: en/system-config-printer.xml:192 msgid "<uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" msgstr "<uri>http://ip-адреса-або-назва-вузла:номер-порту/ресурс</uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:245 +#: en/system-config-printer.xml:195 msgid "Line Printer Daemon (LPD) Protocol" msgstr "Протокол фонової служби лінійного принтера (LPD)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/system-config-printer.xml:247 +#: en/system-config-printer.xml:196 msgid "<uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri>" msgstr "<uri>lpd://користувач@ip-адреса-або-назва-вузла/черга</uri>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:251 +#: en/system-config-printer.xml:199 msgid "" "Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups." "org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>" @@ -10996,12 +10997,12 @@ msgstr "" "documentation.php/doc-1.5/network.html\">документації до CUPS</link>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:256 +#: en/system-config-printer.xml:203 msgid "Device Properties" msgstr "Властивості пристрою" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:258 +#: en/system-config-printer.xml:204 msgid "" "You can access the properties of the device. The menu allows access to " "parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your " @@ -11019,12 +11020,12 @@ msgstr "" "guimenu> → <guimenuitem>Параметри</guimenuitem>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/system-config-printer.xml:268 +#: en/system-config-printer.xml:213 msgid "Troubleshoot" msgstr "Діагностика проблем" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:270 +#: en/system-config-printer.xml:214 msgid "" "You can find some information on occurring errors during printing by " "inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename>" @@ -11033,7 +11034,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/cups/error_log</filename>." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:273 +#: en/system-config-printer.xml:216 msgid "" "You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</" "guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu." @@ -11043,7 +11044,7 @@ msgstr "" "<guimenu>Довідка</guimenu> → <guilabel>Усунення проблем з друком</guilabel>." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:280 +#: en/system-config-printer.xml:221 msgid "" "It is possible that some drivers for specific printers are not available in " "Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link ns2:" @@ -11071,12 +11072,12 @@ msgstr "" "або драйвери до найновіших пристроїв." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:292 +#: en/system-config-printer.xml:232 msgid "<emphasis role=\"bold\">Brother printers</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Принтери Brother</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:294 +#: en/system-config-printer.xml:233 msgid "" "<link ns2:href=\"http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/" "en/download_prn.html\">This page</link> give a list of drivers provided by " @@ -11088,7 +11089,7 @@ msgstr "" "звантажте пакунки rpm з ним і встановіть ці пакунки." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:298 +#: en/system-config-printer.xml:236 msgid "" "You should install Brother drivers before running the configuration utility." msgstr "" @@ -11096,7 +11097,7 @@ msgstr "" "системи друку." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:301 +#: en/system-config-printer.xml:238 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Hewlett-Packard printers and All in one devices</" "emphasis>" @@ -11105,15 +11106,16 @@ msgstr "" "Packard</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:304 +#: en/system-config-printer.xml:240 +#, fuzzy msgid "" "These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the " "detection or the selection of the printer. You can find other information " -"<link ns2:href=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">here</" -"link>. The tool \"HP Device Manager\" is available in the <guilabel>System</" -"guilabel> menu. Also view <link ns2:href=\"http://hplipopensource.com/hplip-" -"web/install/manual/hp_setup.html\">configuration</link> for the management " -"of the printer." +"<link a0:href=\"https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/" +"features\">here</link>. The tool \"HP Device Manager\" is available in the " +"<guilabel>System</guilabel> menu. Also view <link a0:href=\"https://" +"developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-printing/install/manual/" +"hp_setup\">configuration</link> for the management of the printer." msgstr "" "Для цих пристроїв використовуються програми з комплекту hplip. Цей комплект " "програм буде автоматично встановлено після вибору принтера. Докладніші " @@ -11124,7 +11126,7 @@ msgstr "" "hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html\">тут</link>." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:311 +#: en/system-config-printer.xml:246 msgid "" "A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner " "features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't " @@ -11144,12 +11146,12 @@ msgstr "" "сховища вашого улюбленого програмного забезпечення для роботи з зображеннями." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:319 +#: en/system-config-printer.xml:253 msgid "<emphasis role=\"bold\">Samsung colour printer</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Кольорові принтери Samsung</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:321 +#: en/system-config-printer.xml:254 msgid "" "For specific Samsung and Xerox colour printers, <link ns2:href=\"http://" "foo2qpdl.rkkda.com/\">this site provides drivers</link> for the QPDL " @@ -11160,12 +11162,12 @@ msgstr "" "\">знайти тут</link>." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:324 +#: en/system-config-printer.xml:256 msgid "<emphasis role=\"bold\">Epson printers and scanners</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Принтери і сканери Epson</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:326 +#: en/system-config-printer.xml:257 msgid "" "Drivers for Epson printers are available from <link ns2:href=\"http://" "download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX\">this search page</" @@ -11183,7 +11185,7 @@ msgstr "" "комп’ютері системі." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:332 +#: en/system-config-printer.xml:262 msgid "" "It is possible that the iscan package will generate a warning about a " "conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored." @@ -11193,12 +11195,12 @@ msgstr "" "попередження можна сміливо ігнорувати." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:336 +#: en/system-config-printer.xml:265 msgid "<emphasis role=\"bold\">Canon printers</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Принтери Canon</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/system-config-printer.xml:338 +#: en/system-config-printer.xml:266 msgid "" "For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint " "<link ns2:href=\"http://www.turboprint.info/\">available here </link>." @@ -11225,8 +11227,8 @@ msgstr "transfugdrake.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/transfugdrake.xml:22 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">transfugdrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">transfugdrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">transfugdrake</emphasis> від імені адміністратора " @@ -11249,16 +11251,16 @@ msgstr "" msgid "" "The tool allows an administrator to import the user documents and settings " "from a <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> 2000, <trademark " -"class=\"registered\">Windows</trademark> XP or <trademark class=\"registered" -"\">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> installation on the same " -"computer as the Mageia installation." +"class=\"registered\">Windows</trademark> XP or <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> " +"installation on the same computer as the Mageia installation." msgstr "" "За допомогою цього інструмента адміністратор системи може імпортувати " "документи і налаштування облікових записів користувачів зі встановленої " "системи <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> 2000, <trademark " -"class=\"registered\">Windows</trademark> XP або <trademark class=\"registered" -"\">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> на тому самому " -"комп’ютері, на якому встановлено Mageia." +"class=\"registered\">Windows</trademark> XP або <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> на " +"тому самому комп’ютері, на якому встановлено Mageia." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/transfugdrake.xml:33 @@ -11287,8 +11289,8 @@ msgid "" msgstr "" "Щойно ви прочитаєте і зрозумієте настанови, натисніть кнопку " "<guibutton>Далі</guibutton>. У відповідь програма виконає виявлення " -"відповідних даних у встановленій операційній системі <trademark class=" -"\"registered\">Windows</trademark>." +"відповідних даних у встановленій операційній системі <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark>." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:44 @@ -11299,8 +11301,8 @@ msgid "" "than yours own." msgstr "" "Після завершення процедури виявлення даних ви побачите сторінку, за " -"допомогою якої зможете вибрати облікові записи у <trademark class=" -"\"registered\">Windows</trademark> та Mageia для виконання процедури з " +"допомогою якої зможете вибрати облікові записи у <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> та Mageia для виконання процедури з " "імпортування. Ви можете вибрати не лише свій обліковий запис." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -11338,9 +11340,9 @@ msgid "" msgstr "" "Деякі програми <trademark class=\"registered\">Windows</trademark> (зокрема " "драйвери) можуть створювати облікові записи для реалізації спеціальних " -"можливостей. Наприклад, драйвери NVidia у <trademark class=\"registered" -"\">Windows</trademark> оновлюються за допомогою облікового запису " -"<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Будь ласка, не використовуйте такі " +"можливостей. Наприклад, драйвери NVidia у <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> оновлюються за допомогою облікового " +"запису <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Будь ласка, не використовуйте такі " "облікові записи для імпортування даних." #. type: Content of: <section><para> @@ -11367,11 +11369,11 @@ msgid "" "emphasis> and <emphasis>My Pictures</emphasis> folders. It is possible to " "skip import by selecting the appropriate item in this window." msgstr "" -"Transfugdrake розроблено для імпортування даних <trademark class=\"registered" -"\">Windows</trademark> з тек <emphasis>My Documents</emphasis>, <emphasis>My " -"Music</emphasis> та <emphasis>My Pictures</emphasis>. Ви можете наказати " -"системі не виконувати імпортування певних даних, знявши позначення з " -"відповідного пункту у цьому вікні." +"Transfugdrake розроблено для імпортування даних <trademark " +"class=\"registered\">Windows</trademark> з тек <emphasis>My Documents</" +"emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> та <emphasis>My Pictures</" +"emphasis>. Ви можете наказати системі не виконувати імпортування певних " +"даних, знявши позначення з відповідного пункту у цьому вікні." #. type: Content of: <section><para> #: en/transfugdrake.xml:89 @@ -11460,8 +11462,8 @@ msgstr "userdrake.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/userdrake.xml:23 msgid "" -"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -"\"bold\">userdrake</emphasis> as root." +"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis " +"role=\"bold\">userdrake</emphasis> as root." msgstr "" "Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду " "<emphasis role=\"bold\">userdrake</emphasis> від імені адміністратора (root)." @@ -11816,8 +11818,8 @@ msgstr "" msgid "" "This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis " "role=\"bold\">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the " -"graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"graphical server</guilabel></emphasis>. <placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" "Доступ до цієї програми можна отримати з Центру керування Mageia, сторінка " "<emphasis role=\"bold\">Обладнання</emphasis>. Достатньо вибрати на цій " @@ -12032,8 +12034,8 @@ msgid "" "server using Ctrl+Alt+Backspace keys." msgstr "" "У розділі <guilabel>Загальні параметри</guilabel> ви можете налаштувати " -"систему на перезапуск графічного сервера за допомогою комбінації клавіш Ctrl" -"+Alt+Backspace." +"систему на перезапуск графічного сервера за допомогою комбінації клавіш " +"Ctrl+Alt+Backspace." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/XFdrake.xml:116 |