diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-04-22 18:00:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-04-22 18:00:47 +0300 |
commit | 7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3 (patch) | |
tree | 929d265272e2df9f29305de8de796c381e545f13 /docs/docs/stable/mcc-help | |
parent | 602079906c642684a3fc5b8e53a963287e7f3326 (diff) | |
download | tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.gz tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.bz2 tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.xz tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.zip |
Update Albanian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml | 10 |
6 files changed, 84 insertions, 48 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po b/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po index 8f41eab3..b8f38058 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-22 13:49+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" @@ -450,6 +450,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root." msgstr "" +"Ju mund të filloni këtë vegël nga rreshti i komandës, duke shtypur <emphasis " +"role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> si root." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:14 @@ -458,6 +460,9 @@ msgid "" "Local disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your " "removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)." msgstr "" +"Kjo vegël <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>gjendet nën tab Disqet " +"Lokale në Qendrën e Kontrollit Mageia të etiketuar në përputhje me këtë me " +"pajisjet tuaja të lëvizshëm (CD/DVD lexues dhe djegës dhe disqet floppy)." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--removable.xml:20 @@ -792,6 +797,8 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> enables you to modify the " "manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net." msgstr "" +"Kjo vegël<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ju mundëson të modifikoni " +"mënyrën në të cilën ju mund të njiheni si përdorues i makinës ose në rrjet." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakauth.xml:25 @@ -847,6 +854,8 @@ msgid "" "It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the " "Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"." msgstr "" +"Gjetur nën lidhësin <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> në Qendrën e " +"Kontrollit Mageia emërtuar \"Vendosni autologin që të hyni automatikisht\"." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:26 @@ -862,6 +871,11 @@ msgid "" "to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the " "command 'startx' or 'systemctl start dm'." msgstr "" +"kontrolloni <guibutton>Hapni mjedisin grafik kur fillon sistemi juaj</" +"guibutton>, nëse doni që X Window System të ekzekutohet pas nisjes. Nëse jo, " +"sistemi do të fillojë në modalitetin e tekstit. Megjithatë, do të jetë e " +"mundur të nisë manualisht ndërfaqen grafike. Kjo mund të bëhet duke nisur " +"komandën 'startx' ose 'systemctl start dm'." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakautologin.xml:34 @@ -873,6 +887,13 @@ msgid "" "needed. In this case, you also need to supply the <guilabel>Default " "username</guilabel> and the <guilabel>Default desktop</guilabel>." msgstr "" +"Nëse kutia e parë është e kontrolluar, ekzistojnë dy opsione të tjera, " +"kontrolloni ose <guibutton>Jo, nuk dua autologin</guibutton>, nëse dëshironi " +"që sistemi të vazhdojë të kërkojë që përdoruesi të lidhë (dhe fjalëkalimin) " +"ose të kontrollojë <guibutton>Po, unë dua autologin me këtë (përdorues, " +"desktop)</guibutton>, nëse është e nevojshme. Në këtë rast, ju gjithashtu " +"duhet të furnizoni <guilabel>Përdoruesi paracaktuar</guilabel> dhe " +"<guilabel>Desktop paracaktuar</guilabel>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakboot.xml:3 @@ -882,12 +903,12 @@ msgstr "Ndërto ndezjen e sistemit" #. type: Content of: <section><info><subtitle> #: en/drakboot.xml:5 msgid "drakboot" -msgstr "" +msgstr "drakboot" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:10 msgid "drakboot--boot.png" -msgstr "" +msgstr "drakboot--boot.png" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:14 @@ -896,11 +917,14 @@ msgid "" "slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition " "(ESP)." msgstr "" +"Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI në vend të BIOS, ndërfaqja e " +"përdoruesit është paksa e ndryshme pasi pajisja e nisjes është padyshim " +"ndarja e sistemit EFI (ESP)." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakboot.xml:20 msgid "drakboot--boot2.png" -msgstr "" +msgstr "drakboot--boot2.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> #: en/drakboot.xml:25 @@ -908,6 +932,8 @@ msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakboot</emphasis> as root." msgstr "" +"Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis role=" +"\"bold\">drakboot</emphasis> si root." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:24 @@ -916,6 +942,9 @@ msgid "" "the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default " "boot, etc.)" msgstr "" +"Kjo vegël<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ju lejon të konfiguroni " +"alternativat e nisjes (zgjedhja e bootloader, vendosni një fjalëkalim, nisja " +"e parazgjedhur, etj)" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:29 @@ -923,6 +952,8 @@ msgid "" "It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up " "boot system\"." msgstr "" +"Ajo gjendet nën butonin Boot në Qendrën e Kontrollit Mageia emërtuar \"Set " +"up boot system\"." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/drakboot.xml:33 @@ -930,6 +961,9 @@ msgid "" "Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing " "some settings may prevent your machine from booting again !" msgstr "" +"Mos e përdorni këtë vegël nëse nuk e dini saktësisht se çfarë po bëni. " +"Ndryshimi i disa cilësimeve mund të parandalojë makinën tuaj të ndezët " +"përsëri!" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:38 @@ -2028,7 +2062,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:480 msgid "Specific parameter for the wireless card are to provide:" -msgstr "" +msgstr "Parametrat e veçantë për kartën wireless duhet të sigurojnë:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakconnect.xml:484 @@ -2048,7 +2082,7 @@ msgstr "Administruar" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:497 msgid "To access to an existing access point (the most frequent)." -msgstr "" +msgstr "Për të hyrë në një pikë qasjeje ekzistuese (më e shpeshtë)." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/drakconnect.xml:503 @@ -2063,12 +2097,12 @@ msgstr "Për të konfiguruar lidhje të drejtpërdrejtë ndërmjet kompjuterëve #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:514 msgid "Network Name (ESSID)" -msgstr "" +msgstr "Emri Rrjetit (ESSID)" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:518 msgid "Encryption mode: it depends of how the access point is configured." -msgstr "" +msgstr "Modaliteti i kodimit: varet se si është konfiguruar pika e qasjes." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/drakconnect.xml:523 @@ -2078,7 +2112,7 @@ msgstr "WPA/WPA2" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:526 msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it." -msgstr "" +msgstr "Kjo mënyrë kodimi është që të preferoni nëse pajisja juaj e lejon atë." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/drakconnect.xml:532 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml index 82695ead..f434e41c 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml @@ -11,12 +11,12 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">diskdrake --removable</emphasis> as root.</para> - </footnote>is found under the tab Local -disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your removable -hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only). </para> + <para>Kjo vegël <footnote> + <para>Ju mund të filloni këtë vegël nga rreshti i komandës, duke shtypur <emphasis +role="bold">diskdrake --removable</emphasis> si root.</para> + </footnote>gjendet nën tab Disqet Lokale +në Qendrën e Kontrollit Mageia të etiketuar në përputhje me këtë me pajisjet +tuaja të lëvizshëm (CD/DVD lexues dhe djegës dhe disqet floppy). </para> <para>Qëllimi i saj është të përcaktojë mënyrën diskun tuaj të lëvizshëm është ngritur. </para> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml index 9bec9875..d95d5d7f 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml @@ -18,9 +18,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis -role="bold">drakfauth</emphasis> si root.</para></footnote> enables you to modify the -manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net.</para> + <para>Kjo vegël<footnote><para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis +role="bold">drakfauth</emphasis> si root.</para></footnote> ju mundëson të modifikoni +mënyrën në të cilën ju mund të njiheni si përdorues i makinës ose në rrjet.</para> <para>Sipas paracaktimit, informacioni për vërtetimin tuaj ruhet në një skedar në kompjuterin tuaj. Ndryshoni atë vetëm nëse administratori i rrjetit ju fton diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml index b048cefc..66c46e3a 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml @@ -20,21 +20,22 @@ kërkuar ndonjë fjalëkalim. Është quajtur autologin. Kjo në përgjithësi à një ide e mirë kur ka vetëm një përdorues që dëshiron të përdorë kompjuterin.</para> - <para>It is found under the <emphasis role="bold">Boot</emphasis> tab in the -Mageia Control Center labelled "Set up autologin to automatically log in".</para> + <para>Gjetur nën lidhësin <emphasis role="bold">Boot</emphasis> në Qendrën e +Kontrollit Mageia emërtuar "Vendosni autologin që të hyni automatikisht".</para> <para>Butonat ndërfaqes janë mjaft të dukshme:</para> - <para>Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system -starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the -boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be -possible to launch the graphic interface manually. This can be done by -launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'.</para> + <para>kontrolloni <guibutton>Hapni mjedisin grafik kur fillon sistemi +juaj</guibutton>, nëse doni që X Window System të ekzekutohet pas +nisjes. Nëse jo, sistemi do të fillojë në modalitetin e tekstit. Megjithatë, +do të jetë e mundur të nisë manualisht ndërfaqen grafike. Kjo mund të bëhet +duke nisur komandën 'startx' ose 'systemctl start dm'.</para> - <para>If the first box is checked, two other options are available, check either -<guibutton>No, I don't want autologin</guibutton>, if you want the system to -continue to ask for which user to connect (and password) or check -<guibutton>Yes, I want autologin with this (user, desktop)</guibutton>, if -needed. In this case, you also need to supply the <guilabel>Default -username</guilabel> and the <guilabel>Default desktop</guilabel>.</para> + <para>Nëse kutia e parë është e kontrolluar, ekzistojnë dy opsione të tjera, +kontrolloni ose <guibutton>Jo, nuk dua autologin</guibutton>, nëse dëshironi +që sistemi të vazhdojë të kërkojë që përdoruesi të lidhë (dhe fjalëkalimin) +ose të kontrollojë <guibutton>Po, unë dua autologin me këtë (përdorues, +desktop)</guibutton>, nëse është e nevojshme. Në këtë rast, ju gjithashtu +duhet të furnizoni <guilabel>Përdoruesi paracaktuar</guilabel> dhe +<guilabel>Desktop paracaktuar</guilabel>.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml index fc826e37..ad3a4643 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml @@ -11,9 +11,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is -slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition -(ESP).</para> + <para>Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI në vend të BIOS, ndërfaqja e +përdoruesit është paksa e ndryshme pasi pajisja e nisjes është padyshim +ndarja e sistemit EFI (ESP).</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -21,19 +21,20 @@ slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakboot</emphasis> as root.</para> - </footnote> allows you to configure the -boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot, -etc.)</para> + <para>Kjo vegël<footnote> + <para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis +role="bold">drakboot</emphasis> si root.</para> + </footnote> ju lejon të konfiguroni +alternativat e nisjes (zgjedhja e bootloader, vendosni një fjalëkalim, nisja +e parazgjedhur, etj)</para> - <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled "Set up + <para>Ajo gjendet nën butonin Boot në Qendrën e Kontrollit Mageia emërtuar "Set up boot system".</para> <warning> - <para>Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing -some settings may prevent your machine from booting again !</para> + <para>Mos e përdorni këtë vegël nëse nuk e dini saktësisht se çfarë po +bëni. Ndryshimi i disa cilësimeve mund të parandalojë makinën tuaj të ndezët +përsëri!</para> </warning> <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml index 1e29f94f..0077d737 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml @@ -456,7 +456,7 @@ only if the other configuration methods did not work.</para> </listitem> <listitem> - <para>Specific parameter for the wireless card are to provide:</para> + <para>Parametrat e veçantë për kartën wireless duhet të sigurojnë:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -473,7 +473,7 @@ only if the other configuration methods did not work.</para> <term>Administruar</term> <listitem> - <para>To access to an existing access point (the most frequent).</para> + <para>Për të hyrë në një pikë qasjeje ekzistuese (më e shpeshtë).</para> </listitem> </varlistentry> @@ -488,18 +488,18 @@ only if the other configuration methods did not work.</para> </listitem> <listitem> - <para>Network Name (ESSID)</para> + <para>Emri Rrjetit (ESSID)</para> </listitem> <listitem> - <para>Encryption mode: it depends of how the access point is configured.</para> + <para>Modaliteti i kodimit: varet se si është konfiguruar pika e qasjes.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>WPA/WPA2</term> <listitem> - <para>This encryption mode is to prefer if your hardware allows it.</para> + <para>Kjo mënyrë kodimi është që të preferoni nëse pajisja juaj e lejon atë.</para> </listitem> </varlistentry> |