aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-22 18:00:47 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-22 18:00:47 +0300
commit7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3 (patch)
tree929d265272e2df9f29305de8de796c381e545f13 /docs/docs/stable/mcc-help
parent602079906c642684a3fc5b8e53a963287e7f3326 (diff)
downloadtools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar
tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.gz
tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.bz2
tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.tar.xz
tools-7c596ab5cb8e3d729d27024f4033b1ef405058b3.zip
Update Albanian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq.po52
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml25
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml10
6 files changed, 84 insertions, 48 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po b/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po
index 8f41eab3..b8f38058 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-11 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -450,6 +450,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Ju mund të filloni këtë vegël nga rreshti i komandës, duke shtypur <emphasis "
+"role=\"bold\">diskdrake --removable</emphasis> si root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:14
@@ -458,6 +460,9 @@ msgid ""
"Local disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your "
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
+"Kjo vegël <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>gjendet nën tab Disqet "
+"Lokale në Qendrën e Kontrollit Mageia të etiketuar në përputhje me këtë me "
+"pajisjet tuaja të lëvizshëm (CD/DVD lexues dhe djegës dhe disqet floppy)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
@@ -792,6 +797,8 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> enables you to modify the "
"manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net."
msgstr ""
+"Kjo vegël<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ju mundëson të modifikoni "
+"mënyrën në të cilën ju mund të njiheni si përdorues i makinës ose në rrjet."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakauth.xml:25
@@ -847,6 +854,8 @@ msgid ""
"It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the "
"Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"."
msgstr ""
+"Gjetur nën lidhësin <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> në Qendrën e "
+"Kontrollit Mageia emërtuar \"Vendosni autologin që të hyni automatikisht\"."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:26
@@ -862,6 +871,11 @@ msgid ""
"to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the "
"command 'startx' or 'systemctl start dm'."
msgstr ""
+"kontrolloni <guibutton>Hapni mjedisin grafik kur fillon sistemi juaj</"
+"guibutton>, nëse doni që X Window System të ekzekutohet pas nisjes. Nëse jo, "
+"sistemi do të fillojë në modalitetin e tekstit. Megjithatë, do të jetë e "
+"mundur të nisë manualisht ndërfaqen grafike. Kjo mund të bëhet duke nisur "
+"komandën 'startx' ose 'systemctl start dm'."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:34
@@ -873,6 +887,13 @@ msgid ""
"needed. In this case, you also need to supply the <guilabel>Default "
"username</guilabel> and the <guilabel>Default desktop</guilabel>."
msgstr ""
+"Nëse kutia e parë është e kontrolluar, ekzistojnë dy opsione të tjera, "
+"kontrolloni ose <guibutton>Jo, nuk dua autologin</guibutton>, nëse dëshironi "
+"që sistemi të vazhdojë të kërkojë që përdoruesi të lidhë (dhe fjalëkalimin) "
+"ose të kontrollojë <guibutton>Po, unë dua autologin me këtë (përdorues, "
+"desktop)</guibutton>, nëse është e nevojshme. Në këtë rast, ju gjithashtu "
+"duhet të furnizoni <guilabel>Përdoruesi paracaktuar</guilabel> dhe "
+"<guilabel>Desktop paracaktuar</guilabel>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakboot.xml:3
@@ -882,12 +903,12 @@ msgstr "Ndërto ndezjen e sistemit"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:14
@@ -896,11 +917,14 @@ msgid ""
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
"(ESP)."
msgstr ""
+"Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI në vend të BIOS, ndërfaqja e "
+"përdoruesit është paksa e ndryshme pasi pajisja e nisjes është padyshim "
+"ndarja e sistemit EFI (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakboot.xml:25
@@ -908,6 +932,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis role="
+"\"bold\">drakboot</emphasis> si root."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:24
@@ -916,6 +942,9 @@ msgid ""
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
"boot, etc.)"
msgstr ""
+"Kjo vegël<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ju lejon të konfiguroni "
+"alternativat e nisjes (zgjedhja e bootloader, vendosni një fjalëkalim, nisja "
+"e parazgjedhur, etj)"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:29
@@ -923,6 +952,8 @@ msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
+"Ajo gjendet nën butonin Boot në Qendrën e Kontrollit Mageia emërtuar \"Set "
+"up boot system\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/drakboot.xml:33
@@ -930,6 +961,9 @@ msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
+"Mos e përdorni këtë vegël nëse nuk e dini saktësisht se çfarë po bëni. "
+"Ndryshimi i disa cilësimeve mund të parandalojë makinën tuaj të ndezët "
+"përsëri!"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:38
@@ -2028,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:480
msgid "Specific parameter for the wireless card are to provide:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrat e veçantë për kartën wireless duhet të sigurojnë:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:484
@@ -2048,7 +2082,7 @@ msgstr "Administruar"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:497
msgid "To access to an existing access point (the most frequent)."
-msgstr ""
+msgstr "Për të hyrë në një pikë qasjeje ekzistuese (më e shpeshtë)."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:503
@@ -2063,12 +2097,12 @@ msgstr "Për të konfiguruar lidhje të drejtpërdrejtë ndërmjet kompjuterëve
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:514
msgid "Network Name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Emri Rrjetit (ESSID)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:518
msgid "Encryption mode: it depends of how the access point is configured."
-msgstr ""
+msgstr "Modaliteti i kodimit: varet se si është konfiguruar pika e qasjes."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:523
@@ -2078,7 +2112,7 @@ msgstr "WPA/WPA2"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:526
msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo mënyrë kodimi është që të preferoni nëse pajisja juaj e lejon atë."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml
index 82695ead..f434e41c 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/diskdrake--removable.xml
@@ -11,12 +11,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">diskdrake --removable</emphasis> as root.</para>
- </footnote>is found under the tab Local
-disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your removable
-hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only). </para>
+ <para>Kjo vegël <footnote>
+ <para>Ju mund të filloni këtë vegël nga rreshti i komandës, duke shtypur <emphasis
+role="bold">diskdrake --removable</emphasis> si root.</para>
+ </footnote>gjendet nën tab Disqet Lokale
+në Qendrën e Kontrollit Mageia të etiketuar në përputhje me këtë me pajisjet
+tuaja të lëvizshëm (CD/DVD lexues dhe djegës dhe disqet floppy). </para>
<para>Qëllimi i saj është të përcaktojë mënyrën diskun tuaj të lëvizshëm është
ngritur. </para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml
index 9bec9875..d95d5d7f 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakauth.xml
@@ -18,9 +18,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis
-role="bold">drakfauth</emphasis> si root.</para></footnote> enables you to modify the
-manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net.</para>
+ <para>Kjo vegël<footnote><para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis
+role="bold">drakfauth</emphasis> si root.</para></footnote> ju mundëson të modifikoni
+mënyrën në të cilën ju mund të njiheni si përdorues i makinës ose në rrjet.</para>
<para>Sipas paracaktimit, informacioni për vërtetimin tuaj ruhet në një skedar në
kompjuterin tuaj. Ndryshoni atë vetëm nëse administratori i rrjetit ju fton
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml
index b048cefc..66c46e3a 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakautologin.xml
@@ -20,21 +20,22 @@ kërkuar ndonjë fjalëkalim. Është quajtur autologin. Kjo në përgjithësi Ã
një ide e mirë kur ka vetëm një përdorues që dëshiron të përdorë
kompjuterin.</para>
- <para>It is found under the <emphasis role="bold">Boot</emphasis> tab in the
-Mageia Control Center labelled "Set up autologin to automatically log in".</para>
+ <para>Gjetur nën lidhësin <emphasis role="bold">Boot</emphasis> në Qendrën e
+Kontrollit Mageia emërtuar "Vendosni autologin që të hyni automatikisht".</para>
<para>Butonat ndërfaqes janë mjaft të dukshme:</para>
- <para>Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system
-starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the
-boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be
-possible to launch the graphic interface manually. This can be done by
-launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'.</para>
+ <para>kontrolloni <guibutton>Hapni mjedisin grafik kur fillon sistemi
+juaj</guibutton>, nëse doni që X Window System të ekzekutohet pas
+nisjes. Nëse jo, sistemi do të fillojë në modalitetin e tekstit. Megjithatë,
+do të jetë e mundur të nisë manualisht ndërfaqen grafike. Kjo mund të bëhet
+duke nisur komandën 'startx' ose 'systemctl start dm'.</para>
- <para>If the first box is checked, two other options are available, check either
-<guibutton>No, I don't want autologin</guibutton>, if you want the system to
-continue to ask for which user to connect (and password) or check
-<guibutton>Yes, I want autologin with this (user, desktop)</guibutton>, if
-needed. In this case, you also need to supply the <guilabel>Default
-username</guilabel> and the <guilabel>Default desktop</guilabel>.</para>
+ <para>Nëse kutia e parë është e kontrolluar, ekzistojnë dy opsione të tjera,
+kontrolloni ose <guibutton>Jo, nuk dua autologin</guibutton>, nëse dëshironi
+që sistemi të vazhdojë të kërkojë që përdoruesi të lidhë (dhe fjalëkalimin)
+ose të kontrollojë <guibutton>Po, unë dua autologin me këtë (përdorues,
+desktop)</guibutton>, nëse është e nevojshme. Në këtë rast, ju gjithashtu
+duhet të furnizoni <guilabel>Përdoruesi paracaktuar</guilabel> dhe
+<guilabel>Desktop paracaktuar</guilabel>.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml
index fc826e37..ad3a4643 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakboot.xml
@@ -11,9 +11,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is
-slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition
-(ESP).</para>
+ <para>Nëse jeni duke përdorur një sistem UEFI në vend të BIOS, ndërfaqja e
+përdoruesit është paksa e ndryshme pasi pajisja e nisjes është padyshim
+ndarja e sistemit EFI (ESP).</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -21,19 +21,20 @@ slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakboot</emphasis> as root.</para>
- </footnote> allows you to configure the
-boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot,
-etc.)</para>
+ <para>Kjo vegël<footnote>
+ <para>Ju mund të filloni këtë vegël nga command line, duke shtypur <emphasis
+role="bold">drakboot</emphasis> si root.</para>
+ </footnote> ju lejon të konfiguroni
+alternativat e nisjes (zgjedhja e bootloader, vendosni një fjalëkalim, nisja
+e parazgjedhur, etj)</para>
- <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled "Set up
+ <para>Ajo gjendet nën butonin Boot në Qendrën e Kontrollit Mageia emërtuar "Set up
boot system".</para>
<warning>
- <para>Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing
-some settings may prevent your machine from booting again !</para>
+ <para>Mos e përdorni këtë vegël nëse nuk e dini saktësisht se çfarë po
+bëni. Ndryshimi i disa cilësimeve mund të parandalojë makinën tuaj të ndezët
+përsëri!</para>
</warning>
<para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml
index 1e29f94f..0077d737 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sq/drakconnect.xml
@@ -456,7 +456,7 @@ only if the other configuration methods did not work.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Specific parameter for the wireless card are to provide:</para>
+ <para>Parametrat e veçantë për kartën wireless duhet të sigurojnë:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -473,7 +473,7 @@ only if the other configuration methods did not work.</para>
<term>Administruar</term>
<listitem>
- <para>To access to an existing access point (the most frequent).</para>
+ <para>Për të hyrë në një pikë qasjeje ekzistuese (më e shpeshtë).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -488,18 +488,18 @@ only if the other configuration methods did not work.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Network Name (ESSID)</para>
+ <para>Emri Rrjetit (ESSID)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Encryption mode: it depends of how the access point is configured.</para>
+ <para>Modaliteti i kodimit: varet se si është konfiguruar pika e qasjes.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>WPA/WPA2</term>
<listitem>
- <para>This encryption mode is to prefer if your hardware allows it.</para>
+ <para>Kjo mënyrë kodimi është që të preferoni nëse pajisja juaj e lejon atë.</para>
</listitem>
</varlistentry>