aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-30 08:41:15 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-04-30 08:41:15 +0300
commita2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb (patch)
tree93f873e34fe0a4942fec322bb2c2d4fb5c64ab2c /docs/docs/stable/installer
parent5c3bc7f05a5e7701d17fff81aea2c413f7b7779e (diff)
downloadtools-a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb.tar
tools-a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb.tar.gz
tools-a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb.tar.bz2
tools-a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb.tar.xz
tools-a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb.zip
Update Albanian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq.po64
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml88
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml18
3 files changed, 112 insertions, 58 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po
index ff7df8c6..ba2da362 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -2281,6 +2281,11 @@ msgid ""
"computer is no longer in the same state and rebooting it could very well "
"leave you with an unusable system."
msgstr ""
+"Nëse në një moment gjatë instalimit vendosni të ndërprisni instalimin, është "
+"e mundur të rifilloni, por ju lutemi mendoni dy herë përpara se ta bëni "
+"këtë. Pasi të jetë formatuar një ndarje ose të fillojë instalimi i "
+"përditësimeve, kompjuteri juaj nuk është më në të njëjtin fazë dhe "
+"rifreskimi i tij mund t'ju lë shumë mirë me një sistem të papërdorshëm."
#. type: Content of: <section><section><caution><para>
#: en/installer.xml:68
@@ -2291,6 +2296,11 @@ msgid ""
"press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</"
"keycap> </keycombo> together to reboot."
msgstr ""
+"Nëse, përkundër kësaj, jeni shumë të sigurtë se jeni duke e rindërtuar atë "
+"që dëshironi, shkoni te një terminal teksti duke shtypur tastet <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> "
+"njëherësh. Pas kësaj, shtyp <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</"
+"keycap> <keycap>Delete</keycap> </keycombo> njëkohësisht për të rifilluar."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/installer.xml:86
@@ -2304,6 +2314,9 @@ msgid ""
"Installation media will depend on whether your computer motherboard is of "
"the Legacy (BIOS) or UEFI type."
msgstr ""
+"Ekrani i veçantë që ju do shihni së pari kur të nisni nga media e Instalimit "
+"do të varet nëse motherboard juaj i kompjuterit është lloj Legacy (BIOS) ose "
+"UEFI."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:92
@@ -2311,11 +2324,14 @@ msgid ""
"The welcome menu screen has various options, however the default option will "
"start the installer, and is normally all that you will need."
msgstr ""
+"Ekrani i menysë fillestare ka alternativa të ndryshme, megjithatë "
+"alternativa i parazgjedhur do të fillojë instaluesin dhe normalisht është "
+"gjithçka që ju nevojitet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:97
msgid "Legacy (BIOS) Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi Legacy (BIOS)"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:100
@@ -2332,11 +2348,14 @@ msgid ""
"Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will "
"automatically start after a short while unless another option is selected."
msgstr ""
+"Instalo Mageia në një disk. Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe "
+"automatikisht do të fillojë pas një kohe të shkurtër, nëse nuk përzgjidhet "
+"një alternativë tjetër."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:117
msgid "<emphasis role=\"bold\">Rescue System</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Shpëtim Sistemi</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:119
@@ -2344,6 +2363,8 @@ msgid ""
"This option allows you to either re-install the bootloader for an existing "
"Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader."
msgstr ""
+"Kjo alternativë ju lejon të riinstaloni bootloader për një instalim "
+"ekzistues Mageia ose të përdorni për të rivendosur një bootloader të Windows."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:132
@@ -2367,6 +2388,10 @@ msgid ""
"enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap> "
"to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit."
msgstr ""
+"Nga ky ekran, mund t'i qaseni alternativat duke shtypur <keycap>e</keycap> "
+"për të hyrë në modalitetin e redaktimit. Për t'u kthyer në këtë ekran, "
+"shtypni <keycap>Esc</keycap> për të dalë pa ruajtur, shtypni <keycap>F10</"
+"keycap> për të ruajtur dhe dalë."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:148
@@ -2390,6 +2415,9 @@ msgid ""
"re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use "
"it to restore a Windows bootloader."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Shpëtim:</emphasis> Kjo alternativë ju lejon të "
+"riinstaloni bootloader për një instalim ekzistues Mageia ose ta përdorni për "
+"të rivendosur një bootloader të Windows."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:169
@@ -2406,6 +2434,9 @@ msgid ""
"If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, "
"and in this case, you should use the set that will be suffixed with \"USB\"."
msgstr ""
+"Nëse keni nisur nga një USB, do të shihni alternativat e mësipërme të "
+"kopjuara, dhe në këtë rast, duhet të përdorni vendos që do të ketë suffix me "
+"\"USB\"."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/installer.xml:181
@@ -2425,6 +2456,10 @@ msgid ""
"older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command> "
"at the prompt."
msgstr ""
+"Pas ekranit fillestar ju nuk përparuat në ekranin <emphasis>Përzgjedhja e "
+"Gjuhës</emphasis>. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sisteme të "
+"vjetra. Provoni të përdorni rezolucionin e ulët duke shtypur <command>vgalo</"
+"command> në ekran."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:195
@@ -2436,6 +2471,12 @@ msgid ""
"a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command> and press "
"<keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text mode."
msgstr ""
+"Nëse pajisja është shumë e vjetër, instalimi grafik mund të mos jetë i "
+"mundur. Në këtë rast ia vlen të provoni një instalim në tekst-mode. Për të "
+"përdorur këtë shtyp <keycap>Esc</keycap> tek ekrani <emphasis>Mirësevini</"
+"emphasis> dhe konfirmo me <keycap>ENTER</keycap>. Do ju paraqitet një ekran "
+"i zi me një <prompt>boot:</prompt> prompt. Shkruaj <command>text</command> "
+"dhe shtyp <keycap>ENTER</keycap> për të vazhduar me instalimin në tekst-mode."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:208
@@ -2747,17 +2788,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:33
msgid "there are known issues with a default setting"
-msgstr ""
+msgstr "ka probleme të njohura me një cilësim të parazgjedhur"
#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:37
msgid "the default setting has already been tried and it fails"
-msgstr ""
+msgstr "cilësimi i parazgjedhur është provuar dhe dështon"
#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:41
msgid "some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue"
msgstr ""
+"disa faktorë të tjetër të përmendur në seksionet e detajuara më poshtë janë "
+"problem"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:49
@@ -2767,7 +2810,7 @@ msgstr "Parametrat e Sistemit"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:54
msgid "<emphasis role=\"bold\">Timezone</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kohëzona</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:56
@@ -2775,11 +2818,14 @@ msgid ""
"DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You "
"can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
msgstr ""
+"DrakX përzgjedh një kohëzonë për ty, në varësi të gjuhës tuaj të preferuar. "
+"Ju mund ta ndryshoni nëse është e nevojshme. Shiko gjithashtu <xref linkend="
+"\"configureTimezoneUTC\"/>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:62
msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Shteti / Rajoni</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:64
@@ -2791,12 +2837,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:70
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:72
msgid "DrakX proposal for the bootloader setting"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX propozim për cilësimet bootloader"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:75
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml
index 41be099d..bed2b326 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml
@@ -68,32 +68,34 @@ mëtejshme rreth hapa të veçantë.</para>
</itemizedlist>
<caution>
- <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
-is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
-partition has been formatted or updates have started to be installed, your
-computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
-leave you with an unusable system.</para>
-
- <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
-text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
-<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that,
-press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap>
-<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para>
+ <para>Nëse në një moment gjatë instalimit vendosni të ndërprisni instalimin, është
+e mundur të rifilloni, por ju lutemi mendoni dy herë përpara se ta bëni
+këtë. Pasi të jetë formatuar një ndarje ose të fillojë instalimi i
+përditësimeve, kompjuteri juaj nuk është më në të njëjtin fazë dhe
+rifreskimi i tij mund t'ju lë shumë mirë me një sistem të papërdorshëm.</para>
+
+ <para>Nëse, përkundër kësaj, jeni shumë të sigurtë se jeni duke e rindërtuar atë
+që dëshironi, shkoni te një terminal teksti duke shtypur tastet <keycombo>
+<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>
+njëherësh. Pas kësaj, shtyp <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap> </keycombo> njëkohësisht për të
+rifilluar.</para>
</caution>
</section>
<section>
<title>Pamja Fillestare Instalimit</title>
- <para>The particular screen that you will first see when booting from the
-Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
-the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para>
+ <para>Ekrani i veçantë që ju do shihni së pari kur të nisni nga media e Instalimit
+do të varet nëse motherboard juaj i kompjuterit është lloj Legacy (BIOS) ose
+UEFI.</para>
- <para>The welcome menu screen has various options, however the default option will
-start the installer, and is normally all that you will need.</para>
+ <para>Ekrani i menysë fillestare ka alternativa të ndryshme, megjithatë
+alternativa i parazgjedhur do të fillojë instaluesin dhe normalisht është
+gjithçka që ju nevojitet.</para>
<section>
- <title>Legacy (BIOS) Systems</title>
+ <title>Sistemi Legacy (BIOS)</title>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome.png"/>
@@ -105,15 +107,17 @@ start the installer, and is normally all that you will need.</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Instalo Mageia</emphasis></para>
- <para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
-automatically start after a short while unless another option is selected.</para>
+ <para>Instalo Mageia në një disk. Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe
+automatikisht do të fillojë pas një kohe të shkurtër, nëse nuk përzgjidhet
+një alternativë tjetër.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Rescue System</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Shpëtim Sistemi</emphasis></para>
- <para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
-Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para>
+ <para>Kjo alternativë ju lejon të riinstaloni bootloader për një instalim
+ekzistues Mageia ose të përdorni për të rivendosur një bootloader të
+Windows.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -134,9 +138,10 @@ shkrimi. Rifillo për t'i dhënë fund provës.</para>
<section>
<title>Sistemi UEFI</title>
- <para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to
-enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap>
-to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
+ <para>Nga ky ekran, mund t'i qaseni alternativat duke shtypur <keycap>e</keycap>
+për të hyrë në modalitetin e redaktimit. Për t'u kthyer në këtë ekran,
+shtypni <keycap>Esc</keycap> për të dalë pa ruajtur, shtypni
+<keycap>F10</keycap> për të ruajtur dhe dalë.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome2.png"/>
@@ -150,9 +155,9 @@ to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either
-re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
-it to restore a Windows bootloader.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Shpëtim:</emphasis> Kjo alternativë ju lejon të
+riinstaloni bootloader për një instalim ekzistues Mageia ose ta përdorni për
+të rivendosur një bootloader të Windows.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -161,8 +166,9 @@ gjuhë alternative.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
-and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para>
+ <para>Nëse keni nisur nga një USB, do të shihni alternativat e mësipërme të
+kopjuara, dhe në këtë rast, duhet të përdorni vendos që do të ketë suffix me
+"USB".</para>
</section>
</section>
@@ -174,20 +180,20 @@ and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language
-Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and
-older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command>
-at the prompt.</para>
+ <para>Pas ekranit fillestar ju nuk përparuat në ekranin <emphasis>Përzgjedhja e
+Gjuhës</emphasis>. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sisteme të
+vjetra. Provoni të përdorni rezolucionin e ulët duke shtypur
+<command>vgalo</command> në ekran.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
-possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
-this press <keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen
-and confirm with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black
-screen with a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command>
-and press <keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text
-mode.</para>
+ <para>Nëse pajisja është shumë e vjetër, instalimi grafik mund të mos jetë i
+mundur. Në këtë rast ia vlen të provoni një instalim në tekst-mode. Për të
+përdorur këtë shtyp <keycap>Esc</keycap> tek ekrani
+<emphasis>Mirësevini</emphasis> dhe konfirmo me <keycap>ENTER</keycap>. Do
+ju paraqitet një ekran i zi me një <prompt>boot:</prompt> prompt. Shkruaj
+<command>text</command> dhe shtyp <keycap>ENTER</keycap> për të vazhduar me
+instalimin në tekst-mode.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml
index 251ac591..b0a52683 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml
@@ -34,15 +34,16 @@ settings here and change them if you want by pressing
<para>As a general rule, it is recommended that you accept the default settings
unless:<itemizedlist>
<listitem>
- <para>there are known issues with a default setting</para>
+ <para>ka probleme të njohura me një cilësim të parazgjedhur</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the default setting has already been tried and it fails</para>
+ <para>cilësimi i parazgjedhur është provuar dhe dështon</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</para>
+ <para>disa faktorë të tjetër të përmendur në seksionet e detajuara më poshtë janë
+problem</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</note>
@@ -54,14 +55,15 @@ unless:<itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Timezone</emphasis></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Kohëzona</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You
-can change it if needed. See also <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX përzgjedh një kohëzonë për ty, në varësi të gjuhës tuaj të
+preferuar. Ju mund ta ndryshoni nëse është e nevojshme. Shiko gjithashtu
+<xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Country / Region</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Shteti / Rajoni</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">If the selected country is wrong, it is very important that you correct the
setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
@@ -70,7 +72,7 @@ setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Bootloader</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX proposal for the bootloader setting</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX propozim për cilësimet bootloader</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more
information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para>