aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-19 21:25:57 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-19 21:25:57 +0200
commitd3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d (patch)
tree983cf0981a09047c49970b6b228e7ab378a1c5d2 /docs/docs/stable/installer/ja.po
parent42b171c602c075065c0eae62c3d365ff97336bfc (diff)
downloadtools-d3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d.tar
tools-d3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d.tar.gz
tools-d3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d.tar.bz2
tools-d3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d.tar.xz
tools-d3b170f0be959152230493415198ed48412cfc0d.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ja.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ja.po74
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja.po b/docs/docs/stable/installer/ja.po
index 6c7fade1..8bb11c91 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ja.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"必要な 32 ビットのパッケージを見つけることができるでしょう。"
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/addUser.xml:9
+#: en/addUser.xml:3
msgid "User Management"
msgstr "ユーザの管理"
@@ -185,12 +185,13 @@ msgstr "ユーザの管理"
#. Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.
#. 2018/02/24 apb: Changed list style.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/addUser.xml:24
+#: en/addUser.xml:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="
-"\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
+"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
+"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -198,12 +199,12 @@ msgstr ""
"\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:36
+#: en/addUser.xml:21
msgid "Set Administrator (root) Password:"
msgstr "管理者 (root) のパスワードを設定する:"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:40
+#: en/addUser.xml:24
msgid ""
"It is advisable for all Mageia installations to set a <literal>superuser</"
"literal> (Administrator) password, usually called the <emphasis>root </"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
"に同じパスワードを繰り返し入力する必要があります。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:49
+#: en/addUser.xml:32
msgid ""
"All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr ""
"(大文字と小文字), 数字, 他の文字を混在させて使うのが最適です。"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:57
+#: en/addUser.xml:39
msgid "Enter a user"
msgstr "ユーザを入力する"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:60
+#: en/addUser.xml:41
msgid ""
"Add a User here. A regular user has fewer privileges than the "
"<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office "
@@ -249,32 +250,32 @@ msgstr ""
"行ったりするのには十分です。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:67
+#: en/addUser.xml:47
msgid "<emphasis role=\"bold\">Icon</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">アイコン</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:69
+#: en/addUser.xml:48
msgid "Click on this button if you want to change the user's icon"
msgstr "このユーザのアイコンを変更したい場合にこのボタンをクリックします。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:74
+#: en/addUser.xml:52
msgid "<emphasis role=\"bold\">Real Name</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">本名</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:76
+#: en/addUser.xml:53
msgid "Insert the user's real name into this text box"
msgstr "このテキスト ボックスにこのユーザの本名を入力します。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:80
+#: en/addUser.xml:56
msgid "<emphasis role=\"bold\">Login Name</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ログイン名</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:82
+#: en/addUser.xml:57
msgid ""
"Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real "
"name. <emphasis role=\"bold\">The login name is case-sensitive.</emphasis>"
@@ -283,13 +284,22 @@ msgstr ""
"名をもとにログイン名を決定します。<emphasis role=\"bold\">このログイン名は大"
"文字と小文字を区別します。</emphasis>"
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><caution><simpara>
+#: en/addUser.xml:61
+msgid ""
+"The login entered here should be different to any login currently in use for "
+"your <filename>/home</filename> directory. Some user parameters will be "
+"written in the user space, and some can overwrite actual data such as "
+"Firefox, Thunderbird or Kmail data..."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124
+#: en/addUser.xml:65 en/setupBootloader.xml:124
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">パスワード</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:90
+#: en/addUser.xml:66
msgid ""
"Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that "
"indicates the strength of the password. (See also <xref linkend="
@@ -299,7 +309,7 @@ msgstr ""
"示す盾が表示されます。(<xref linkend=\"givePassword\"/>も参照)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:94
+#: en/addUser.xml:68
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Password (again):</emphasis> Retype the user "
"password. DrakX will check that you have not mistyped the password."
@@ -309,7 +319,7 @@ msgstr ""
"していないかをチェックします。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:101
+#: en/addUser.xml:74
msgid ""
"Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is "
"both read and write protected (umask=0027)"
@@ -318,7 +328,7 @@ msgstr ""
"ム ディレクトリ (umask=0027) が用意されます。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:104
+#: en/addUser.xml:76
msgid ""
"You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</"
"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</"
@@ -328,17 +338,17 @@ msgstr ""
"ステップで追加できます。<emphasis>ユーザの管理</emphasis>を選択してください。"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:108
+#: en/addUser.xml:79
msgid "The access permissions can also be changed after the install."
msgstr "アクセス権はインストール後に変更することもできます。"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:115
+#: en/addUser.xml:85
msgid "User Management (advanced)"
msgstr "ユーザの管理 (上級)"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:118
+#: en/addUser.xml:87
msgid ""
"The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings "
"for the user you are adding."
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
"きます。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:123
+#: en/addUser.xml:91
msgid ""
"<emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the "
"shell available to any user you added in the previous screen. Options are "
@@ -358,7 +368,7 @@ msgstr ""
"<literal>Dash</literal>, <literal>Sh</literal> です。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:130
+#: en/addUser.xml:97
msgid ""
"<emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you "
"added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, "
@@ -369,7 +379,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:136
+#: en/addUser.xml:102
msgid ""
"<emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if "
"unsure, leave it blank."
@@ -4412,9 +4422,9 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice> to configure the buttons that do not work on a "
"mouse with six or more buttons."
msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>ユニバーサル</guimenu> <guimenuitem>evdev の使用を強制</"
-"guimenuitem> </menuchoice> を選択すると、六つ以上のボタンのあるマウスで動作し"
-"ないボタンを設定します。"
+"<menuchoice> <guimenu>ユニバーサル</guimenu> <guimenuitem>evdev の使用を強制"
+"</guimenuitem> </menuchoice> を選択すると、六つ以上のボタンのあるマウスで動作"
+"しないボタンを設定します。"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7