aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 22:41:55 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 22:41:55 +0200
commitb6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01 (patch)
tree08cfa932b0bbe64f4b44a3617642af435eb8bc88 /docs/docs/stable/bootiso/nl.po
parent11fcfcc7478c03e61cf32d66779a36945ed6103e (diff)
downloadtools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.gz
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.bz2
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.xz
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/nl.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/nl.po702
1 files changed, 692 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
index b3ea0f4b..fe88f8a6 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
msgid "The first screen to appear is this one"
msgstr "Dit is het eerste scherm dat verschijnt"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/bootIso.xml:78
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27
msgid "../dx-help.png"
msgstr "../dx-help.png"
@@ -205,8 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "Your computer boots in UEFI mode"
msgstr "Uw computer wordt opgestart in de UEFI-modus"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/bootIso.xml:92
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42
msgid "../dx-welcome2.png"
msgstr "../dx-welcome2.png"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png"
msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
msgstr "Mageia n (selecteer een spiegelserver uit de lijst)"
-#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/bootIso.xml:215
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325
msgid ""
"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
"and try a different mirror."
@@ -704,6 +704,691 @@ msgstr ""
msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image"
msgstr "Installatie met een kleine opstartkopie (boot image)"
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:11
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:14
+#, fuzzy
+msgid "NetInstall Media"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:17
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:19
+msgid "These minimal ISO's contain:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:23
+msgid ""
+"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
+"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a "
+"USB stick."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:29
+msgid ""
+"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> "
+"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other "
+"packages that are needed to continue and complete the install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:36
+msgid ""
+"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
+"local network or on the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:40
+msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:46
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:48
+msgid "There a two versions of the NetInstall media:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:52
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
+"to use non-free software, this ISO contains only free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
+"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
+"your network device, disk controller, etc."
+msgstr ""
+"De Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (voorheen bekend als "
+"boot-nonfree.iso) bevat aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die "
+"mogelijk nodig zijn voor uw netwerkapparaat, schijfbeheerder of een ander "
+"apparaat."
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:64
+msgid ""
+"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. "
+"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://"
+"www.mageia.org/en/downloads/</link>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:70
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
+"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
+"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick"
+"\">https://wiki.mageia.org/en/"
+"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
+msgstr ""
+"Na het downloaden van de kopie (image), brand het op een cd/dvd of, als u "
+"het liever op een USB-stick wilt zetten, volg de instructies <link ns6:href="
+"\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">hier</link>."
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:79
+#, fuzzy
+msgid "Installation Stages"
+msgstr "Installatie kleine kopie (image)"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:81
+#, fuzzy
+msgid "The installation is carried out in two stages:"
+msgstr "Installatie met een kleine opstartkopie (boot image)"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:85
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
+"stage. You will need to provide the method and details for accessing the "
+"medium containing the files to be used for the installation. If the method "
+"involves a server, then the network connection will be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:93
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation "
+"stage, which will automatically commence once a connection to the installer "
+"files has been established."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
+"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het "
+"is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door op "
+"<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton> te drukken."
+
+#. type: Content of: <section><section><tip><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
+"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> to return to the installer screen."
+msgstr ""
+"U kunt <guibutton>alt+F3</guibutton> indrukken om het logboek te lezen en "
+"<guibutton>alt+F1</guibutton> om weer terug te keren naar het "
+"installatiescherm."
+
+#. type: Content of: <section><section><warning><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
+"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked "
+"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an "
+"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be "
+"very confusing when you need to type names and paths."
+msgstr ""
+"In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het "
+"eerste deel van de installatie, <emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>, u "
+"gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord reageren "
+"als een <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Dit kan erg "
+"verwarrend zijn wanneer u namen en paden moet typen."
+
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:13
+msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:16
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:18
+msgid ""
+"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when "
+"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a "
+"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><figure><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:23
+msgid "BIOS Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><figure>
+#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40
+msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing "
+"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing "
+"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings."
+msgstr ""
+"Bij het opstarten, kunt u ervoor kiezen om de geavanceerde hulp te lezen "
+"door op F2 te drukken en u kunt terugkeren naar het installatiescherm door "
+"op F1 te drukken. Als u geen van beide kiest, zal het opstarten verder gaan "
+"aan de hand van de standaardinstellingen."
+
+#. type: Content of: <section><section><figure><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:38
+msgid "UEFI Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> "
+"and then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijltoetsen om <guimenuitem>Start Mageia n Installatie</"
+"guimenuitem> te selecteren en druk vervolgens op <guibutton>Enter</"
+"guibutton>."
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:54
+msgid ""
+"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification "
+"saying that USB devices are being detected:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:59
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-01.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:65
+#, fuzzy
+msgid "Installation Method"
+msgstr "Kies de installatiemethode"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:67
+msgid ""
+"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP "
+"or HTTP)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:70
+msgid "You also have the option to load third-party modules at this point."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-02.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:81
+msgid ""
+"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method "
+"of installation is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is "
+"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"Druk op de Tab-toets totdat <guimenuitem>Oke</guimenuitem> is gemarkeerd en "
+"druk vervolgens op <guibutton>Enter</guibutton>."
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:92
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose "
+"<emphasis>FTP server</emphasis>."
+msgstr ""
+"Als u niet weet wat u moet kiezen voor een <emphasis role=\"bold"
+"\">Netwerkinstallatie</emphasis>, kies dan <guimenu>FTP-server</guimenu>."
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
+"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case."
+msgstr ""
+"Op een bedrijfsnetwerk, kan FTP en rsync worden geblokkeerd, dus het "
+"gebruiken van een <emphasis role=\"bold\">HTTP-server</emphasis> is een "
+"goede keuze in dit geval."
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:107
+msgid ""
+"After choosing any of the server options you will automatically proceed to "
+"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:113
+msgid "CDROM/HDD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:115
+msgid ""
+"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a "
+"scan for storage devices will be performed:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:120
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-03.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:126
+msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:132
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-04.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:138
+#, fuzzy
+msgid "Followed by the relevant partition"
+msgstr "en vervolgens de partitie"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-05.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:150
+msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer "
+"then presents you with a list of directories and files from which you can "
+"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of "
+"the following images."
+msgstr ""
+"Geef vervolgens de map- of bestandsnaam van de iso. Het is gemakkelijker om "
+"de map open te laten of te gebruiken, omdat het installatieprogramma u "
+"vervolgens een lijst van mappen en bestanden aanbiedt, van waaruit u met "
+"pijlen omhoog en omlaag kunt kiezen, zoals u kunt zien in de tweede "
+"afbeelding."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:161
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-06.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:167
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-07.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:171
+msgid ""
+"Once the information has been provided for the location of the ISO, either "
+"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend="
+"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:178
+msgid "Load Third-Party Modules"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:180
+msgid ""
+"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will "
+"be asked for the location of the directory containing the modules:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:186
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-08.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "Network Connection"
+msgstr "Selecteer een netwerkverbindingstype"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:196
+msgid "Connection Device"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:198
+msgid ""
+"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</"
+"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:204
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-09.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:210
+msgid "Connection Type"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:212
+msgid ""
+"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or "
+"ADSL connection:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:217
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-10.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:221
+msgid ""
+"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept "
+"the default option (DHCP)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:226
+msgid "Host/Domain Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:228
+msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:233
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-11.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:239
+msgid ""
+"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, "
+"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to "
+"proceed. The network connection will now be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:246
+msgid ""
+"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the "
+"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:250
+msgid ""
+"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the "
+"directory containing the Mageia distribution:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:255
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-12.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:259
+msgid ""
+"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></"
+"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend="
+"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:267
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:269
+msgid ""
+"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be "
+"done manually or by choosing from a list"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:274
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-13.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:279
+#, fuzzy
+msgid "Specify Manually"
+msgstr "De spiegelserver handmatig specificeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:281
+msgid ""
+"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href="
+"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from "
+"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That "
+"means .../mageia/distrib/&lt;version&gt;/&lt;arch&gt;"
+msgstr ""
+"Welke server u ook kiest in de lijst <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia."
+"org/\">hier</link>, dezelfde boom-achtige structuur van \"Mageia\" (of "
+"\"Mageia\") moet gebruikt worden, die overeenkomen met de officiƫle Mageia "
+"spiegelservers. Dat betekent dus .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia "
+"directory</emphasis> field below, could be:"
+msgstr ""
+"Een juiste invoer (bij gebruik van een officiƫle spiegelserver) in het "
+"hieronder getoonde veld \"Mageia directory\", zou kunnen zijn:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:292
+#, fuzzy
+msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:294
+#, fuzzy
+msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:"
+msgstr "Een ander voorbeeld voor Mageia 5 x86_64 zou zijn:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:296
+#, fuzzy
+msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below "
+"show such examples:"
+msgstr ""
+"Andere spiegelservers kunnen verschillende structuren hebben en de "
+"schermafbeeldingen hieronder tonen dergelijke voorbeelden:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:301
+#, fuzzy
+msgid "If you are using an FTP server:"
+msgstr "Als u kiest voor een FTP server:"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:305
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-14.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:309
+#, fuzzy
+msgid "If you are using an HTTP server:"
+msgstr "Als u kiest voor een HTTP server:"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:313
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-15.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343
+msgid ""
+"Once this information has been provided, you will automatically proceed to "
+"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual "
+"installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:323
+#, fuzzy
+msgid "Select From a List"
+msgstr "Selecteer een medium"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:330
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-16.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally "
+"add a login name and password if required."
+msgstr ""
+"Na het kiezen van een FTP-server, krijgt u een scherm te zien waar u een "
+"loginnaam en wachtwoord kunt toevoegen indien dit nodig is."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:339
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-17.png"
+msgstr "Installeren"
+
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-stage2.xml:13
+#, fuzzy
+msgid "Stage 2 (Installation Stage)"
+msgstr "Installatie kleine kopie (image)"
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/netInstall-stage2.xml:15
+msgid ""
+"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you "
+"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to "
+"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</"
+"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press "
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> "
+"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><info><subtitle>
#: en/NetInstall.xml:13
#, fuzzy
@@ -720,6 +1405,3 @@ msgstr ""
"U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken "
"worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die "
"u tijdens het installeren maakt."
-
-#~ msgid "Installation with tiny image"
-#~ msgstr "Installatie kleine kopie (image)"