aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 22:41:55 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-08 22:41:55 +0200
commitb6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01 (patch)
tree08cfa932b0bbe64f4b44a3617642af435eb8bc88 /docs/docs/stable/bootiso/ja.po
parent11fcfcc7478c03e61cf32d66779a36945ed6103e (diff)
downloadtools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.gz
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.bz2
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.tar.xz
tools-b6657bcd76560187d4a2890888e17e3e842bdc01.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/ja.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/ja.po697
1 files changed, 690 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ja.po b/docs/docs/stable/bootiso/ja.po
index 821b80ac..fcf7b770 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/ja.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
msgid "The first screen to appear is this one"
msgstr "最初に表示されるのはこの画面です。"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/bootIso.xml:78
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:78 en/netInstall-stage1.xml:27
msgid "../dx-help.png"
msgstr "../dx-help.png"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
msgid "Your computer boots in UEFI mode"
msgstr "UEFI モードで起動するコンピュータ"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/bootIso.xml:92
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/bootIso.xml:92 en/netInstall-stage1.xml:42
msgid "../dx-welcome2.png"
msgstr "../dx-welcome2.png"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "../boot-iso19.png"
msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
msgstr "Mageia n (一覧からミラーを選択する)"
-#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/bootIso.xml:215
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/bootIso.xml:215 en/netInstall-stage1.xml:325
msgid ""
"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
"and try a different mirror."
@@ -704,6 +704,689 @@ msgstr ""
msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image"
msgstr "小さな起動イメージを用いて Mageia をインストール"
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:11
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:14
+#, fuzzy
+msgid "NetInstall Media"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:17
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:19
+msgid "These minimal ISO's contain:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:23
+msgid ""
+"less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
+"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a "
+"USB stick."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:29
+msgid ""
+"no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal> "
+"installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other "
+"packages that are needed to continue and complete the install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:36
+msgid ""
+"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a "
+"local network or on the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:40
+msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:46
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:48
+msgid "There a two versions of the NetInstall media:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:52
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not "
+"to use non-free software, this ISO contains only free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
+"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
+"your network device, disk controller, etc."
+msgstr ""
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (旧名 boot-nonfree.iso) "
+"は追加のプロプライエタリなデバイス ドライバ群を含んでおり、これらはネットワー"
+"ク デバイス, ディスク コントローラ, もしくは場合によっては他のデバイスのため"
+"に必要となることがあります。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:64
+msgid ""
+"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. "
+"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">https://"
+"www.mageia.org/en/downloads/</link>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:70
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
+"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
+"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick"
+"\">https://wiki.mageia.org/en/"
+"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
+msgstr ""
+"イメージをダウンロードしたら、これを CD/DVD に焼くか、もしくは好みにより"
+"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">こちら</link>の指示に"
+"従って USB スティックに入れてください。"
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-intro.xml:79
+#, fuzzy
+msgid "Installation Stages"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:81
+#, fuzzy
+msgid "The installation is carried out in two stages:"
+msgstr "小さな起動イメージを用いたインストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:85
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
+"stage. You will need to provide the method and details for accessing the "
+"medium containing the files to be used for the installation. If the method "
+"involves a server, then the network connection will be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:93
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation "
+"stage, which will automatically commence once a connection to the installer "
+"files has been established."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><note><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
+"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"Stage 1 の間は、あなたのハード ディスクには何も書き込まれることはありません。"
+"そのため、どの時点でも安全に中止することができます。<guibutton>ctrl+alt+del</"
+"guibutton> を押すことでそれを行うことができます。"
+
+#. type: Content of: <section><section><tip><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
+"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> to return to the installer screen."
+msgstr ""
+"<guibutton>alt+F3</guibutton> を押すことでログを読むことができ、"
+"<guibutton>alt+F1</guibutton> を押すことでインストーラの画面に戻ることができ"
+"ます。"
+
+#. type: Content of: <section><section><warning><para>
+#: en/netInstall-intro.xml:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
+"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked "
+"to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an "
+"<link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be "
+"very confusing when you need to type names and paths."
+msgstr ""
+"DVD やライブ CD からのインストール時とは異なり、インストールの最初の段階とな"
+"る <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> では、入力を行う場面がありま"
+"す。この段階では、あなたのキーボードは<link ns6:href=\"https://ja.wikipedia."
+"org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%BC%E9%85%8D%E5%88%97#101.E3.82.AD.E3.83.BC.E3.83.9C."
+"E3.83.BC.E3.83.89\">アメリカ式のキーボード</link>のように反応します。これは名"
+"前やパスを入力する必要がある場合とても紛らわしいものになる可能性があります。"
+
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:13
+msgid "Stage 1 (Pre-installation Stage)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:16
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:18
+msgid ""
+"The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when "
+"booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a "
+"BIOS or UEFI system. See the following two screenshots:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><figure><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:23
+msgid "BIOS Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><figure>
+#: en/netInstall-stage1.xml:25 en/netInstall-stage1.xml:40
+msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing "
+"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing "
+"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings."
+msgstr ""
+"起動の際には、F2 を押すことで高度なヘルプを参照でき、F1 を押すことでインス"
+"トーラの画面に戻ることができます。いずれも押されなかった場合、既定の設定で起"
+"動処理が続行します。"
+
+#. type: Content of: <section><section><figure><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:38
+msgid "UEFI Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> "
+"and then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"矢印キーを用いて <guimenuitem>Start Mageia n Install</guimenuitem> を選択し、"
+"<guibutton>Enter</guibutton> を押してください。"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:54
+msgid ""
+"For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification "
+"saying that USB devices are being detected:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:59
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-01.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:65
+#, fuzzy
+msgid "Installation Method"
+msgstr "インストール方法の選択"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:67
+msgid ""
+"You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP "
+"or HTTP)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:70
+msgid "You also have the option to load third-party modules at this point."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-02.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:81
+msgid ""
+"Move up or down the list using the arrow keys until the appropriate method "
+"of installation is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is "
+"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"タブ キーを押すと <guimenuitem>Ok</guimenuitem> が強調表示され、次に "
+"<guibutton>enter</guibutton> を押します。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:92
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose "
+"<emphasis>FTP server</emphasis>."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ネットワーク インストール</emphasis>向けにどれを選択"
+"したらよいのかが分からない場合、<guimenu>FTP server</guimenu> を選択してくだ"
+"さい。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
+"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case."
+msgstr ""
+"企業のネットワークでは、FTP と rsync はブロックされるかもしれません。そのた"
+"め、この場合は <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> がよい選択で"
+"す。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:107
+msgid ""
+"After choosing any of the server options you will automatically proceed to "
+"the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:113
+msgid "CDROM/HDD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:115
+msgid ""
+"If you choose to install from either a CDROM or hard disk (or USB stick), a "
+"scan for storage devices will be performed:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:120
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-03.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:126
+msgid "First, select the relevant hard drive (or USB stick)"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:132
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-04.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:138
+#, fuzzy
+msgid "Followed by the relevant partition"
+msgstr "次にパーティションを選択します"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-05.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:150
+msgid "Then specify the directory or the file name of the ISO"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Leaving this open, or using the directory is easier, because the installer "
+"then presents you with a list of directories and files from which you can "
+"make your selection using the up and down arrows, as seen in the second of "
+"the following images."
+msgstr ""
+"そしてディレクトリもしくは iso のファイル名を指定します。項目の少ないディレク"
+"トリを使用するのがより簡単です。これはインストーラがディレクトリやファイルの"
+"一覧を示し、その一覧では2番目の画像で分かるように上下の矢印キーで項目を選択で"
+"きるからです。"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:161
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-06.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:167
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-07.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:171
+msgid ""
+"Once the information has been provided for the location of the ISO, either "
+"on CDROM or HDD, you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend="
+"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:178
+msgid "Load Third-Party Modules"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:180
+msgid ""
+"If you wish to <emphasis>Load third-party modules</emphasis>, then you will "
+"be asked for the location of the directory containing the modules:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:186
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-08.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "Network Connection"
+msgstr "ネットワーク接続の種類を選択する"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:196
+msgid "Connection Device"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:198
+msgid ""
+"If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</"
+"emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:204
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-09.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:210
+msgid "Connection Type"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:212
+msgid ""
+"Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or "
+"ADSL connection:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:217
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-10.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:221
+msgid ""
+"If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept "
+"the default option (DHCP)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:226
+msgid "Host/Domain Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:228
+msgid "If necessary, you can now supply your Host and Domain names:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:233
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-11.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:239
+msgid ""
+"If you are unsure what this means then you can just leave the fields blank, "
+"highlight <emphasis>Ok</emphasis> and press <keycap>Enter</keycap> to "
+"proceed. The network connection will now be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:246
+msgid ""
+"If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the "
+"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:250
+msgid ""
+"If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the "
+"directory containing the Mageia distribution:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:255
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-12.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:259
+msgid ""
+"After entering the NFS details, <emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></"
+"emphasis> you will automatically proceed to <emphasis><xref linkend="
+"\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:267
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:269
+msgid ""
+"If using FTP or HTTP, you now have to specify a mirror to use. This can be "
+"done manually or by choosing from a list"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:274
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-13.png"
+msgstr "../mageia-2013.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:279
+#, fuzzy
+msgid "Specify Manually"
+msgstr "ミラーを手動で指定する"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:281
+msgid ""
+"You will find a list of all available mirrors here: <link xlink:href="
+"\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/</link>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whichever mirror you choose, it should use the same tree-like structure from "
+"\"mageia\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That "
+"means .../mageia/distrib/&lt;version&gt;/&lt;arch&gt;"
+msgstr ""
+"<link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">こちら</link>の一覧のいずれの"
+"サーバを選択した場合でも、公式の Mageia のミラー群で使用されているように "
+"\"mageia\" (もしくは \"Mageia\") から始まる同じツリー構造が使用されているはず"
+"です。これは .../mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch> を意味します。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A correct entry (when using an official mirror) in the <emphasis>Mageia "
+"directory</emphasis> field below, could be:"
+msgstr ""
+"\"Mageia directory\" フィールドの中の正しいエントリ (公式ミラー使用時) は、下"
+"のようになるでしょう:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:292
+#, fuzzy
+msgid "<filename>pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</filename>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:294
+#, fuzzy
+msgid "Another example (for Mageia 6 x86_64) could be:"
+msgstr "別の例として Mageia 5 x86_64 では:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:296
+#, fuzzy
+msgid "<filename>pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64</filename>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis> となり"
+"ます。"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below "
+"show such examples:"
+msgstr ""
+"他のミラーはディレクトリ構造が異なる可能性があり、下に示すスクリーンショット"
+"はその具体例となります:"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:301
+#, fuzzy
+msgid "If you are using an FTP server:"
+msgstr "FTP サーバを選択した場合:"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:305
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-14.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:309
+#, fuzzy
+msgid "If you are using an HTTP server:"
+msgstr "HTTP サーバを選択した場合:"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:313
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-15.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:317 en/netInstall-stage1.xml:343
+msgid ""
+"Once this information has been provided, you will automatically proceed to "
+"<emphasis><xref linkend=\"netStageTwo\"/></emphasis> (the actual "
+"installation stage)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/netInstall-stage1.xml:323
+#, fuzzy
+msgid "Select From a List"
+msgstr "メディアを選択する"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:330
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-16.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/netInstall-stage1.xml:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After choosing an FTP server, you will see a screen where you can optionally "
+"add a login name and password if required."
+msgstr ""
+"FTP サーバを選択すると、要求された場合にログイン名とパスワードを入力できる画"
+"面が表示されます。"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/netInstall-stage1.xml:339
+#, fuzzy
+msgid "../netInstall-17.png"
+msgstr "インストール"
+
+#. type: Content of: <section><title>
+#: en/netInstall-stage2.xml:13
+msgid "Stage 2 (Installation Stage)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/netInstall-stage2.xml:15
+msgid ""
+"Nothing has been written to your hard disk at this point. Therefore, if you "
+"decide not to proceed with the actual installation, then it is safe to "
+"reboot now: go to <literal>tty2</literal> with <keycombo> <keycap>Ctrl</"
+"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> and press "
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
+"keycombo> (or <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> "
+"<keycap>F7</keycap> </keycombo> to come back if you change your mind)."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><info><subtitle>
#: en/NetInstall.xml:13
msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image"