diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-12-24 08:52:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-12-24 08:52:50 +0200 |
commit | 329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c (patch) | |
tree | 37316dbf26bbe5b7f6731d271c9f068054570038 /docs/docs/stable/bootiso/es.po | |
parent | 4f164dc575eb7294d048547573210a2f738b60d6 (diff) | |
download | tools-329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c.tar tools-329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c.tar.gz tools-329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c.tar.bz2 tools-329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c.tar.xz tools-329a3a827a051c047e0e49f3078f94fc2759567c.zip |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/es.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/es.po | 61 |
1 files changed, 27 insertions, 34 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/es.po b/docs/docs/stable/bootiso/es.po index 45f7d271..bcdc7822 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/es.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/es.po @@ -121,27 +121,25 @@ msgstr "Estas pequeñas ISOs contienen:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" -"menos de 100 MB y son convenientes si su ancho de banda es demasiado bajo " -"como para descargar un DVD completo, o si su PC no tiene un lector de DVD, o " -"no es capaz de arrancar desde un memoria USB." +"menos de 120 MB, conveniente si el ancho de banda es demasiado lento para " +"descargar una imagen DVD completa, o si tiene un PC sin unidad DVD o no " +"puede arrancar desde una memoria USB." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> " "installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " "packages that are needed to continue and complete the install." msgstr "" -"no más de lo necesario para a) iniciar el instalador <literal>DrakX</" -"literal> y b) encontrar <literal>DrakX-installer-stage2</literal> y otros " -"paquetes necesarios para continuar y completar la instalación." +"no más de lo necesario para (a) iniciar el instalador <literal>DrakX</" +"literal> y (b) encontrar <literal>la segunda etapa del instalador</literal> " +"y otros paquetes necesarios para continuar y completar la instalación." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:23 @@ -159,9 +157,8 @@ msgstr "Disponibilidad" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:28 -#, fuzzy msgid "There are two versions of the NetInstall media:" -msgstr "Hay dos versiones:" +msgstr "Hay dos versiones del instalador por red:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:31 @@ -227,7 +224,6 @@ msgstr "La instalación se lleva a cabo en dos etapas:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:55 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " "stage. You will need to provide the method and details for accessing the " @@ -236,10 +232,12 @@ msgid "" "network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please " "be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis> Es la preinstalación. Necesitará " -"conseguir un medio de instalación (memoria USB/DVD/por internet, etc) que " -"contenga los ficheros que se usarán en la instalación. Si el método necesita " -"un servidor, entonces la conexión a internet se activará." +"<emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis> Es la etapa previa a la " +"instalación. Deberá proporcionar los detalles para acceder al medio que " +"contiene los archivos que se utilizaran para la instalación. Si el método " +"elegido involucra un servidor, entonces se activara la conexión por red. La " +"red puede ser WiFi con cifrado WEP o WPA2 (pero tenga en cuenta la " +"Advertencia sobre el uso del teclado)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:64 @@ -254,33 +252,30 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/netInstall-intro.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " "quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></" "keycombo>." msgstr "" -"Durante la Etapa 1, nada se escribirá en su disco duro, así que abandonar en " -"cualquier momento es seguro. Puede hacerlo presionando simultáneamente " -"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" -"keycombo>." +"Durante la Etapa 1, no se escribirá nada en su Disco Duro, por lo que es " +"seguro abortar en cualquier punto de la Etapa 1 si lo desea. Puede hacerlo " +"presionando <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</" +"keycap></keycombo>." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/netInstall-intro.xml:75 -#, fuzzy msgid "" "You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to " "read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></" "keycombo> to return to the installer screen." msgstr "" -"Puede usar <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " -"para leer los ficheros log y <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</" -"keycap> </keycombo> para volver a la pantalla del instalador." +"Puede utilizar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> " +"para leer los registros y <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></" +"keycombo> para regresar a la pantalla del instalador." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/netInstall-intro.xml:78 -#, fuzzy msgid "" "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things " "during the first part of a Network installation (<emphasis role=\"bold" @@ -290,12 +285,13 @@ msgid "" "this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths " "etc." msgstr "" -"Al contrario de cuando se instala usando un DVD o un LiveCD, durante la " -"<emphasis role=\"bold\">Etapa 1</emphasis> de la instalación, se le pedirá " -"que teclee cosas. Durante esta etapa, su teclado funcionará como un <link " -"xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" -"\">teclado con distribución America US</link>. Esto puede ser muy confuso si " -"tiene que teclear nombres y directorios." +"A diferencia de las instalaciones por DVD o LiveCD, se le pedira teclear " +"cosas durante la primer parte de la instalación por Red (<emphasis role=" +"\"bold\">Etapa 1</emphasis>). No obstante durante esta etapa, su teclado " +"operara como un <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">Teclado con distribución de Estados Unidos</" +"link>. Por favor mantenga esto en mente para evitar confusiones cuando " +"teclee cosas como nombres, trayectorias, etc." #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:15 @@ -840,6 +836,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nadie verá las imágenes que puede ver en este manual. Las imágenes que verá " "dependerán de su hardware y las decisiones que tomó durante la instalación." - -#~ msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." -#~ msgstr "No está soportada la instalación vía wifi encriptada o bluetooth." |