diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-01-26 20:22:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-01-26 20:22:09 +0100 |
commit | e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01 (patch) | |
tree | ea0ccb31bec328af23a70990e20a48ed979148fa | |
parent | bc2c95f4e4c6289e8180536b9e5c066b768a7059 (diff) | |
download | tools-e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01.tar tools-e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01.tar.gz tools-e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01.tar.bz2 tools-e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01.tar.xz tools-e7ba485eaa07ef7d6ec6040840568b7f77185f01.zip |
update Dutch xml files
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakconnect.xml | 162 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakconsole.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakdisk.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakinvictus.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draknetcenter.xml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draknetprofile.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draknfs.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakups.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_bind.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/drakxservices.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/localedrake.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/lsnetdrake.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml | 32 |
21 files changed, 168 insertions, 165 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml index c9c5bdbe..4365edf3 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/MageiaUpdate.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <info> <title xml:id="MageiaUpdate-ti1">Softwarepakketten-opwaardering</title> - <subtitle>MageiaUpdate or drakrpm-update</subtitle> + <subtitle>MageiaUpdate of drakrpm-update</subtitle> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/nl/drakconnect.xml index c040258f..050331a4 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakconnect.xml @@ -14,33 +14,33 @@ <section> <title>Introductie</title> - <para>This tool<footnote> + <para>Met deze tool<footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakconnect</emphasis> te typen.</para> - </footnote> allows to configure much of -local network or Internet access. You have to know some information from -your access provider or your network administrator.</para> + </footnote> kunt u veel instellen +voor uw lokale netwerk- of internettoegang. U dient sommige gegevens te +weten van uw internetprovider of uw netwerkbeheerder.</para> - <para>Select the type of connection you want to set, according to which hardware -and provider you have.</para> + <para>Kies het verbindingstype dat u in wilt stellen, afhankelijk van de hardware +en de provider die u heeft.</para> </section> <section> - <title>A new Wired connection (Ethernet)</title> + <title>Een nieuwe bekabelde verbinding (Ethernet)</title> <orderedlist> <listitem> - <para>The first window lists the interfaces which are available. Select the one -to configure.</para> + <para>Het eerste venster laat de interfaces zien die beschikbaar zijn. Kies welke +ingesteld moet worden.</para> </listitem> <listitem> - <para>At this point, the choice is given between an automatic or a manual IP -address.</para> + <para>Hier wordt de keuze gegeven tussen zelf, handmatig, een IP-adres invoeren, +of er automatisch een toegewezen krijgen.</para> </listitem> <listitem> - <para>Automatic IP</para> + <para>Automatisch IP</para> <orderedlist> <listitem> @@ -62,7 +62,7 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para> </listitem> <listitem> - <para>The advanced button give the opportunity to specify:</para> + <para>De 'Geavanceerd'-knop geeft u de mogelijkheid te specificeren:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -70,25 +70,25 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para> </listitem> <listitem> - <para>the DHCP client</para> + <para>de DHCP-client</para> </listitem> <listitem> - <para>DHCP timeout</para> + <para>DHCP-wachttijd</para> </listitem> <listitem> - <para>Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS server</para> + <para>YP-server van DHCP ophalen (standaard aangevinkt): specificeer de NIS-server</para> </listitem> <listitem> - <para>Get NTPD server from DHCP (synchronisation of clocks)</para> + <para>NTPD-servers van DHCP ophalen (klokkensynchronisatie)</para> </listitem> <listitem> - <para>the HOSTNAME required by DHCP. Only use this option if the DHCP server -requires the client to specify a hostname before receiving an IP -address. This option is not dealt by some DHCP servers.</para> + <para>DHCP-hostnaam: gebruik deze optie alleen als de DHCP-server vereist dat de +client een hostnaam heeft alvorens een IP-adres te ontvangen. Deze optie +werkt niet bij sommige DHCP-servers.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -138,30 +138,30 @@ domestic ADSL would not need this setting.</para> </section> <section> - <title>A new Satellite connection (DVB)</title> + <title>Een nieuwe Satellietverbinding (DVB)</title> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Dit deel werd nog niet geschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat +u dit deel kan schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> </section> <section> - <title>A new Cable modem connection</title> + <title>Een nieuwe Kabelmodemverbinding</title> <orderedlist> <listitem> - <para>The first window lists the interfaces which are available. Select the one -to configure.</para> + <para>Het eerste venster laat de interfaces zien die beschikbaar zijn. Kies welke +ingesteld moet worden.</para> </listitem> <listitem> - <para>At this point, the choice is given between an automatic or a manual IP -address.</para> + <para>Hier wordt de keuze gegeven tussen zelf, handmatig, een IP-adres invoeren, +of er automatisch een toegewezen krijgen.</para> </listitem> <listitem> - <para>You have to specify a authentication method:</para> + <para>U dient een authenticatiemethode in te stellen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -176,7 +176,7 @@ and password.</para> </listitem> <listitem> - <para>Automatic IP</para> + <para>Automatisch IP</para> <orderedlist> <listitem> @@ -192,7 +192,7 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para> </listitem> <listitem> - <para>The advanced button give the opportunity to specify:</para> + <para>De 'Geavanceerd'-knop geeft u de mogelijkheid te specificeren:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -200,25 +200,25 @@ from a domestic ADSL router, it is unlikely.</para> </listitem> <listitem> - <para>the DHCP client</para> + <para>de DHCP-client</para> </listitem> <listitem> - <para>DHCP timeout</para> + <para>DHCP-wachttijd</para> </listitem> <listitem> - <para>Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS server</para> + <para>YP-server van DHCP ophalen (standaard aangevinkt): specificeer de NIS-server</para> </listitem> <listitem> - <para>Get NTPD server from DHCP (synchronisation of clocks)</para> + <para>NTPD-servers van DHCP ophalen (klokkensynchronisatie)</para> </listitem> <listitem> - <para>the HOSTNAME required by DHCP. Only use this option if the DHCP server -requires the client to specify a hostname before receiving an IP -address. This option is not dealt by some DHCP servers.</para> + <para>DHCP-hostnaam: gebruik deze optie alleen als de DHCP-server vereist dat de +client een hostnaam heeft alvorens een IP-adres te ontvangen. Deze optie +werkt niet bij sommige DHCP-servers.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -268,7 +268,7 @@ domestic connection would not need this setting.</para> </section> <section> - <title>A new DSL connection</title> + <title>Een nieuwe DSL-verbinding</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -283,7 +283,7 @@ provider. If it is not listed, select the option </listitem> <listitem> - <para>Select one of the protocols available:</para> + <para>Kies een van de beschikbare protocollen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -337,7 +337,7 @@ provider. If it is not listed, select the option </section> <section> - <title>A new ISDN connection</title> + <title>Een nieuwe ISDN-verbinding</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -360,7 +360,7 @@ manufacturer. Select your card.</para> </listitem> <listitem> - <para>Select one of the protocols available:</para> + <para>Kies een van de beschikbare protocollen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -418,7 +418,7 @@ put:</para> </listitem> <listitem> - <para>First and second DNS Server</para> + <para>Eerste en tweede DNS-server</para> </listitem> <listitem> @@ -441,7 +441,7 @@ IP address.</para> </section> <section> - <title>A new Wireless connection (WiFi)</title> + <title>Een nieuwe Draadloze verbinding (Wi-Fi)</title> <orderedlist> <listitem> @@ -451,8 +451,8 @@ only if the other configuration methods did not work.</para> </listitem> <listitem> - <para>At this step, the choice is given between the different access points that -the card has detected.</para> + <para>Hier wordt de keuze gegeven tussen de verschillende toegangspunten die de +kaart ontdekt heeft.</para> </listitem> <listitem> @@ -488,7 +488,7 @@ the card has detected.</para> </listitem> <listitem> - <para>Network Name (ESSID)</para> + <para>Netwerknaam (ESSID)</para> </listitem> <listitem> @@ -522,12 +522,12 @@ the card has detected.</para> </listitem> <listitem> - <para>At this step, the choice is given between an automatic IP address or a -manual IP address.</para> + <para>Hier kunt u kiezen tussen automatisch een IP-adres krijgen, of dat handmatig +instellen.</para> </listitem> <listitem> - <para>Automatic IP</para> + <para>Automatisch IP</para> <orderedlist> <listitem> @@ -541,7 +541,7 @@ Hostname can also be provided by the DHCP server with the option </listitem> <listitem> - <para>The advanced button give the opportunity to specify:</para> + <para>De 'Geavanceerd'-knop geeft u de mogelijkheid te specificeren:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -549,25 +549,26 @@ Hostname can also be provided by the DHCP server with the option </listitem> <listitem> - <para>the DHCP client</para> + <para>de DHCP-client</para> </listitem> <listitem> - <para>DHCP timeout</para> + <para>DHCP-wachttijd</para> </listitem> <listitem> - <para>Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers</para> + <para>YP-server van DHCP ophalen (standaard aangevinkt): specificeer de +NIS-servers</para> </listitem> <listitem> - <para>Get NTPD server from DHCP (synchronisation of clocks)</para> + <para>NTPD-servers van DHCP ophalen (klokkensynchronisatie)</para> </listitem> <listitem> - <para>the HOSTNAME required by DHCP. Only use this option if the DHCP server -requires the client to specify a hostname before receiving an IP -address. This option is not dealt by some DHCP servers.</para> + <para>DHCP-hostnaam: gebruik deze optie alleen als de DHCP-server vereist dat de +client een hostnaam heeft alvorens een IP-adres te ontvangen. Deze optie +werkt niet bij sommige DHCP-servers.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -607,7 +608,7 @@ before the period.</para> </section> <section> - <title>A new GPRS/Edge/3G connection</title> + <title>Een nieuwe GPRS/Edge/3G-verbinding</title> <para><orderedlist> <listitem> @@ -655,16 +656,16 @@ provider. If it is not listed, select the option </section> <section> - <title>A new Bluetooth Dial-Up Networking connection</title> + <title>Een nieuwe Bluetooth-inbelnetwerkverbinding</title> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Dit deel werd nog niet geschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat +u dit deel kan schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> </section> <section> - <title>A new Analog telephone modem connection (POTS)</title> + <title>Een nieuwe Analoog-telefoonmodemverbinding (POTS)</title> <orderedlist> <listitem> @@ -676,7 +677,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> </listitem> <listitem> - <para>Detected hardware, if any.</para> + <para>Gevonden hardware, indien van toepassing.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -686,8 +687,8 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> </listitem> <listitem> - <para>If not yet installed, it will be suggested that you install the package -<emphasis>kppp-provider</emphasis>.</para> + <para>Indien dat nog niet gebeurd is, zal voorgesteld worden dat u het pakket +<emphasis>kppp-provider</emphasis> installeert.</para> </listitem> <listitem> @@ -710,7 +711,7 @@ gave. Then it is asked for Dialup options:</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Password</emphasis></para> + <para><emphasis>Wachtwoord</emphasis></para> </listitem> <listitem> @@ -748,25 +749,26 @@ gave. Then it is asked for Dialup options:</para> </section> <section xml:id="drakconnect-end"> - <title>Ending the configuration</title> + <title>De configuratie beëindigen</title> - <para>In the next step, you can specify:</para> + <para>In de volgende stap kunt u instellen:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Allow users to manage the connection</emphasis></para> + <para><emphasis>Gebruikers toestaan de verbinding te beheren</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Start the connection at boot</emphasis></para> + <para><emphasis>De verbinding bij het opstarten maken</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Enable traffic accounting</emphasis></para> + <para><emphasis>Schakel 'traffic-accounting' in</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Allow interface to be controlled by Network Manager</emphasis></para> + <para><emphasis>Sta toe dat deze interface door Network Manager beheerd +wordt</emphasis></para> </listitem> <listitem> @@ -776,7 +778,7 @@ automatically between access point according to the signal strength.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>With the advanced button, you can specify:</para> + <para>Met de 'Geavanceerd'-knop kunt u instellen:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -796,8 +798,8 @@ automatically between access point according to the signal strength.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>The last step allows you to specify if the connection is to start -immediately or not.</para> + <para>De laatste stap laat u instellen of de verbinding meteen moet starten, of +niet.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakconsole.xml b/docs/mcc-help/nl/drakconsole.xml index c5b794fc..5f30b12f 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakconsole.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakconsole.xml @@ -11,10 +11,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Deze tool<footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakconsole</emphasis> te typen.</para> - </footnote> gives you access to a console -which is directly opened as root. We do not think that you need more -information about that.</para> + </footnote> start een konsole als +root. We denken dat u niet meer informatie nodig heeft.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/nl/drakdisk.xml index 5d77daf0..d51c17c4 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakdisk.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakdisk.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC --> <title xml:id="drakdisk-ti1">Schijfpartities beheren</title> - <subtitle>drakdisk or diskdrake</subtitle> + <subtitle>drakdisk of diskdrake</subtitle> </info> <mediaobject> @@ -51,7 +51,7 @@ partition.</para> choose to resize, format or delete it. To be able to do that the partition must be unmounted first.</para> - <para>It is only possible to resize a partition on its right side</para> + <para>U kunt een partitie alleen aan de rechterkant van grootte veranderen</para> <para>To change a partition type (change ext3 to ext4 for example) you have to delete the partition and then re-create it with the new type. The button diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakinvictus.xml b/docs/mcc-help/nl/drakinvictus.xml index 15671984..cbbac020 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakinvictus.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakinvictus.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakinvictus" version="5.0" xml:lang="nl"> <info> - <title xml:id="drakinvictus-ti1">Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall</title><subtitle>drakinvictus</subtitle> + <title xml:id="drakinvictus-ti1">Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall</title><subtitle>drakinvuctus</subtitle> </info> <mediaobject> @@ -9,10 +9,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakinvictus</emphasis> te typen.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/nl/draknetcenter.xml index 6ad1d7a5..7c8c4cf0 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draknetcenter.xml @@ -135,17 +135,17 @@ have to reconnect to the network.</para> <para><emphasis role="bold">Allow interface to be controlled by Network Manager:</emphasis></para> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Dit deel werd nog niet geschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat +u dit deel kan schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para><guibutton>The button Advanced:</guibutton></para> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Dit deel werd nog niet geschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat +u dit deel kan schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -187,10 +187,10 @@ point while remaining connected to the network.</para> <para><guibutton>The button Advanced:</guibutton></para> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -204,10 +204,10 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> <section> <title>The Advanced Settings button</title> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Dit deel werd nog niet geschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat +u dit deel kan schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/nl/draknetprofile.xml b/docs/mcc-help/nl/draknetprofile.xml index 507ad100..7a3fa452 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draknetprofile.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draknetprofile.xml @@ -9,10 +9,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">draknetprofile</emphasis> te typen.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/draknfs.xml b/docs/mcc-help/nl/draknfs.xml index 6670ef8d..80a03179 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draknfs.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draknfs.xml @@ -132,7 +132,7 @@ exports(5) man page for more details.</para> </section> <section> - <title>Menu entries</title> + <title>Menu-ingangen</title> <para>So far the list has at least one entry.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml index 08b60be5..ad38a100 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakrpm-edit-media.xml @@ -46,7 +46,7 @@ role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> te typen.</para> </footnote></para> <section> - <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">The columns</title> + <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">De kolommen</title> <bridgehead>Column Enable:</bridgehead> diff --git a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml index 4bbf265d..36bdf336 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/draksambashare.xml @@ -195,7 +195,7 @@ name can not be modified.</para> </section> <section> - <title>Menu entries</title> + <title>Menu-ingangen</title> <para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakups.xml b/docs/mcc-help/nl/drakups.xml index 26749838..2c1b1d83 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakups.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakups.xml @@ -9,10 +9,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_bind.xml index d356ae8c..4e56abcf 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_bind.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_bind.xml @@ -9,10 +9,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml index ec0388b3..c6bcab40 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml @@ -24,7 +24,7 @@ role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> te typen.</para> be installed before you can access to it.</para> <section> - <title>What is DHCP?</title> + <title>Wat is DHCP?</title> <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a standardized networking protocol used on IP networks that dynamically @@ -33,7 +33,7 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </section> <section> - <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title> + <title>Een DHCP-server instellen met drakwizard dhcp</title> <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml index 28d25019..4156aa96 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml @@ -84,7 +84,7 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para> + <para>Installeer het <code>ntp</code>-pakket indien nodig</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml index 20e7caaf..78c0418d 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_proftpd.xml @@ -14,7 +14,7 @@ role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> te typen.</para></footnote> can help y <acronym>FTP</acronym> server. </para> <section> - <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title> + <title>Wat is <acronym>FTP</acronym>?</title> <para> File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network protocol used to transfer files from one host to another host over a diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml index 2fa28230..a71a5126 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_sshd.xml @@ -15,7 +15,7 @@ role="bold">drakwizard sshd</emphasis> te typen.</para></footnote> can help you <acronym>SSH</acronym> daemon. </para> <section> - <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title> + <title>Wat is <acronym>SSH</acronym>?</title> <para> Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data communication, remote command-line login, remote command execution, and @@ -57,7 +57,7 @@ respectively). (From Wikipedia) </para> </step> <step> - <title>Authentication Methods</title> + <title>Authenticatiemethodes</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/> diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/nl/drakxservices.xml index b7297683..0831c4b3 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/drakxservices.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/drakxservices.xml @@ -9,10 +9,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="bold">drakxservices</emphasis> te typen.</para> diff --git a/docs/mcc-help/nl/localedrake.xml b/docs/mcc-help/nl/localedrake.xml index 761bb182..7b8f0929 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/localedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/localedrake.xml @@ -20,8 +20,8 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">localedrake</emphasis> as root. + <para>This tool<footnote><para>U kunt deze tool ook vanaf de commandoregel starten, door <emphasis +role="bold">localedrake</emphasis> te typen als root. </para></footnote> can be found in the System section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for your system". It opens with a window in which you can choose your diff --git a/docs/mcc-help/nl/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/lsnetdrake.xml index 295f7d50..c88fc519 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/lsnetdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/lsnetdrake.xml @@ -11,16 +11,16 @@ xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="nl"> <subtitle>lsnetdrake</subtitle> </info> - <para>This tool <footnote> + <para>Deze tool <footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door <emphasis role="bold">lsnetdrake</emphasis> te typen. </para> - </footnote> can only be started and used -on the command line.</para> + </footnote> kan alleen op de +commandoregel gestart en gebruikt worden.</para> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Documentation -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Deze pagina is nog ongeschreven door gebrek aan middelen. Als u denkt dat u +de pagina kunt schrijven, contacteer dan a.u.b. <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> het +Documentatieteam.</link> Bij voorbaat dank.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml index 091e4094..716762db 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml @@ -5,11 +5,12 @@ <subtitle>lspcidrake</subtitle> </info> - <para>This tool <footnote> + <para>Deze tool <footnote> <para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door <emphasis role="bold">lspcidrake</emphasis> te typen.</para> - </footnote> can only be started and used -on the command line. It will give some more information if used under root.</para> + </footnote> kan alleen op de +commandoregel gestart en gebruikt worden. Hij geeft wat meer informatie als +hij als root gebruikt wordt.</para> <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB, PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst @@ -26,11 +27,11 @@ packages to work.</para> <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para> - <para>Information about the graphic card;</para> + <para>Informatie over de grafische kaart;</para> <para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para> - <para>Information about the network</para> + <para>Informatie over het netwerk</para> <para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para> @@ -45,6 +46,7 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>There is another tool that gives information about the hardware, it is -called <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para> + <para>Er is nog een tool (voor root) die informatie geeft over de hardware, +<emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> genaamdcalled <emphasis +role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml index 2bfab325..fa1d6ba0 100644 --- a/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/nl/rpmdrake.xml @@ -154,7 +154,7 @@ te klikken.</para> <row> <entry align="center">Icoon</entry> - <entry valign="middle" align="center">Legend</entry> + <entry valign="middle" align="center">Legenda</entry> </row> </thead> @@ -176,7 +176,7 @@ te klikken.</para> </imageobject> </mediaobject></entry> - <entry valign="middle">This package will be installed</entry> + <entry valign="middle">Dit pakket zal geïnstalleerd worden</entry> </row> <row> @@ -196,7 +196,7 @@ te klikken.</para> </imageobject> </mediaobject></entry> - <entry valign="middle">This package is an update</entry> + <entry valign="middle">Dit is een bijgewerkt pakket</entry> </row> <row> @@ -206,7 +206,7 @@ te klikken.</para> </imageobject> </mediaobject></entry> - <entry valign="middle">This package will be uninstalled</entry> + <entry valign="middle">Dit pakket zal gedeïnstalleerd worden</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -225,15 +225,15 @@ om en wordt de icoon rood. Het pakket zal verwijderd worden als men op <itemizedlist> <listitem> - <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange -with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when -clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para> + <para>Als ik qdigidoc aanvink (dat niet geïnstalleerd is, zie de status), zal het +oranje icoon met een pijl naar beneden verschijnen en zal het geïnstalleerd +worden zodra op <guibutton>Toepassen</guibutton> geklikt wordt.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section> - <title>The dependencies</title> + <title>De afhankelijkheden</title> <screenshot> <mediaobject> @@ -242,13 +242,13 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject></screenshot> - <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They -are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an -information window allowing you to choose whether to accept the selected -dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It -may also happen that various packages are able to provide the needed -library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a -button to get more information and another button to choose which package to -install.</para> + <para>Sommige pakketten hebben andere pakketten, afhankelijkheden genaamd, nodig +om te kunnen werken. Dit zijn bijv. bibliotheken of tools. In dat geval laat +rpmdrake een informatievenster zien (zie boven), waarin u kunt kiezen of u +de gevonden afhankelijkheden aanvaardt, het installeren annuleert, of meer +informatie wilt. Het komt ook voor dat verschillende pakketten de benodigde +bibliotheek kunnen leveren, in dat geval laat rpmdrake een lijst met +alternatieven zien met een knop om te kiezen welke daarvan te installeren en +een andere knop om eerst meer informatie te krijgen.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file |