aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-06 20:05:19 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-06 20:05:19 +0200
commitad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd (patch)
treeae886f3e90be8046b7b644362ee7f8132d6f4646
parentd30161f94a6c5ffd618cbfcb797930097a7ec27f (diff)
downloadtools-ad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd.tar
tools-ad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd.tar.gz
tools-ad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd.tar.bz2
tools-ad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd.tar.xz
tools-ad901a8100cabc4004b73535a20e004d0f7c2fdd.zip
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/DrakLive-cover.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/DrakLive.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/DrakX-cover.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/DrakX.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/add_supplemental_media.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/en/media_selection.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk.po264
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive-cover.xml114
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/DrakX-cover.xml170
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/DrakX.xml110
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml210
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/acceptLicense.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/addUser.xml114
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/add_supplemental_media.xml17
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml80
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/bestTime.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/bootLive.xml209
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/chooseDesktop.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/choosePackageGroups.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/choosePackagesTree.xml12
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/configureServices.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/configureX_card_list.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/configureX_chooser.xml111
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/configureX_monitor.xml86
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/diskdrake.xml124
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/doPartitionDisks.xml276
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/exitInstall.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/firewall.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/formatPartitions.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/installUpdates.xml43
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/installer.xml319
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/login.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/media_selection.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/minimal-install.xml52
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/misc-params.xml112
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/reboot.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/securityLevel.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectCountry.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectInstallClass.xml75
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboard.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboardLive.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectLanguage.xml80
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/selectMouse.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/setupBootloader.xml305
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/setupSCSI.xml30
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/soundConfig.xml63
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/testing.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/uninstall-Mageia.xml38
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/uk/unused.xml27
52 files changed, 2289 insertions, 1437 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive-cover.xml
index 29d97b71..9545869e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive-cover.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<book version="5.0" xml:id="DrakLive-installer" xml:lang="en"
+<book version="5.0" xml:id="DrakLive-installer"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive.xml
index ffdfe056..8deb0a29 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/DrakLive.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<article version="5.0" xml:id="Quick-Startup" xml:lang="en"
+<article version="5.0" xml:id="Quick-Startup"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/en/DrakX-cover.xml
index 1f0845fe..b95b3d61 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/DrakX-cover.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<book version="5.0" xml:id="Quick-Startup" xml:lang="en"
+<book version="5.0" xml:id="Quick-Startup"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/en/DrakX.xml
index ab2d0444..9d087a7a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/DrakX.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<article version="5.0" xml:id="Quick-Startup" xml:lang="en"
+<article version="5.0" xml:id="Quick-Startup"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/en/add_supplemental_media.xml
index 901a86be..c487c3af 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/add_supplemental_media.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="en" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0">
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0">
<info>
<title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Supplemental Installation
Media</title>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/en/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/en/media_selection.xml
index 78d8cc39..4c2d1f2f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/en/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/en/media_selection.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<section version="5.0" xml:id="media_selection" xml:lang="en"
+<section version="5.0" xml:id="media_selection"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po
index 351c07d9..cf8ea51f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 18:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-06 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -765,6 +765,9 @@ msgid ""
"then answer <emphasis>Yes</emphasis>. You will be prompted to insert the "
"update disc at the appropriate time."
msgstr ""
+"Якщо у вас є оновлений драйвер, яким ви хочете скористатися, виберіть цей "
+"пункт і дайте відповідь <emphasis>Так</emphasis>. Програма попросить вас "
+"вставити диск із оновленням у момент, коли у цьому виникне потреба."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:104
@@ -1266,7 +1269,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_chooser.xml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) "
"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user "
@@ -1278,13 +1280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибрано "
"під час встановлення Mageia, всі ці середовища засновано на графічному "
-"інтерфейсі, який має назву <acronym>X Window System</acronym> або просто "
-"<acronym>X</acronym>. Отже, щоб Плазма <acronym>KDE</acronym>, "
-"<acronym>GNOME</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> або будь-яке інше графічне "
-"середовище працювало належним чином, вказані нижче параметри роботи сервера "
-"<acronym>X</acronym> має бути визначено належним чином. Змінювати значення "
-"параметрів слід, якщо помітно, що <application>DrakX</application> зроблено "
-"помилковий вибір, або якщо вам здається, що цей вибір є помилковим."
+"інтерфейсі, який має назву <literal>X Window System</literal> або просто "
+"<acronym>X</acronym>. Отже, щоб Плазма KDE, GNOME, LXDE або будь-яке інше "
+"графічне середовище працювало належним чином, вказані нижче параметри роботи "
+"сервера <acronym>X</acronym> має бути визначено належним чином. Змінювати "
+"значення параметрів слід, якщо помітно, що <application>DrakX</application> "
+"зроблено помилковий вибір, або якщо вам здається, що цей вибір є помилковим."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:41
@@ -1379,6 +1380,11 @@ msgid ""
"displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally "
"enter standby mode."
msgstr ""
+"Якщо ви виберете помилкову частоту оновлення зображення, яка є недопустимою "
+"для монітора, існує ризик пошкодження обладнання. Це стосується застарілих "
+"моніторів на основі електронно-променевих трубок. Сучасні монітори "
+"відмовляються працювати на непідтримуваних частотах і просто переходять у "
+"режим очікування."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_monitor.xml:22
@@ -2452,6 +2458,9 @@ msgid ""
"Installation media will depend on whether your computer motherboard is of "
"the Legacy (BIOS) or UEFI type."
msgstr ""
+"Вміст екрана, який ви побачите під час першого завантаження з носія для "
+"встановлення системи, залежатиме від того, працює ваш комп'ютер за допомогою "
+"застарілої мікропрограми (BIOS) чи UEFI."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:52
@@ -2516,6 +2525,9 @@ msgid ""
"Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. "
"Reboot to end the test."
msgstr ""
+"Виконати тестування оперативної пам'яті шляхом повторного виконання дій з "
+"читання та запису даних. Завершити тестування можна перезавантаживши "
+"комп'ютер."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:80
@@ -2534,18 +2546,16 @@ msgstr "Системи UEFI"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:87
-#, fuzzy
msgid ""
"From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to "
"enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap> "
"to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit."
msgstr ""
"З цієї сторінки ви можете отримати доступ до параметрів, натиснувши клавішу "
-"<emphasis role=\"bold\">E</emphasis> для входу до режиму редагування. Щоб "
-"повернутися з цього режиму, натисніть або клавішу <emphasis role=\"bold"
-"\">Esc</emphasis>, якщо зміни не слід зберігати, або комбінацію клавіш "
-"<emphasis role=\"bold\">Ctrl</emphasis> і <emphasis role=\"bold\">F10</"
-"emphasis>, щоб зберегти зміни і вийти з режиму редагування."
+"<keycap>E</keycap> для входу до режиму редагування. Щоб повернутися з цього "
+"режиму, натисніть або клавішу <keycap>Esc</keycap>, якщо зміни не слід "
+"зберігати, або клавішу <keycap>F10</keycap>, щоб зберегти зміни і вийти з "
+"режиму редагування."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:92
@@ -2559,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:96
msgid "In UEFI mode you have only two menu options to choose from:"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі UEFI ви зможете скористатися лише двома пунктами меню:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:99
@@ -2575,6 +2585,9 @@ msgid ""
"re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use "
"it to restore a Windows bootloader."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Порятунок:</emphasis> за допомогою цього пункту ви "
+"зможете або перевстановити завантажувач для встановленої Mageia, або "
+"відновити завантажувач Windows."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:109
@@ -2611,7 +2624,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:126
-#, fuzzy
msgid ""
"If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. "
"In this case it is worth trying a text-mode installation. To use this press "
@@ -2622,11 +2634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо комп’ютер є дуже застарілим, встановлення у графічному режимі може бути "
"просто неможливим. У такому випадку варто скористатися встановленням у "
-"текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу <emphasis "
-"role=\"bold\">Esc</emphasis>, коли буде показано перший вітальний екран, і "
-"підтвердіть виконання дії натисканням клавіші <emphasis role=\"bold\">Enter</"
-"emphasis>. Введіть <code>text</code> і натисніть клавішу <emphasis role="
-"\"bold\">Enter</emphasis>. Встановлення буде продовжено у текстовому режимі."
+"текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу "
+"<keycap>Esc</keycap>, коли буде показано перший вітальний екран, і "
+"підтвердьте виконання дії натисканням клавіші <keycap>Enter</keycap>. У "
+"відповідь буде показано чорний екран із запрошенням <prompt>boot:</prompt>. "
+"Введіть <command>text</command> і натисніть клавішу <keycap>Enter</keycap>. "
+"Встановлення буде продовжено у текстовому режимі."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:138
@@ -2656,7 +2669,6 @@ msgstr "Проблеми з оперативною пам’яттю"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:147
-#, fuzzy
msgid ""
"This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the "
"available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the "
@@ -2667,9 +2679,10 @@ msgstr ""
"Потреба у визначенні параметрів ядра виникає нечасто, але у певних випадках "
"комп’ютер може повідомляти засобу встановлення помилкові дані щодо об’єму "
"оперативної пам’яті. Щоб вказати об’єм оперативної пам’яті вручну, "
-"скористайтеся командою <code>mem=xxxM</code>, де xxx правильне значення "
-"об’єму оперативної пам’яті, наприклад <code>mem=256M</code> відповідає 256 "
-"МБ оперативної пам’яті."
+"скористайтеся командою <literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</"
+"literal>, де <replaceable>xxx</replaceable> правильне значення об’єму "
+"оперативної пам’яті, наприклад <literal>mem=256M</literal> відповідає 256 МБ "
+"оперативної пам’яті."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:154
@@ -2723,17 +2736,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <emphasis>Yes</emphasis> if you wish to download and install them"
msgstr ""
+"Натисніть кнопку <emphasis>Так</emphasis>, якщо ви хочете отримати і "
+"встановити ці пакунки."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installUpdates.xml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Select <emphasis>No</emphasis> if you don't want to do this now, or if you "
"aren't connected to the Internet"
msgstr ""
-"Натисніть кнопку <emphasis>так</emphasis>, якщо ви хочете отримати і "
-"встановити ці пакунки, або виберіть <emphasis>ні</emphasis>, якщо ви не "
-"хочете робити цього зараз або ваш комп’ютер не з’єднано з інтернетом."
+"Виберіть <emphasis>Ні</emphasis>, якщо ви не хочете робити цього зараз або "
+"ваш комп’ютер не з’єднано з інтернетом."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installUpdates.xml:40
@@ -3165,6 +3178,11 @@ msgid ""
"but you think the installer has not made the most appropriate choice, you "
"can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver."
msgstr ""
+"Якщо для вашої звукової картки немає типового драйвера, ймовірно, існують "
+"альтернативні драйвери, одним з яких ви можете скористатися. Якщо це саме "
+"так, але ви вважаєте, що засіб встановлення здійснив неоптимальний вибір, ви "
+"можете натиснути кнопку <emphasis>Додатково</emphasis> і вказати драйвер "
+"вручну."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:144
@@ -3281,6 +3299,10 @@ msgid ""
"connections. This does not stop you connecting outbound and using your "
"computer normally."
msgstr ""
+"За допомогою брандмауера можна керувати дозволами на з'єднання мережею із "
+"вашим комп'ютером. Безпечні типові параметри передбачають неможливість "
+"вхідних з'єднань. Це не завадить вам використовувати вихідні з'єднання і "
+"користуватися комп'ютером у звичному режимі."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:223
@@ -3290,6 +3312,11 @@ msgid ""
"quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as covert data "
"channels for exfiltrating data by malicious persons."
msgstr ""
+"Будь ласка, зважте на те, що у інтернеті багато ризиків, ваш комп'ютер "
+"неперервно зондуватиметься та атакуватиметься іншими системами. Навіть "
+"відносно «безпечні» з'єднання, зокрема ICMP (для перевірки можливості "
+"зв'язку), може бути використано зловмисниками як канали для викрадення ваших "
+"даних."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:229
@@ -3327,6 +3354,8 @@ msgid ""
"Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the "
"<emphasis role=\"bold\">same</emphasis> order."
msgstr ""
+"Не забудьте, що ці настанови із вимикання або перезапуску слід виконувати у "
+"<emphasis role=\"bold\">вказаному тут</emphasis> порядку."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:12
@@ -3469,7 +3498,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/securityLevel.xml:53
-#, fuzzy
msgid ""
"It will always be possible to adjust your security settings post-install in "
"the <emphasis>Security</emphasis> section of the Mageia Control Center."
@@ -3519,7 +3547,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try "
"out Mageia without having to actually install it, or make any changes to "
@@ -3527,10 +3554,11 @@ msgid ""
"be started when booting the media, or after booting into the Live operating "
"system itself."
msgstr ""
-"Носій портативної системи: цей варіант надасть вам змогу спробувати Mageia "
-"без встановлення на диск і внесення змін до системи вашого комп'ютера. Якщо "
-"ви вирішите встановити Mageia за допомогою цього носія, процес встановлення "
-"буде простішим, але у вас буде вужчий вибір, порівняно із класичним носієм."
+"<emphasis role=\"bold\">Носій портативної системи:</emphasis> цей варіант "
+"надасть вам змогу спробувати Mageia без встановлення на диск і внесення змін "
+"до системи вашого комп'ютера. Втім, до портативної системи також включено "
+"засіб встановлення, яким можна скористатися під час завантаження портативної "
+"або після її завантаження."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:37
@@ -3538,6 +3566,8 @@ msgid ""
"The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you "
"have fewer configuration options."
msgstr ""
+"Засіб встановлення за допомогою портативної системи є дещо простішим за "
+"класичний, але ви матимете у ньому вужчий вибір."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><important><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:41
@@ -3821,6 +3851,10 @@ msgid ""
"integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for "
"use in the next section."
msgstr ""
+"<literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> та <literal>sha512sum</"
+"literal> (найзахищеніша) є програмами для перевірки цілісності даних образу "
+"ISO. Скопіюйте одну з контрольних сум (рядок, що складається із літер та "
+"цифр) для подальшого використання."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:217
@@ -3956,7 +3990,6 @@ msgstr "Запис образу ISO на компакт-диск або DVD"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:276
-#, fuzzy
msgid ""
"Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis> "
"image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or <emphasis>files</"
@@ -3964,10 +3997,9 @@ msgid ""
"en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia wiki</link> for more information."
msgstr ""
"Скористайтеся будь-яким пристроєм для записування, але його має бути "
-"налаштовано на <emphasis role=\"bold\">запис образу</emphasis>. Просто "
-"записати дані або файли недостатньо. Докладніше про це можна дізнатися з "
-"<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">вікі "
-"Mageia</link>."
+"налаштовано на <emphasis>запис образу</emphasis>. Просто записати дані або "
+"файли недостатньо. Докладніше про це можна дізнатися з <link ns4:href="
+"\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">вікі Mageia</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:282
@@ -4009,6 +4041,11 @@ msgid ""
"formatted - hence not currently available for use. To recover the original "
"capacity, you must reformat and repartition the USB stick."
msgstr ""
+"Отже, якщо образ ISO розміром у 4 ГБ буде записано на флешку USB розміром 8 "
+"ГБ, система показуватиме, що розмір флешки — 4 ГБ. Причиною цього є те, що "
+"решта місткості флешки, 4 ГБ, буде неформатованою, отже, недоступною для "
+"використання. Щоб відновити початкову місткість носія, вам доведеться "
+"повторно форматувати і ділити на розділи флешку."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:299
@@ -4127,17 +4164,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, you can find the device name with the command <command>dmesg</"
"command>. Towards the end of the following example, you can see the device "
"name starting with <filename>sd</filename>, and in this case, <filename>sdd</"
"filename> is the actual device. You can also see that its size is 2GB:"
msgstr ""
-"Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди <code>dmesg</"
-"code>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву пристрою, що "
-"починатиметься з <emphasis>sd</emphasis> з наступним фрагментом "
-"<emphasis>sdd</emphasis> у нашому випадку:"
+"Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди "
+"<command>dmesg</command>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву "
+"пристрою, що починатиметься з <filename>sd</filename> з наступним фрагментом "
+"<filename>sdd</filename> у нашому випадку:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:360
@@ -4188,13 +4224,12 @@ msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:380
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/"
"sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command>"
msgstr ""
-"Віддайте таку команду: <userinput>dd if=/шлях/до/файла/ISO of=/dev/sdX "
-"bs=1M</userinput>"
+"Віддайте таку команду: <command>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/"
+"sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:382
@@ -4278,7 +4313,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/selectCountry.xml:34
-#, fuzzy
msgid ""
"If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list, "
"after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the "
@@ -4314,7 +4348,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/selectCountry.xml:54
-#, fuzzy
msgid ""
"If you missed the input method setup during installation, you can access it "
"post-install via <menuchoice> <guimenu>Configure your Computer</guimenu> "
@@ -4323,9 +4356,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо спосіб введення потрібен вам після встановлення системи, ви можете "
"отримати доступ до нього після завантаження встановленої системи за "
-"допомогою пункту меню <emphasis role=\"bold\">Налаштувати ваш комп’ютер</"
-"emphasis> -&gt; <emphasis role=\"bold\">Система</emphasis> або запуску "
-"localedrake від імені користувача root."
+"допомогою пункту меню <menuchoice><guimenu>Налаштувати ваш комп’ютер</"
+"guimenu> <guimenuitem>Система</guimenuitem></menuchoice> або запуску "
+"<command>localedrake</command> від імені користувача <emphasis>root</"
+"emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectInstallClass.xml:29
@@ -4348,7 +4382,6 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Встановити</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format "
"the <literal>root</literal> partition (<filename>/</filename>), but can "
@@ -4356,9 +4389,10 @@ msgid ""
"home partition, rather than being incorporated within the root (/) partition "
"itself)."
msgstr ""
-"Скористайтеся цим пунктом, щоб виконати встановлення <application>Mageia</"
-"application> з нуля. Під час такого встановлення буде форматовано кореневий "
-"розділ (/), але може зберегти окремий розділ /home."
+"Скористайтеся цим пунктом, щоб виконати встановлення Mageia з нуля. Під час "
+"такого встановлення буде форматовано кореневий розділ (<filename>/</"
+"filename>), але можна буде зберегти окремий розділ <filename>/home</"
+"filename>, якщо він не був частиною кореневого розділу."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:50
@@ -4367,9 +4401,9 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Оновити</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:52
-#, fuzzy
msgid "Use this option to upgrade an existing installation of Mageia."
-msgstr "Виберіть жорсткий диск, який слід форматувати для встановлення Mageia."
+msgstr ""
+"Скористайтеся цим пунктом для оновлення наявної застарілої версії Mageia."
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/selectInstallClass.xml:58
@@ -4389,7 +4423,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><tip><para>
#: en/selectInstallClass.xml:67
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you "
"can return from the <emphasis>Install or Upgrade</emphasis> screen to the "
@@ -4398,10 +4431,11 @@ msgid ""
"\"bold\"> NOT</emphasis> do this later in the install."
msgstr ""
"Якщо ви виявите, що забули встановити пакунки додаткової мови, ви можете "
-"повернутися зі сторінки <emphasis role=\"bold\">Встановлення або оновлення</"
-"emphasis> до сторінки вибору мови натисканням комбінації клавіш "
-"<emphasis>Alt Ctrl Home</emphasis>. <emphasis role=\"bold\">Не</emphasis> "
-"робіть цього під час наступних кроків встановлення."
+"повернутися зі сторінки <emphasis>Встановлення або оновлення</emphasis> до "
+"сторінки вибору мови натисканням комбінації клавіш <keycombo> <keycap>Ctrl</"
+"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. <emphasis "
+"role=\"bold\">Не</emphasis> робіть цього під час наступних кроків "
+"встановлення."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:14
@@ -4497,7 +4531,7 @@ msgid ""
"and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will "
"be applied."
msgstr ""
-"Після вибору моделі клавіатури за допомогою діалогового вікна <emphasis>Ще<</"
+"Після вибору моделі клавіатури за допомогою діалогового вікна <emphasis>Ще</"
"emphasis> ви повернетеся до першого діалогового вікна вибору клавіатури, у "
"якому пункт клавіатури залишиться попереднім. Не зважайте на це: засобу "
"встановлення вже повідомлено, що ви вибрали належну клавіатури з повного "
@@ -4566,7 +4600,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/selectLanguage.xml:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Even if you choose more than one language, you must first choose one as your "
"preferred language from the main list of languages. It will also be marked "
@@ -4601,15 +4634,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"You can change the language for your system post-installation in the "
"<menuchoice> <guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>System</"
"guimenuitem> <guimenuitem>localization for your system</guimenuitem> </"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою Центру "
-"керування Mageia (Система -&gt; Налаштувати локалізацію системи)."
+"Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою "
+"<menuchoice><guimenu>Центру керування Mageia</guimenu> <guimenuitem>Система</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Налаштувати локалізацію системи</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectMouse.xml:10
@@ -4739,7 +4773,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:35
-#, fuzzy
msgid ""
"If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer "
"(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP "
@@ -4747,14 +4780,12 @@ msgid ""
"be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is "
"required, whatever the number of operating systems you have."
msgstr ""
-"Якщо Mageia є єдиною операційною системою, яку встановлено на вашому "
-"комп’ютері, засіб встановлення створить ESP (системний розділ EFI) для "
-"зберігання завантажувача (GRUB2-efi). Якщо ж на комп’ютері вже було "
-"встановлено операційні системи з UEFI (наприклад Windows 8), засіб "
-"встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені Windows, додасть "
-"GRUB2-efi. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто "
-"обмежитися одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної "
-"кількості встановлених вами операційних систем."
+"Якщо на комп’ютері вже було встановлено операційні системи з UEFI (наприклад "
+"Windows 8), засіб встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені "
+"Windows, додасть GRUB2-efi. Якщо розділу ESP ще не існує, таких розділ буде "
+"створено. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто обмежитися "
+"одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної кількості "
+"встановлених вами операційних систем."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:46
@@ -4790,6 +4821,8 @@ msgid ""
"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI "
"systems will not see this option here."
msgstr ""
+"Цією можливістю можна скористатися лише на застарілих системах MBR/BIOS. "
+"Користувачі систем UEFI її не побачать."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:67
@@ -5036,6 +5069,11 @@ msgid ""
"missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the "
"implications, and wish to proceed."
msgstr ""
+"Виберіть цей варіант, якщо вам не потрібна окрема завантажувана версія "
+"Mageia, а потрібна лише система, яка використовуватиметься у ланцюговому "
+"завантаженні з іншої операційної системи. Вас буде попереджено про те, що не "
+"встановлюється завантажувач. Натисніть кнопку <emphasis>Гаразд</emphasis>, "
+"якщо ви впевнені у наслідках і хочете продовжити встановлення."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:181
@@ -5058,7 +5096,6 @@ msgstr "Користування вже встановленим заванта
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:191
-#, fuzzy
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However in most cases it will involve "
@@ -5069,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню "
"вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової сторінки. "
"Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної програми "
-"встановлення завантажувача, яка має виявити і додати пункт системи у "
+"встановлення завантажувача, яка має виявити Mageia і додати пункт системи у "
"автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у документації "
"до іншої операційної системи."
@@ -5182,6 +5219,8 @@ msgid ""
"This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the "
"installer, and this driver should work without problems."
msgstr ""
+"За допомогою цієї сторінки засіб встановлення ознайомить вас із параметрами "
+"роботи звукової картки. Вибраний драйвер має працювати без проблем."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:29
@@ -5194,6 +5233,14 @@ msgid ""
"screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice "
"about how to solve the problem."
msgstr ""
+"Втім, якщо після встановлення виникнуть якісь проблеми, віддайте команду "
+"<command>draksound</command> або запустіть відповідний інструмент за "
+"допомогою пункту <menuchoice> <guimenu>Центр керування Mageia</guimenu> "
+"<guimenuitem>Обладнання</guimenuitem> <guimenuitem>Налаштування звуку</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Далі, у вікні <literal>draksound</literal> або "
+"<emphasis>Налаштування звуку</emphasis> натисніть кнопку <emphasis>Вирішення "
+"проблем</emphasis>, щоб ознайомитися із корисними порадами щодо усування "
+"проблем зі звуком."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:43
@@ -5237,7 +5284,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/takeOverHdConfirm.xml:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK "
"to erase <emphasis role=\"bold\">every</emphasis> partition, <emphasis role="
@@ -5245,8 +5291,9 @@ msgid ""
"data</emphasis> that might be on that hard disk."
msgstr ""
"Натисніть кнопку <emphasis>Далі</emphasis>, якщо ви певні і хочете витерти "
-"всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на "
-"цьому диску."
+"<emphasis role=\"bold\">всі</emphasis> розділи, <emphasis role=\"bold\">всі</"
+"emphasis> операційні системи на диску і <emphasis role=\"bold\">всі</"
+"emphasis> дані, що зберігаються на цьому диску."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/testing.xml:3
@@ -5264,6 +5311,8 @@ msgid ""
"This is the screen you will see if you selected the <emphasis role=\"bold"
"\">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu."
msgstr ""
+"Це сторінка, яку буде показано, якщо ви виберете пункт <emphasis role=\"bold"
+"\">Завантажити Mageia</emphasis> з меню носія портативної системи."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:14
@@ -5322,22 +5371,22 @@ msgstr "сканер: спробуйте сканувати документ…"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/testing.xml:56
-#, fuzzy
msgid ""
"If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If "
"not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit."
msgstr ""
"Якщо усі перевірки вдало пройдено, ви можете продовжити встановлення. Якщо "
-"маєте проблеми, можете перервати встановлення за допомогою кнопки «Вийти»."
+"маєте проблеми, можете перервати встановлення за допомогою кнопки "
+"<emphasis>Вийти</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
#: en/testing.xml:61
-#, fuzzy
msgid ""
"The configuration settings you apply here are carried over if you decide to "
"proceed with the installation."
msgstr ""
-"Вказані вами параметри налаштування буде збережено у встановленій системі."
+"Вказані вами параметри налаштування буде збережено у встановленій системі, "
+"якщо ви захочете встановити систему."
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:68
@@ -5346,19 +5395,17 @@ msgstr "Запуск встановлення"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/testing.xml:71
-#, fuzzy
msgid ""
"To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive, "
"simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live "
"desktop. You will then see this screen, followed by the <link linkend="
"\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step."
msgstr ""
-"Щоб розпочати встановлення з носія портативної системи Mageia на компакт-"
-"диску, DVD або флешці на твердий диск або диск SSD, просто натисніть "
-"піктограму «Встановити на твердий диск» на стільниці. У відповідь буде "
-"показано наведене вікно, а потім відкрито вікно кроку «<link linkend="
-"\"doPartitionDisks\">Розбиття на розділи</link>», як і під час "
-"безпосереднього встановлення."
+"Щоб розпочати встановлення з носія портативної системи Mageia на твердий "
+"диск або диск SSD, просто натисніть піктограму <emphasis>Встановити на "
+"твердий диск</emphasis> на стільниці. У відповідь буде показано наведене "
+"вікно, а потім відкрито вікно кроку «<link linkend=\"doPartitionDisks"
+"\">Розбиття на розділи</link>», як і під час безпосереднього встановлення."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:77
@@ -5401,7 +5448,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on "
"<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control Panel</"
@@ -5414,12 +5460,14 @@ msgid ""
"space."
msgstr ""
"Щоб скористатися місцем на диску, яке колись було зайнято розділами Mageia, "
-"у Windows, скористайтеся пунктом меню <code>Пуск -> Панель керування -> "
-"Засоби адміністрування -> Керування комп’ютером -> Сховища даних -> "
-"Керування дисками</code>. У відповідь має бути відкрито сторінку керування "
-"розділами. Розділ, куди було встановлено Mageia, можна визначити за міткою "
-"<emphasis>Невідомий</emphasis>, а також за розміром та розташуванням на "
-"диску. Клацніть правою кнопкою миші на такому розділі і виберіть пункт "
+"у Windows, скористайтеся пунктом меню <menuchoice><guimenu>Пуск</guimenu> "
+"<guimenuitem>Панель керування</guimenuitem> <guimenuitem>Засоби "
+"адміністрування</guimenuitem> <guimenuitem>Керування комп’ютером</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Сховища даних</guimenuitem> <guimenuitem>Керування "
+"дисками</guimenuitem></menuchoice>. У відповідь має бути відкрито сторінку "
+"керування розділами. Розділ, куди було встановлено Mageia, можна визначити "
+"за міткою <literal>Невідомий</literal>, а також за розміром та розташуванням "
+"на диску. Клацніть правою кнопкою миші на такому розділі і виберіть пункт "
"<emphasis>Вилучити</emphasis>. Після цього місце на диску буде звільнено."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -5467,16 +5515,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"In this step, the installer looks for unused locales packages and unused "
"hardware packages and you are then given an opportunity to delete them."
msgstr ""
"На цьому кроці засіб встановлення виконає пошук невикористаних пакунків "
"перекладів та забезпечення роботи обладнання. Далі, буде запропоновано "
-"вилучити зайві пакунки. Варто погодитися на таке вилучення, якщо, звичайно, "
-"ви не плануєте створити систему, яка працюватиме на обладнанні, відмінному "
-"від того, на якому її було встановлено."
+"вилучити зайві пакунки."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:18
@@ -5485,6 +5530,9 @@ msgid ""
"different hardware, or that you might need additional localization files "
"then you might wish to accept this proposal."
msgstr ""
+"Варто погодитися на таке вилучення, якщо, звичайно, ви не плануєте створити "
+"систему, яка працюватиме на обладнанні, відмінному від того, на якому її "
+"було встановлено, або змінити мову інтерфейсу системи."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:22
@@ -5492,6 +5540,9 @@ msgid ""
"Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and "
"localization files that will be removed if you proceed."
msgstr ""
+"Якщо ви натиснете кнопку <emphasis>Додатково</emphasis>, програма покаже вам "
+"список пакунків драйверів обладнання та файлів локалізації, які може бути "
+"вилучено."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:26
@@ -5504,7 +5555,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"The next step is the copying of files to hard disk. This process should just "
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive-cover.xml
index dc78ffa0..717ea1cd 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive-cover.xml
@@ -1,77 +1,105 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="DrakLive-installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Встановлення з носія LIVE</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Січень 2015 року</date>
+ <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml-->
+<!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)-->
+<title>Встановлення з носія LIVE</title>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>березень 2016 року</date>
+
<revremark>Mageia 5</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Офіційна документація до Mageia</para>
+ <para role="tagline">Офіційна документація до Mageia</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов
+
+ <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов
ліцензування CC BY-SA 3.0, <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю
- </para>
- <para>Цей підручник було створено за допомогою <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю</para>
+
+ <para>Цей підручник було створено за допомогою <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої компанією
-<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
- </para>
- <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
+<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
-документування</link>, якщо хочете допомогти у поліпшенні цього підручника.</para>
+документування</link>, якщо хочете допомогти у поліпшенні цього підручника.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
<title>Встановлення з носія LIVE</title>
- <para><note>
- <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір
+
+ <para><note>
+ <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір
сторінок, які ви побачите залежить від набору обладнання у вашій системі та
вибраного вами варіанта встановлення.</para>
- </note></para>
- <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+ </note></para>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="bootLive.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
- <xi:include href="bestTime.xml"/>
+ <xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
- <xi:include href="testing.xml"/>
+
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/> -->
+<xi:include href="unused.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
- <xi:include href="addUser.xml"/>
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="login.xml"/>
+ <xi:include href="login.xml"/>
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
- </article>
-</book> \ No newline at end of file
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive.xml
index 2421edd6..06318948 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,21 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<article version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Встановлення з носія LIVE</title>
+ <!--2018/02/16 apb: Comment-out setupBootloaderAddEntry because I have incorporated it at the end of setupBootloader-->
+<!--2018/03/23 apb: a) Using diskPartitioning.xml to group doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+b) Disabled doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml This is to reflect same arrangement in DrakX-->
+<title>Встановлення з носія LIVE</title>
<cover>
<para><note>
@@ -20,7 +35,7 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої к
<para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
-документування</link>, якщо хочете допомогти у поліпшенні цього підручника.</para>
+документування</link>, якщо хочете допомогти у покращенні цього підручника.</para>
</cover>
</info>
@@ -40,7 +55,12 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
@@ -50,17 +70,18 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="formatPartitions.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
-
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="unused.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
<xi:include href="addUser.xml"/>
<xi:include href="login.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX-cover.xml
index 480e0998..8431dd3d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX-cover.xml
@@ -1,116 +1,151 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title>Встановлення за допомогою DrakX</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Лютий 2014 року</date>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Лютий 2014 року</date>
+
<revremark>Mageia 4</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Офіційна документація до Mageia</para>
+ <para role="tagline">Офіційна документація до Mageia</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов
+
+ <para>Текст та знімки вікон у цьому підручнику надаються вам відповідно до умов
ліцензування CC BY-SA 3.0, <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю
- </para>
- <para>Цей підручник було створено за допомогою <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>ю</para>
+
+ <para>Цей підручник було створено за допомогою <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link>, розробленої компанією
-<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
- </para>
- <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
+<link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Підручник було написано охочими до цього користувачами у вільний від
основної роботи час. Будь ласка, зверніться до <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
-документування</link>, якщо хочете допомогти у поліпшенні цього підручника.</para>
+документування</link>, якщо хочете допомогти у поліпшенні цього підручника.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
-
+
+
+
+
+
-<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<title>Встановлення за допомогою DrakX</title>
- <para><note>
- <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір
+
+ <para>
+ <note>
+ <para>Всі сторінки, описані у цьому підручнику побачити одразу неможливо. Набір
сторінок, які ви побачите залежить від набору обладнання у вашій системі та
вибраного вами варіанта встановлення.</para>
- </note></para>
-
-
+ </note>
+ </para>
+
+
- <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
- <xi:include href="installer.xml"/>
+ <xi:include href="installer.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
- <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
-
+
- <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
-<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="media_selection.xml"/>
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
-<xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
-<xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
-<xi:include href="minimal-install.xml"/>
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
-<xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
-
+ <xi:include href="software.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
-
+
+
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -118,29 +153,32 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
-<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-
-<xi:include href="selectCountry.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
-<xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-<xi:include href="selectMouse.xml"/>
-<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
- <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
- <xi:include href="firewall.xml"/>
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
-
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
- <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="installUpdates.xml"/>
- <xi:include href="exitInstall.xml"/>
-
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
</article>
</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX.xml
index 43c3bbc6..58bdf1ab 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/DrakX.xml
@@ -1,15 +1,51 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup">
- <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
-<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
- -->
-<info>
- <title>Встановлення за допомогою DrakX</title>
+<!--2018/02/16 apb: 1st run towards improving Mga7 DrakX manual - Text and typography done for all required xml's.
+ Also, removed the inclusion for setupBootladerAddEntry (was section 24) as I have appended it to the end of section 23 (Bootloader).-->
+<!--2018/02/23 apb: Disabled Include for configureX_card_list.xml & configureX_monitor.xml because there is no point to them being Siblings to configureX_chooser.xml (Graphic Card and Monitor Configuration). They are really Children.-->
+<!--2018/02/27 apb: a) Created this section to merge doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+ b) renamed doPartitionDisks.xml as suggestedPartitioning.xml c) These XML's now exist as xi:includes within the newly created partitionig.xml -->
+<!--2018/02/27 apb: Merged configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml within newly created Locale.xml. b) Disabled configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml Includes and inserted Locale include.-->
+<title>Встановлення за допомогою DrakX</title>
<cover>
<para><note>
@@ -35,18 +71,6 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
<xi:include href="installer.xml"/>
@@ -61,23 +85,28 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
<!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
<xi:include href="media_selection.xml"/>
@@ -87,7 +116,10 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="minimal-install.xml"/>
- <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+ <xi:include href="software.xml"/>
@@ -97,17 +129,21 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -115,11 +151,15 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="selectCountry.xml"/>
- <xi:include href="configureServices.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
<xi:include href="selectMouse.xml"/>
@@ -138,4 +178,4 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">команди
<xi:include href="exitInstall.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
index 9f5a261a..0e9fa7de 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,9 +1,24 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<!--2018/02/07 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Typo-->
+<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2.
+ a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1.
+ b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro.
+ c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.-->
+<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.-->
+<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Вибір і використання образів ISO</title>
</info>
<section>
@@ -11,20 +26,43 @@ Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about
<para>Розповсюдження Mageia відбувається за допомогою образів ISO. За допомогою
цієї сторінки довідки ви зможете вибрати образ, який відповідає вашим
потребам.</para>
- <para>Існує два сімейства носіїв дистрибутива:</para>
+ <para>Існує три сімейства носіїв дистрибутива:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Класичний засіб встановлення: після завантаження з носія системи буде
-розпочато процедуру, протягом якої ви зможете вибрати компоненти для
-встановлення та налаштувати майбутню встановлену систему. Цей носій надасть
-вам максимальні можливості щодо гнучкості налаштувань, зокрема ви зможете
-вибрати стільничне середовище, яким би ви хотіли користуватися.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Класичний засіб встановлення:</emphasis> після
+завантаження з носія системи буде розпочато процедуру, протягом якої ви
+зможете вибрати компоненти для встановлення та налаштувати майбутню
+встановлену систему. Цей носій надасть вам максимальні можливості щодо
+гнучкості налаштувань, зокрема ви зможете вибрати стільничне середовище,
+яким би ви хотіли користуватися.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Носій портативної системи: цей варіант надасть вам змогу спробувати Mageia
-без встановлення на диск і внесення змін до системи вашого комп'ютера. Якщо
-ви вирішите встановити Mageia за допомогою цього носія, процес встановлення
-буде простішим, але у вас буде вужчий вибір, порівняно із класичним носієм.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Носій портативної системи:</emphasis> цей варіант
+надасть вам змогу спробувати Mageia без встановлення на диск і внесення змін
+до системи вашого комп'ютера. Втім, до портативної системи також включено
+засіб встановлення, яким можна скористатися під час завантаження портативної
+або після її завантаження.</para>
+ <note>
+ <para>Засіб встановлення за допомогою портативної системи є дещо простішим за
+класичний, але ви матимете у ньому вужчий вибір.</para>
+ </note>
+ <important>
+ <para>Образами ISO портативних систем можна скористатися лише для встановлення
+системи «з нуля». Вони непридатні для оновлення системи з попередніх
+випусків.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Встановлення з мережі</emphasis>: Кожен з таких малих
+образів містить лише дані, потрібні для запуску засобу встановлення drakx та
+пошуку drakx-installer-stage2 та інших пакунків, за допомогою яких можна
+продовжити і завершити встановлення. Такі пакунки можуть зберігатися на
+жорсткому диску комп’ютера, локальному диску, у локальній мережі або у
+інтернеті.</para>
+ <para>Такі носії є дуже малими (менше за 100 МБ). Ними зручно користуватися, якщо
+канал зв’язку у мережі є надто вузьким для отримання повноцінного образу
+DVD, на комп’ютерах без пристрою для читання DVD або на комп’ютерах, які не
+можуть завантажувати систему із флеш-диска USB.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Подробиці наведено у наступних розділах.</para>
@@ -46,14 +84,14 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">тут</link>.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>На цих образах ISO використовується традиційний засіб встановлення під
-назвою drakx.</para>
+назвою DrakX</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Вони придатні для встановлення «з нуля» або оновлення попередніх випусків
-Mageia.</para>
+Mageia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур.</para>
+ <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Доступ до деяких з інструментів можна отримати з екран вітання: система
@@ -61,7 +99,7 @@ Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>На кожному з DVD міститься багато стільничних середовищ та переклади різними
-мовами.</para>
+мовами</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Під час встановлення вам буде надано можливість додати джерела невільного
@@ -77,22 +115,19 @@ Mageia.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Можна скористатися для ознайомлення із дистрибутивом без встановлення його
-на жорсткий диск. Втім, якщо хочеться, за допомогою цього носія можна
-встановити Mageia на вашому комп’ютері.</para>
+на жорсткий диск.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Кожен ISO містить лише одне стільничне середовище (Плазму, GNOME або Xfce).</para>
+ <para>Засіб для встановлення також включено до носія портативних систем.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур.</para>
+ <para>Кожен ISO містить лише одне стільничне середовище (Плазму, GNOME або Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Образами ISO портативних систем можна скористатися
-лише для встановлення системи «з нуля». Вони непридатні для оновлення
-системи з попередніх випусків.</emphasis></para>
+ <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Містять невільне програмне забезпечення.</para>
+ <para>Містять невільне програмне забезпечення</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -100,13 +135,13 @@ Mageia.</para>
<title>Портативний DVD з Плазмою</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Лише стільничне середовище Плазми.</para>
+ <para>Лише стільничне середовище Плазми</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Містить переклади усіма мовами.</para>
+ <para>Містить переклади усіма мовами</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Лише для 64-бітової архітектури.</para>
+ <para>Лише для 64-бітової архітектури</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -114,10 +149,10 @@ Mageia.</para>
<title>Портативний DVD із GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Лише стільничне середовище GNOME.</para>
+ <para>Лише стільничне середовище GNOME</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Містить переклади усіма мовами.</para>
+ <para>Містить переклади усіма мовами</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Лише для 64-бітової архітектури</para>
@@ -128,13 +163,13 @@ Mageia.</para>
<title>Портативний DVD з Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Лише стільничне середовище Xfce.</para>
+ <para>Лише стільничне середовище Xfce</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Містить переклади усіма мовами.</para>
+ <para>Містить переклади усіма мовами</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32-бітова і 64-бітова архітектури.</para>
+ <para>32-бітова і 64-бітова архітектури</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -145,23 +180,10 @@ Mageia.</para>
<title>Типові можливості</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Кожен з таких малих образів містить лише дані, потрібні для запуску засобу
-встановлення drakx та пошуку drakx-installer-stage2 та інших пакунків, за
-допомогою яких можна продовжити і завершити встановлення. Такі пакунки
-можуть зберігатися на жорсткому диску комп’ютера, локальному диску, у
-локальній мережі або у інтернеті.</para>
+ <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Такі носії є дуже малими (менше за 100 МБ). Ними зручно користуватися, якщо
-канал зв’язку у мережі є надто вузьким для отримання повноцінного образу
-DVD, на комп’ютерах без пристрою для читання DVD або на комп’ютерах, які не
-можуть завантажувати систему із флеш-диска USB.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Різні носії для 32-бітової та 64-бітової архітектур.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Перші кроки лише англійською мовою.</para>
+ <para>Перші кроки лише англійською мовою</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -192,17 +214,23 @@ DVD, на комп’ютерах без пристрою для читання
<para>Щойно вами буде вибрано потрібний вам файл ISO, ви можете отримати його або
за допомогою протоколу http, або за допомогою BitTorrent. У обох випадках у
вікні буде показано певну інформацію щодо джерела даних та надано можливість
-змінити його, якщо швидкість отримання даних є надто малою. Якщо буде
-вибрано http, ви побачите щось таке:</para>
+змінити його, якщо швидкість отримання даних є надто малою.</para>
+ <para>Якщо буде вибрано http, ви побачите певні відомості щодо контрольних сум.</para>
+
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> та
+<literal>sha512sum</literal> (найзахищеніша) є програмами для перевірки
+цілісності даних образу ISO. Скопіюйте одну з контрольних сум (рядок, що
+складається із літер та цифр) для подальшого використання.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum і sha1sum — програми для перевірки цілісності даних у образах
-ISO. Для виконання перевірки достатньо встановити лише одну з цих
-програм. Для <link linkend="integrity">подальшого використання</link>
-встановіть одну з них. Далі, буде показано таке вікно:</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Тим часом, буде відкрито вікно для завантаження самого ISO:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Виберіть пункт «Зберегти файл», потім натисніть кнопку «Гаразд».</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Натисніть <emphasis>Зберегти файл</emphasis>, потім
+<emphasis>Гаразд</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Перевірка цілісності отриманих даних образу</title>
@@ -217,17 +245,23 @@ ISO. Для виконання перевірки достатньо встан
імені звичайного користувача) і віддайте таку команду:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Якщо використовується md5sum: <userinput>md5sum
-шлях/до/файла/образу.iso</userinput>.</para>
+ <para>Якщо використовується md5sum: <command>md5sum
+шлях/до/файла/образу.iso</command></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Якщо використовується sha1sum: <command>sha1sum шлях/до/образу.iso</command></para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Якщо використовується sha1sum: <userinput>sha1sum
-шлях/до/образу.iso</userinput>.</para>
+ <para>Якщо використовується sha512sum: <command>sha512sum
+шлях/до/образу.iso</command></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para> Приклад:</para>
+ <para>Приклад:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>і порівняйте отримане числове значення (для його отримання знадобиться
певний час) з числом, вказаним на сторінці Mageia. Приклад:</para>
</section>
@@ -240,9 +274,9 @@ USB. Дія із запису не є простим копіюванням, —
<section>
<title>Запис образу ISO на компакт-диск або DVD</title>
<para>Скористайтеся будь-яким пристроєм для записування, але його має бути
-налаштовано на <emphasis role="bold">запис образу</emphasis>. Просто
-записати дані або файли недостатньо. Докладніше про це можна дізнатися з
-<link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">вікі
+налаштовано на <emphasis>запис образу</emphasis>. Просто записати дані або
+файли недостатньо. Докладніше про це можна дізнатися з <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">вікі
Mageia</link>.</para>
</section>
<section>
@@ -252,10 +286,16 @@ USB і користуватися нею для завантаження або
<warning>
<para>У результаті «запису» образу на диск USB (флешку) усі дані файлової системи
на ній буде знищено. Доступ до усіх даних, які не буде знищено, буде
-втрачено. Розмір диска буде зменшено на розмір образу.</para>
+втрачено.</para>
</warning>
- <para>Для відновлення початкової місткості диска USB вам згодом доведеться
-повторно створити на ньому розділи і виконати форматування.</para>
+ <note>
+ <para>Крім того, єдиним розділом на флешці лишиться розділ образу ISO Mageia.</para>
+ <para>Отже, якщо образ ISO розміром у 4 ГБ буде записано на флешку USB розміром 8
+ГБ, система показуватиме, що розмір флешки — 4 ГБ. Причиною цього є те, що
+решта місткості флешки, 4 ГБ, буде неформатованою, отже, недоступною для
+використання. Щоб відновити початкову місткість носія, вам доведеться
+повторно форматувати і ділити на розділи флешку.</para>
+ </note>
<section>
<title>Використання інструмента із графічним інтерфейсом у Mageia</title>
<para>Ви можете скористатися інструментом із графічним інтерфейсом, наприклад
@@ -268,7 +308,7 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<itemizedlist>
<listitem>
<para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> за
-допомогою пункту «ISO image» («образ ISO»);</para>
+допомогою пункту «ISO image» («образ ISO»)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk
@@ -287,10 +327,11 @@ Imager</link></para>
<para>Відкрийте вікно консолі</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Отримайте права користувача root за допомогою команди <userinput>su
--</userinput> (не забудьте «-» наприкінці команди)</para>
+ <para>Перемкніться у режим <emphasis>root</emphasis> (адміністратора) за допомогою
+команди <command>su -</command> (не забудьте вказати у команді
+<command>-</command>)</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
<para>З’єднайте з комп’ютером ваш диск USB (не монтуйте його, тобто не відкривайте
@@ -298,17 +339,18 @@ Imager</link></para>
яка може отримати доступ до даних або читати дані).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Віддайте команду <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <para>Віддайте команду <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
<para>Назву пристрою можна визначити за розміром. Наприклад, на наведеному вище
-знімку <code>/dev/sdb</code> це пристрій місткістю 8 ГБ, тобто флешка USB.</para>
+знімку <filename>/dev/sdb</filename> — пристрій місткістю 8 ГБ, тобто флешка
+USB.</para>
<para>Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди
-<code>dmesg</code>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву
-пристрою, що починатиметься з <emphasis>sd</emphasis> з наступним фрагментом
-<emphasis>sdd</emphasis> у нашому випадку:</para>
+<command>dmesg</command>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву
+пристрою, що починатиметься з <filename>sd</filename> з наступним фрагментом
+<filename>sdd</filename> у нашому випадку:</para>
<para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -329,12 +371,12 @@ Imager</link></para>
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Віддайте таку команду: <userinput>dd if=/шлях/до/файла/ISO of=/dev/sdX
-bs=1M</userinput></para>
- <para>де X — назва потрібного вам пристрою. Приклад: /dev/sdd</para>
- <para>Приклад:<emphasis role="bold"> # <userinput>dd
-if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdd
-bs=1M</userinput></emphasis></para>
+ <para>Віддайте таку команду: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
+of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
+ <para>де <replaceable>X</replaceable> — назва потрібного вам пристрою. Приклад:
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Приклад: <literal>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
<tip>
<para>Можливо, корисним буде знати, що <emphasis role="bold">if</emphasis> означає
<emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
@@ -344,7 +386,7 @@ role="bold">f</emphasis>ile</para>
</tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Віддайте таку команду: # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Віддайте таку команду: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Це кінець процедури. Тепер ви можете від'єднувати вашу флешку USB.</para>
@@ -353,4 +395,4 @@ role="bold">f</emphasis>ile</para>
</section>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/acceptLicense.xml
index 45a7acdb..75953583 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/acceptLicense.xml
@@ -17,6 +17,12 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -31,6 +37,9 @@
<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
sure what is causing the corruption -->
<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-license.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/25 apb: Slight reword to '..thanks for looking' sentence.-->
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Умови ліцензування та нотатки щодо випуску</title>
</info>
@@ -46,19 +55,26 @@ align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
<title xml:id="license-ti1">Ліцензійна угода</title>
</info>
- <para>Перш ніж встановлювати <application>Mageia</application>, будь ласка,
-ретельно ознайомтеся з умовами ліцензування.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Перш ніж встановлювати Mageia, будь ласка, ретельно ознайомтеся з умовами
+ліцензування.</para>
+ </listitem>
- <para>Ці умови ліцензування стосуються всього дистрибутива
-<application>Mageia</application>. Вам слід прийняти ці умови, інакше
-встановлення буде неможливим.</para>
+ <listitem>
+ <para>Ці умови ліцензування стосуються всього дистрибутива Mageia. Вам слід
+прийняти ці умови, інакше встановлення буде неможливим.</para>
+ </listitem>
- <para>Щоб погодитися з умовами, позначте пункт <guilabel>Прийняти</guilabel>, а
-потім натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>.</para>
+ <listitem>
+ <para>Щоб погодитися з умовами, позначте пункт <emphasis>Прийняти</emphasis>, а
+потім натисніть кнопку <emphasis>Далі</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>Якщо ви не погоджуєтеся з умовами ліцензування, ми залишимося вдячні за те,
-що ви звернули увагу на дистрибутив. Після натискання кнопки
-<guibutton>Вийти</guibutton> ваш комп’ютер буде перезавантажено.</para>
+що ви звернули увагу на наш дистрибутив. Після натискання кнопки
+<emphasis>Вийти</emphasis> ваш комп’ютер буде перезавантажено.</para>
<!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
@@ -76,8 +92,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Щоб ознайомитися із важливою інформацією щодо поточного випуску
-<application>Mageia</application>, натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо
-випуску</guibutton>.</para>
+ <para>Щоб ознайомитися із важливою інформацією щодо поточного випуску Mageia,
+натисніть кнопку <emphasis>Нотатки щодо випуску</emphasis>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/addUser.xml
index 61a596f5..84e3ec85 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/addUser.xml
@@ -1,30 +1,48 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">Керування обліковими записами користувача і адміністратора</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Керування записами користувачів</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Update dx2-setRootPassword.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
+ Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Встановлення пароля адміністратора (root):</title>
</info>
- <para>У кожній встановленій системі <application>Mageia</application> варто
-визначити пароль <emphasis role="bold">суперкористувача</emphasis> або
-адміністратора. Такий пароль у Linux зазвичай має назву <emphasis>пароль
-root</emphasis>. Під час введення пароля колір позначки щита змінюватиметься
-з червоного на жовтий, а потім на зелений, залежно від складності
-пароля. Зелений колір відповідає достатньо складним паролям. Вам також слід
-повторити введення пароля у полі розташованому нижче, щоб упевнитися, що
-пароль було вказано без помилок.</para>
+ <para>У кожній встановленій системі Mageia варто визначити пароль
+<emphasis>суперкористувача</emphasis> або адміністратора. Такий пароль у
+Linux зазвичай має назву <emphasis>пароль root</emphasis>. Під час введення
+пароля колір позначки щита змінюватиметься з червоного на жовтий, а потім на
+зелений, залежно від складності пароля. Зелений колір відповідає достатньо
+складним паролям. Вам також слід повторити введення пароля у полі
+розташованому нижче, щоб упевнитися, що пароль було вказано без помилок.</para>
<note xml:id="givePassword">
<para>Всі паролі слід вказувати з врахуванням регістру. Краще використовувати у
@@ -38,44 +56,47 @@ root</emphasis>. Під час введення пароля колір позн
</info>
<para>За допомогою цієї панелі ви можете додати користувачів. Кожен користувач має
-вужчі права доступу, ніж <emphasis role="bold">суперкористувач</emphasis>
-(root), але достатньо прав для перегляду сторінок інтернету, користування
-офісними програмами, ігор та будь-яких інших завдань, які виконуються
-звичайним користувачем за комп’ютером.</para>
+вужчі права доступу, ніж суперкористувач (root), але достатньо прав для
+перегляду сторінок інтернету, користування офісними програмами, ігор та
+будь-яких інших завдань, які виконуються звичайним користувачем за
+комп’ютером.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Піктограма</guibutton>: за допомогою цієї кнопки можна змінити
-піктограму користувача.</para>
- </listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Піктограма</emphasis></para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Справжнє ім’я</guilabel>: у цьому полі для введення тексту слід
-вказати справжнє ім’я користувача.</para>
+ <para>За допомогою цієї кнопки можна змінити піктограму користувача</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Ім’я користувача, що реєструється</guilabel>: тут ви можете ввести
-реєстраційне ім’я користувача або надати змогу drakx використовувати певну
-версію справжнього імені користувача.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Справжнє ім’я</emphasis></para>
+
+ <para>У цьому полі для введення тексту слід вказати справжнє ім’я користувача</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Пароль</guilabel>: у цьому полі вам слід вказати пароль
-користувача. Колір позначки щита поряд з цим полем відповідає складності
-пароля (див. також <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><emphasis role="bold">Реєстраційна назва</emphasis></para>
+
+ <para>Тут ви можете ввести реєстраційне ім’я користувача або надати змогу drakx
+використовувати певну версію справжнього імені користувача.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Пароль (ще раз)</guilabel>: повторіть введення пароля користувача
-у цьому полі. DrakX перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль
-з його початковим варіантом.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Пароль</emphasis></para>
+
+ <para>У цьому полі вам слід вказати пароль користувача. Колір позначки щита поряд
+з цим полем відповідає складності пароля (див. також <xref
+linkend="givePassword"/>)</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Пароль (ще раз)</emphasis>: повторіть введення пароля
+користувача у цьому полі. DrakX перевірить, чи збігається введений вами
+повторно пароль з його початковим варіантом.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під
-час встановлення Mageia, буде захищено від читання і запису (umask=0027).</para>
+час встановлення Mageia, буде захищено від читання і запису (umask=0027)</para>
<para>Ви можете додати всі записи майбутніх користувачів системи на кроці
<emphasis>Налаштування - Резюме</emphasis> під час встановлення системи. Для
@@ -87,38 +108,35 @@ root</emphasis>. Під час введення пароля колір позн
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Додаткові можливості керування записами користувачів</title>
</info>
- <para>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, програма відкриє
+ <para>Якщо ви натиснете кнопку <emphasis>Додатково</emphasis>, програма відкриє
діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри облікового
запису, який ви додаєте.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Командна оболонка</guilabel>: за допомогою цього спадного списку
+ <para><emphasis>Командна оболонка</emphasis>: за допомогою цього спадного списку
ви можете змінити командну оболонку, яка використовуватиметься для роботи
користувача, обліковий запис якого створено за допомогою попереднього
-вікна. Можливі такі варіанти: <emphasis role="bold">Bash</emphasis>,
-<emphasis role="bold">Dash</emphasis> та <emphasis
-role="bold">Sh</emphasis>.</para>
+вікна. Можливі такі варіанти: <literal>Bash</literal>,
+<literal>Dash</literal> та <literal>Sh</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Код користувача</guilabel>: тут ви можете встановити <emphasis
-role="bold">код (ідентифікатор) користувача</emphasis>, обліковий запис
-якого було додано за допомогою попереднього вікна. Слід вказати номер
-облікового запису. Не заповнюйте це поле, якщо вам невідомі наслідки ваших
-дій.</para>
+ <para><emphasis>Код користувача</emphasis>: тут ви можете встановити код
+(ідентифікатор) користувача, обліковий запис якого було додано за допомогою
+попереднього вікна. Слід вказати номер облікового запису. Не заповнюйте це
+поле, якщо вам невідомі наслідки ваших дій.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Ід. групи</guilabel>: надає вам змогу встановити <emphasis
-role="bold">ідентифікатор групи</emphasis>. Знову ж таки, якщо не певні, не
-заповнюйте це поле.</para>
+ <para><emphasis>Ід. групи</emphasis>: надає вам змогу встановити ідентифікатор
+групи. Знову ж таки, якщо не певні, не заповнюйте це поле.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/add_supplemental_media.xml
index 6a83f3a0..cfd243f2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/add_supplemental_media.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
- <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Вибір носія (налаштовування додаткових носіїв пакунків для встановлення)</title>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Додаткові носії пакунків для встановлення</title>
</info>
@@ -9,10 +9,16 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--2018/02/10 apb: Text and typgraphy.-->
+<!--2018/02/16 apb: Update dx2-add_supplemental_media.png to Mga6-->
<imageobject> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-add_supplemental_media.png"
xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
@@ -33,10 +39,9 @@ xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
<listitem>
<para>Вибір дзеркала або визначення адреси (перший запис). Після вибору дзеркала
ви отримаєте доступ до вибору сховищ, які використовуються у Mageia, зокрема
-сховищ невільних пакунків (<emphasis role="bold">Nonfree</emphasis>),
-пакунків з обмеженнями у ліцензуванні (<emphasis
-role="bold">Tainted</emphasis>) та оновлень (<emphasis
-role="bold">Updates</emphasis>). За допомогою визначення адреси ви можете
+сховищ невільних пакунків (<emphasis>Nonfree</emphasis>), пакунків з
+обмеженнями у ліцензуванні (<emphasis>Tainted</emphasis>) та оновлень
+(<emphasis>Updates</emphasis>). За допомогою визначення адреси ви можете
пов’язати з системою певне сховище пакунків або розгорнуту вами за допомогою
NFS систему.</para>
</listitem>
@@ -51,4 +56,4 @@ NFS систему.</para>
після додавання інтернет-сховища, засіб встановлення може виявити потрібні
для оновлення 32-бітові пакунки.</para>
</note>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
index 957dce7f..2e091b65 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="ask_mntpoint_s"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Вибір точок монтування</title>
</info>
@@ -21,6 +28,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -33,42 +44,36 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="chooseMountPoints-im1" align="center"
-fileref="dx2-chooseMountpoints.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center"
-xml:id="live-chooseMountPoints-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>За допомогою цієї сторінки ви можете переглянути список розділів Linux на
-вашому комп’ютері. Якщо ви не згодні з пропозиціями
-<application>DrakX</application>, ви можете змінити точки монтування.</para>
-
- <note>
- <para>У разі внесення змін не забудьте, що серед розділів обов’язково має бути
-розділ <emphasis role="bold"><literal>/</literal></emphasis>.</para>
- </note>
+вашому комп’ютері. Якщо ви не згодні з пропозиціями DrakX, ви можете змінити
+точки монтування.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Для кожного з розділів буде показано такі дані: <emphasis
-role="bold">Пристрій</emphasis> («Місткість», «Точка монтування», «Тип»).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold">Пристрій</emphasis>, складається з таких частин:
-<emphasis role="bold">твердий диск</emphasis>, [<emphasis role="bold">назва
-твердого диска</emphasis> (літера)], <emphasis role="bold">номер
-розділу</emphasis> (приклад: <emphasis role="bold">sda5</emphasis>).</para>
+ <para>Ліворуч від спадних меню буде наведено список доступних розділів. Приклад:
+<filename>sda</filename> — твердий диск, а <filename>5</filename> —
+<emphasis>номер розділу</emphasis>, за яким буде вказано
+<emphasis>(місткість, точку монтування та тип файлової системи)</emphasis>
+розділу.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Якщо у вашій системі багато розділів, за допомогою спадного меню ви зможете
-вибрати для них різні точки монтування, зокрема такі: <literal>/</literal>,
-<literal>/home</literal> і <literal>/var</literal>. Крім того, ви можете
-створити власні точки монтування, наприклад <literal>/video</literal> для
-розділу, на якому зберігатимуться ваші відеофайли або
-<literal>/Data</literal> (або якась інша назва) для розділу з даними.</para>
+вибрати для них різні <emphasis>точки монтування</emphasis>, зокрема такі:
+<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> і
+<literal>/var</literal>. Крім того, ви можете створити власні точки
+монтування, наприклад <literal>/video</literal> для розділу, на якому
+зберігатимуться ваші відеофайли або <literal>/Data</literal> (або якась інша
+назва) для розділу з даними.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -78,13 +83,18 @@ role="bold">Пристрій</emphasis> («Місткість», «Точка м
</itemizedlist>
<warning>
- <para>Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні, щодо
-вибору. Потім натисніть кнопку <guilabel>Спеціальний розподіл
-диска</guilabel>. У вікні, яке буде відкрито у відповідь, ви зможете
-натиснути область розділу, щоб переглянути дані щодо типу і розміру розділу.</para>
+ <para>Якщо ви внесете тут зміни, не забудьте, що у системі обов'язково має бути
+розділ <filename>/</filename> (корінь).</para>
</warning>
+ <tip>
+ <para>Натисніть кнопку <emphasis>Назад</emphasis>, якщо ви не певні, щодо
+вибору. Потім натисніть кнопку <emphasis>Спеціальний розподіл
+диска</emphasis>. У вікні, яке буде відкрито у відповідь, ви зможете
+натиснути область розділу, щоб переглянути дані щодо типу і розміру розділу.</para>
+ </tip>
+
<para>Якщо ви певні, що точки монтування визначено правильно, натисніть кнопку
-<guibutton>Далі</guibutton> і визначтеся з тим, слід лише форматувати
-розділи згідно пропозицій DrakX чи виконати додаткові дії.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<emphasis>Далі</emphasis> і визначтеся з тим, слід лише форматувати розділи
+згідно пропозицій DrakX чи виконати додаткові дії.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/bestTime.xml
index 1f0969f6..11e16a1d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/bestTime.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/bestTime.xml
@@ -1,22 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="bestTime"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="bestTime">
+
+
<info>
- <title xml:id="bestTime-ti1">Параметри годинника</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/03/ apb: Redo definition for the Advanced option,-->
+<title xml:id="bestTime-ti1">Параметри годинника</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>На цьому кроці вам слід вибрати часовий пояс, для якого встановлено годинник
-комп’ютера, локальний чи світовий (UTC).</para>
-
- <para>На вкладці додаткових параметрів можна знайти додаткові параметри
-налаштування годинника.</para>
-</section>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
+fileref="live-bestTime.png" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>На цьому кроці вам слід визначити, чи буде внутрішній годинник комп'ютера
+показувати місцевий час чи всесвітній (UTC).</para>
+ <para>За допомогою вкладки <emphasis>Додатково</emphasis> ви можете увімкнути
+автоматичну синхронізацію часу і вказати сервер NTP.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/bootLive.xml
index 6b36f96c..a7923773 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/bootLive.xml
@@ -1,38 +1,177 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="uk"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Завантаження Mageia як портативної системи</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Завантаження системи з носія</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">З диска</title></info><para>Ви можете завантажити систему безпосередньо із носія, на який було записано
-ваш образ (компакт-диска, DVD тощо). Зазвичай, достатньо вставити його до
-пристрою зчитування компакт-дисків або DVD, щоб завантажувач автоматично
-запустив процедуру встановлення після перезавантаження комп’ютера. Якщо
-цього не трапиться, ймовірно, вам доведеться внести зміни у налаштування
-BIOS або натиснути якусь клавішу (підказку буде показано під час
-завантаження), яка надасть змогу вибрати пристрій, з якого відбуватиметься
-завантаження системи на комп’ютері.</para><para>Відповідно до обладнання, на якому ви працюєте, та способу його
-налаштування, ви побачите один із наведених нижче двох варіантів зображення
-на екрані.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">З пристрою USB</title></info><para>Ви можете завантажити систему із флешки USB, на яку було записано образ
-ISO. Відповідно до параметрів роботи BIOS, комп’ютер може завантажуватися
-безпосередньо із флешки, яку вставлено у порт USB. Якщо цього не трапилося
-одразу, вам доведеться трохи змінити налаштування BIOS або натиснути клавішу
-(підказку буде показано під час завантаження), яка надаться вам змогу
-вибрати периферійний пристрій, з якого завантажуватиметься комп’ютер.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">У застарілому режимі BIOS/CSM</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Перший екран завантаження у режимі BIOS</para></caption></mediaobject><para>За допомогою середнього меню ви можете вибрати одну з трьох дій:</para><itemizedlist><listitem><para>Завантажити Mageia: вибір цього пункту означає, що буде завантажено Mageia 5
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
+
+ <info>
+ <!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
+<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
+<!--2018/02/03 apb: a) A couple of typos and slight adjustment to some text. b) Added definition for F6 Default boot option.-->
+<title xml:id="bootLive-ti1">Завантаження Mageia як портативної системи</title>
+ </info>
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Завантаження системи з носія</title>
+ </info>
+ <para>Ви можете завантажити систему безпосередньо з DVD або USB з портативною
+системою. Зазвичай, для цього достатньо з'єднати з комп'ютером пристрій USB
+або вставити DVD до пристрою читання і перезавантажити комп'ютер.</para>
+ <para>Якщо комп'ютер не завантажується автоматично з USB або DVD, ймовірно, вам
+слід змінити пріоритетність завантаження з дисків у BIOS вашого
+комп'ютера. Крім того, ви можете спробувати відкрити меню завантаження з
+пристроїв і вибрати пристрій, з якого завантажуватиме операційну систему ваш
+комп'ютер.</para>
+ <tip>
+ <para>Для отримання доступу до BIOS або меню завантаження під час запуску
+комп'ютера ви можете спробувати натиснути <keycap>F2</keycap>,
+<keycap>Del</keycap> або <keycap>Esc</keycap> для відкриття налаштувань
+BIOS, або <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> or
+<keycap>F11</keycap> для відкриття меню завантаження з пристроїв. Звичайно,
+ці клавіші (типові) є лише деякими з можливих варіантів.</para>
+ </tip>
+ <note>
+ <para>Вміст екрана, який ви побачите під час першого завантаження з носія
+портативної системи, залежатиме від того, працює ваш комп'ютер за допомогою
+застарілої мікропрограми (BIOS) чи UEFI.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">У застарілому режимі BIOS/CSM</title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <title>Головне меню</title>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Завантажити Mageia</emphasis></para>
+ <para>Вибір цього варіанта, призведе до завантаження портативної системи Mageia зі
+з'єднаного носія DVD/USB (завантаження буде набагато повільнішим, якщо
+порівнювати з часом завантаження встановленої операційної системи).</para>
+ <para>Щойно завантаження системи буде завершено, ви зможете перейти до
+встановлення.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ закриті відеодрайвери (повільніше
+завантаження)</emphasis></para>
+ <para>Завантаження Mageia як портативної системи із закритими відеодрайверами</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Встановити Mageia</emphasis></para>
+ <para>Якщо буде вибрано цей пункт, розпочнеться процедура встановлення Mageia на
+жорсткий диск.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ закриті відеодрайвери (повільніше
+завантаження)</emphasis></para>
+ <para>Встановити Mageia з використанням закритих відеодрайверів</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png" align="center"/>
+</imageobject>
+ <caption>
+ <para>Перший екран завантаження у режимі BIOS</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <title>Функціональні клавіші</title>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F1</keycap> <emphasis role="bold">Довідка</emphasis></para>
+ <para>Довідку щодо кожного з пунктів, від <keycap>F2</keycap> до
+<keycap>F6</keycap>, можна переглянути, натиснувши клавішу
+<keycap>F1</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F2</keycap> <emphasis role="bold">Мова</emphasis></para>
+ <para>Натисніть <keycap>F2</keycap>, щоб вибрати для засобу встановлення певну
+мову. Скористайтеся клавішами зі стрілками для вибору пункту мови і
+натисніть клавішу <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F3</keycap> <emphasis role="bold">Відеорежим</emphasis></para>
+ <para>Якщо потрібно, змініть роздільну здатність екрана після натискання клавіші
+<keycap>F3</keycap>. Пропоновані варіанти: 640x480, 800x600, 1024x768.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F4</keycap> <emphasis role="bold">Джерело</emphasis></para>
+ <para>Зазвичай, встановлення виконується зі з’єднаного з комп’ютером носія
+системи. За допомогою цього пункту ви можете вибрати інші джерела пакунків,
+наприклад сервери FTP або NFS.</para>
+ <para>Якщо встановлення відбувається у мережі із сервером SLP, за допомогою цього
+пункту можна вибрати одне із джерел пакунків на сервері.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F5</keycap> <emphasis role="bold">Драйвер</emphasis></para>
+ <para>Якщо у вас є оновлений драйвер, яким ви хочете скористатися, виберіть цей
+пункт і дайте відповідь <emphasis>Так</emphasis>. Програма попросить вас
+вставити диск із оновленням у момент, коли у цьому виникне потреба.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F6</keycap> <emphasis role="bold">Параметри ядра</emphasis></para>
+ <para>Якщо у вас виникають проблеми зі встановленням, ви можете спробувати змінити
+типові параметри, скориставшись меню <emphasis role="bold">Kernel
+Option</emphasis>:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Типовий варіант:</emphasis> splash quiet noiswmd
+resume audit=0</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Безпечні параметри:</emphasis> <literal>apm=off
+acpi=off mce=off barrier=off ide=nodma idewait=50 i8042.nomux
+psmouse.proto=bare irqpoll pci=nommconf</literal></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">No ACPI</emphasis> (без розширеного інтерфейсу
+налаштовування та керування живленням) — не брати до уваги параметри
+керування живленням.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">No Local APIC</emphasis> (без локального розширеного
+контролера переривань з можливістю програмування): цей варіант пов’язано з
+перериваннями роботи центрального процесора, виберіть його, якщо маєте
+відповідні настанови.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Якщо вами буде відкрито один із вказаних вище пунктів меню
+<keycap>F6</keycap>, а потім виберете пункт <keycap>F1</keycap>, буде
+показано подробиці щодо відповідного пункту меню:</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">У режимі UEFI</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>Перший екран завантаження у режимі UEFI</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>У режимі UEFI ви зможете скористатися лише двома пунктами меню:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Завантажити Mageia</emphasis></para>
+ <para>Завантажити Mageia: вибір цього пункту означає, що буде завантажено Mageia 5
зі з’єднаного носія (CD/DVD або флешки USB), на жорсткий диск комп’ютера
нічого не буде записано, система працюватиме доволі повільно. Після
завантаження системи ви зможете встановити її на жорсткий диск комп’ютера
-або просто ознайомитися із нею.</para></listitem><listitem><para>Встановити Mageia: якщо буде вибрано цей пункт, розпочнеться процедура
-встановлення Mageia на жорсткий диск.</para></listitem><listitem><para>Завантажити з твердого диска: за допомогою цього варіанта можна завантажити
-систему з твердого диска, як звичайно відбувається, якщо з комп’ютером не
-з’єднано додаткових носіїв систем (компакт-дисків, DVD або флешок USB) (не
-працює у Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>За допомогою нижнього меню можна отримати доступ до параметрів завантаження:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 — Довідка. Опис параметрі «splash», «apm», «acpi» та «Ide»</para></listitem><listitem><para>F2 — Мова. Вибір мови інтерфейсу.</para></listitem><listitem><para>F3 — Роздільна здатність. Тут можна вибрати один із таких варіантів: text,
-640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 — CD-Rom. Варіанти: CD-Rom або Other (інше). Зазвичай, встановлення
-виконується зі з’єднаного з комп’ютером носія системи.За допомогою цього
-пункту ви можете вибрати інші джерела пакунків, наприклад сервери FTP або
-NFS. Якщо встановлення відбувається у мережі із сервером SLP, за допомогою
-цього пункту можна вибрати одне із джерел пакунків на сервері.</para></listitem><listitem><para>F5 — Драйвер. «Yes» («Так») або «No» («Ні»). За допомогою цього пункту можна
-повідомити системі про наявність додаткового диска з оновленням драйвера і
-наказати їй попросити його вставити під час встановлення.</para></listitem><listitem><para>F6 — Параметри ядра. За допомогою цього пункту можна вказати параметри,
-відповідні до апаратної частини, і драйвери, якими слід скористатися.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">У режимі UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
-align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Перший екран під час завантаження системи UEFI з диска</para></caption></mediaobject><para>Вам доведеться обирати один з двох варіантів: запустити Mageia у
-портативному режимі (перший варіант) або продовжити встановлення (другий
-варіант).</para><para>Якщо завантаження відбувалося із флешки USB, буде показано два додаткових
-рядки, які дублікатами попередніх, із суфіксами «USB». Вам слід вибрати саме
-один із цих рядків.</para><para>У всіх варіантах перші кроки будуть однаковими: вибрати мову, часовий пояс і
-модель клавіатури. На наступних кроках процедура змінюється, з’являються
-<link linkend="testing">додаткові кроки портативного режиму</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
+або просто ознайомитися із нею. Щойно завантаження буде завершено, ви
+зможете продовжити встановлення.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Встановити Mageia</emphasis></para>
+ <para>Якщо буде вибрано цей пункт, розпочнеться процедура встановлення Mageia на
+жорсткий диск.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Якщо завантаження виконувалося з флешки USB, ви побачите дублювання пунктів
+меню. У цьому випадку вам слід вибрати пару пунктів меню із суфіксом «USB».</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/chooseDesktop.xml
index 141234c3..a552b241 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/chooseDesktop.xml
@@ -1,35 +1,55 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="chooseDesktop">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="chooseDesktop"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
<!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Вибір стільниці</title>
+ <!--2018/02/12 apb: Some wording and typograpy.-->
+<!--2018/02/22 apb: Change last 2 paras to bulleted-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to para's 1,2 & 4.-->
+<title xml:id="chooseDesktop-ti1">Вибір стільниці</title>
</info>
- <para>Залежно від вибраного вами за допомогою цієї сторінки варіанта встановлення,
-програма може запропонувати на подальших сторінка додаткові можливості
-остаточного налаштування вашої системи.</para>
+
+
+ <para>Вибір деяких описаних тут варіантів призводити до відкриття інших сторінок
+із пов'язаними із вибором пунктами.</para>
- <para>Після виконання кроків вибору, ви побачите показ слайдів. Вимкнути показ
-слайдів можна натисканням кнопки <guilabel>Подробиці</guilabel>.</para>
+ <para>Після виконання кроків вибору, ви побачите показ слайдів, доки
+встановлюватимуться потрібні пакунки. Вимкнути показ слайдів можна
+натисканням кнопки <emphasis>Подробиці</emphasis>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Виберіть бажане для вас графічне середовище, <emphasis
-role="bold">Плазму</emphasis> <application>KDE</application> або
-<application>GNOME</application>. Обидва ці середовища об’єднують повноцінні
-набори програм та інструментів. Позначте пункт
-<guilabel>Спеціальний</guilabel> , якщо ви не маєте наміру використовувати
-жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва або хочете вибрати
-якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих
-середовищ. Стільничне середовище <application>LXDE</application> є менш
-вибагливим до ресурсів ніж перші два середовища, але виглядає не так яскраво
-і типово містить менше корисних програм. Якщо ви не маєте наміру
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Виберіть бажаний варіант стільничного середовища: Плазму KDE або
+GNOME. Обидва середовища містять повний набір корисних програм та програмних
+інструментів.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Позначте пункт <emphasis>Спеціальний</emphasis> , якщо ви не маєте наміру
використовувати жодне з цих середовищ, маєте намір використовувати обидва
або хочете вибрати якийсь особливий перелік програмного забезпечення для цих
середовищ. Стільничне середовище <application>LXDE</application> є менш
вибагливим до ресурсів ніж перші два середовища, але виглядає не так яскраво
і типово містить менше корисних програм.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackageGroups.xml
index df5388bf..37b7e797 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackageGroups.xml
@@ -1,12 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Choose Package Groups">
<info>
<title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Вибір груп пакунків</title>
</info>
+
+
<mediaobject>
<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackagesTree.xml
index 11d773d3..6e8049ee 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/choosePackagesTree.xml
@@ -1,12 +1,18 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Choose Packages Tree" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
<title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Вибір окремих пакунків</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackagesTree.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -14,8 +20,8 @@ align="center"/> </imageobject></mediaobject>
доповнять встановлену вами систему, або вилучити пакунки, що є частиною
типового набору.</para>
- <para>Щойно вибір буде зроблено, ви зможете натиснути <guibutton>піктограму
-дискети</guibutton> у нижній частині сторінки, щоб зберегти список пакунків
+ <para>Щойно вибір буде зроблено, ви зможете натиснути <emphasis>піктограму
+дискети</emphasis> у нижній частині сторінки, щоб зберегти список пакунків
(дані можна зберегти на флеш-носієві USB). Після цього збереженим файлом
можна буде скористатися для встановлення системи на інші комп’ютери:
достатньо буде натиснути ту саму кнопку ще раз під час встановлення і
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/configureServices.xml
index 6ca6222f..ce20c10a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/configureServices.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/configureServices.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureServices">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Services" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureServices">
<info>
<title xml:id="configureServices-ti1">Налаштування ваших служб</title>
</info>
@@ -7,22 +7,32 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!-- 2018/02/16 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel for this section. b) Added some bullets to the text.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-configureServices.png"
xml:id="configureServices-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначити, які служби запускатимуться,
а які ні, під час завантаження вашої системи.</para>
- <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Натисніть трикутничок, щоб розгорнути групу до списку усіх відповідних
-служб.</para>
-
- <para xml:id="configureServices-pa3" revision="1">Зазвичай, потреби у зміні налаштувань, вибраних DrakX, немає.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Натисніть трикутничок, щоб розгорнути групу до списку усіх відповідних
+служб. Зазвичай, вибрані DrakX параметри є прийнятними.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Після позначення пункту служби програма покаже додаткові дані щодо служби на
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Після позначення пункту служби програма покаже додаткові дані щодо служби на
інформаційній панелі під списком.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureServices-pa5" revision="1">Вносьте зміни, лише якщо вам добре відомі наслідки ваших дій.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
index b37a8124..b09a9e3f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
<title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Налаштування часового поясу</title>
</info>
@@ -7,18 +7,28 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!--2018/02/13 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
xml:id="configureTimezoneUTC-im1" align="center"
fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-timeZone.png"
-condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata format="png"
+fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь
місто поруч з вашим місцем перебування так, щоб це місто було розташовано у
тому самому часовому поясі.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="1">За допомогою наступного розділу ви можете вказати режим роботи апаратного
годинника комп’ютера: використання місцевого часу або часу за Гринвічем,
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_card_list.xml
index 60eebbb9..ce9fd2c3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_card_list.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_card_list" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_card_list"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -15,13 +26,15 @@
<!-- tproof -->
<!-- lproof -->
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Вибір графічного сервера (налаштовування вашої графічної картки)</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_card_list-im1"
-align="center" fileref="dx2-configureX_card_list.png" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="configureX_card_list-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>У DrakX передбачено дуже повну базу даних графічних карток. Зазвичай,
програма може правильно визначити ваш графічний пристрій.</para>
@@ -30,7 +43,7 @@ align="center" fileref="dx2-configureX_card_list.png" revision="1"/>
картку і вам відома назва цієї картки, ви можете вибрати її пункт з
ієрархічного списку за такими критеріями: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>виробник</para>
+ <para>Постачальник</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -38,28 +51,27 @@ align="center" fileref="dx2-configureX_card_list.png" revision="1"/>
</listitem>
<listitem>
- <para>тип вашої картки</para>
+ <para>модель вашої картки</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<para>Якщо ви не можете знайти вашу картку у списку виробників (оскільки її ще не
має у базі даних або ви маєте справу із застарілою карткою), ви можете
-знайти відповідний драйвер у категорії <emphasis
-role="bold">Xorg</emphasis> ви зможете скористатися одним з понад 40 типових
-драйверів з відкритим кодом для відеокарт. Якщо вам все ж не вдасться знайти
-драйвер за назвою, ви можете скористатися драйвером <emphasis
-role="bold">vesa</emphasis>. Цей драйвер забезпечує базові можливості з
+знайти відповідний драйвер у категорії <emphasis>Xorg</emphasis> ви зможете
+скористатися одним з понад 40 типових драйверів з відкритим кодом для
+відеокарт. Якщо вам все ж не вдасться знайти драйвер за назвою, ви можете
+скористатися драйвером VESA. Цей драйвер забезпечує базові можливості з
показу відео.</para>
- <para>Будьте уважними: якщо драйвер буде вибрано помилково, ви зможете отримати
-доступ лише до інтерфейсу <emphasis role="bold">командного рядка</emphasis>.</para>
+ <caution>
+ <para>Будьте уважними: якщо драйвер буде вибрано помилково, ви зможете отримати
+доступ лише до <emphasis>інтерфейсу командного рядка</emphasis>.</para>
+ </caution>
<para>Деякі виробники відеокарт самі створюють пропрієтарні (закриті) драйвери для
Linux. Доступ до таких драйверів можна отримати лише за допомогою сховищ
пакунків <emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> або сайтів виробників
-карток.</para>
-
- <para>Вам слід явним чином увімкнути сховища <emphasis
-role="bold">Nonfree</emphasis>, щоб мати до них доступ. Зробити це слід
-після першого перезавантаження системи.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+карток. Для доступу до цих пакунків слід явно увімкнути сховище
+<emphasis>Nonfree</emphasis>. Якщо його не було раніше увімкнено, це слід
+зробити після першого перезавантаження.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_chooser.xml
index 077ed764..a71c065c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_chooser.xml
@@ -1,69 +1,98 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_chooser"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Налаштування графічної картки та монітора</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"
-fileref="dx2-configureX_chooser.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
+<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Байдуже, яке графічне середовище (або стільничне середовище) було вибрано
-під час встановлення <application>Mageia</application>, всі ці середовища
-засновано на графічному інтерфейсі, який має назву <acronym>X Window
-System</acronym> або просто <acronym>X</acronym>. Отже, щоб Плазма
-<acronym>KDE</acronym>, <acronym>GNOME</acronym>, <acronym>LXDE</acronym>
-або будь-яке інше графічне середовище працювало належним чином, вказані
-нижче параметри роботи сервера <acronym>X</acronym> має бути визначено
-належним чином. Змінювати значення параметрів слід, якщо помітно, що
-<application>DrakX</application> зроблено помилковий вибір, або якщо вам
-здається, що цей вибір є помилковим.</para>
+під час встановлення Mageia, всі ці середовища засновано на графічному
+інтерфейсі, який має назву <literal>X Window System</literal> або просто
+<acronym>X</acronym>. Отже, щоб Плазма KDE, GNOME, LXDE або будь-яке інше
+графічне середовище працювало належним чином, вказані нижче параметри роботи
+сервера <acronym>X</acronym> має бути визначено належним чином. Змінювати
+значення параметрів слід, якщо помітно, що <application>DrakX</application>
+зроблено помилковий вибір, або якщо вам здається, що цей вибір є помилковим.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa2" revision="1"><emphasis><guibutton>Графічна карта</guibutton></emphasis>: якщо потрібно,
-виберіть встановлену на вашому комп’ютері графічну картку зі списку.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Графічна карта</emphasis></para>
+
+ <para>Якщо потрібно, можете вибрати певну картку зі списку. Див. <xref
+linkend="configureX_card_list"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3" revision="1"><emphasis><guibutton>Монітор</guibutton></emphasis>: ви можете вибрати
-<guilabel>Plug'n Play</guilabel> якщо вважаєте, що це правильно, або вибрати
-пункт вашого монітора зі списків <guilabel>Виробник</guilabel> або
-<guilabel>Загальний</guilabel>. Виберіть пункт
-<guilabel>Спеціальний</guilabel>, якщо хочете вручну вказати частоту
-оновлення зображення за вертикаллю та горизонталлю для вашого монітора.</para>
-
- <warning>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3a" revision="1">Помилково вказані частоти оновлення зображення можуть призвести до
-пошкодження вашого монітора.</para>
- </warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis role="bold">Монітор</emphasis></para>
+
+ <para>Ви можете вибрати «Plug'n Play», якщо вважаєте, що це правильно, або вибрати
+пункт вашого монітора зі списків <emphasis>Виробник</emphasis> або
+<emphasis>Загальний</emphasis>. Виберіть пункт
+<emphasis>Спеціальний</emphasis>, якщо хочете вручну вказати частоту
+оновлення зображення за вертикаллю та горизонталлю для вашого
+монітора. Див. розділ <xref linkend="configureX_monitor"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa4" revision="1"><emphasis><guibutton>Роздільна здатність</guibutton></emphasis>: за
-допомогою цього пункту можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis role="bold">Роздільна здатність</emphasis></para>
+
+ <para>За допомогою цієї кнопки можна вибрати бажану роздільну здатність та глибину
кольорів на вашому моніторі.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa5" revision="1"><emphasis><guibutton>Перевірити</guibutton></emphasis>: кнопка перевірки під
-час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є доступною, за
-допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно вказано
-параметри. У відповідь на питання щодо правильності параметрів ви можете
-відповісти «так», щоб зберегти вказані параметри. Якщо ж зображення на
-моніторі немає, система за деякий час поверне вас до вікна налаштовування,
-за допомогою якого ви зможете виправити налаштування, аж доки не буде
-досягнуто бажаного результату. <emphasis>Якщо кнопка перевірки є
-недоступною, вам слід самостійно потурбуватися про те, щоб вказані параметри
-були безпечними.</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis role="bold">Перевірити</emphasis></para>
+
+ <para>Кнопка перевірки під час встановлення може бути недоступною. Якщо кнопка є
+доступною, за допомогою її натискання ви можете перевірити, чи правильно
+вказано параметри. У відповідь на питання щодо правильності параметрів ви
+можете відповісти <emphasis>Так</emphasis>, щоб зберегти вказані
+параметри. Якщо ж зображення на моніторі немає, система за деякий час
+поверне вас до вікна налаштовування, за допомогою якого ви зможете виправити
+налаштування, аж доки не буде досягнуто бажаного результату. Якщо кнопка
+перевірки є недоступною, вам слід самостійно потурбуватися про те, щоб
+вказані параметри були безпечними.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa6" revision="1"><emphasis><guibutton>Параметри</guibutton></emphasis>: за допомогою цього
-пункту ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні параметри.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis role="bold">Параметри</emphasis></para>
+
+ <para>За допомогою цієї кнопки ви можете увімкнути або вимкнути різноманітні
+параметри.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Якщо ви виберете помилкову частоту оновлення зображення, яка є недопустимою
+для монітора, існує ризик пошкодження обладнання. Це стосується застарілих
+моніторів на основі електронно-променевих трубок. Сучасні монітори
+відмовляються працювати на непідтримуваних частотах і просто переходять у
+режим очікування.</para>
+ </warning>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_monitor.xml
index 0227291d..b368d3ee 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/configureX_monitor.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_monitor" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -12,66 +23,85 @@
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
<!-- tproof -->
<!---->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Вибір монітора</title>
</info>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1" revision="1">У DrakX передбачено дуже повну базу даних моніторів. Зазвичай, програма може
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">У DrakX передбачено дуже повну базу даних моніторів. Зазвичай, програма може
правильно визначити ваш монітор.</para>
<warning>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1w" revision="1"><emphasis role="bold">Вибір пункту монітора з іншими апаратними
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis role="bold">Вибір пункту монітора з іншими апаратними
характеристиками може призвести до пошкодження вашого монітора або
відеоапаратури. Будь ласка, подумайте над вашим вибором.</emphasis> Якщо
маєте певні сумніви, зверніться до документації з вашого монітора.</para>
</warning>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_monitor-im1"
-fileref="dx2-configureX_monitor.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa2" revision="1"><emphasis>Спеціальний</emphasis></para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Спеціальний</term>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">За допомогою цього пункту ви можете встановити значення двох критичних
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">За допомогою цього пункту ви можете встановити значення двох критичних
параметрів: вертикальної частоти оновлення та горизонтальної частоти
синхронізації. Частота оновлення визначає частоту, з якою оновлюється
зображення на екрані, а частота синхронізації є частотою, з якою буде
показано лінії зображення.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>ДУЖЕ ВАЖЛИВО</emphasis> не вказати тип монітора, можливості якого
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4"><emphasis>ДУЖЕ ВАЖЛИВО</emphasis> не вказати тип монітора, можливості якого
перевищують можливості вашого: інакше ви можете пошкодити ваш монітор. Якщо
сумніваєтеся, виберіть мінімальні параметри і уважно ознайомтеся з
документацією до вашого монітора.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa5" revision="1"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa6" revision="1">Це типовий варіант: програма намагається визначити тип вашого монітора за
-базою даних моніторів.</para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa7" revision="1"><emphasis>Виробник</emphasis></para>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Play</term>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa8" revision="1">Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити ваш монітор і
-вам відома назва цього монітора, ви можете вибрати її пункт з ієрархічного
-списку за такими критеріями: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>виробник</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Це типовий варіант: програма автоматично намагається визначити тип вашого
+монітора за базою даних моніторів.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para>назва фірми-виробника монітора</para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Постачальник</term>
<listitem>
- <para>опис монітора</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Якщо засобу встановлення не вдалося належним чином визначити ваш монітор і
+вам відома назва цього монітора, ви можете вибрати її пункт з ієрархічного
+списку за такими критеріями:</para>
</listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa9" revision="1"><emphasis>Загальний</emphasis>:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Виробник</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa10" revision="1">якщо ви виберете цю групу, буде відкрито список з близько 30 типових
+ <listitem>
+ <para>Модель монітора</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Загальний</term>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Якщо ви виберете цю групу, буде відкрито список з близько 30 типових
налаштувань дисплеїв, подібних до 1024x768 @ 60 Гц, до якого включено
параметри плоских панелей дисплеїв для ноутбуків. Зазвичай, цією групою
варто користуватися, якщо у вас виникла потреба використовувати драйвер
-«Vesa» для вашої картки, тобто вашу відеокарту не вдалося визначити
+«VESA» для вашої картки, тобто вашу відеокарту не вдалося визначити
автоматично. Знову ж таки, варто параметри варто вибирати дуже обережно.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/diskdrake.xml
index 9ec3780b..e2fd2bb4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/diskdrake.xml
@@ -1,69 +1,113 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="diskdrake">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xreflabel="DiskDrake" xml:id="diskdrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
+<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
+<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Нетиповий поділ диска на розділи за допомогою DiskDrake</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Якщо на вашому розділі з <emphasis role="bold">/</emphasis> ви хочете
-скористатися шифруванням, каталог <emphasis role="bold">/boot</emphasis>
-слід зберігати на окремому розділі. Не слід шифрувати каталог <emphasis
-role="bold">/boot</emphasis>, інакше завантаження системи стане неможливим.</para>
- </warning>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">За допомогою цієї сторінки можна визначити компонування розділів у вашій
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">За допомогою цієї сторінки можна визначити компонування розділів у вашій
системі. За її допомогою можна вилучати і створювати розділи, змінювати
файлові системи на розділах або розміри розділів і навіть переглядати вміст
розділів до внесення змін.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Вгорі для кожного виявлено твердотільного диска (або іншого пристрою
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Вгорі для кожного виявлено твердотільного диска (або іншого пристрою
зберігання даних, зокрема флешок USB) буде відведено вкладку. На наведеному
-вище знімку вікна показано два доступних пристрої: <emphasis
-role="bold">sda</emphasis> і <emphasis role="bold">sdb</emphasis>.</para>
+вище знімку вікна показано два доступних пристрої: <filename>sda</filename>
+і <filename>sdb</filename>.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Будьте обережні з пунктом <guibutton>Очистити все</guibutton>, користуйтеся
-ним, лише якщо ви справді хочете, щоб всі розділи на вибраному носії даних
-було вилучено.</para>
-
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Щоб виконати будь-яку іншу дію, спочатку позначте область відповідного
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Щоб виконати будь-яку іншу дію, спочатку позначте область відповідного
розділу. Потім перегляньте дані щодо розділу, змініть його файлову систему і
точку монтування, розміри чи просто витріть увесь розділ. За допомогою
-пункту <guibutton>Режим експерта</guibutton> можна отримати доступ до
+пункту <emphasis>Режим експерта</emphasis> можна отримати доступ до
додаткових можливостей, зокрема додавання мітки або вибору типу розділу.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Повторюйте ці дії для всіх відповідних розділів, аж доки все не набуде
+потрібних вам обрисів. Далі, натисніть кнопку <emphasis>Готово</emphasis>,
+коли буде вказано потрібні вам параметри.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Будьте обережні з пунктом <emphasis>Очистити все</emphasis>, користуйтеся
+ним, лише якщо ви справді хочете, щоб всі розділи на вибраному носії даних
+було вилучено.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Повторюйте ці дії для всіх відповідних розділів, аж доки все не набуде
-потрібних вам обрисів.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Якщо на вашому розділі з <filename>/</filename> ви хочете скористатися
+шифруванням, каталог <filename>/boot</filename> слід зберігати на окремому
+розділі. Не слід шифрувати каталог <filename>/boot</filename>, інакше
+завантаження системи стане неможливим.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </warning>
- <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Натисніть кнопку <guibutton>Виконано</guibutton>, коли налаштовування буде
-завершено.</para>
+ <important>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Якщо ви встановлюєте Mageia у системі із UEFI, переконайтеся, що існує ESP
+(EFI System Partition) і що її змонтовано до <filename>/boot/EFI</filename>
+(див. нижче).</para>
+ </listitem>
- <note>
- <para>Якщо ви встановлюєте Mageia у системі із UEFI, переконайтеся, що існує ESP
-(EFI System Partition) і що її змонтовано до /boot/EFI (див. нижче).</para>
+ <listitem>
+ <para>Якщо ви встановлюєте Mageia на застарілій системі з GPT, переконайтеся, що
+існує розділ BIOS належного типу. Див. знімок, який наведено нижче.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </important>
- <para><mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
- </note>
+ <figure>
+ <title>Системний розділ EFI</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
- <note>
- <para>Якщо ви встановлюєте Mageia на застарілій системі з GPT, переконайтеся, що
-існує розділ BIOS належного типу.</para>
+ <figure>
+ <title>Завантажувальний розділ BIOS</title>
- <mediaobject>
+<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </note>
-</section> \ No newline at end of file
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/doPartitionDisks.xml
index eb3858dd..5a6992a6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/doPartitionDisks.xml
@@ -1,55 +1,96 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="doPartitionDisks">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="doPartitionDisks"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
- <!---->
-<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
lebarhon 20170209 added SC-->
-<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Розбиття на розділи</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography. Added link to diskdrake in 2nd Note-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align last two PNG's. Also, fix some wonky XML formatting.-->
+<!--2018/02/17 apb: Moved 'Erase ...' & 'Custom ...' list items up with the other list items. I can see the reason for splitting the list with the example SC,
+ but I think this way is clearer (flow) overall. I don't believe that combining the list will interfere with the example SC and the relevant list item.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Пропоноване розбиття на розділи</title>
</info>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">За допомогою цієї сторінки ви зможете переглянути вміст всіх дисків
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">За допомогою цієї сторінки ви зможете переглянути вміст всіх дисків
комп’ютера і ознайомитися з пропозиціями майстра поділу на розділи DrakX
-щодо місця встановлення <application>Mageia</application>.</para>
+щодо місця встановлення Mageia.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Перелік пунктів у наведеному нижче списку залежатиме від комплектації
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Перелік пунктів у наведеному нижче списку залежатиме від комплектації
комп’ютера та вмісту дисків.</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
- <listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Користуватися існуючими розділами</para>
+ <itemizedlist>
+ <title>Основні параметри</title>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на диску буде виявлено сумісні з
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4"><emphasis role="bold">Користуватися існуючими розділами</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на диску буде виявлено сумісні з
Linux розділи, якими можна скористатися для встановлення системи.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Використовувати вільний простір</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6"><emphasis role="bold">Використовувати вільний простір</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вашому диску є вільне місце,
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вашому диску є вільне місце,
достатнє для встановлення нової системи Mageia.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Використовувати вільний простір на розділі Microsoft Windows®</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Використовувати вільний простір на розділі Microsoft
+Windows®</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">Якщо на розділі із Windows є вільне місце, засіб встановлення може
+запропонувати скористатися ним. Цей варіант отримання місця для встановлення
+Mageia може бути корисним, але у разі його використання ви ризикуєте втратою
+даних, тому вам слід попередньо створити резервні копії важливих для вас
+файлів!</para>
+
+ <para>Якщо буде вибрано цей варіант, засіб встановлення покаже решту розділу
+Windows блакитним кольором, а майбутній розділ з Mageia —
+темно-синім. Розміри розділів буде вказано під ними. Ви можете змінити ці
+розділи перетягуванням риски між ними за допомогою вказівника
+миші. Див. наведений нижче знімок екрана.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Цим варіантом можна буде скористатися, якщо на вже створених розділах
-Windows є достатньо вільного місця для встановлення нової операційної
-системи.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12"><emphasis role="bold">Стерти і використати весь диск</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Цей варіант отримання місця для встановлення Mageia може корисним, але у
-разі його використання ви ризикуєте втратою даних, тому вам слід попередньо
-створити резервні копії важливих для вас файлів!</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">У разі використання цього варіанта для встановлення Mageia буде використано
+усе місце на диску</para>
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">У результаті з диска буде витерто усі дані. Якщо частину диска буде згодом
+використано для зберігання якихось даних або не диску вже зберігаються якісь
+важливі дані, не користуйтеся цим варіантом.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
<para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Зауважте, що розмір розділу Windows буде зменшено. Розділ має бути
«очищено», тобто роботу Windows має бути завершено у штатному режимі під час
останнього сеансу, коли ви користувалися цією операційною системою. Крім
@@ -57,122 +98,125 @@ Windows є достатньо вільного місця для встанов
повного пересування файлів з місця на диску, яке буде використано для
Mageia. Ми наполегливо рекомендуємо вам створити резервні копії важливих для
вас файлів.</para>
+ </important>
+ </listitem>
- <para>Якщо буде вибрано цей варіант, засіб встановлення покаже решту розділу
-Windows блакитним кольором, а майбутній розділ з Mageia —
-темно-синім. Розміри розділів буде вказано під ними. Ви можете змінити ці
-розділи перетягуванням риски між ними за допомогою вказівника
-миші. Див. наведений нижче знімок екрана.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Стерти і використати весь диск</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">У разі використання цього варіанта для встановлення Mageia буде використано
-усе місце на диску.</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Зауваження: всіх дані на диску буде у такому разі витерто. Будьте обережні!</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Якщо частину диска буде згодом використано для зберігання якихось даних або
-не диску вже зберігаються якісь важливі дані, не користуйтеся цим варіантом.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist><itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Нетиповий поділ диска на розділи</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16"><emphasis role="bold">Нетиповий поділ диска на розділи</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">За допомогою цього варіанта ви можете отримати цілковитий доступ до
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">За допомогою цього варіанта ви можете отримати цілковитий доступ до
розташування розділів на вашому диску відповідно до ваших уподобань.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para><emphasis role="bold">Розміри розділів диска:</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Якщо ви не скористалися пунктом <emphasis role="bold">Нетиповий розподіл
+ <para>Якщо ви не скористалися пунктом <emphasis>Нетиповий розподіл
диска</emphasis>, засіб встановлення розподілить доступне місце за такими
правилами:</para>
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Якщо загалом доступного місця менше за 50 ГБ, буде створено лише один
-кореневий розділ, /, окремого розділу для /home створено не буде.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Якщо загалом доступного місця понад 50 ГБ, буде створено три розділи</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Якщо загалом доступного місця менше за 50 ГБ, буде створено лише один
+кореневий розділ, <filename>/</filename>, окремого розділу для /home
+створено не буде.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Якщо загалом доступного місця понад 50 ГБ, буде створено три розділи</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 від доступного місця, але не більше за 50 ГБ, буде віддано розділу
+<filename>/</filename></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19, але не більше за 4 ГБ, буде віддано розділу резервної пам’яті на диску
+(<filename>swap</filename>)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>решту (принаймні 12/19) буде віддано розділу <emphasis
+role="bold">/home</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>6/19 від доступного місця, але не більше за 50 ГБ, буде віддано розділу
-<emphasis role="bold">/</emphasis></para>
- </listitem>
+ <para>Це означає, що якщо на диску 160 ГБ або більше вільного місця, засобом
+встановлення буде створено три розділи:</para>
- <listitem>
- <para>1/19, але не більше за 4 ГБ, буде віддано розділу резервної пам’яті на диску
-(swap)</para>
- </listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>50 ГБ для <filename>/</filename></para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>решту (принаймні 12/19) буде віддано розділу <emphasis
-role="bold">/home</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+ <listitem>
+ <para>4 ГБ для резервної пам’яті на диску</para>
+ </listitem>
- <para>Це означає, що якщо на диску 160 ГБ або більше вільного місця, засобом
-встановлення буде створено три розділи: 50 ГБ для <emphasis
-role="bold">/</emphasis>, 4 ГБ для резервної пам’яті на диску. Решту місця
-буде віддано під <emphasis role="bold">/home</emphasis>.</para>
+ <listitem>
+ <para>Решту місця буде віддано під <filename>/home</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
<para>Якщо ви користуєтеся системою з UEFI, ESP (розділ із системою EFI) буде
виявлено автоматично або створено, якщо його ще не існувало, і змонтовано до
-/boot/EFI. Пункт <emphasis role="bold">Нетиповий поділ диска</emphasis> є
-єдиним придатним до вибору, якщо виявлення UEFI було виконано належним
-чином.</para>
- </note>
+<filename>/boot/EFI</filename>. Пункт <emphasis>Нетиповий поділ
+диска</emphasis> є єдиним придатним до вибору, якщо виявлення UEFI було
+виконано належним чином.</para>
- <note>
- <para>Якщо ви користуєтеся застарілою системою (відомою як CSM або BIOS) із диском
-GPT, вам доведеться створити розділ для завантаження BIOS, якщо його ще не
+ <para>Якщо ви користуєтеся застарілою системою (відомою як BIOS) із диском GPT,
+вам доведеться створити розділ для завантаження BIOS, якщо його ще не
існує. Розмір розділу приблизно дорівнює 1 МіБ, він не матиме точки
-монтування. Виберіть пункт <xref linkend="diskdrake"/>, щоб мати змогу
-створити такий розділ за допомогою засобу встановлення системи. Створення
-розділу подібне до створення будь-якого іншого розділу, але треба вибрати
-тип файлової системи «Розділ завантаження BIOS».</para>
+монтування. Створити такий розділ за допомогою засобу встановлення системи,
+вибравши пункт <emphasis>Нетиповий поділ диска</emphasis>, як будь-який
+інший розділ. Не забудьте вибрати для цього розділу тип файлової системи
+«Розділ завантаження BIOS».</para>
+
+ <para>Докладніші відомості щодо подальших дій можна знайти у розділі <xref
+linkend="diskdrake"/>.</para>
+ </note>
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </note>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning>
+ <important>
<para>У деяких новіших дисках використовуються логічні сектори у 4096 байтів
замість попереднього стандарту у 512 байтів на логічний сектор. Через те, що
у розробників немає достатнього доступу до відповідного обладнання, належне
тестування програми для поділу диска на розділи на таких дисках не
-виконувалося. Крім того, у деяких дисках SSD використовується розмір блоку
-понад 1 МБ. Радимо вам виконати поділ такого диска на розділи за допомогою
-альтернативної спеціалізованої програми, наприклад <emphasis
-role="bold">gparted</emphasis> з використанням таких значень параметрів:</para>
+виконувалося.</para>
- <para><emphasis role="bold">Вирівняти до</emphasis> = МіБ</para>
+ <para>У деяких дисках SSD використовується розмір блоку понад 1 МБ. Радимо вам
+виконати поділ такого диска на розділи за допомогою альтернативної
+спеціалізованої програми, наприклад gparted з використанням таких значень
+параметрів:</para>
- <para><emphasis role="bold">Вільне місце перед (МіБ)</emphasis> = 2</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Вирівняти до</emphasis> = МіБ</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Вільне місце перед (МіБ)</emphasis> = 2</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>Також слід переконатися, що всі розділи буде створено з парними розмірами у
мегабайтах.</para>
- </warning>
-</section> \ No newline at end of file
+ </important>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/exitInstall.xml
index 514de596..21c9e4c3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/exitInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/exitInstall.xml
@@ -5,23 +5,28 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added clickable link to mageia.org-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Тепер <application>Mageia</application> встановлено і налаштовано, можна
-вилучати носій для встановлення системи і перезавантажувати ваш комп’ютер.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Тепер Mageia встановлено і налаштовано, можна вилучати носій для
+встановлення системи і перезавантажувати ваш комп’ютер.</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Після перезавантаження за допомогою екрана завантаження ви зможете вибрати
-одну з операційних систем, встановлених на вашому комп’ютері (якщо
-встановлено декілька систем).</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Після перезавантаження ви можете скористатися екраном завантажувача для
+вибору операційної системи для запуску (якщо встановлено декілька систем).</para>
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Якщо ви не скоригуєте параметрів завантажувача, буде автоматично вибрано і
запущено встановлену вами операційну систему Mageia.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Приємної роботи!</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Відвідайте www.mageia.org, якщо хочете дізнатися більше про участь у
-спільноті Mageia</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Відвідайте <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/">www.mageia.org</link>,
+якщо хочете дізнатися більше про участь у спільноті Mageia</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/firewall.xml
index d6640d23..a3d20a75 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/firewall.xml
@@ -1,6 +1,12 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="uk" xreflabel="Firewall">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="firewall-ti1">Захисний шлюз</title>
+ <!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<title xml:id="firewall-ti1">Захисний шлюз</title>
</info>
<para xml:id="firewall-pa1" revision="1">За допомогою цього розділу ви можете налаштувати прості правила роботи
@@ -9,7 +15,7 @@
уможливить доступ до відповідних служб системи з мережі Інтернет.</para>
<para>У типовому стані жоден із пунктів не позначено — жодна зі служб у системі не
-буде доступною з інтернету. Пункт <emphasis role="bold">Все (захисного шлюзу
+буде доступною з інтернету. Пункт <emphasis>Все (захисного шлюзу
немає)</emphasis> має особливе значення: він вмикає доступ до усіх служб
системи — варіант, який не потрібен під час встановлення, оскільки його
використання створює повністю незахищену систему. Його призначено для
@@ -24,10 +30,10 @@
<para><emphasis role="bold">Додатково</emphasis></para>
<para>У списку пунктів містяться лише найпоширеніші типи служб. За допомогою
-кнопки <emphasis role="bold">Додатково</emphasis> можна відкрити сторінку
-визначення служби, для якої не передбачено типового пункту. За допомогою
-цієї сторінки ви можете вказати набір служб на основі пар записів даних
-(відокремлених пробілами).</para>
+кнопки <emphasis>Додатково</emphasis> можна відкрити сторінку визначення
+служби, для якої не передбачено типового пункту. За допомогою цієї сторінки
+ви можете вказати набір служб на основі пар записів даних (відокремлених
+пробілами).</para>
<para><emphasis>&lt;номер порту>/&lt;протокол></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/formatPartitions.xml
index e3cf9df5..6c206e6f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/formatPartitions.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="formatPartitions" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="formatPartitions"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="formatPartitions-ti1">Форматування</title>
</info>
@@ -11,34 +18,38 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-formatPartitions.png" xml:id="formatPartitions-im1"
-align="center" revision="1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
-<imagedata format="PNG" xml:id="live-formatPartitions-im1" align="center"
-fileref="live-formatPartitions.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="formatPartitions-pa1" revision="2">За допомогою цієї сторінки ви можете визначитися з тим, які розділи слід
+<!--2018/02/10 apb: Text and typography.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="formatPartitions-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначитися з тим, які розділи слід
форматувати. Всі дані на розділах, які <emphasis>не</emphasis> позначено для
форматування, буде збережено.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa2" revision="1">Зазвичай, форматування потрібне принаймні для розділів, вибраних DrakX.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Зазвичай, форматування потрібне принаймні для розділів, вибраних DrakX.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa3" revision="1">Натисніть кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, щоб вибрати розділи, які
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Натисніть кнопку <emphasis>Додатково</emphasis>, щоб вибрати розділи, які
слід перевірити на так звані <emphasis>пошкоджені блоки</emphasis>.</para>
<tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa4" revision="1">Якщо ви не певні щодо правильності свого вибору, ви можете натиснути кнопку
-<guibutton>Назад</guibutton>, ще раз кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, а
-потім кнопку <guibutton>Спеціальний</guibutton>, щоб повернутися до основної
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Якщо ви не певні щодо правильності свого вибору, ви можете натиснути кнопку
+<emphasis>Назад</emphasis>, ще раз кнопку <emphasis>Назад</emphasis>, а
+потім кнопку <emphasis>Спеціальний</emphasis>, щоб повернутися до основної
сторінки. За допомогою основної сторінки ви зможете переглянути поточні
параметри розділів.</para>
</tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa5" revision="1">Якщо ви певні у своєму виборі, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>,
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Якщо ви певні у своєму виборі, натисніть кнопку <emphasis>Далі</emphasis>,
щоб продовжити роботу з програмою.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/installUpdates.xml
index 8743e192..cbe1c1d9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/installUpdates.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installUpdates" version="5.0" xml:lang="uk">
- <info>
- <title xml:id="installUpdates-ti1">Поновлення</title>
- </info>
+
@@ -11,21 +9,40 @@
- <mediaobject>
-<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-installUpdates.png"
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added bullets to some text.-->
+<title xml:id="installUpdates-ti1">Поновлення</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="png" fileref="dx2-installUpdates.png"
align="center" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">З часу випуску цієї версії <application>Mageia</application> деякі пакунки
-могло бути оновлено та поліпшено.</para>
+ <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">З часу випуску цієї версії Mageia деякі пакунки могло бути оновлено та
+поліпшено.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Натисніть кнопку <emphasis>Так</emphasis>, якщо ви хочете отримати і
+встановити ці пакунки.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Натисніть кнопку <guilabel>так</guilabel>, якщо ви хочете отримати і
-встановити ці пакунки, або виберіть <guilabel>ні</guilabel>, якщо ви не
-хочете робити цього зараз або ваш комп’ютер не з’єднано з інтернетом.</para>
+ <listitem>
+ <para>Виберіть <emphasis>Ні</emphasis>, якщо ви не хочете робити цього зараз або
+ваш комп’ютер не з’єднано з інтернетом.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Щойно вибір буде зроблено, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, щоб
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Щойно вибір буде зроблено, натисніть кнопку <emphasis>Далі</emphasis>, щоб
продовжити роботу з програмою.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/installer.xml
index 968696e1..632c11bd 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/installer.xml
@@ -1,239 +1,178 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installer"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="installer-ti1">DrakX, програма для встановлення Mageia</title>
+ <!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
+<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
+ Some listitem end-tags were directly after mediaobject end-tags, while the main listitem element was above the mediaobject.
+ So I moved the listitem end-tags above the mediaobjects, to their natural positions. This also was in the imported XML.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated welcome.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Updated rest of BIOS PNG's, b) Refined text and reworked this XML.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list type-->
+<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.-->
+<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.-->
+<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
+<!--2019/01/02 apb: 2.2 Typo. 2.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX, програма для встановлення Mageia</title>
</info>
-
<para>Байдуже, є у вас досвід користування GNU-Linux чи немає, програму для
встановлення Mageia розроблено таким чином, що вона зробить встановлення або
оновлення системи якомога простішим для вас.</para>
-
- <para>На початковому вікні меню встановлення ви побачити пункти варіантів
-дій. Типовим буде пункт запуску програми для встановлення системи. Зазвичай,
-це саме той пункт, який вам потрібен.</para>
-
- <section>
- <title>Вітальне вікно програми для встановлення</title>
-
- <section>
- <title>За допомогою DVD Mageia</title>
-
- <para>Нижче наведено типові вікна вітання DVD Mageia. Перше з них відповідає
-системі з UEFI, друге — системі із застарілою системою завантаження:</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>З цієї сторінки ви можете отримати доступ до параметрів, натиснувши клавішу
-<emphasis role="bold">E</emphasis> для входу до режиму редагування. Щоб
-повернутися з цього режиму, натисніть або клавішу <emphasis
-role="bold">Esc</emphasis>, якщо зміни не слід зберігати, або комбінацію
-клавіш <emphasis role="bold">Ctrl</emphasis> і <emphasis
-role="bold">F10</emphasis>, щоб зберегти зміни і вийти з режиму редагування.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>За допомогою цієї сторінки можна вказати деякі налаштування (зауважте, що
-пункти від <emphasis role="bold">F1</emphasis> до <emphasis
-role="bold">F6</emphasis> доступні лише на застарілих системах):<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Довідку щодо кожного з пунктів, від <emphasis role="bold">F2</emphasis> до
-<emphasis role="bold">F6</emphasis>, можна переглянути, натиснувши клавішу
-<emphasis role="bold">F1</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Натисніть <emphasis role="bold">F2</emphasis>, щоб вибрати мову, якою засіб
-встановлення показуватиме повідомлення.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Скористайтеся клавішами зі стрілками, щоб вибрати потрібний вам пункт у
-списку, і натисніть клавішу <emphasis role="bold">Enter</emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Змінити роздільну здатність екрана можна за допомогою натискання клавіші
-<emphasis role="bold">F3</emphasis> (лише у застарілому режимі).</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Якщо у вас виникають проблеми зі встановленням, ви можете спробувати змінити
-типові параметри, скориставшись пунктом <emphasis role="bold">F6</emphasis>
-<emphasis role="bold">Kernel Options</emphasis> (у системах із UEFI слід
-замість цього натиснути клавішу <emphasis role="bold">E</emphasis>).</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Default (типовий): не змінювати нічого у типових параметрах.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Safe Settings (безпечні параметри): перевага безпечності параметрів над
-швидкодією.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>No ACPI (без розширеного інтерфейсу налаштовування та керування живленням)^
-не брати до уваги параметри керування живленням.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>No Local APIC (без локального розширеного контролера переривань з можливістю
-програмування): цей варіант пов’язано з перериваннями роботи центрального
-процесора, виберіть його, якщо маєте відповідні настанови.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Вибір одного з пунктів призводить до внесення змін до типових параметрів,
-показаних у рядку <guilabel>Параметри завантаження</guilabel>.</para>
-
- <note>
- <para>У деяких випусках Mageia параметри, вибрані за допомогою <emphasis
-role="bold">F6</emphasis>, не буде показано у рядку <guilabel>Параметри
-завантаження</guilabel>. Втім, ці параметри буде враховано під час
-завантаження системи.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Натискання клавіші <emphasis role="bold">F1</emphasis> відкриває нове вікно
-зі списком пунктів. Виберіть один з пунктів за допомогою клавіш зі стрілками
-і натисніть клавішу <emphasis role="bold">Enter</emphasis>, щоб отримати
-докладнішу довідку, або натисніть клавішу <emphasis
-role="bold">Esc</emphasis>, щоб повернутися до вікна вітання.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Нижче наведено знімок вікна з докладним описом параметрів вікна вітання
-системи. Натисніть клавішу <emphasis role="bold">Esc</emphasis> або виберіть
-пункт <guilabel>Return to Boot Options</guilabel> (Повернутися до параметрів
-завантаження), щоб повернутися до списку параметрів. Описані у вікні
-параметри можна додати вручну до рядка <guilabel>Параметри
-завантаження</guilabel>.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <note>
- <para>Переглянути переклад довідки вибраною мовою можна за допомогою натискання
-клавіші <emphasis role="bold">F2</emphasis>.</para>
- </note>
-
- <para>Докладніший опис параметрів ядра у застарілих системах та системах з UEFI
-можна знайти <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">тут</link>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
- </section>
- </section>
-
<section>
<title>Кроки встановлення</title>
-
- <para>Процедуру встановлення поділено на послідовність кроків, перелік яких буде
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Процедуру встановлення поділено на послідовність кроків, перелік яких буде
показано на лівій бічній панелі екрана.</para>
-
- <para>На кожному кроці вам буде показано одну або декілька сторінок, на яких ви
-можете побачити кнопку <guibutton>Додатково</guibutton> , за допомогою якої
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>На кожному кроці вам буде показано одну або декілька сторінок, на яких ви
+можете побачити кнопку <emphasis>Додатково</emphasis>, за допомогою якої
здійснюється доступ до додаткових параметрів, якими користуються не так
часто як основними.</para>
-
- <para>На більшості сторінок ви також побачите кнопку
-<guibutton>Довідка</guibutton>, за допомогою якої можна отримати додаткові
-пояснення щодо поточного кроку.</para>
-
- <note>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>На більшості сторінок ви також побачите кнопку <emphasis>Довідка</emphasis>,
+за допомогою якої можна отримати додаткові пояснення щодо поточного кроку.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <caution>
<para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви
можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші
дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень
ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може
-призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим
-попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий
-термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guibutton>Alt Ctrl
-F2</guibutton> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш
-<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> одночасно, щоб перезавантажити
-комп’ютер.</para>
- </note>
+призвести до неможливості користування системою.</para>
+ <para>Якщо, всупереч цим попередженням, ви хочете перезавантажити систему,
+перейдіть у текстовий термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш:
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
+одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
+одночасно, щоб перезавантажити комп’ютер.</para>
+ </caution>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Вітальне вікно програми для встановлення</title>
+ <para>Вміст екрана, який ви побачите під час першого завантаження з носія для
+встановлення системи, залежатиме від того, працює ваш комп'ютер за допомогою
+застарілої мікропрограми (BIOS) чи UEFI.</para>
+ <para>На початковому вікні меню встановлення ви побачити пункти варіантів
+дій. Типовим буде пункт запуску програми для встановлення системи. Зазвичай,
+це саме той пункт, який вам потрібен.</para>
+ <section>
+ <title>Застарілі системи (BIOS)</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <title>Меню</title>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Встановити Mageia</emphasis></para>
+ <para>Встановити Mageia на диск. Це типовий варіант. Його буде використано, якщо
+протягом певного часу не буде вибрано інший варіант.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Порятунок системи</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього пункту ви зможете або перевстановити завантажувач для
+встановленої Mageia, або відновити завантажувач Windows.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Тестування</emphasis></para>
+ <para>Виконати тестування оперативної пам'яті шляхом повторного виконання дій з
+читання та запису даних. Завершити тестування можна перезавантаживши
+комп'ютер.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Мова</emphasis></para>
+ <para>Натисніть F2, якщо хочете вибрати іншу мову.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Системи UEFI</title>
+ <para>З цієї сторінки ви можете отримати доступ до параметрів, натиснувши клавішу
+<keycap>E</keycap> для входу до режиму редагування. Щоб повернутися з цього
+режиму, натисніть або клавішу <keycap>Esc</keycap>, якщо зміни не слід
+зберігати, або клавішу <keycap>F10</keycap>, щоб зберегти зміни і вийти з
+режиму редагування.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>У режимі UEFI ви зможете скористатися лише двома пунктами меню:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Встановити:</emphasis> розпочати процедуру
+встановлення</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Порятунок:</emphasis> за допомогою цього пункту ви
+зможете або перевстановити завантажувач для встановленої Mageia, або
+відновити завантажувач Windows.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Якщо завантаження відбувалося із флешки USB, буде показано два додаткових
+рядки, які дублікатами попередніх, із суфіксами «USB». Вам слід вибрати саме
+один із цих рядків.</para>
+ </section>
</section>
-
<section>
<title>Проблеми зі встановленням та можливі шляхи їх вирішення</title>
-
<section>
<title>Немає графічного інтерфейсу</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Після початкової сторінки не відкривається сторінка вибору мови. Таке може
трапитися у системах з деякими графічними картками та застарілих
системах. Спробуйте скористатися режимом низької роздільної здатності. Для
-цього впишіть <code>vgalo</code> у рядок запиту.</para>
+цього впишіть <command>vgalo</command> у рядок запиту.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Якщо комп’ютер є дуже застарілим, встановлення у графічному режимі може бути
просто неможливим. У такому випадку варто скористатися встановленням у
-текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу <emphasis
-role="bold">Esc</emphasis>, коли буде показано перший вітальний екран, і
-підтвердіть виконання дії натисканням клавіші <emphasis
-role="bold">Enter</emphasis>. Введіть <code>text</code> і натисніть клавішу
-<emphasis role="bold">Enter</emphasis>. Встановлення буде продовжено у
-текстовому режимі.</para>
+текстовому режимі. Щоб скористатися цим режимом, натисніть клавішу
+<keycap>Esc</keycap>, коли буде показано перший вітальний екран, і
+підтвердьте виконання дії натисканням клавіші <keycap>Enter</keycap>. У
+відповідь буде показано чорний екран із запрошенням
+<prompt>boot:</prompt>. Введіть <command>text</command> і натисніть клавішу
+<keycap>Enter</keycap>. Встановлення буде продовжено у текстовому режимі.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Встановлення зупиняється</title>
-
<para>Якщо під час встановлення система припиняє відповідати на ваші запити,
ймовірно, виникла проблема з визначенням характеристик обладнання. У такому
випадку можна обійти автоматичне визначення характеристик обладнання і
виконати його налаштовування пізніше. Щоб перевести засіб встановлення у
-відповідний режим, введіть до рядка запиту команду <code>noauto</code>. За
-потреби, цю команду можна поєднати з вищевказаними командами.</para>
+відповідний режим, введіть до рядка запиту команду
+<command>noauto</command>. За потреби, цю команду можна поєднати з
+вищевказаними командами.</para>
</section>
-
<section>
<title>Проблеми з оперативною пам’яттю</title>
-
<para>Потреба у визначенні параметрів ядра виникає нечасто, але у певних випадках
комп’ютер може повідомляти засобу встановлення помилкові дані щодо об’єму
оперативної пам’яті. Щоб вказати об’єм оперативної пам’яті вручну,
-скористайтеся командою <code>mem=xxxM</code>, де xxx правильне значення
-об’єму оперативної пам’яті, наприклад <code>mem=256M</code> відповідає 256
-МБ оперативної пам’яті.</para>
+скористайтеся командою
+<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal>, де
+<replaceable>xxx</replaceable> правильне значення об’єму оперативної
+пам’яті, наприклад <literal>mem=256M</literal> відповідає 256 МБ оперативної
+пам’яті.</para>
</section>
-
<section>
<title>Динамічні розділи</title>
-
- <para>Якщо вами було перетворено ваш жорсткий диск з формату <emphasis
-role="bold">basic</emphasis> до формату <emphasis
-role="bold">dynamic</emphasis> у Microsoft Windows, вам слід знати, що вам
-не вдасться встановити на цей диск Mageia. Щоб повернутися до базового
-диска, ознайомтеся із документацією від Microsoft: <link
+ <para>Якщо вами було перетворено ваш жорсткий диск з формату
+<literal>Basic</literal> до формату <literal>Dynamic</literal> у Microsoft
+Windows, вам слід знати, що вам не вдасться встановити на цей диск
+Mageia. Щоб повернутися до базового диска, ознайомтеся із документацією від
+Microsoft: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/login.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/login.xml
index 340e0e06..951a1615 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/login.xml
@@ -1,7 +1,22 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="uk"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Вікно вітання</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
-fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Вікно вітання KDM</para></caption></mediaobject><para>Нарешті, вам буде показано вікно вітання.</para><para>Введіть ім’я та пароль вашого користувача і за декілька секунд ви опинитеся
-у завантаженому KDE, GNOME чи іншому стільничному середовищі, залежно від
-типу використаного вами носія портативної системи. Далі, можете
-користуватися встановленою Mageia, як вам заманеться.</para><para>Іншу частину документації можна знайти у <link
-linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">вікі
-Mageia</link>.</para></section> \ No newline at end of file
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+ <info>
+ <!--2018/03/03 apb: a) Slight adjustment to text and change image caption from KDM to SDDM also change KDE to KDE Plasma. b) update SC to Mga6.-->
+<title xml:id="label-to-adapt-ti1">Вікно входу</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>Вікно вітання SDDM</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>Нарешті, вам буде показано вікно вітання.</para>
+ <para>Введіть ім’я та пароль вашого користувача і за декілька секунд ви опинитеся
+у завантаженій Плазмі KDE, GNOME чи іншому стільничному середовищі, залежно
+від типу використаного вами носія портативної системи. Далі, можете
+користуватися встановленою Mageia, як вам заманеться.</para>
+ <para>Іншу частину документації можна знайти у <link
+xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">вікі
+Mageia</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/media_selection.xml
index 13ecbbc5..ece41560 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/media_selection.xml
@@ -1,6 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="media_selection"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="media_selection-ti1">Вибір носія (з пакунками, які не є вільними)</title>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Сховища із пакунками, які не є вільними</title>
</info>
@@ -11,14 +18,16 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="media_selection-im1"
-align="center" revision="1" fileref="dx2-media_selection.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2019.01.05 apb: Changed Ati to AMD in Nonfree para.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Тут ви побачите список доступних сховищ. Не всі сховища є доступними. Список
доступних сховищ залежить від носія, яким ви скористалися для
@@ -36,7 +45,7 @@ align="center" revision="1" fileref="dx2-media_selection.png"/>
безкоштовними, тобто Mageia може поширювати їх, але у них міститься
програмне забезпечення з закритим кодом (звідси і назва — Nonfree). У цьому
сховищі, наприклад, містяться пакунки закритих драйверів до графічних карток
-nVidia і ATI, мікропрограми для різноманітних карток WiFi тощо.</para>
+nVidia і AMD, мікропрограми для різноманітних карток WiFi тощо.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/minimal-install.xml
index 69f0113c..4975124f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/minimal-install.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/minimal-install.xml
@@ -1,7 +1,10 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" xreflabel="Minimal Install" version="5.0" xml:lang="uk">
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
start a new page-->
<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Moved 'Minimal Instalation ...' para to top and rework the following paras.-->
+<!--2018/02/22 apb: Added xreflabel to this section.-->
<info>
<title xml:id="minimal-install-ti1">Мінімальне встановлення</title>
</info>
@@ -10,29 +13,40 @@
- <para>Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів
-у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref
-linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+
+
+
- <para>Якщо потрібно, ви можете додатково позначити пункт <emphasis
-role="bold">Індивідуальний вибір пакунків</emphasis> на тій самій сторінці.</para>
+
+
+ <para>Мінімальний режим призначено для тих, хто має намір використовувати Mageia з
+якоюсь вузькоспеціалізованою метою, зокрема як сервер або робочу станцію
+вузького спрямування. Вам варто користуватися цим варіантом у поєднанні з
+пунктом <emphasis>Індивідуальний вибір пакунків</emphasis> для точнішого
+налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <xref
+linkend="choosePackagesTree"/>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ви можете вибрати «Мінімальне встановлення» зняттям позначок з усіх пунктів
+у списку вибору груп пакунків, див. розділ <xref
+linkend="choosePackageGroups"/>.</para>
- <para>Мінімальний режим призначено для тих, хто має намір використовувати
-<application>Mageia</application> з якоюсь вузькоспеціалізованою метою,
-зокрема як сервер або робочу станцію вузького спрямування. Вам варто
-користуватися цим варіантом у поєднанні з пунктом <emphasis
-role="bold">Індивідуальний вибір пакунків</emphasis>, згаданим вище, для
-точнішого налаштовування переліку встановлених пакунків, див. <xref
-linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Якщо потрібно, ви можете додатково позначити пункт <emphasis>Індивідуальний
+вибір пакунків</emphasis> на тій самій сторінці.</para>
+ </listitem>
- <para>Якщо ви виберете цей варіант встановлення, на наступній сторінці програми
-вам буде запропоновано встановити корисні доповнення системи, зокрема
-документацію та графічний сервер.</para>
+ <listitem>
+ <para>Якщо ви виберете цей варіант встановлення, на наступній сторінці програми
+(див. наведений нижче знімок) вам буде запропоновано встановити корисні
+доповнення системи, зокрема документацію та графічний сервер.</para>
- <para>Якщо вибрано варіант <emphasis role="bold">Разом з X</emphasis>, до пакунків
-становлення буде включено IceWM (невибагливе графічне середовище).</para>
+ <para>Якщо вибрано варіант <emphasis>Разом з X</emphasis>, до пакунків становлення
+буде включено IceWM (невибагливе графічне середовище).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Базова документація надається у форматі сторінок man та info. У ній
+ <para>Базова документація надається у форматі сторінок «man» та «info». У ній
містяться сторінки man з <link
xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Проекту документування
Linux</link> та сторінки info з <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/misc-params.xml
index ad759bee..e85c9c28 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/misc-params.xml
@@ -1,18 +1,34 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="misc-params">
<info>
- <title xml:id="misc-params-ti1">Резюме щодо інших параметрів</title>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Резюме налаштувань</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style-->
+<!--2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX намагається правильно визначити налаштування вашої системи відповідно
до зробленого вами вибору та виявленого DrakX обладнання. Ви можете
ознайомитися з вибраними параметрами та, якщо потрібно, змінити їх: для
-цього достатньо натиснути кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton>.</para>
+цього достатньо натиснути кнопку <emphasis>Налаштувати</emphasis>.</para>
<note>
<para>Як правило, рекомендованим є використання типових параметрів. Ви можете
@@ -39,7 +55,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Часовий пояс</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Часовий пояс</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX вибирає часовий пояс на основі вказаної вами бажаної мови. Якщо
потрібно, ви можете змінити часовий пояс. Див. також <xref
@@ -47,7 +63,7 @@ linkend="configureTimezoneUTC"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Країна / Регіон</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Країна / Регіон</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Якщо ви перебуваєте не у тій країні, яку було вибрано автоматично, дуже
важливо виправити значення цього параметра. Див. <xref
@@ -55,35 +71,34 @@ linkend="selectCountry"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Завантажувач</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Завантажувач</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX автоматично вибирає належні параметри завантажувача.</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування GRUB2</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Не вносьте ніяких змін, якщо ви не є знавцем з налаштовування GRUB2. Щоб
+дізнатися більше, ознайомтеся із розділом <xref linkend="setupBootloader"/>.</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
-linkend="setupBootloader"/>.</para>
- </listitem>
+
+ <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"-->
+</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Керування записами користувачів</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">Керування записами користувачів</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">За допомогою цієї сторінки ви можете додати облікові записи користувачів. У
-кожного користувача буде власний каталог <literal>/home</literal>.</para>
+кожного користувача буде власний каталог <filename>/home</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Служби</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Служби</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Системними службами називаються ті невеличкі програми, які працюють у
фоновому режимі (фонові служби). За допомогою цього інструмента ви зможете
увімкнути або вимкнути деякі з цих служб.</para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Вам слід бути обережними у виборі: помилки можуть призвести до неналежної
-роботи комп’ютера.</para>
-
- <para>Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
-linkend="configureServices"/>.</para>
+роботи комп’ютера. Докладніший опис можна знайти у розділі <xref
+linkend="configureServices"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -95,7 +110,7 @@ linkend="configureServices"/>.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Клавіатура</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Клавіатура</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">За допомогою цього розділу ви можете налаштувати або змінити розкладку
клавіатури, параметри якої залежатимуть від місця вашого розташування, мови
@@ -109,30 +124,35 @@ linkend="configureServices"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Миша</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Миша</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">За допомогою цього розділу сторінки ви зможете налаштувати координатні
пристрої, планшети, кульові маніпулятори тощо.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Звукова плата</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Звукова картка</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Засобом встановлення буде використано типовий драйвер, якщо такий типовий
-драйвер передбачено. Можливість вибору іншого драйвера буде надано, лише
-якщо для картки передбачено декілька драйверів, але жоден з них не є
-типовим.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Засіб встановлення скористається типовим драйвером, якщо такий буде
+знайдено.</para>
+
+ <para>Якщо для вашої звукової картки немає типового драйвера, ймовірно, існують
+альтернативні драйвери, одним з яких ви можете скористатися. Якщо це саме
+так, але ви вважаєте, що засіб встановлення здійснив неоптимальний вибір, ви
+можете натиснути кнопку <emphasis>Додатково</emphasis> і вказати драйвер
+вручну.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Графічний інтерфейс</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Графічний інтерфейс</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">За допомогою цього розділу сторінки ви можете налаштувати параметри роботи
-ваших графічних карток та дисплеїв.</para>
+ваших графічних карток та дисплеїв. Щоб дізнатися більше, скористайтеся
+розділом <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref
-linkend="configureX_chooser"/>.</para>
- </listitem>
+
+ <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
+</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
@@ -147,12 +167,12 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Мережа</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Мережа</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Цей розділ надасть вам змогу налаштувати мережу. Втім, якщо ви користуєтеся
картками, для яких потрібні закриті драйвери, краще виконати налаштовування
-після перезавантаження, за допомогою <application>Центру керування
-Mageia</application>, після вмикання сховищ закритих (Nonfree) пакунків.</para>
+після перезавантаження, за допомогою Центру керування Mageia, після вмикання
+сховищ закритих (<emphasis>Nonfree</emphasis>) пакунків.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Під час додавання мережевої карти не забудьте разом з нею налаштувати
@@ -161,7 +181,7 @@ Mageia</application>, після вмикання сховищ закритих
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Проксі</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Проксі</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Проксі-сервер є проміжною ланкою між вашим комп’ютером та інтернетом. За
допомогою цього розділу ви зможете налаштувати комп’ютер на використання
@@ -180,26 +200,28 @@ Mageia</application>, після вмикання сховищ закритих
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Рівень безпеки</guilabel>:</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Рівень безпеки</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">За допомогою цього розділу ви можете визначити рівень захисту вашого
комп’ютера. Здебільшого, типовий варіант (Стандартний) надасть вашому
-комп’ютеру достатній захист.</para>
-
- <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Виберіть той з варіантів, який найкраще відповідає вашому способу
-використання системи.</para>
+комп’ютеру достатній захист. Виберіть варіант, який вважаєте найкращим.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Захисний шлюз</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Захисний шлюз</emphasis></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">За допомогою брандмауера можна керувати дозволами на з'єднання мережею із
+вашим комп'ютером. Безпечні типові параметри передбачають неможливість
+вхідних з'єднань. Це не завадить вам використовувати вихідні з'єднання і
+користуватися комп'ютером у звичному режимі.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Брандмауер або мережевий екран є бар’єром, який убезпечує важливі дані від
-доступу до них шахраїв з інтернету, які намагаються викрасти і скористатися
-цими даними.</para>
+ <para revision="1">Будь ласка, зважте на те, що у інтернеті багато ризиків, ваш комп'ютер
+неперервно зондуватиметься та атакуватиметься іншими системами. Навіть
+відносно «безпечні» з'єднання, зокрема ICMP (для перевірки можливості
+зв'язку), може бути використано зловмисниками як канали для викрадення ваших
+даних.</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Виберіть служби, яким має бути дозволено доступ до вашої системи. Вибір
-служб залежатиме від призначення комп’ютера, на якому працює операційна
-система. Докладніше про це у розділі <xref linkend="firewall"/>.</para>
+ <para revision="1">Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <xref linkend="firewall"/></para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Пам’ятайте, що вмикання доступу без обмежень (вимикання брандмауера) може
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/reboot.xml
index 49d895d3..b90be464 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/reboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/reboot.xml
@@ -1,19 +1,27 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<!--2018/03/03 apb: Slight text adjustment and update PNG's to Mga6.-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Перезавантажити</title>
</info>
+
<para>Після встановлення завантажувача програма попросить вас перервати роботу
-системи, вийняти з лотка компакт-диск, від’єднати від комп’ютера флешку і
-перезавантажити комп’ютер. Натисніть кнопку <emphasis
-role="bold"><guibutton>Завершити</guibutton></emphasis> і виконайте саме ці
-дії <emphasis role="bold">у вказаному порядку</emphasis>.</para>
+системи, вийняти з лотка DVD, від’єднати від комп’ютера флешку і
+перезавантажити комп’ютер.</para>
+ <important>
+ <simpara>Не забудьте, що ці настанови із вимикання або перезапуску слід виконувати у
+<emphasis role="bold">вказаному тут</emphasis> порядку.</simpara>
+ </important>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Після перезавантаження ви побачите інформацію щодо отримання даних на
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <simpara>Якщо ви вважаєте, що усе вибрано правильно, натисніть кнопку
+<emphasis>Завершити</emphasis>.</simpara>
+ <simpara>Після перезавантаження ви побачите інформацію щодо отримання даних на
смужках поступу. Дані цих смужок відповідають процесу отримання даних сховищ
-із програмним забезпеченням (див. «Керування програмним забезпеченням»).</para>
+із програмним забезпеченням (див. <emphasis>Керування програмним
+забезпеченням</emphasis>).</simpara>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/securityLevel.xml
index eb22c39d..efc9fe8c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/securityLevel.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/securityLevel.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="securityLevel">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="securityLevel"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="securityLevel-ti1">Рівень безпеки</title>
</info>
@@ -7,22 +14,27 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"
-align="center" fileref="dx2-securityLevel.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Minor wording.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-securityLevel.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para><emphasis role="bold">Будь ласка, виберіть рівень безпеки</emphasis></para>
- <para xml:id="securityLevel-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Standard</emphasis> — типовий рівень, який ми
-рекомендуємо пересічному користувачеві. За допомогою варіанта <emphasis
-role="bold">Secure</emphasis> можна створити дуже захищену систему,
-наприклад, для використання її як загальнодоступного сервера.</para>
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> — типовий рівень, який ми рекомендуємо
+пересічному користувачеві.</para>
+
+ <para revision="1">За допомогою варіанта <emphasis>Secure</emphasis> можна створити дуже
+захищену систему, наприклад, для використання її як загальнодоступного
+сервера.</para>
<para><emphasis role="bold">Адміністратор безпеки</emphasis></para>
- <para xml:id="securityLevel-pa2" revision="1">За допомогою цього пункту ви можете налаштувати адресу електронної пошти, на
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">За допомогою цього пункту ви можете налаштувати адресу електронної пошти, на
яку система надсилатиме <emphasis>повідомлення щодо безпеки
системи</emphasis>, якщо виявить проблеми, які потребують сповіщення
адміністратора системи.</para>
@@ -39,5 +51,5 @@ Unix Mailspool</emphasis>, а не «звичайні» повідомлення
</note>
<para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Після встановлення ви завжди зможете змінити параметри захисту за допомогою
-модуля <guilabel>Безпека</guilabel> Центру керування Mageia.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+модуля <emphasis>Безпека</emphasis> Центру керування Mageia.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectCountry.xml
index 497d7227..cee56ecd 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectCountry.xml
@@ -1,26 +1,38 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Select Country" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
<title xml:id="selectCountry-ti1">Вибір країни і регіону</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<!--2018/02/13 apb: Minor wording + typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel to this section. b) make some text bulleted.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Виберіть країну або регіон. Ваш вибір буде важливим для всіх типів
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Виберіть країну або регіон. Ваш вибір буде важливим для всіх типів
параметрів локалізації системи, зокрема вибору валюти та домену керування
бездротовим зв’язком. Помилковий вибір може призвести до неможливості
використання бездротового зв’язку.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Якщо вашої країни немає у списку, натисніть кнопку <guilabel>Інші
-країни</guilabel> і виберіть країну або регіон за допомогою вікна, яке буде
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Якщо вашої країни немає у списку, натисніть кнопку <emphasis>Інші
+країни</emphasis> і виберіть країну або регіон за допомогою вікна, яке буде
відкрито.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Якщо пункт вашої країни є лише у списку <guilabel>Інші країни</guilabel>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Якщо пункт вашої країни є лише у списку <emphasis>Інші країни</emphasis>
може здатися, що вибрано країну з першого списку. Будь ласка, не зважайте на
це, DrakX вже врахував ваш правильний вибір.</para>
</note>
@@ -30,7 +42,7 @@ align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></me
<title xml:id="inputMethod-ti7">Спосіб введення</title>
</info>
- <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">За допомогою вікна <guilabel>Інші країни</guilabel> ви також можете вибрати
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">За допомогою вікна <emphasis>Інші країни</emphasis> ви також можете вибрати
спосіб введення (за допомогою нижньої частини списку). Способи введення
надають змогу користувачам вводити символи запису східних мов (китайської,
японської, корейської тощо). Типовим способом введення на DVD з Mageia та
@@ -42,9 +54,10 @@ align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></me
<note>
<para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Якщо спосіб введення потрібен вам після встановлення системи, ви можете
отримати доступ до нього після завантаження встановленої системи за
-допомогою пункту меню <emphasis role="bold">Налаштувати ваш
-комп’ютер</emphasis> -&gt; <emphasis role="bold">Система</emphasis> або
-запуску localedrake від імені користувача root.</para>
+допомогою пункту меню <menuchoice><guimenu>Налаштувати ваш
+комп’ютер</guimenu> <guimenuitem>Система</guimenuitem></menuchoice> або
+запуску <command>localedrake</command> від імені користувача
+<emphasis>root</emphasis>.</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectInstallClass.xml
index 09dbb09e..93dd7de2 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectInstallClass.xml
@@ -1,4 +1,19 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectInstallClass">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectInstallClass"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -16,56 +31,48 @@
"you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/20 apb: a) Changed list style - was bulleted. b) Removed warning about aborting the installation, as this is now at the intro of section 2 (DrakX, the Mageia Installer).-->
+<!--2018/02/24 apb: a) Changed list style.-->
+<!--2019/01/03 apb: a) Install: reword text about retaining an existing /home partition.-->
<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Встановлення або оновлення</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
-fileref="dx2-selectInstallClass.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectInstallClass.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
+ <itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <para>Встановити</para>
+ <para><emphasis role="bold">Встановити</emphasis></para>
- <para>Скористайтеся цим пунктом, щоб виконати встановлення
-<application>Mageia</application> з нуля. Під час такого встановлення буде
-форматовано кореневий розділ (/), але може зберегти окремий розділ /home.</para>
+ <para>Скористайтеся цим пунктом, щоб виконати встановлення Mageia з нуля. Під час
+такого встановлення буде форматовано кореневий розділ
+(<filename>/</filename>), але можна буде зберегти окремий розділ
+<filename>/home</filename>, якщо він не був частиною кореневого розділу.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Поновити</para>
+ <para><emphasis role="bold">Оновити</emphasis></para>
- <para>Виберіть жорсткий диск, який слід форматувати для встановлення
-<application>Mageia</application>.</para>
+ <para>Скористайтеся цим пунктом для оновлення наявної застарілої версії Mageia.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <warning>
- <para>Командою із забезпечення якості дистрибутива виконано належне тестування
+ <important>
+ <para>Командою із забезпечення якості дистрибутива виконано належне тестування
лише оновлення з попередньої версії Mageia, підтримку якої ще <emphasis>не
завершено</emphasis>. Якщо ви хочете оновити версію Mageia, термін підтримки
якої вже вичерпано, вам варто виконати звичайну процедуру встановлення з
-початку, зберігши при цьому вміст розділу <literal>/home</literal>.</para>
- </warning>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Якщо протягом процедури встановлення ви вирішите припинити встановлення, ви
-можете перезавантажити комп’ютер. Втім, вам слід ретельно обдумати ваші
-дії. Після форматування розділу або початку процедури встановлення оновлень
-ваш комп’ютер перебуватиме у проміжному стані. Перезавантаження може
-призвести до неможливості користування системою. Якщо, всупереч цим
-попередженням, ви хочете перезавантажити систему, перейдіть у текстовий
-термінал натисканням комбінації цих трьох клавіш: <guilabel>Alt Ctrl
-F2</guilabel> одночасно. Після цього, натисніть комбінацію клавіш
-<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> одночасно, щоб перезавантажити
-комп’ютер.</para>
- </note>
+початку, зберігши при цьому вміст розділу <filename>/home</filename>.</para>
+ </important>
<tip>
<para>Якщо ви виявите, що забули встановити пакунки додаткової мови, ви можете
-повернутися зі сторінки <emphasis role="bold">Встановлення або
-оновлення</emphasis> до сторінки вибору мови натисканням комбінації клавіш
-<guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis role="bold">Не</emphasis>
-робіть цього під час наступних кроків встановлення.</para>
+повернутися зі сторінки <emphasis>Встановлення або оновлення</emphasis> до
+сторінки вибору мови натисканням комбінації клавіш <keycombo>
+<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap>
+</keycombo>. <emphasis role="bold">Не</emphasis> робіть цього під час
+наступних кроків встановлення.</para>
</tip>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboard.xml
index 61bddbcb..2bea5206 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboard.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboard.xml
@@ -1,4 +1,17 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectKeyboard" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
@@ -6,20 +19,23 @@
<info>
<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectKeyboard.png to Mga6.-->
+<!--2019/01/03 apb: Minor edit to Note (insert colon).-->
<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Клавіатура</title>
</info>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa1" revision="1">DrakX автоматично вибирає відповідну розкладку клавіатури до вибраної вами
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX автоматично вибирає відповідну розкладку клавіатури до вибраної вами
мови. Якщо у списку програми не виявиться відповідної розкладки, буде
використано типову американську розкладку.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center"/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa2" revision="1">Переконайтеся, що програма зробила правильний вибір, або виберіть іншу
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Переконайтеся, що програма зробила правильний вибір, або виберіть іншу
розкладку клавіатури. Якщо ви не можете визначитися з потрібною вам
розкладкою, ознайомтеся з документацією до вашого комп’ютера або надішліть
запит до його виробника. Крім того, на деяких з клавіатур можна знайти
@@ -29,23 +45,23 @@ xlink:href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Розкладка_клавіатури
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa3" revision="1">Якщо пункту вашої клавіатури не буде у показаному списку, натисніть кнопку
-<guibutton>Ще</guibutton> для ознайомлення з повним списком, з якого ви
-можете вибрати модель клавіатури.</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Якщо пункту вашої клавіатури не буде у показаному списку, натисніть кнопку
+<emphasis>Ще</emphasis> для ознайомлення з повним списком, з якого ви можете
+вибрати модель клавіатури.</para>
- <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1"><note>
<para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Після вибору моделі клавіатури за допомогою діалогового вікна
-<guibutton>Ще</guibutton> ви повернетеся до першого діалогового вікна вибору
+<emphasis>Ще</emphasis> ви повернетеся до першого діалогового вікна вибору
клавіатури, у якому пункт клавіатури залишиться попереднім. Не зважайте на
це: засобу встановлення вже повідомлено, що ви вибрали належну клавіатури з
повного списку.</para>
- </warning></para>
+ </note></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa4" revision="1">Якщо вами було вибрано розкладку з нелатинськими символами, програма покаже
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Якщо вами було вибрано розкладку з нелатинськими символами, програма покаже
додаткове діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете визначитися зі
способом перемикання між латинською і нелатинською розкладками.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboardLive.xml
index 2eec001e..37aae051 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboardLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectKeyboardLive.xml
@@ -1,14 +1,28 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectKeyboardLive">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectKeyboardLive"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Вибір клавіатури</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/20 apb: Adjustment to text-->
+<title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Вибір клавіатури</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Вам слід вказати розкладку клавіатури, якою ви хочете користуватися у
-Mageia​​. Типову розкладку буде вибрано за вказаною вами мовою та вибраним
-раніше часовим поясом.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-selectKeyboard.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="selectKeyboardLive-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Тут ви можете вказати розкладку клавіатури, якою хочете користуватися у
+Mageia​​.</para>
+
+ <para>Пропоновану розкладку клавіатури (позначений пункт) буде вибрано на основі
+вказаної вами мови та часового поясу.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectLanguage.xml
index 17f08147..67866d5f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectLanguage.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectLanguage.xml
@@ -1,4 +1,23 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectLanguage">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectLanguage"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -17,33 +36,45 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
+<!--2018/09/02 apb: Text and typography. Classical/Live Conditions not respected in HTML or PDF output.-->
+<!--2018/02/17 apb: Changed 'preferred language' Warning tag to Important-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectLanguage.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Slight reword of 'Choosing more than one language'-->
+<!--2018/02/27 apb: Changed first 3 paras to Itemizedlist-->
+<!--2018/03/11 apb: Test to see if placing condition within listitem - rather than within para - will fix seeing both conditions together in output.-->
<title xml:id="selectLanguage-ti1">Вибір мови</title>
</info>
- <para condition="classical">Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. Для цього спочатку розгорніть
-список країн вашого континенту. <application>Mageia</application>
-використовуватиме вибрану вами мову під час встановлення та у вже
-встановленій системі.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. Для цього спочатку розгорніть
+список країн вашого континенту. Mageia використовуватиме вибрану вами мову
+під час встановлення та у вже встановленій системі.</para>
+ </listitem>
- <para condition="live">Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. <application>Mageia</application>
-використовуватиме вибрану вами мову під час встановлення та у вже
-встановленій системі.</para>
+ <listitem condition="live">
+ <para>Виберіть бажану мову інтерфейсу системи. Mageia використовуватиме вибрану
+вами мову під час встановлення та у вже встановленій системі.</para>
+ </listitem>
- <para condition="classical">Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими
-користувачами), натисніть кнопку <guibutton>Декілька мов</guibutton> , щоб
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими
+користувачами), натисніть кнопку <emphasis>Декілька мов</emphasis>, щоб
додати їх. Після встановлення додати підтримку мов буде доволі складно.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
-format=""/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center" fileref="live-language.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning condition="classical">
+ <important condition="classical">
<para>Навіть якщо вами було вибрано декілька мов, вам слід слід спочатку вибрати
одну з них як основну мову сторінок програми для встановлення. Крім того, цю
мову буде позначено і у вікні вибору декількох мов.</para>
- </warning>
+ </important>
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
@@ -53,16 +84,17 @@ format=""/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Типово, у Mageia використовується кодування UTF-8 (Unicode).</para>
-
- <para condition="classical">Це кодування можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо
-вам наперед відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8
-стосуватиметься всіх встановлених мов.</para>
+ <para>У Mageia типовою є підтримка UTF-8 (Unicode). Це кодування можна вимкнути за
+допомогою вікна вибору декількох мов, якщо вам наперед відомо, що Unicode є
+несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8 стосуватиметься всіх встановлених
+мов.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою Центру
-керування Mageia (Система -&gt; Налаштувати локалізацію системи).</para>
+ <para>Змінити мову інтерфейсу системи після встановлення можна за допомогою
+<menuchoice><guimenu>Центру керування Mageia</guimenu>
+<guimenuitem>Система</guimenuitem> <guimenuitem>Налаштувати локалізацію
+системи</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/selectMouse.xml
index f4fea517..49c32472 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/selectMouse.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/selectMouse.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="uk">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectMouse"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="selectMouse-ti1">Вибір драйвера миші</title>
</info>
@@ -7,26 +13,29 @@
+
+
+
-
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Якщо у вас виникають проблеми з керуванням вказівником миші, ви можете
вибрати інший драйвер для миші.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Зазвичай, <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Будь-яка миша PS/2
-чи USB</guilabel> є непоганим варіантом.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Зазвичай, <menuchoice> <guimenu>Універсальна</guimenu> <guimenuitem>Будь-яка
+миша PS/2 чи USB</guimenuitem></menuchoice> є непоганим варіантом.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Виберіть пункт <guilabel>Універсальна</guilabel> — <guilabel>Задіяти
-evdev</guilabel>, щоб налаштувати кнопки, які не працюють на миші з шістьма
-або більше кнопками.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Виберіть пункт <menuchoice><guimenu>Універсальна</guimenu>
+<guimenuitem>Задіяти evdev</guimenuitem></menuchoice>, щоб налаштувати
+кнопки, які не працюють на миші з шістьма або більше кнопками.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/setupBootloader.xml
index e8224e4a..385c6dc0 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/setupBootloader.xml
@@ -1,166 +1,211 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloader">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xreflabel="Bootloader" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
<info>
- <!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
-
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<title xml:id="setupBootloader-ti1">Основні параметри завантажувача</title>
+<!--2018/02/06 apb: Modified the layout for a (hopefully) easier flow. Also commented-out setupBootloaderAddEntry (was section 24) and incorporated it here, at the end of this file.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed 'Advanced' list style.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list style.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Завантажувач</title>
</info>
<section>
- <title>Інтерфейс завантажувача</title>
- <para>Типово, Mageia ексклюзивно використовує:</para>
+ <title>Grub2</title>
<itemizedlist>
+ <title>GRUB2 для застарілих систем із MBR та GPT</title>
<listitem>
- <para>GRUB2 (з графічним меню або без нього) для застарілих систем із MBR або GPT</para>
+ <para>GRUB2 (з графічним меню або без нього) буде єдиним варіантом завантажувача
+для застарілих систем із MBR або GPT.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>GRUB2-efi для системи UEFI.</para>
+ <para>Типово, новий завантажувач буде записано до MBR (Master Boot Record) вашого
+першого диска, або до завантажувального розділу BIOS.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <tip>
- <para>Графічні меню Mageia виглядають чудово. :)</para>
- </tip>
- <section>
- <title>GRUB2 для застарілих систем із MBR та GPT</title>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Не змінюйте значення параметри <emphasis role="bold">Пристрій
-завантаження</emphasis>, якщо у цьому немає нагальної потреби.</para>
- </section>
- <section>
- <title>GRUB2-efi у системах UEFI</title>
- <para>Якщо ви користуєтеся системою з UEFI system, інтерфейс користувача трохи
-відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибирати між завантажувачем із
-графічним меню і без нього.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Якщо Mageia є єдиною операційною системою, яку встановлено на вашому
-комп’ютері, засіб встановлення створить ESP (системний розділ EFI) для
-зберігання завантажувача (GRUB2-efi). Якщо ж на комп’ютері вже було
-встановлено операційні системи з UEFI (наприклад Windows 8), засіб
-встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені Windows, додасть
-GRUB2-efi. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто
-обмежитися одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної
-кількості встановлених вами операційних систем.</para>
- <para>Не змінюйте значення параметри <emphasis role="bold">Пристрій
-завантаження</emphasis>, якщо у цьому немає нагальної потреби.</para>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupMageiaBootloader">Користування завантажувачем Mageia</title>
- <para>Типово, залежно від вашої системи, Mageia записує новий:</para>
<itemizedlist>
+ <title>GRUB2-efi у системах UEFI</title>
<listitem>
- <para>завантажувач GRUB2 або до MBR (Master Boot Record) вашого першого диска, або
-до завантажувального розділу BIOS.</para>
+ <para>Для систем UEFI використовується лише завантажувач GRUB2-efi.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>завантажувач GRUB2-efi до ESP;</para>
+ <para>Типово, новий завантажувач (Grub2-efi) буде записано до ESP (системного
+розділу EFI).</para>
+ <para>Якщо на комп’ютері вже було встановлено операційні системи з UEFI (наприклад
+Windows 8), засіб встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені
+Windows, додасть GRUB2-efi. Якщо розділу ESP ще не існує, таких розділ буде
+створено. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто обмежитися
+одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної кількості
+встановлених вами операційних систем.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Якщо на комп’ютері вже встановлено інші операційні системи, Mageia спробує
-додати ці системи до вашого нового меню завантаження Mageia. Якщо вам це не
-потрібно, натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, а потім зніміть
-позначку з пункту <emphasis role="bold">Зондування сторонньої ОС</emphasis>. </para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </section>
- <section>
- <title>Користування вже встановленим завантажувачем</title>
- <para>Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню
-вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової
-сторінки. Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної
-програми встановлення завантажувача, яка має виявити і додати пункт системи
-у автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у
-документації до іншої операційної системи.</para>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Використання ланцюгового завантаження</title>
- <para>Якщо ви не хочете використовувати завантажувач Mageia, а замість цього
-хочете скористатися ланцюговим завантаженням з іншої операційної системи,
-натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, потім пункт
-<guibutton>Додатково</guibutton> і позначте пункт <guilabel>Не чіпати ESP
-або MBR</guilabel>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Програма попередить вас про те, що у системі не буде
-завантажувача. Проігноруйте попередження і натисніть кнопку
-<guibutton>Гаразд</guibutton>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
- <title>Параметри</title>
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti2">Налаштовування завантажувача</title>
+ </info>
<section>
- <title>Перша сторінка</title>
- <para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Пауза перед завантаженням основної системи</guilabel>: за
-допомогою цього пункту ви можете встановити затримку у секундах перед
-завантаженням типової операційної системи.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Безпека</guilabel>: за допомогою цього розділу ви можете
-встановити пароль для доступу до завантажувача. Використання пароля
-означатиме, що для вибору запису для завантаження або зміни параметрів
-доведеться вводити пароль. Іменем користувача буде <emphasis
-role="bold">root</emphasis>, а пароль можна буде вибрати на наступному
-етапі.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Пароль</guilabel>: за допомогою цього поля для введення тексту ви
-можете вказати пароль до завантажувача.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Пароль (ще раз)</guilabel>: повторіть введення пароля користувача
-у цьому полі. drakx перевірить, чи збігається введений вами повторно пароль
-з його початковим варіантом.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Додатково</guilabel></para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Увімкнути ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
-Interface) є стандартом керування живленням комп’ютера. За його допомогою
-комп’ютер може заощаджувати енергію, вимикаючи пристрої, які не
-використовуються. Цей метод використовували до появи APM. Зняття позначки з
-цього пункту може допомогти, наприклад, якщо на вашому комп’ютері не
-передбачено підтримки ACPI, або якщо ви вважаєте, що реалізація ACPI створює
-проблеми у роботі комп’ютера (наприклад неочікувані перезавантаження системи
-або «замерзання» системи).</para></listitem><listitem><para><guilabel>Увімкнути SMP</guilabel>: за допомогою цього пункту можна
-увімкнути або вимкнути симетричне використання багатьох процесорів, якщо на
-комп’ютері встановлено багатоядерний процесор.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Увімкнути APIC</guilabel>: позначення цього пункту надає
-операційній системі доступ до розширеного програмованого контролера
-переривань (Advanced Programmable Interrupt Controller). Пристрої з APIC
-надають змогу використовувати складніші моделі із пріоритетністю процесів та
-керування розширеними IRQ (запитами щодо переривань).</para></listitem><listitem><para><guilabel>Увімкнути локальний APIC</guilabel>: за допомогою цього пункту ви
-можете увімкнути локальний APIC, тобто керування усіма зовнішніми
-перериваннями для певних процесорів у багатопроцесорних системах.</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
+ <title>Основні параметри завантажувача</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader.png"
+xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Використовувати завантажувач</emphasis></para>
+ <para>Цією можливістю можна скористатися лише на застарілих системах
+MBR/BIOS. Користувачі систем UEFI її не побачать.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Пристрій завантаження</emphasis></para>
+ <para>Не вносьте змін, якщо не певні щодо їхніх наслідків</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Пауза перед завантаженням основної системи</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього пункту ви можете встановити затримку у секундах перед
+завантаженням типової операційної системи.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Безпека</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього розділу ви можете встановити пароль для доступу до
+завантажувача. Використання пароля означатиме, що для вибору запису для
+завантаження або зміни параметрів доведеться вводити пароль. Такий пароль не
+є обов'язковим. Іменем користувача буде <literal>root</literal>, а пароль
+можна буде вибрати на наступному етапі.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Пароль</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього поля для введення тексту ви можете вказати пароль до
+завантажувача (необов'язковий).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Пароль (ще раз)</emphasis></para>
+ <para>Повторіть введення пароля користувача у цьому полі. drakx перевірить, чи
+збігається введений вами повторно пароль з його початковим варіантом.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Додатково</emphasis></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Увімкнути ACPI</emphasis></para>
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) є стандартом керування
+живленням комп’ютера. За його допомогою комп’ютер може заощаджувати енергію,
+вимикаючи пристрої, які не використовуються. Цей метод використовували до
+появи APM. Зняття позначки з цього пункту може допомогти, наприклад, якщо на
+вашому комп’ютері не передбачено підтримки ACPI, або якщо ви вважаєте, що
+реалізація ACPI створює проблеми у роботі комп’ютера (наприклад неочікувані
+перезавантаження системи або «замерзання» системи).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Увімкнути SMP</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього пункту можна увімкнути або вимкнути симетричне
+використання багатьох процесорів, якщо на комп’ютері встановлено
+багатоядерний процесор.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Увімкнути APIC</emphasis></para>
+ <para>Позначення цього пункту надає операційній системі доступ до розширеного
+програмованого контролера переривань (Advanced Programmable Interrupt
+Controller). Пристрої з APIC надають змогу використовувати складніші моделі
+із пріоритетністю процесів та керування розширеними IRQ (запитами щодо
+переривань).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Увімкнути локальний APIC</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього пункту ви можете увімкнути локальний APIC, тобто
+керування усіма зовнішніми перериваннями для певних процесорів у
+багатопроцесорних системах.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Наступна сторінка</title>
+ <title>Налаштування завантаження</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Типовий:</guilabel> типовий варіант операційної системи для
-завантаження.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Типовий</emphasis></para>
+ <para>Типовий варіант операційної системи для завантаження.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Приєднати</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього параметра ви можете передати ядру системи якісь дані або
+повідомити ядру про те, що слід надати вам більше інформації під час
+завантаження системи.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Приєднати:</guilabel> за допомогою цього параметра ви можете
-передати ядру системи якісь дані або повідомити ядру про те, що слід надати
-вам більше інформації під час завантаження системи.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Зондування сторонньої ОС</emphasis></para>
+ <para>Якщо на комп’ютері вже встановлено інші операційні системи, Mageia спробує
+додати ці системи до вашого нового меню завантаження Mageia. Якщо вам це не
+потрібно, зніміть позначку з пункту <emphasis>Зондування сторонньої
+ОС</emphasis>.</para>
</listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Додатково</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Зондування сторонньої ОС</guilabel>: див. вище розділ щодо <link
-linkend="setupMageiaBootloader">використання завантажувача Mageia</link></para>
+ <para><emphasis>Відеорежим</emphasis></para>
+ <para>За допомогою цього пункту ви можете вказати розмірності екрана (у пікселях)
+та глибину кольорів для меню завантаження. Якщо ви натиснете кнопку списку
+із маленьким трикутничком вістрям униз, програма покаже варіанти
+розмірностей і глибини кольорів, якими можна скористатися.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Додатково</guilabel><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Режим відео:</guilabel> за допомогою цього пункту ви можете
-вказати розмірності екрана (у пікселях) та глибину кольорів для меню
-завантаження. Якщо ви натиснете кнопку списку із маленьким трикутничком
-вістрям униз, програма покаже варіанти розмірностей і глибини кольорів,
-якими можна скористатися.</para></listitem><listitem><para><emphasis role="bold">Не чіпати ESP або MBR</emphasis>: див. вище розділ
-щодо <link linkend="setupChainLoading">використання ланцюгового
-завантаження</link></para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis>Не чіпати ESP або MBR</emphasis></para>
+ <para>Виберіть цей варіант, якщо вам не потрібна окрема завантажувана версія
+Mageia, а потрібна лише система, яка використовуватиметься у ланцюговому
+завантаженні з іншої операційної системи. Вас буде попереджено про те, що не
+встановлюється завантажувач. Натисніть кнопку <emphasis>Гаразд</emphasis>,
+якщо ви впевнені у наслідках і хочете продовжити встановлення.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Інші параметри</title>
+ <section>
+ <title>Користування вже встановленим завантажувачем</title>
+ <para>Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню
+вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової
+сторінки. Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної
+програми встановлення завантажувача, яка має виявити Mageia і додати пункт
+системи у автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у
+документації до іншої операційної системи.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Встановлення без завантажувача</title>
+ <para>Хоча вам буде запропоновано варіант встановлення Mageia без завантажувача
+(див. розділ 2.1), не рекомендуємо ним користуватися, якщо ви не впевнені у
+результатах, оскільки без певного завантажувача вашу операційну систему не
+можна буде запустити.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Додавання пункту меню завантаження та внесення змін у такі пункти</title>
+ <para>Для цього вам доведеться внести вручну зміни до
+<filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> або скористатися програмою для
+налаштовування GRUB (наприклад <application>grub-customizer</application> зі
+сховищ Mageia).</para>
+ <note>
+ <para>Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із відповідною сторінкою нашої вікі: <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/setupSCSI.xml
index 2d849d01..be6708e1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/setupSCSI.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/setupSCSI.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupSCSI"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="setupSCSI-ti1">Налаштування SCSI</title>
</info>
@@ -17,6 +24,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -26,16 +37,17 @@
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-setupSCSI.png"
-align="center" xml:id="setupSCSI-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="setupSCSI-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Зазвичай DrakX визначає параметри дисків правильно. Втім, якщо ви маєте
справу із застарілим дисковим контролером SCSI, можливі помилки, через які
програма не зможе встановити потрібних драйверів.</para>
- <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Якщо вам трапився саме такий контролер, вам доведеться вручну повідомити
-DrakX, з яким диском SCSI доведеться мати справу.</para>
-
- <para xml:id="setupSCSI-pa3" revision="3">Після цього, DrakX зможе налаштувати систему на роботу з дисками належним
-чином.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Якщо пристрій ваш пристрій не розпізнано, вам слід вручну вказати DrakX,
+яким пристроєм ви користуєтеся. Якщо вам трапився саме такий контролер, вам
+доведеться вручну повідомити DrakX, з яким диском SCSI доведеться мати
+справу.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/soundConfig.xml
index 05277e49..6d9889f5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/soundConfig.xml
@@ -1,44 +1,49 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="soundConfig"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Налаштування звуку</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
-xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>На цій сторінці буде показано назву драйвера, який інструмент встановлення
-вибрав для вашої звукової картки. Цим драйвером буде типовий драйвер, якщо
-такий передбачено для картки.</para>
-
- <para>Типовий драйвер має працювати без проблем. Втім, якщо після встановлення у
-вас виникли проблеми зі звуком, віддайте команду
-<command>draksound</command> або запустіть відповідний модуль за допомогою
-Центру керування Mageia: виберіть сторінку <guilabel>Обладнання</guilabel> і
-натисніть пункт <guilabel>Налаштування звуку</guilabel> у верхній правій
-частині вікна.</para>
-
- <para>Після цього у вікні <emphasis role="bold">draksound</emphasis> або
-інструмента «Налаштування звуку» натисніть пункт
-<guibutton>Додатково</guibutton>, а потім кнопку <guibutton>Вирішення
-проблем</guibutton>. У відповідь буде показано варті уваги поради щодо
-вирішення проблеми.</para>
+<!--2018/02/13 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align PNG-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>За допомогою цієї сторінки засіб встановлення ознайомить вас із параметрами
+роботи звукової картки. Вибраний драйвер має працювати без проблем.</para>
+
+ <para>Втім, якщо після встановлення виникнуть якісь проблеми, віддайте команду
+<command>draksound</command> або запустіть відповідний інструмент за
+допомогою пункту <menuchoice> <guimenu>Центр керування Mageia</guimenu>
+<guimenuitem>Обладнання</guimenuitem> <guimenuitem>Налаштування
+звуку</guimenuitem> </menuchoice>. Далі, у вікні
+<literal>draksound</literal> або <emphasis>Налаштування звуку</emphasis>
+натисніть кнопку <emphasis>Вирішення проблем</emphasis>, щоб ознайомитися із
+корисними порадами щодо усування проблем зі звуком.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
<title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Додатково</title>
</info>
- <para>Кнопкою <emphasis role="bold"><guibutton>Додатково</guibutton></emphasis>
-під час встановлення варто користуватися, якщо для картки не передбачено
-типового драйвера або якщо існує декілька драйверів, і ви певні, що засобом
-встановлення вибрано помилковий драйвер.</para>
-
- <para>У цьому випадку, ви можете вибрати інший драйвер після натискання кнопки
-<emphasis role="bold"><guibutton>Дозвольте мені підібрати
-драйвер</guibutton></emphasis>.</para>
+ <para>Якщо для вашої звукової картки немає типового драйвера, ймовірно, існують
+альтернативні драйвери, одним з яких ви можете скористатися. Якщо це саме
+так, але ви вважаєте, що засіб встановлення здійснив неоптимальний вибір, ви
+можете натиснути кнопку <emphasis>Додатково</emphasis> і вказати драйвер
+вручну.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
index 16830c5a..041aab51 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="takeOverHdConfirm" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="takeOverHdConfirm"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Підтвердження форматування жорсткого диска</title>
</info>
@@ -11,6 +18,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
@@ -18,15 +29,24 @@
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa1" revision="1">Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні щодо
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Натисніть кнопку <emphasis>Назад</emphasis>, якщо ви не певні щодо
зробленого вибору.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa2" revision="1">Натисніть кнопку <guibutton>Далі</guibutton>, якщо ви певні і хочете витерти
-всі розділи, всі операційні системи на диску і всі дані, що зберігаються на
-цьому диску.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Натисніть кнопку <emphasis>Далі</emphasis>, якщо ви певні і хочете витерти
+<emphasis role="bold">всі</emphasis> розділи, <emphasis
+role="bold">всі</emphasis> операційні системи на диску і <emphasis
+role="bold">всі</emphasis> дані, що зберігаються на цьому диску.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/testing.xml
index 21d4da44..ce59c378 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/testing.xml
@@ -1,10 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="testing">
<info>
<title xml:id="testing-ti1">Тестування Mageia як портативної системи</title>
</info>
@@ -14,13 +8,12 @@
<title xml:id="testing1-ti1">Портативний режим</title>
</info>
+ <para>Це сторінка, яку буде показано, якщо ви виберете пункт <emphasis
+role="bold">Завантажити Mageia</emphasis> з меню носія портативної системи.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Це вікно буде показано, якщо вами було вибрано варіант «Завантажити
-Mageia». Якщо вибрано інший варіант, буде показано вікно кроку «<link
-linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>».</para>
-
<section>
<info>
<title xml:id="testing2-ti1">Тестування обладнання</title>
@@ -29,7 +22,7 @@ linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>».</para>
<para>Одним із призначень портативної системи є перевірка того, чи належним чином
працює обладнання комп’ютера під керуванням Mageia. Ви можете перевірити, чи
до усіх пристроїв є драйвери за допомогою розділу «Обладнання» Центру
-керування Mageia. Передбачено перевірку найпоширеніших типів пристроїв:</para>
+керування Mageia:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -59,9 +52,13 @@ linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>».</para>
</itemizedlist>
<para>Якщо усі перевірки вдало пройдено, ви можете продовжити встановлення. Якщо
-маєте проблеми, можете перервати встановлення за допомогою кнопки «Вийти».</para>
+маєте проблеми, можете перервати встановлення за допомогою кнопки
+<emphasis>Вийти</emphasis>.</para>
- <remark>Вказані вами параметри налаштування буде збережено у встановленій системі.</remark>
+ <note>
+ <para>Вказані вами параметри налаштування буде збережено у встановленій системі,
+якщо ви захочете встановити систему.</para>
+ </note>
</section>
<section>
@@ -69,16 +66,16 @@ linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>».</para>
<title xml:id="testing3-ti1">Запуск встановлення</title>
</info>
+ <para>Щоб розпочати встановлення з носія портативної системи Mageia на твердий
+диск або диск SSD, просто натисніть піктограму <emphasis>Встановити на
+твердий диск</emphasis> на стільниці. У відповідь буде показано наведене
+вікно, а потім відкрито вікно кроку «<link
+linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>», як і під час
+безпосереднього встановлення.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
</imageobject></mediaobject>
-
- <para>Щоб розпочати встановлення з носія портативної системи Mageia на
-компакт-диску, DVD або флешці на твердий диск або диск SSD, просто натисніть
-піктограму «Встановити на твердий диск» на стільниці. У відповідь буде
-показано наведене вікно, а потім відкрито вікно кроку «<link
-linkend="doPartitionDisks">Розбиття на розділи</link>», як і під час
-безпосереднього встановлення.</para>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
index ea1388e9..73030bdc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,31 +1,43 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="uninstall-Mageia"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Вилучення Mageia</title>
</info>
+
+
<para>Якщо Mageia не задовольняє ваших потреб або ви не змогли належним чином
встановити систему, у вас може виникнути потреба у вилученні
дистрибутива. Це ваше право і у Mageia передбачено можливість вилучення
системи. Таку можливість можна знайти не у кожній операційній системі.</para>
<para>Після створення резервної копії даних, перезавантажте систему з DVD Mageia і
-виберіть пункт <emphasis role="bold">Rescue system</emphasis>, далі
-<emphasis role="bold">Restore Windows boot loader</emphasis>. Під час
-наступного завантаження системи завантажиться Windows без усіляких вікон
-вибору операційної системи.</para>
+виберіть пункт <emphasis>Rescue system</emphasis>, далі <emphasis>Restore
+Windows boot loader</emphasis>. Під час наступного завантаження системи
+завантажиться Windows без усіляких вікон вибору операційної системи.</para>
<para>Щоб скористатися місцем на диску, яке колись було зайнято розділами Mageia,
-у Windows, скористайтеся пунктом меню <code>Пуск -> Панель керування ->
-Засоби адміністрування -> Керування комп’ютером -> Сховища даних ->
-Керування дисками</code>. У відповідь має бути відкрито сторінку керування
-розділами. Розділ, куди було встановлено Mageia, можна визначити за міткою
-<guilabel>Невідомий</guilabel>, а також за розміром та розташуванням на
-диску. Клацніть правою кнопкою миші на такому розділі і виберіть пункт
-<guibutton>Вилучити</guibutton>. Після цього місце на диску буде звільнено.</para>
+у Windows, скористайтеся пунктом меню <menuchoice><guimenu>Пуск</guimenu>
+<guimenuitem>Панель керування</guimenuitem> <guimenuitem>Засоби
+адміністрування</guimenuitem> <guimenuitem>Керування
+комп’ютером</guimenuitem> <guimenuitem>Сховища даних</guimenuitem>
+<guimenuitem>Керування дисками</guimenuitem></menuchoice>. У відповідь має
+бути відкрито сторінку керування розділами. Розділ, куди було встановлено
+Mageia, можна визначити за міткою <literal>Невідомий</literal>, а також за
+розміром та розташуванням на диску. Клацніть правою кнопкою миші на такому
+розділі і виберіть пункт <emphasis>Вилучити</emphasis>. Після цього місце на
+диску буде звільнено.</para>
<para>Якщо на комп’ютері встановлено Windows XP, ви можете створити новий розділ і
виконати його форматування (у FAT32 або NTFS). Система надасть йому
@@ -39,4 +51,4 @@ Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
буде виконати додаткові дії з розділами. Як і завжди, під час внесення змін
до розділів слід бути дуже обережним і створювати резервні копії усіх
важливих даних.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/uk/unused.xml
index 63fe87b1..e24ee98b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/uk/unused.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/uk/unused.xml
@@ -1,23 +1,26 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="unused" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
<title xml:id="unused-ti1">Зберегти або вилучити невикористані матеріали</title>
</info>
+
+
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="unused-im1"
+fileref="live-unused.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>На цьому кроці засіб встановлення виконає пошук невикористаних пакунків
перекладів та забезпечення роботи обладнання. Далі, буде запропоновано
-вилучити зайві пакунки. Варто погодитися на таке вилучення, якщо, звичайно,
-ви не плануєте створити систему, яка працюватиме на обладнанні, відмінному
-від того, на якому її було встановлено.</para>
+вилучити зайві пакунки.</para>
+
+ <para>Варто погодитися на таке вилучення, якщо, звичайно, ви не плануєте створити
+систему, яка працюватиме на обладнанні, відмінному від того, на якому її
+було встановлено, або змінити мову інтерфейсу системи.</para>
+
+ <para>Якщо ви натиснете кнопку <emphasis>Додатково</emphasis>, програма покаже вам
+список пакунків драйверів обладнання та файлів локалізації, які може бути
+вилучено.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>