aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-08 18:30:56 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-06-08 18:30:56 +0300
commit767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d (patch)
tree29cefe6479a50abcf97a6d509f44767a6381752a
parent3bd2099b592a846e21972de58bc2d921f3d39808 (diff)
downloadtools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar
tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.gz
tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.bz2
tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.xz
tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl.po118
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml15
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml172
3 files changed, 196 insertions, 109 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
index c785490a..7fc78885 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Marja van Waes\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -269,6 +269,14 @@ msgid ""
"fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information "
"about Userdrake, see: <xref linkend=\"userdrake\"/>"
msgstr ""
+"De configuratie is nu gereed, tenzij een aangepaste configuratie werd "
+"gekozen. In dat geval nodigt een extra scherm u uit Userdrake op te starten. "
+"Daarmee kunt u gebruikers die u toe wilt staan mappen te delen, aan de "
+"fileshare-groep toevoegen. Klik hiertoe in het tabblad \"Gebruikers\" op de "
+"betreffende gebruiker, dan op <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> en zet "
+"vervolgens in het tabblad \"Groepen\" een vinkje voor \"fileshare\". Klik "
+"daarna op <guibutton>OK</guibutton>. Voor meer informatie over Userdrake, "
+"zie: <xref linkend=\"userdrake\"/>"
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:61
@@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Netwerkprofielen beheren"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46
msgid "Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Draknetprofile"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:20
@@ -4082,6 +4090,13 @@ msgid ""
"network device - otherwise the interface might need to be re-configured each "
"time the network environment changes."
msgstr ""
+"Elke netwerkkaart van een Mageia-systeem wordt aanvankelijk geconfigureerd "
+"met een vaste set instellingen. Dit komt overeen met wat verwacht wordt door "
+"een gebruiker van een desktopcomputer, maar voldoet mogelijk niet als het "
+"systeem in verschillende netwerkomgevingen komt: dan zullen meerdere "
+"configuraties van de netwerkkaart naast elkaar moeten bestaan - anders moet "
+"deze mogelijk elke keer dat de netwerkomgeving wijzigt, opnieuw ingesteld "
+"worden."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:31
@@ -4100,6 +4115,13 @@ msgid ""
"profile is created, a name must be specified which is different from all "
"already existing profile names."
msgstr ""
+"Standaard ondersteunt Linux meervoudige configuraties van netwerkkaarten. "
+"Het begrip <emphasis role='bold'>netwerkprofiel</emphasis> slaat op een set "
+"instellingen voor netwerkkaarten, voor één bepaalde netwerkomgeving . Elk "
+"netwerkprofiel heeft een <emphasis role='bold'>naam</emphasis> - de "
+"oorspronkelijke configuratie van toen het systeem geïnstallerd werd, heet "
+"<emphasis>Standaard</emphasis>; als een nieuw profiel gemaakt wordt, moet "
+"het een naam krijgen die afwijkt van reeds bestaande profielnamen."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:48
@@ -4108,6 +4130,9 @@ msgid ""
"(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. "
"This GUI allows to"
msgstr ""
+"Draknetprofile is een -zeer eenvoudig - onderdeel van het Mageia-"
+"configuratiecentrum (MCC), het heeft een grafische gebruikersinterface (GUI) "
+"om profielen te beheren. Met deze GUI kunt u"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:56
@@ -4115,26 +4140,28 @@ msgid ""
"switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the "
"\"current profile\","
msgstr ""
+"tussen profielen wisselen - d.w.z. een profiel kiezen om het \"huidige "
+"profiel\" te worden."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:61
msgid "create a new, additional profile,"
-msgstr ""
+msgstr "creëer een nieuw, extra profiel,"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:65
msgid "delete a profile from the list of defined profiles."
-msgstr ""
+msgstr "verwijder een profiel van de lijst ingestelde profielen."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:73
msgid "Running Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Draknetprofile activeren"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:76
msgid "Defining profiles, profile switching"
-msgstr ""
+msgstr "Profielen instellen, profielen wisselen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:78
@@ -4143,11 +4170,14 @@ msgid ""
"users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, "
"launching is achieved from within MCC (which already runs as root):"
msgstr ""
+"Profielen instellen/aanpassen gaat het hele Linuxsysteem aan en al zijn "
+"gebruikers. Daarom zijn root-priveleges nodig om draknetprofile te "
+"activeren. Gewoonlijk wordt het vanuit MCC (dat al als root draait) gestart:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:86
msgid "./draknetprofile_mcc.png"
-msgstr ""
+msgstr "./draknetprofile_mcc.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:90
@@ -4155,17 +4185,20 @@ msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network &amp; "
"Internet tab</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role='bold'>Figuur 1: Mageia-configuratiecentrum: tabblad Netwerk "
+"& Internet</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:98
msgid ""
"launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,"
msgstr ""
+"start MCC door te klikken op de MCC-icoon in een paneel van uw bureaublad."
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:103
msgid "select the \"Network &amp; Internet\" tab,"
-msgstr ""
+msgstr "selecteer het tabblad \"Netwerk & Internet\","
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:107
@@ -4173,6 +4206,9 @@ msgid ""
"hit \"Manage different network profiles\" in the \"Personalize and Secure "
"your network\" Section (solid red contour in Figure 1)."
msgstr ""
+"klik op \"Netwerkprofielen beheren\" in de sectie \"Persoonlijke "
+"netwerkinstellingen en -beveiliging\" (binnen de ononderbroken rode lijn in "
+"figuur 1)."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:113
@@ -4182,21 +4218,25 @@ msgid ""
"output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for "
"instance for debugging). Simply type:"
msgstr ""
+"Draknetprofile kan ook als root gestart worden vanaf de commandoregel in een "
+"terminal (dit kan helpen wanneer de standaarduitvoer of de foutboodschappen "
+"van draknetprofile geraadpleegd moeten worden - bijvoorbeeld voor het "
+"opsporen en verhelpen van fouten). Typ:"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:124
msgid "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:130
msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "Na het starten, ziet u de hoofdpagina van Draknetprofile:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:136
msgid "./draknetprofile_main.png"
-msgstr ""
+msgstr "./draknetprofile_main.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:140
@@ -4204,6 +4244,7 @@ msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</"
"emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role='bold'>Figure 2: Beheeracties van Draknetprofile</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:145
@@ -4211,6 +4252,8 @@ msgid ""
"The upper zone of the window contains the list of the names of all presently "
"defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:"
msgstr ""
+"Het bovenste deel van het scherm bevat de lijst met namen van alle momenteel "
+"gedefinieerde profielen. Het onderste deel bevat een reeks knoppen:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:152
@@ -4218,22 +4261,27 @@ msgid ""
"\"Activate\" ... establish the selected profile (top zone of the window) as "
"the current profile (and save the properties of the old profile);"
msgstr ""
+"\"Activeren\" ... stel het geselecteerde profiel (in het bovenste deel van "
+"het scherm) in als huidig profiel (en sla de eigenschappen van het oude "
+"profiel op);"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:158
msgid "\"New\" ... create a new profile;"
-msgstr ""
+msgstr "\"Nieuw\" ... creëer een nieuw profiel;"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:162
msgid ""
"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;"
msgstr ""
+"\"Verwijderen\" ... verwijder het geselecteerde profiel van de lijst met "
+"gedefinieerde profielen;"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:167
msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile."
-msgstr ""
+msgstr "\"Afsluiten\" ... verlaat Draknetprofile."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:171
@@ -4242,6 +4290,9 @@ msgid ""
"a profile from the list: select it by a left-button click on the name of the "
"target profile."
msgstr ""
+"Alvorens op de \"Activeren\"- of \"Verwijderen\"-knop te drukken, dient u "
+"een profiel uit de lijst te kiezen: selecteer het met een gewone muisklik op "
+"het betreffende profiel."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:175
@@ -4254,11 +4305,17 @@ msgid ""
"(modify the automatically created configuration) in a second, independent "
"action:"
msgstr ""
+"Als u op de \"Nieuw\"-knop drukt, krijgt u een hulpvenster waarin u de naam "
+"kunt typen van het profiel dat u wilt creëren, deze naam moet afwijken van "
+"elk bestaand profiel. Dit profiel wordt gemaakt als exacte kopie van het "
+"huidige actieve profiel en zal meteen het nieuwe huidige profiel worden. "
+"Daarna kunt u zijn eigenschappen (de automatisch gemaakte instellingen) "
+"aanpassen met een tweede, onafhankelijke actie:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:188
msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button),"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaat Draknetprofile (druk op de \"Afsluiten\"-knop),"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:192
@@ -4266,6 +4323,9 @@ msgid ""
"back in the \"Network &amp; Internet\" tab, you select the tab \"Set up a "
"new network interface (...)\" (marked with dashed red contour in Figure 1),"
msgstr ""
+"terug in het tabblad \"Netwerk & Internet\" kiest u \"Nieuwe "
+"netwerkinterface instellen (...)\" (binnen de onderbroken rode lijn in "
+"figuur 1),"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:198
@@ -4275,6 +4335,9 @@ msgid ""
"system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-"
"ti1'>Drakconnect manual</link>."
msgstr ""
+"ga dan door de stappen om de netwerkkaart in te stellen, zoals u deed toen u "
+"deze computer voor het eerst gebruiksklaar maakte en zoals gedocumenteerd in "
+"de <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect-handleiding</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:206
@@ -4286,11 +4349,17 @@ msgid ""
"name; these check-buttons determine whether the properties controlled by "
"that module are included into the profile or not."
msgstr ""
+"De middelste zone van het venster is gewoonlijk verborgen, klik op > voor "
+"\"Geavanceerd\" om haar zichtbaar te maken. Het zou een lijst moeten geven "
+"met namen van Draknetprofile-<emphasis role='bold'>\"modules\"</emphasis> "
+"(zoals \"netwerk\", \"firewall\", \"urpmi\"), met een aanvinkvakje naast de "
+"naam; deze vinkjes bepalen of de eigenschappen die gecontroleerd worden door "
+"die module, in dat profiel actief zijn of niet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:217
msgid "Using a system that has more than one profile"
-msgstr ""
+msgstr "Een systeem gebruiken dat meerdere profielen heeft"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:219
@@ -4300,6 +4369,9 @@ msgid ""
"bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you "
"will get a message like"
msgstr ""
+"Bij een systeem waarin meerdere profielen gedefinieerd zijn, is een extra "
+"actie nodig tijdens het opstarten: aan het eind - vlak voor de werkomgeving "
+"start - krijgt u een bericht zoals"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:230
@@ -4307,6 +4379,8 @@ msgid ""
"<literal>&#x2002;Select network profile: (1) default (2) roaming*&#x2002;</"
"literal>"
msgstr ""
+"<literal>&#x2002;Select network profile: (1) default (2) roaming*&#x2002;</"
+"literal>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:237
@@ -4315,6 +4389,9 @@ msgid ""
"or carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk "
"(the profile that was active when the system had been shut down)."
msgstr ""
+"Type 1 of 2 om het \"default\"- dan wel \"roaming\"-profiel te selecteren, "
+"of druk op enter om het profiel te selecteren dat een sterretje heeft (dat "
+"profiel was actief toen het systeem afgesloten werd)."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:242
@@ -4324,11 +4401,15 @@ msgid ""
"profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This "
"problem is under investigation."
msgstr ""
+"Toen dit geschreven werd (Mageia-5), was er een probleem dat soms optrad: "
+"het systeem kon bevriezen nadat een de gebruiker gevraagd werd een profiel "
+"te kiezen. De enige oplossing was rebooten. Het probleem werd onderzocht en "
+"is hopelijk al tijden opgelost als u dit leest."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:251
msgid "Appendix: Files relevant to Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Aanhangsel: Bestanden die relevant zijn voor Draknetprofile"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:253
@@ -4337,6 +4418,9 @@ msgid ""
"<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names "
"like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>."
msgstr ""
+"De configuratiegegevens van netwerkkaarten staan in de map <emphasis>/etc/"
+"sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in bestanden met namen als "
+"<emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:257
@@ -4344,6 +4428,8 @@ msgid ""
"The name of the currently active profile is maintained in the file "
"<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ."
msgstr ""
+"The naam van het huidige actieve profiel wordt bewaard in het bestand "
+"<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknfs.xml:9
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml
index e7cbda9a..949e2dc8 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml
@@ -51,13 +51,14 @@ het netwerk ook Windows machines bevat. Klik vervolgens op
<guibutton>OK</guibutton>. Zo nodig zullen benodigde pakketten geïnstalleerd
worden.</para>
- <para>The configuration is now complete unless the Custom option was chosen. In
-this case, an extra screen prompts you to open Userdrake. This tool allows
-you to add users authorised to share their directories to the fileshare
-group. In the User tab, click on the user to add to the fileshare group,
-then on <guimenuitem>Edit</guimenuitem>, In the Groups tab. Check the
-fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information
-about Userdrake, see: <xref linkend="userdrake"/></para>
+ <para>De configuratie is nu gereed, tenzij een aangepaste configuratie werd
+gekozen. In dat geval nodigt een extra scherm u uit Userdrake op te
+starten. Daarmee kunt u gebruikers die u toe wilt staan mappen te delen, aan
+de fileshare-groep toevoegen. Klik hiertoe in het tabblad "Gebruikers" op de
+betreffende gebruiker, dan op <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> en zet
+vervolgens in het tabblad "Groepen" een vinkje voor "fileshare". Klik
+daarna op <guibutton>OK</guibutton>. Voor meer informatie over Userdrake,
+zie: <xref linkend="userdrake"/></para>
<note>
<para>Als u een nieuwe gebruiker aan de fileshare groep heeft toegevoegd, moet u
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml
index 682088ca..5142b599 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml
@@ -16,47 +16,47 @@
<section>
<title>Introductie</title>
- <para>Each network interface of a Mageia system is initially configured with a fix
-set of parameters. This corresponds to what is expected by a user of a
-desktop computer, but may not be adequate when the system is moved between
-various network environments: having the system run in different network
-environments will require that multiple configurations co-exist for a given
-network device - otherwise the interface might need to be re-configured each
-time the network environment changes.</para>
+ <para>Elke netwerkkaart van een Mageia-systeem wordt aanvankelijk geconfigureerd
+met een vaste set instellingen. Dit komt overeen met wat verwacht wordt door
+een gebruiker van een desktopcomputer, maar voldoet mogelijk niet als het
+systeem in verschillende netwerkomgevingen komt: dan zullen meerdere
+configuraties van de netwerkkaart naast elkaar moeten bestaan - anders moet
+deze mogelijk elke keer dat de netwerkomgeving wijzigt, opnieuw ingesteld
+worden.</para>
<section>
<title>Profielen</title>
- <para>Linux provides support for multiple configurations of network devices as a
-standard feature. The notion of a <emphasis role='bold'>"network
-profile"</emphasis> refers to a set of configurations of network devices,
-defined for a specific network environment. Each network profile has a
-<emphasis role='bold'>name</emphasis> - the initial configuration that comes
-out of system generation has the name <emphasis>"default"</emphasis>; when a
-new profile is created, a name must be specified which is different from all
-already existing profile names.</para>
+ <para>Standaard ondersteunt Linux meervoudige configuraties van
+netwerkkaarten. Het begrip <emphasis role='bold'>netwerkprofiel</emphasis>
+slaat op een set instellingen voor netwerkkaarten, voor één bepaalde
+netwerkomgeving . Elk netwerkprofiel heeft een <emphasis
+role='bold'>naam</emphasis> - de oorspronkelijke configuratie van toen het
+systeem geïnstallerd werd, heet <emphasis>Standaard</emphasis>; als een
+nieuw profiel gemaakt wordt, moet het een naam krijgen die afwijkt van reeds
+bestaande profielnamen.</para>
</section>
<section>
<title>Draknetprofile</title>
- <para>Draknetprofile is a - very simple - component of the Mageia Control Center
-(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing
-profiles. This GUI allows to
+ <para>Draknetprofile is een -zeer eenvoudig - onderdeel van het
+Mageia-configuratiecentrum (MCC), het heeft een grafische
+gebruikersinterface (GUI) om profielen te beheren. Met deze GUI kunt u
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the
-"current profile",</para>
+ <para>tussen profielen wisselen - d.w.z. een profiel kiezen om het "huidige
+profiel" te worden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>create a new, additional profile,</para>
+ <para>creëer een nieuw, extra profiel,</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>delete a profile from the list of defined profiles.</para>
+ <para>verwijder een profiel van de lijst ingestelde profielen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -64,14 +64,14 @@ profiles. This GUI allows to
</section>
<section>
- <title>Running Draknetprofile</title>
+ <title>Draknetprofile activeren</title>
<section>
- <title>Defining profiles, profile switching</title>
+ <title>Profielen instellen, profielen wisselen</title>
- <para>Defining/modifying profiles concerns the entire Linux system and all its
-users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally,
-launching is achieved from within MCC (which already runs as root):</para>
+ <para>Profielen instellen/aanpassen gaat het hele Linuxsysteem aan en al zijn
+gebruikers. Daarom zijn root-priveleges nodig om draknetprofile te
+activeren. Gewoonlijk wordt het vanuit MCC (dat al als root draait) gestart:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -80,31 +80,32 @@ launching is achieved from within MCC (which already runs as root):</para>
revision='1'/>
</imageobject>
<caption>
- <para><emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network &amp;
-Internet tab</emphasis></para>
+ <para><emphasis role='bold'>Figuur 1: Mageia-configuratiecentrum: tabblad Netwerk
+& Internet</emphasis></para>
</caption>
</mediaobject>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,</para>
+ <para>start MCC door te klikken op de MCC-icoon in een paneel van uw bureaublad.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>select the "Network &amp; Internet" tab,</para>
+ <para>selecteer het tabblad "Netwerk & Internet",</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>hit "Manage different network profiles" in the "Personalize and Secure your
-network" Section (solid red contour in Figure 1).</para>
+ <para>klik op "Netwerkprofielen beheren" in de sectie "Persoonlijke
+netwerkinstellingen en -beveiliging" (binnen de ononderbroken rode lijn in
+figuur 1).</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>Draknetprofile can also be launched by a command-line instruction from a
-terminal emulator with root privileges (this may be helpful when
-standard-output or error-output from draknetprofile needs to be consulted -
-for instance for debugging). Simply type:</para>
+ <para>Draknetprofile kan ook als root gestart worden vanaf de commandoregel in een
+terminal (dit kan helpen wanneer de standaarduitvoer of de foutboodschappen
+van draknetprofile geraadpleegd moeten worden - bijvoorbeeld voor het
+opsporen en verhelpen van fouten). Typ:</para>
<informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
<tgroup cols='1'>
@@ -117,7 +118,7 @@ for instance for debugging). Simply type:</para>
</tgroup>
</informaltable>
- <para>After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:</para>
+ <para>Na het starten, ziet u de hoofdpagina van Draknetprofile:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -126,79 +127,78 @@ for instance for debugging). Simply type:</para>
align='center' revision='1'/>
</imageobject>
<caption>
- <para><emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of
-Draknetprofile</emphasis></para>
+ <para><emphasis role='bold'>Figure 2: Beheeracties van Draknetprofile</emphasis></para>
</caption>
</mediaobject>
- <para>The upper zone of the window contains the list of the names of all presently
-defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:</para>
+ <para>Het bovenste deel van het scherm bevat de lijst met namen van alle momenteel
+gedefinieerde profielen. Het onderste deel bevat een reeks knoppen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>"Activate" ... establish the selected profile (top zone of the window) as
-the current profile (and save the properties of the old profile);</para>
+ <para>"Activeren" ... stel het geselecteerde profiel (in het bovenste deel van het
+scherm) in als huidig profiel (en sla de eigenschappen van het oude profiel
+op);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>"New" ... create a new profile;</para>
+ <para>"Nieuw" ... creëer een nieuw profiel;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>"Delete" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;</para>
+ <para>"Verwijderen" ... verwijder het geselecteerde profiel van de lijst met
+gedefinieerde profielen;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>"Quit" ... exit from Draknetprofile.</para>
+ <para>"Afsluiten" ... verlaat Draknetprofile.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Before hitting the "Activate" or the "Delete" button, you have to select a
-profile from the list: select it by a left-button click on the name of the
-target profile.</para>
+ <para>Alvorens op de "Activeren"- of "Verwijderen"-knop te drukken, dient u een
+profiel uit de lijst te kiezen: selecteer het met een gewone muisklik op het
+betreffende profiel.</para>
- <para>Hitting the "New" button will launch an auxiliary window where you can type
-the name of the profile you want to create; this name must be different from
-any already existing profile. This profile will be created as a precise copy
-of the currently active profile and immediately activated as the current
-profile. You will probably then need to specify its properties (modify the
-automatically created configuration) in a second, independent action:</para>
+ <para>Als u op de "Nieuw"-knop drukt, krijgt u een hulpvenster waarin u de naam
+kunt typen van het profiel dat u wilt creëren, deze naam moet afwijken van
+elk bestaand profiel. Dit profiel wordt gemaakt als exacte kopie van het
+huidige actieve profiel en zal meteen het nieuwe huidige profiel
+worden. Daarna kunt u zijn eigenschappen (de automatisch gemaakte
+instellingen) aanpassen met een tweede, onafhankelijke actie:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>exit from Draknetprofile (hit the "Quit" button),</para>
+ <para>Verlaat Draknetprofile (druk op de "Afsluiten"-knop),</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>back in the "Network &amp; Internet" tab, you select the tab "Set up a new
-network interface (...)" (marked with dashed red contour in Figure 1),</para>
+ <para>terug in het tabblad "Netwerk & Internet" kiest u "Nieuwe netwerkinterface
+instellen (...)" (binnen de onderbroken rode lijn in figuur 1),</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>you then go through the steps for configuring the interface; they are
-similar to those you did for configuring the original interface during
-system generation - as documented in the <link
-linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect manual</link>.</para>
+ <para>ga dan door de stappen om de netwerkkaart in te stellen, zoals u deed toen u
+deze computer voor het eerst gebruiksklaar maakte en zoals gedocumenteerd in
+de <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect-handleiding</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The middle zone of the window is normally hidden, hit the "Advanced" button
-to make it visible. It should display the list of names of Draknetprofile
-<emphasis role='bold'>"modules"</emphasis> (such as "network", "firewall",
-"urpmi"), each with a check-button next to the name; these check-buttons
-determine whether the properties controlled by that module are included into
-the profile or not.</para>
+ <para>De middelste zone van het venster is gewoonlijk verborgen, klik op > voor
+"Geavanceerd" om haar zichtbaar te maken. Het zou een lijst moeten geven met
+namen van Draknetprofile-<emphasis role='bold'>"modules"</emphasis> (zoals
+"netwerk", "firewall", "urpmi"), met een aanvinkvakje naast de naam; deze
+vinkjes bepalen of de eigenschappen die gecontroleerd worden door die
+module, in dat profiel actief zijn of niet.</para>
</section>
<section>
- <title>Using a system that has more than one profile</title>
+ <title>Een systeem gebruiken dat meerdere profielen heeft</title>
- <para>In a system where several profiles are defined, an additional user
-interaction is required when the system boots: at the very end of the
-bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you
-will get a message like</para>
+ <para>Bij een systeem waarin meerdere profielen gedefinieerd zijn, is een extra
+actie nodig tijdens het opstarten: aan het eind - vlak voor de werkomgeving
+start - krijgt u een bericht zoals</para>
<informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
<tgroup cols='1'>
@@ -212,25 +212,25 @@ roaming*&#x2002;</literal></entry>
</tgroup>
</informaltable>
- <para>Type 1 or 2 to select the "default", respectively the "roaming" profile, or
-carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk (the
-profile that was active when the system had been shut down).</para>
+ <para>Type 1 of 2 om het "default"- dan wel "roaming"-profiel te selecteren, of
+druk op enter om het profiel te selecteren dat een sterretje heeft (dat
+profiel was actief toen het systeem afgesloten werd).</para>
- <para>Presently (Mageia-5) there appears to be an intermittent problem: it happens
-that the system becomes unresponsive after soliciting the user to select a
-profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This
-problem is under investigation.</para>
+ <para>Toen dit geschreven werd (Mageia-5), was er een probleem dat soms optrad:
+het systeem kon bevriezen nadat een de gebruiker gevraagd werd een profiel
+te kiezen. De enige oplossing was rebooten. Het probleem werd onderzocht en
+is hopelijk al tijden opgelost als u dit leest.</para>
</section>
</section>
<section>
- <title>Appendix: Files relevant to Draknetprofile</title>
+ <title>Aanhangsel: Bestanden die relevant zijn voor Draknetprofile</title>
- <para>The configuration data of network interfaces are stored in the directory
-<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names
-like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para>
+ <para>De configuratiegegevens van netwerkkaarten staan in de map
+<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in bestanden met namen
+als <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para>
- <para>The name of the currently active profile is maintained in the file
+ <para>The naam van het huidige actieve profiel wordt bewaard in het bestand
<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> .
</para>
</section>