diff options
author | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-01-17 19:12:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Marja van Waes <marja@mageia.org> | 2015-01-17 19:12:43 +0100 |
commit | 6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9 (patch) | |
tree | 1540e395f93fd87ef5cff3038feb6b9e8871a26f | |
parent | b771494f444dbf845e2233c995dd3be0ba7bda26 (diff) | |
download | tools-6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9.tar tools-6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9.tar.gz tools-6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9.tar.bz2 tools-6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9.tar.xz tools-6e7e63e1fd0abb0cb24b25ac31e433f997ab24d9.zip |
update Dutch translation
-rw-r--r-- | docs/installer/nl.po | 25 |
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index 4fc6276f..22a7b354 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-05 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 19:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:11+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" "Language: nl\n" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:318 msgid "Burning the ISO to a CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "De ISO op een CD/DVD branden" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:320 @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:326 msgid "Dump the ISO to a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Dump de ISO op een USB-stick" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:328 @@ -2982,6 +2982,8 @@ msgid "" "All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick " "and then use it to boot and install the system." msgstr "" +"Alle Mageia ISO's zijn hybride, dat betekent dat u ze op een USB-stick kunt " +"'dumpen' en dan van die USB-stick op kunt starten en installeren. #. type: Content of: <section><section><section><warning><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:332 @@ -2990,6 +2992,9 @@ msgid "" "on the device; any other data will be lost and the partition capacity will " "be reduced to the image size." msgstr "" +"door een beeldbestand op een flash-apparaat te 'dumpen', wist u elk eerder " +"bestandssysteem; alle aanwezige gegevens zullen verloren gaan en de " +"capaciteit zal worden gereduceerd tot de grootte van het beeldbestand." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:337 @@ -3001,7 +3006,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:340 msgid "Using Mageia" -msgstr "" +msgstr "Met behulp van Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:342 @@ -3029,6 +3034,8 @@ msgid "" "Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the " "final '-' )" msgstr "" +"Wordt root met het commando <userinput>su -</userinput> (vergeet de '-' aan " +"het eind niet)" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:355 @@ -3107,7 +3114,7 @@ msgstr "Verwijder uw USB-stick, hij is gereed" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:402 msgid "Using Windows" -msgstr "" +msgstr "Met behulp van Windows" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:404 @@ -3117,7 +3124,7 @@ msgstr "Probeer bijv.:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:406 msgid "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>" -msgstr "" +msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:408 @@ -3131,7 +3138,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:416 msgid "Mageia Installation" -msgstr "" +msgstr "Mageia installatie" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:418 @@ -3139,6 +3146,8 @@ msgid "" "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" "\">the Mageia documentation</link>." msgstr "" +"Deze stap wordt uitgelegd in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" +"\">de Mageia documentatie</link>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:420 @@ -3147,7 +3156,7 @@ msgid "" "Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." msgstr "" "Meer informatie is beschikbaar in <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" -"en/Category:Documentation\">de Mageia wiki</link>." +"en/Documentation\">de Mageia wiki</link>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:13 |