diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-07-15 10:00:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-07-15 10:00:32 +0300 |
commit | 420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247 (patch) | |
tree | dbdd153835678ff1791fd94aeff366e4c7e974a8 | |
parent | e833325f02b2d2f0015867f0b3e1b77bd04672e4 (diff) | |
download | tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.gz tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.bz2 tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.xz tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.zip |
Update Estonian translation
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/et.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml | 238 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml | 6 |
4 files changed, 333 insertions, 99 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et.po b/docs/docs/stable/mcc-help/et.po index d05ac72d..5238175a 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/et.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2012-2016 -# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017 +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2018 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-10 09:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:15+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/et/)\n" @@ -4035,9 +4035,8 @@ msgstr "Võrguprofiilide haldamine" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46 -#, fuzzy msgid "Draknetprofile" -msgstr "draknetprofile" +msgstr "Draknetprofile" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:20 @@ -4050,11 +4049,17 @@ msgid "" "network device - otherwise the interface might need to be re-configured each " "time the network environment changes." msgstr "" +"Kõik Mageia süsteemi võrguliidesed seadistatakse algselt teatavate kindlate " +"parameetrite alusel. Need vastavad tüüpilise töölauaarvuti kasutaja " +"ootustele, aga ei pruugi tingimata sobida, kui süsteem liigub paljude eri " +"võrgukeskkondade vahel: töötamine eri võrgukeskkondades eeldab enamasti, et " +"võrguseade saaks tarvitada mitmeid seadistusi, sest muidu tuleks liides iga " +"kord uuesti seadistada, kui võrgukeskkond muutub." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:31 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiilid" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:33 @@ -4068,6 +4073,13 @@ msgid "" "profile is created, a name must be specified which is different from all " "already existing profile names." msgstr "" +"Linux otse loomulikult toetab võrguseadmete mitmikseadistusi. <emphasis " +"role='bold'>\"Võrguprofiil\"</emphasis> tähendabki võrguseadmete seadistuste " +"kogumit, mis on mõeldud konkreetsele võrgukeskkonnale. Igal võrguprofiilil " +"on <emphasis role='bold'>nimi</emphasis> - algsel, süsteemiga kaasa tuleval " +"seadistusel on nimeks <emphasis>\"default\"</emphasis>; uue profiili " +"loomisel tuleb aga sellele anda unikaalne nimi, mis erineb kõigist senistest " +"profiilinimedest." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:48 @@ -4076,6 +4088,8 @@ msgid "" "(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. " "This GUI allows to" msgstr "" +"Draknetprofile on üks väga lihtne Mageia juhtimiskeskuse osa, mis pakub " +"välja graafilise kasutajaliidese profiilide haldamiseks. Selle abil saab" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:56 @@ -4083,27 +4097,28 @@ msgid "" "switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the " "\"current profile\"," msgstr "" +"profiile lülitada, see tähendab valida profiili, millest peab saama uus " +"\"aktiivne profiil\"" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:61 msgid "create a new, additional profile," -msgstr "" +msgstr "luua uusi profiile" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:65 msgid "delete a profile from the list of defined profiles." -msgstr "" +msgstr "kustutada olemasolevaid profiile" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:73 -#, fuzzy msgid "Running Draknetprofile" -msgstr "draknetprofile" +msgstr "Draknetprofile'i kasutamine" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:76 msgid "Defining profiles, profile switching" -msgstr "" +msgstr "Profiilide loomine ja nende vahetamine" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:78 @@ -4112,33 +4127,37 @@ msgid "" "users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, " "launching is achieved from within MCC (which already runs as root):" msgstr "" +"Profiili loomine või muutmine mõjutab kogu Linuxi süsteemi ja kõiki selle " +"kasutajaid. Seepärast on Draknetprofile'i käivitamiseks tarvis " +"administraatori (root) õigusi. Üldjuhul tasub see käivitada juhtimiskeskuses " +"(mis nagunii on käivitatud administraatori õigustes):" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetprofile.xml:86 -#, fuzzy msgid "./draknetprofile_mcc.png" -msgstr "draknetprofile.png" +msgstr "./draknetprofile_mcc.png" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para> #: en/draknetprofile.xml:90 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network & " "Internet tab</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Liidest juhitakse NetworkManageriga:</emphasis>" +"<emphasis role='bold'>Joonis 1: Mageia juhtimiskeskuse kaart Kohtvõrk ja " +"internet</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:98 msgid "" "launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop," msgstr "" +"Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks klõpsake vastavat ikooni oma töölaua " +"paneelil" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:103 -#, fuzzy msgid "select the \"Network & Internet\" tab," -msgstr "Kohtvõrk ja internet" +msgstr "valige kaart \"Kohtvõrk ja internet\"" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:107 @@ -4146,6 +4165,8 @@ msgid "" "hit \"Manage different network profiles\" in the \"Personalize and Secure " "your network\" Section (solid red contour in Figure 1)." msgstr "" +"valige sektsioonis \"Võrgu personaliseerimine ja turvamine\" kirje " +"\"Võrguprofiilide haldamine\" (joonisel 1 ümbritsetud punase joonega)" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:113 @@ -4155,30 +4176,32 @@ msgid "" "output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for " "instance for debugging). Simply type:" msgstr "" +"Draknetprofile on võimalik käivitada ka käsurealt terminaliemulaatoris, " +"mõistagi samuti eelnevalt administraatori (root) õigusi omandades. Selleks " +"kirjutage lihtsalt:" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:124 msgid "<literal> draknetprofile </literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal> draknetprofile </literal>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:130 msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:" -msgstr "" +msgstr "Käivitamise järel ilmub Draknetprofile'i peaaken:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetprofile.xml:136 -#, fuzzy msgid "./draknetprofile_main.png" -msgstr "draknetprofile.png" +msgstr "./draknetprofile_main.png" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para> #: en/draknetprofile.xml:140 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</" "emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>" +msgstr "" +"<emphasis role='bold'>Joonis 2: Draknetprofile'i põhitoimingud</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:145 @@ -4186,6 +4209,8 @@ msgid "" "The upper zone of the window contains the list of the names of all presently " "defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:" msgstr "" +"Akna ülemises osas on kõigi olemasolevate profiilide nimekiri. Allosas asub " +"rida nuppe:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:152 @@ -4193,22 +4218,25 @@ msgid "" "\"Activate\" ... establish the selected profile (top zone of the window) as " "the current profile (and save the properties of the old profile);" msgstr "" +"\"Aktiveeri\" - (akna ülaosas) valitud profiili muutmine aktiivseks " +"profiiliks (ja ühtlasi senise profiili omaduste salvestamine)" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:158 msgid "\"New\" ... create a new profile;" -msgstr "" +msgstr "\"Uus\" - uue profiili loomine" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:162 msgid "" "\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;" msgstr "" +"\"Kustuta\": olemasolevate profiilide nimekirjas valitud profiili kustutamine" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:167 msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile." -msgstr "" +msgstr "\"Välju\" - Draknetprofile'i sulgemine" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:171 @@ -4217,6 +4245,8 @@ msgid "" "a profile from the list: select it by a left-button click on the name of the " "target profile." msgstr "" +"Enne nupule \"Aktiveeri\" või \"Kustuta\" klõpsamist tuleb nimekirjast " +"valida profiil, milleks tuleb vastaval nimel lihtsalt korraks klõpsata." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:175 @@ -4229,11 +4259,17 @@ msgid "" "(modify the automatically created configuration) in a second, independent " "action:" msgstr "" +"Nupule \"Uus\" klõpsates ilmub uus aken, kuhu tuleb kirjutada loodava " +"profiili nimi. Pange tähele, et see peab erinema seniste profiilide " +"nimedest. Uus profiil luuakse parajasti aktiivse profiili täpse koopiana ja " +"võetakse otsekohe kasutusele aktiivse profiilina. Seejärel on teil " +"arvatavasti mõttekas määratleda profiili omadused (see tähendab muuta " +"automaatselt loodud seadistust) omaette täiendava toiminguga:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:188 msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button)," -msgstr "" +msgstr "väljuge Draknetprofile'ist (klõpsates nupule \"Välju\")" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:192 @@ -4241,6 +4277,9 @@ msgid "" "back in the \"Network & Internet\" tab, you select the tab \"Set up a " "new network interface (...)\" (marked with dashed red contour in Figure 1)," msgstr "" +"taas kaardile \"Kohtvõrk ja internet\" jõudes valige kirje \"Uue " +"võrguliidese seadistamine\" (see on joonisel 1 tähistatud punase " +"punktiirjoonega)" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:198 @@ -4250,6 +4289,10 @@ msgid "" "system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-" "ti1'>Drakconnect manual</link>." msgstr "" +"seal tuleb teil läbida liidese seadistamiseks vajalikud sammud, mis on " +"sarnased nendega, mida tuli ette võtta algse liidese seadistamisel süsteemi " +"ülespanekul ja millest on pikemalt juttu <link linkend='drakconnect-" +"ti1'>Drakconnecti käsiraamatus</link>." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:206 @@ -4261,11 +4304,17 @@ msgid "" "name; these check-buttons determine whether the properties controlled by " "that module are included into the profile or not." msgstr "" +"Akna keskmine on normaalolekus varjatud. Kui soovite seda näha, klõpsake " +"nupule \"Muud valikud\". Nüüd peaks nähtavale ilmuma Draknetprofile'i " +"<emphasis role='bold'>\"moodulite\"</emphasis> (näiteks \"network\", " +"\"firewall\", \"urpmi\") nimekiri, igaühel kõrval märkekastike. Viimastega " +"saab määrata, kas vastava mooduli kontrollile alluvad omadused kaasatakse " +"profiili või mitte." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:217 msgid "Using a system that has more than one profile" -msgstr "" +msgstr "Mitme profiiliga süsteemi kasutamine" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:219 @@ -4275,6 +4324,9 @@ msgid "" "bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you " "will get a message like" msgstr "" +"Süsteemis, kus on määratletud mitu profiili, tuleb süsteemi käivitumisel " +"kasutajal teha üks lisasamm: päris algkäivituse lõpus, otsse enne " +"töökeskkonna käivitamist, ilmub umbes selline palve:" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:230 @@ -4282,6 +4334,8 @@ msgid "" "<literal> Select network profile: (1) default (2) roaming* </" "literal>" msgstr "" +"<literal> Valige võrguprofiil: (1) default (2) roaming* </" +"literal>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:237 @@ -4290,6 +4344,9 @@ msgid "" "or carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk " "(the profile that was active when the system had been shut down)." msgstr "" +"Kirjutage 1 või 2, et valida vastavalt profiil \"default\" või \"roaming\", " +"või vajutage Enter, et valida profiil, mis on märgitud tärnikesega (see on " +"profiil, mis oli aktiivne süsteemi seiskamise eel)." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:242 @@ -4299,11 +4356,15 @@ msgid "" "profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This " "problem is under investigation." msgstr "" +"Praegu (Mageia 5 puhul) paistab mõnikord esinevat teatavaid probleeme: kui " +"süsteem on palunud kasutajal profiili valida, hangub kogu süsteem. Selle " +"vastu aitab ainult uus alglaadimine. Igatahes on probleem teada ja sellega " +"tegeldakse." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:251 msgid "Appendix: Files relevant to Draknetprofile" -msgstr "" +msgstr "Lisa: Draknetprofile'i olulised failid" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:253 @@ -4312,6 +4373,9 @@ msgid "" "<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names " "like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>." msgstr "" +"Võrguliideste seadistusandmed on salvestatud kataloogis <emphasis>/etc/" +"sysconfig/network-scripts/</emphasis> failidesse, mille nimed esinevad kujul " +"<emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:257 @@ -4319,6 +4383,8 @@ msgid "" "The name of the currently active profile is maintained in the file " "<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ." msgstr "" +"Parajasti aktiivse profiili nimi leidub failis <emphasis>/etc/netprofile/" +"current</emphasis>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknfs.xml:9 @@ -11594,22 +11660,3 @@ msgstr "" "ette võtta: sel hetkel on veel võimalik kõigist muudatustest loobuda ja " "jätkata endise seadistusega või siis need lõplikult kinnitada. Viimasel " "juhul tuleb uue seadistuse aktiveerimiseks graafiline keskkond taaskäivitada." - -#~ msgid "" -#~ "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" -#~ "\"bold\">draknetprofile</emphasis> as root." -#~ msgstr "" -#~ "Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes " -#~ "käsk <emphasis role=\"bold\">draknetprofile</emphasis>." - -#~ msgid "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>" -#~ msgstr "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>" - -#~ msgid "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>" -#~ msgstr "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>" - -#~ msgid "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>" -#~ msgstr "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>" - -#~ msgid "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>" -#~ msgstr "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>" diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml index bf2325bb..0f831efd 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml @@ -1,19 +1,231 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draknetprofile" version="5.0" xml:lang="et"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns='http://docbook.org/ns/docbook' + xmlns:ns5='http://www.w3.org/1998/Math/MathML' + xmlns:ns4='http://www.w3.org/2000/svg' + xmlns:ns3='http://www.w3.org/1999/xhtml' + xmlns:ns2='http://www.w3.org/1999/xlink' + xmlns:ns='http://docbook.org/ns/docbook' + xml:id='draknetprofile' version='5.0'> + <info> - <title xml:id="draknetprofile-ti1">Võrguprofiilide haldamine</title><subtitle>draknetprofile</subtitle> + <title xml:id='draknetprofile-ti1'>Võrguprofiilide haldamine</title> + <subtitle>Draknetprofile</subtitle> </info> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata xml:id="draknetprofile-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draknetprofile.png"/> - </imageobject> - </mediaobject> + <section> + <title>Sissejuhatus</title> + + <para>Kõik Mageia süsteemi võrguliidesed seadistatakse algselt teatavate kindlate +parameetrite alusel. Need vastavad tüüpilise töölauaarvuti kasutaja +ootustele, aga ei pruugi tingimata sobida, kui süsteem liigub paljude eri +võrgukeskkondade vahel: töötamine eri võrgukeskkondades eeldab enamasti, et +võrguseade saaks tarvitada mitmeid seadistusi, sest muidu tuleks liides iga +kord uuesti seadistada, kui võrgukeskkond muutub.</para> + + <section> + <title>Profiilid</title> + + <para>Linux otse loomulikult toetab võrguseadmete mitmikseadistusi. <emphasis +role='bold'>"Võrguprofiil"</emphasis> tähendabki võrguseadmete seadistuste +kogumit, mis on mõeldud konkreetsele võrgukeskkonnale. Igal võrguprofiilil +on <emphasis role='bold'>nimi</emphasis> - algsel, süsteemiga kaasa tuleval +seadistusel on nimeks <emphasis>"default"</emphasis>; uue profiili loomisel +tuleb aga sellele anda unikaalne nimi, mis erineb kõigist senistest +profiilinimedest.</para> + </section> + + <section> + <title>Draknetprofile</title> + + <para>Draknetprofile on üks väga lihtne Mageia juhtimiskeskuse osa, mis pakub +välja graafilise kasutajaliidese profiilide haldamiseks. Selle abil saab + + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>profiile lülitada, see tähendab valida profiili, millest peab saama uus +"aktiivne profiil"</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>luua uusi profiile</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>kustutada olemasolevaid profiile</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </section> + </section> + + <section> + <title>Draknetprofile'i kasutamine</title> + + <section> + <title>Profiilide loomine ja nende vahetamine</title> + + <para>Profiili loomine või muutmine mõjutab kogu Linuxi süsteemi ja kõiki selle +kasutajaid. Seepärast on Draknetprofile'i käivitamiseks tarvis +administraatori (root) õigusi. Üldjuhul tasub see käivitada juhtimiskeskuses +(mis nagunii on käivitatud administraatori õigustes):</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id='draknetprofile-im1' + fileref='./draknetprofile_mcc.png' format='PNG' align='center' + revision='1'/> + </imageobject> + <caption> + <para><emphasis role='bold'>Joonis 1: Mageia juhtimiskeskuse kaart Kohtvõrk ja +internet</emphasis></para> + </caption> + </mediaobject> + + <orderedlist> + + <listitem> + <para>Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks klõpsake vastavat ikooni oma töölaua +paneelil</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>valige kaart "Kohtvõrk ja internet"</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>valige sektsioonis "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" kirje +"Võrguprofiilide haldamine" (joonisel 1 ümbritsetud punase joonega)</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <para>Draknetprofile on võimalik käivitada ka käsurealt terminaliemulaatoris, +mõistagi samuti eelnevalt administraatori (root) õigusi omandades. Selleks +kirjutage lihtsalt:</para> + + <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'> + <tgroup cols='1'> + <?dbhtml cellpadding='4' ?> + <tbody> + <row><?dbhtml bgcolor='#DDDDDD' ?><?dbfo bgcolor='#DDDDDD' ?> + <entry><literal> draknetprofile </literal></entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + + <para>Käivitamise järel ilmub Draknetprofile'i peaaken:</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id='draknetprofile-im2' + fileref='./draknetprofile_main.png' format='PNG' + align='center' revision='1'/> + </imageobject> + <caption> + <para><emphasis role='bold'>Joonis 2: Draknetprofile'i põhitoimingud</emphasis></para> + </caption> + </mediaobject> + + <para>Akna ülemises osas on kõigi olemasolevate profiilide nimekiri. Allosas asub +rida nuppe:</para> + + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>"Aktiveeri" - (akna ülaosas) valitud profiili muutmine aktiivseks profiiliks +(ja ühtlasi senise profiili omaduste salvestamine)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Uus" - uue profiili loomine</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Kustuta": olemasolevate profiilide nimekirjas valitud profiili kustutamine</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>"Välju" - Draknetprofile'i sulgemine</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Enne nupule "Aktiveeri" või "Kustuta" klõpsamist tuleb nimekirjast valida +profiil, milleks tuleb vastaval nimel lihtsalt korraks klõpsata.</para> + + <para>Nupule "Uus" klõpsates ilmub uus aken, kuhu tuleb kirjutada loodava profiili +nimi. Pange tähele, et see peab erinema seniste profiilide nimedest. Uus +profiil luuakse parajasti aktiivse profiili täpse koopiana ja võetakse +otsekohe kasutusele aktiivse profiilina. Seejärel on teil arvatavasti +mõttekas määratleda profiili omadused (see tähendab muuta automaatselt +loodud seadistust) omaette täiendava toiminguga:</para> + + <itemizedlist> + + <listitem> + <para>väljuge Draknetprofile'ist (klõpsates nupule "Välju")</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>taas kaardile "Kohtvõrk ja internet" jõudes valige kirje "Uue võrguliidese +seadistamine" (see on joonisel 1 tähistatud punase punktiirjoonega)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>seal tuleb teil läbida liidese seadistamiseks vajalikud sammud, mis on +sarnased nendega, mida tuli ette võtta algse liidese seadistamisel süsteemi +ülespanekul ja millest on pikemalt juttu <link +linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnecti käsiraamatus</link>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Akna keskmine on normaalolekus varjatud. Kui soovite seda näha, klõpsake +nupule "Muud valikud". Nüüd peaks nähtavale ilmuma Draknetprofile'i +<emphasis role='bold'>"moodulite"</emphasis> (näiteks "network", "firewall", +"urpmi") nimekiri, igaühel kõrval märkekastike. Viimastega saab määrata, kas +vastava mooduli kontrollile alluvad omadused kaasatakse profiili või mitte.</para> + </section> + + <section> + <title>Mitme profiiliga süsteemi kasutamine</title> + + <para>Süsteemis, kus on määratletud mitu profiili, tuleb süsteemi käivitumisel +kasutajal teha üks lisasamm: päris algkäivituse lõpus, otsse enne +töökeskkonna käivitamist, ilmub umbes selline palve:</para> + + <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'> + <tgroup cols='1'> + <?dbhtml cellpadding='4' ?> + <tbody> + <row><?dbhtml bgcolor='#DDDDDD' ?><?dbfo bgcolor='#DDDDDD' ?> + <entry><literal> Valige võrguprofiil: (1) default (2) +roaming* </literal></entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + + <para>Kirjutage 1 või 2, et valida vastavalt profiil "default" või "roaming", või +vajutage Enter, et valida profiil, mis on märgitud tärnikesega (see on +profiil, mis oli aktiivne süsteemi seiskamise eel).</para> + + <para>Praegu (Mageia 5 puhul) paistab mõnikord esinevat teatavaid probleeme: kui +süsteem on palunud kasutajal profiili valida, hangub kogu süsteem. Selle +vastu aitab ainult uus alglaadimine. Igatahes on probleem teada ja sellega +tegeldakse.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title>Lisa: Draknetprofile'i olulised failid</title> - <para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti -ise kirja panna, võtke palun ühendust <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> -dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para> + <para>Võrguliideste seadistusandmed on salvestatud kataloogis +<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis> failidesse, mille nimed +esinevad kujul <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para> - <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk -<emphasis role="bold">draknetprofile</emphasis>.</para> + <para>Parajasti aktiivse profiili nimi leidub failis +<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis>. + </para> + </section> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml index e8aca5ef..b23ed443 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml @@ -1,11 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="draksambashare" - xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draksambashare" version="5.0" xml:lang="et"> <info> <title xml:id="draksambashare-ti1">Kataloogide ja ketaste jagamine Sambaga</title> @@ -14,9 +7,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare-im1"/> + <imagedata fileref="draksambashare.png" format="PNG" align="center" xml:id="draksambashare-im1" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -57,9 +48,7 @@ seadistada Samba serverit.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare0.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare0-im1"/> + <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare0.png" xml:id="draksambashare0-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -67,9 +56,7 @@ seadistada Samba serverit.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare1.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare1-im1"/> + <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare1.png" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare1-im1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -80,9 +67,7 @@ jagatud ressursse.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare2.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare2-im1"/> + <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare2.png" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare2-im1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -103,8 +88,7 @@ antakse õigus ressursse kasutada.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare3.png" format="PNG" - revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/> + <imagedata fileref="draksambashare3.png" format="PNG" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -113,9 +97,7 @@ teada Windowsi masinates.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare4.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare-im4"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="draksambashare-im4" align="center" fileref="draksambashare4.png" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -123,9 +105,7 @@ teada Windowsi masinates.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare5.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare-im5"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="draksambashare-im5" align="center" fileref="draksambashare5.png" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -135,9 +115,7 @@ kokkuvõtet. Nende kinnitamise korral kirjutatakse seadistus faili <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare6.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare-im6"/> + <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare6.png" xml:id="draksambashare-im6" align="center" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> </section> @@ -171,8 +149,7 @@ jagavad omavahel domeeni (turbe) kontrollerid.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare15.png" format="PNG" - revision="1" xml:id="draksambashare-im7"/> + <imagedata format="PNG" align="center" xml:id="draksambashare-im7" fileref="draksambashare15.png" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -183,9 +160,7 @@ lehitsetav. Jagatud ressursi nime ei saa muuta.</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata align="center" fileref="draksambashare16.png" - format="PNG" revision="1" - xml:id="draksambashare-im8"/> + <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare16.png" xml:id="draksambashare-im8" align="center" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -246,4 +221,4 @@ linkend="userdrake"/><mediaobject> </imageobject> </mediaobject></para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml index 6d3f2c23..dbc8aca6 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="msecgui"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="msecgui" version="5.0" xml:lang="et"> <info> <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: süsteemi turvalisus ja audit</title> @@ -11,7 +11,7 @@ <mediaobject> <!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked--> <imageobject> - <imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" fileref="msecgui.png" align="center" format="PNG"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="msecgui-im1" fileref="msecgui.png" align="center" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -354,4 +354,4 @@ CHECK_PERMS ja CHECK_PERMS_ENFORCE <emphasis role="bold">perioodiliste kontrollide kaardil</emphasis>.</para></caution> </section> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file |