aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-07-15 10:00:32 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-07-15 10:00:32 +0300
commit420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247 (patch)
treedbdd153835678ff1791fd94aeff366e4c7e974a8
parente833325f02b2d2f0015867f0b3e1b77bd04672e4 (diff)
downloadtools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar
tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.gz
tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.bz2
tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.tar.xz
tools-420c8205582e1640dd2b35a4b68053a4b2d14247.zip
Update Estonian translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/et.po139
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml238
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml49
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml6
4 files changed, 333 insertions, 99 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et.po b/docs/docs/stable/mcc-help/et.po
index d05ac72d..5238175a 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/et.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2012-2016
-# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017
+# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2018
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 09:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/et/)\n"
@@ -4035,9 +4035,8 @@ msgstr "Võrguprofiilide haldamine"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46
-#, fuzzy
msgid "Draknetprofile"
-msgstr "draknetprofile"
+msgstr "Draknetprofile"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:20
@@ -4050,11 +4049,17 @@ msgid ""
"network device - otherwise the interface might need to be re-configured each "
"time the network environment changes."
msgstr ""
+"Kõik Mageia süsteemi võrguliidesed seadistatakse algselt teatavate kindlate "
+"parameetrite alusel. Need vastavad tüüpilise töölauaarvuti kasutaja "
+"ootustele, aga ei pruugi tingimata sobida, kui süsteem liigub paljude eri "
+"võrgukeskkondade vahel: töötamine eri võrgukeskkondades eeldab enamasti, et "
+"võrguseade saaks tarvitada mitmeid seadistusi, sest muidu tuleks liides iga "
+"kord uuesti seadistada, kui võrgukeskkond muutub."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:31
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profiilid"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:33
@@ -4068,6 +4073,13 @@ msgid ""
"profile is created, a name must be specified which is different from all "
"already existing profile names."
msgstr ""
+"Linux otse loomulikult toetab võrguseadmete mitmikseadistusi. <emphasis "
+"role='bold'>\"Võrguprofiil\"</emphasis> tähendabki võrguseadmete seadistuste "
+"kogumit, mis on mõeldud konkreetsele võrgukeskkonnale. Igal võrguprofiilil "
+"on <emphasis role='bold'>nimi</emphasis> - algsel, süsteemiga kaasa tuleval "
+"seadistusel on nimeks <emphasis>\"default\"</emphasis>; uue profiili "
+"loomisel tuleb aga sellele anda unikaalne nimi, mis erineb kõigist senistest "
+"profiilinimedest."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:48
@@ -4076,6 +4088,8 @@ msgid ""
"(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. "
"This GUI allows to"
msgstr ""
+"Draknetprofile on üks väga lihtne Mageia juhtimiskeskuse osa, mis pakub "
+"välja graafilise kasutajaliidese profiilide haldamiseks. Selle abil saab"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:56
@@ -4083,27 +4097,28 @@ msgid ""
"switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the "
"\"current profile\","
msgstr ""
+"profiile lülitada, see tähendab valida profiili, millest peab saama uus "
+"\"aktiivne profiil\""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:61
msgid "create a new, additional profile,"
-msgstr ""
+msgstr "luua uusi profiile"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:65
msgid "delete a profile from the list of defined profiles."
-msgstr ""
+msgstr "kustutada olemasolevaid profiile"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:73
-#, fuzzy
msgid "Running Draknetprofile"
-msgstr "draknetprofile"
+msgstr "Draknetprofile'i kasutamine"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:76
msgid "Defining profiles, profile switching"
-msgstr ""
+msgstr "Profiilide loomine ja nende vahetamine"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:78
@@ -4112,33 +4127,37 @@ msgid ""
"users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, "
"launching is achieved from within MCC (which already runs as root):"
msgstr ""
+"Profiili loomine või muutmine mõjutab kogu Linuxi süsteemi ja kõiki selle "
+"kasutajaid. Seepärast on Draknetprofile'i käivitamiseks tarvis "
+"administraatori (root) õigusi. Üldjuhul tasub see käivitada juhtimiskeskuses "
+"(mis nagunii on käivitatud administraatori õigustes):"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:86
-#, fuzzy
msgid "./draknetprofile_mcc.png"
-msgstr "draknetprofile.png"
+msgstr "./draknetprofile_mcc.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:90
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network &amp; "
"Internet tab</emphasis>"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Liidest juhitakse NetworkManageriga:</emphasis>"
+"<emphasis role='bold'>Joonis 1: Mageia juhtimiskeskuse kaart Kohtvõrk ja "
+"internet</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:98
msgid ""
"launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,"
msgstr ""
+"Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks klõpsake vastavat ikooni oma töölaua "
+"paneelil"
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:103
-#, fuzzy
msgid "select the \"Network &amp; Internet\" tab,"
-msgstr "Kohtvõrk ja internet"
+msgstr "valige kaart \"Kohtvõrk ja internet\""
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:107
@@ -4146,6 +4165,8 @@ msgid ""
"hit \"Manage different network profiles\" in the \"Personalize and Secure "
"your network\" Section (solid red contour in Figure 1)."
msgstr ""
+"valige sektsioonis \"Võrgu personaliseerimine ja turvamine\" kirje "
+"\"Võrguprofiilide haldamine\" (joonisel 1 ümbritsetud punase joonega)"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:113
@@ -4155,30 +4176,32 @@ msgid ""
"output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for "
"instance for debugging). Simply type:"
msgstr ""
+"Draknetprofile on võimalik käivitada ka käsurealt terminaliemulaatoris, "
+"mõistagi samuti eelnevalt administraatori (root) õigusi omandades. Selleks "
+"kirjutage lihtsalt:"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:124
msgid "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:130
msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "Käivitamise järel ilmub Draknetprofile'i peaaken:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/draknetprofile.xml:136
-#, fuzzy
msgid "./draknetprofile_main.png"
-msgstr "draknetprofile.png"
+msgstr "./draknetprofile_main.png"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/draknetprofile.xml:140
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</"
"emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis role='bold'>Joonis 2: Draknetprofile'i põhitoimingud</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:145
@@ -4186,6 +4209,8 @@ msgid ""
"The upper zone of the window contains the list of the names of all presently "
"defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:"
msgstr ""
+"Akna ülemises osas on kõigi olemasolevate profiilide nimekiri. Allosas asub "
+"rida nuppe:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:152
@@ -4193,22 +4218,25 @@ msgid ""
"\"Activate\" ... establish the selected profile (top zone of the window) as "
"the current profile (and save the properties of the old profile);"
msgstr ""
+"\"Aktiveeri\" - (akna ülaosas) valitud profiili muutmine aktiivseks "
+"profiiliks (ja ühtlasi senise profiili omaduste salvestamine)"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:158
msgid "\"New\" ... create a new profile;"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uus\" - uue profiili loomine"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:162
msgid ""
"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;"
msgstr ""
+"\"Kustuta\": olemasolevate profiilide nimekirjas valitud profiili kustutamine"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:167
msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile."
-msgstr ""
+msgstr "\"Välju\" - Draknetprofile'i sulgemine"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:171
@@ -4217,6 +4245,8 @@ msgid ""
"a profile from the list: select it by a left-button click on the name of the "
"target profile."
msgstr ""
+"Enne nupule \"Aktiveeri\" või \"Kustuta\" klõpsamist tuleb nimekirjast "
+"valida profiil, milleks tuleb vastaval nimel lihtsalt korraks klõpsata."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:175
@@ -4229,11 +4259,17 @@ msgid ""
"(modify the automatically created configuration) in a second, independent "
"action:"
msgstr ""
+"Nupule \"Uus\" klõpsates ilmub uus aken, kuhu tuleb kirjutada loodava "
+"profiili nimi. Pange tähele, et see peab erinema seniste profiilide "
+"nimedest. Uus profiil luuakse parajasti aktiivse profiili täpse koopiana ja "
+"võetakse otsekohe kasutusele aktiivse profiilina. Seejärel on teil "
+"arvatavasti mõttekas määratleda profiili omadused (see tähendab muuta "
+"automaatselt loodud seadistust) omaette täiendava toiminguga:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:188
msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button),"
-msgstr ""
+msgstr "väljuge Draknetprofile'ist (klõpsates nupule \"Välju\")"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:192
@@ -4241,6 +4277,9 @@ msgid ""
"back in the \"Network &amp; Internet\" tab, you select the tab \"Set up a "
"new network interface (...)\" (marked with dashed red contour in Figure 1),"
msgstr ""
+"taas kaardile \"Kohtvõrk ja internet\" jõudes valige kirje \"Uue "
+"võrguliidese seadistamine\" (see on joonisel 1 tähistatud punase "
+"punktiirjoonega)"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draknetprofile.xml:198
@@ -4250,6 +4289,10 @@ msgid ""
"system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-"
"ti1'>Drakconnect manual</link>."
msgstr ""
+"seal tuleb teil läbida liidese seadistamiseks vajalikud sammud, mis on "
+"sarnased nendega, mida tuli ette võtta algse liidese seadistamisel süsteemi "
+"ülespanekul ja millest on pikemalt juttu <link linkend='drakconnect-"
+"ti1'>Drakconnecti käsiraamatus</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:206
@@ -4261,11 +4304,17 @@ msgid ""
"name; these check-buttons determine whether the properties controlled by "
"that module are included into the profile or not."
msgstr ""
+"Akna keskmine on normaalolekus varjatud. Kui soovite seda näha, klõpsake "
+"nupule \"Muud valikud\". Nüüd peaks nähtavale ilmuma Draknetprofile'i "
+"<emphasis role='bold'>\"moodulite\"</emphasis> (näiteks \"network\", "
+"\"firewall\", \"urpmi\") nimekiri, igaühel kõrval märkekastike. Viimastega "
+"saab määrata, kas vastava mooduli kontrollile alluvad omadused kaasatakse "
+"profiili või mitte."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:217
msgid "Using a system that has more than one profile"
-msgstr ""
+msgstr "Mitme profiiliga süsteemi kasutamine"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:219
@@ -4275,6 +4324,9 @@ msgid ""
"bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you "
"will get a message like"
msgstr ""
+"Süsteemis, kus on määratletud mitu profiili, tuleb süsteemi käivitumisel "
+"kasutajal teha üks lisasamm: päris algkäivituse lõpus, otsse enne "
+"töökeskkonna käivitamist, ilmub umbes selline palve:"
#. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/draknetprofile.xml:230
@@ -4282,6 +4334,8 @@ msgid ""
"<literal>&#x2002;Select network profile: (1) default (2) roaming*&#x2002;</"
"literal>"
msgstr ""
+"<literal>&#x2002;Valige võrguprofiil: (1) default (2) roaming*&#x2002;</"
+"literal>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:237
@@ -4290,6 +4344,9 @@ msgid ""
"or carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk "
"(the profile that was active when the system had been shut down)."
msgstr ""
+"Kirjutage 1 või 2, et valida vastavalt profiil \"default\" või \"roaming\", "
+"või vajutage Enter, et valida profiil, mis on märgitud tärnikesega (see on "
+"profiil, mis oli aktiivne süsteemi seiskamise eel)."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:242
@@ -4299,11 +4356,15 @@ msgid ""
"profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This "
"problem is under investigation."
msgstr ""
+"Praegu (Mageia 5 puhul) paistab mõnikord esinevat teatavaid probleeme: kui "
+"süsteem on palunud kasutajal profiili valida, hangub kogu süsteem. Selle "
+"vastu aitab ainult uus alglaadimine. Igatahes on probleem teada ja sellega "
+"tegeldakse."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknetprofile.xml:251
msgid "Appendix: Files relevant to Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa: Draknetprofile'i olulised failid"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:253
@@ -4312,6 +4373,9 @@ msgid ""
"<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names "
"like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>."
msgstr ""
+"Võrguliideste seadistusandmed on salvestatud kataloogis <emphasis>/etc/"
+"sysconfig/network-scripts/</emphasis> failidesse, mille nimed esinevad kujul "
+"<emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknetprofile.xml:257
@@ -4319,6 +4383,8 @@ msgid ""
"The name of the currently active profile is maintained in the file "
"<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ."
msgstr ""
+"Parajasti aktiivse profiili nimi leidub failis <emphasis>/etc/netprofile/"
+"current</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draknfs.xml:9
@@ -11594,22 +11660,3 @@ msgstr ""
"ette võtta: sel hetkel on veel võimalik kõigist muudatustest loobuda ja "
"jätkata endise seadistusega või siis need lõplikult kinnitada. Viimasel "
"juhul tuleb uue seadistuse aktiveerimiseks graafiline keskkond taaskäivitada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
-#~ "\"bold\">draknetprofile</emphasis> as root."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes "
-#~ "käsk <emphasis role=\"bold\">draknetprofile</emphasis>."
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakauth\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"drakfont\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"logdrake\"></xref>"
-
-#~ msgid "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>"
-#~ msgstr "<xref linkend=\"draksnapshot-config\"></xref>"
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml
index bf2325bb..0f831efd 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draknetprofile.xml
@@ -1,19 +1,231 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draknetprofile" version="5.0" xml:lang="et">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns='http://docbook.org/ns/docbook'
+ xmlns:ns5='http://www.w3.org/1998/Math/MathML'
+ xmlns:ns4='http://www.w3.org/2000/svg'
+ xmlns:ns3='http://www.w3.org/1999/xhtml'
+ xmlns:ns2='http://www.w3.org/1999/xlink'
+ xmlns:ns='http://docbook.org/ns/docbook'
+ xml:id='draknetprofile' version='5.0'>
+
<info>
- <title xml:id="draknetprofile-ti1">Võrguprofiilide haldamine</title><subtitle>draknetprofile</subtitle>
+ <title xml:id='draknetprofile-ti1'>Võrguprofiilide haldamine</title>
+ <subtitle>Draknetprofile</subtitle>
</info>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata xml:id="draknetprofile-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draknetprofile.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ <section>
+ <title>Sissejuhatus</title>
+
+ <para>Kõik Mageia süsteemi võrguliidesed seadistatakse algselt teatavate kindlate
+parameetrite alusel. Need vastavad tüüpilise töölauaarvuti kasutaja
+ootustele, aga ei pruugi tingimata sobida, kui süsteem liigub paljude eri
+võrgukeskkondade vahel: töötamine eri võrgukeskkondades eeldab enamasti, et
+võrguseade saaks tarvitada mitmeid seadistusi, sest muidu tuleks liides iga
+kord uuesti seadistada, kui võrgukeskkond muutub.</para>
+
+ <section>
+ <title>Profiilid</title>
+
+ <para>Linux otse loomulikult toetab võrguseadmete mitmikseadistusi. <emphasis
+role='bold'>"Võrguprofiil"</emphasis> tähendabki võrguseadmete seadistuste
+kogumit, mis on mõeldud konkreetsele võrgukeskkonnale. Igal võrguprofiilil
+on <emphasis role='bold'>nimi</emphasis> - algsel, süsteemiga kaasa tuleval
+seadistusel on nimeks <emphasis>"default"</emphasis>; uue profiili loomisel
+tuleb aga sellele anda unikaalne nimi, mis erineb kõigist senistest
+profiilinimedest.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Draknetprofile</title>
+
+ <para>Draknetprofile on üks väga lihtne Mageia juhtimiskeskuse osa, mis pakub
+välja graafilise kasutajaliidese profiilide haldamiseks. Selle abil saab
+
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>profiile lülitada, see tähendab valida profiili, millest peab saama uus
+"aktiivne profiil"</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>luua uusi profiile</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>kustutada olemasolevaid profiile</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Draknetprofile'i kasutamine</title>
+
+ <section>
+ <title>Profiilide loomine ja nende vahetamine</title>
+
+ <para>Profiili loomine või muutmine mõjutab kogu Linuxi süsteemi ja kõiki selle
+kasutajaid. Seepärast on Draknetprofile'i käivitamiseks tarvis
+administraatori (root) õigusi. Üldjuhul tasub see käivitada juhtimiskeskuses
+(mis nagunii on käivitatud administraatori õigustes):</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id='draknetprofile-im1'
+ fileref='./draknetprofile_mcc.png' format='PNG' align='center'
+ revision='1'/>
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para><emphasis role='bold'>Joonis 1: Mageia juhtimiskeskuse kaart Kohtvõrk ja
+internet</emphasis></para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <orderedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>Mageia juhtimiskeskuse käivitamiseks klõpsake vastavat ikooni oma töölaua
+paneelil</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>valige kaart "Kohtvõrk ja internet"</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>valige sektsioonis "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" kirje
+"Võrguprofiilide haldamine" (joonisel 1 ümbritsetud punase joonega)</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Draknetprofile on võimalik käivitada ka käsurealt terminaliemulaatoris,
+mõistagi samuti eelnevalt administraatori (root) õigusi omandades. Selleks
+kirjutage lihtsalt:</para>
+
+ <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
+ <tgroup cols='1'>
+ <?dbhtml cellpadding='4' ?>
+ <tbody>
+ <row><?dbhtml bgcolor='#DDDDDD' ?><?dbfo bgcolor='#DDDDDD' ?>
+ <entry><literal>&#x2002;draknetprofile&#x2002;</literal></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <para>Käivitamise järel ilmub Draknetprofile'i peaaken:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id='draknetprofile-im2'
+ fileref='./draknetprofile_main.png' format='PNG'
+ align='center' revision='1'/>
+ </imageobject>
+ <caption>
+ <para><emphasis role='bold'>Joonis 2: Draknetprofile'i põhitoimingud</emphasis></para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Akna ülemises osas on kõigi olemasolevate profiilide nimekiri. Allosas asub
+rida nuppe:</para>
+
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>"Aktiveeri" - (akna ülaosas) valitud profiili muutmine aktiivseks profiiliks
+(ja ühtlasi senise profiili omaduste salvestamine)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Uus" - uue profiili loomine</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Kustuta": olemasolevate profiilide nimekirjas valitud profiili kustutamine</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Välju" - Draknetprofile'i sulgemine</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Enne nupule "Aktiveeri" või "Kustuta" klõpsamist tuleb nimekirjast valida
+profiil, milleks tuleb vastaval nimel lihtsalt korraks klõpsata.</para>
+
+ <para>Nupule "Uus" klõpsates ilmub uus aken, kuhu tuleb kirjutada loodava profiili
+nimi. Pange tähele, et see peab erinema seniste profiilide nimedest. Uus
+profiil luuakse parajasti aktiivse profiili täpse koopiana ja võetakse
+otsekohe kasutusele aktiivse profiilina. Seejärel on teil arvatavasti
+mõttekas määratleda profiili omadused (see tähendab muuta automaatselt
+loodud seadistust) omaette täiendava toiminguga:</para>
+
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>väljuge Draknetprofile'ist (klõpsates nupule "Välju")</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>taas kaardile "Kohtvõrk ja internet" jõudes valige kirje "Uue võrguliidese
+seadistamine" (see on joonisel 1 tähistatud punase punktiirjoonega)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>seal tuleb teil läbida liidese seadistamiseks vajalikud sammud, mis on
+sarnased nendega, mida tuli ette võtta algse liidese seadistamisel süsteemi
+ülespanekul ja millest on pikemalt juttu <link
+linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnecti käsiraamatus</link>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Akna keskmine on normaalolekus varjatud. Kui soovite seda näha, klõpsake
+nupule "Muud valikud". Nüüd peaks nähtavale ilmuma Draknetprofile'i
+<emphasis role='bold'>"moodulite"</emphasis> (näiteks "network", "firewall",
+"urpmi") nimekiri, igaühel kõrval märkekastike. Viimastega saab määrata, kas
+vastava mooduli kontrollile alluvad omadused kaasatakse profiili või mitte.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Mitme profiiliga süsteemi kasutamine</title>
+
+ <para>Süsteemis, kus on määratletud mitu profiili, tuleb süsteemi käivitumisel
+kasutajal teha üks lisasamm: päris algkäivituse lõpus, otsse enne
+töökeskkonna käivitamist, ilmub umbes selline palve:</para>
+
+ <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'>
+ <tgroup cols='1'>
+ <?dbhtml cellpadding='4' ?>
+ <tbody>
+ <row><?dbhtml bgcolor='#DDDDDD' ?><?dbfo bgcolor='#DDDDDD' ?>
+ <entry><literal>&#x2002;Valige võrguprofiil: (1) default (2)
+roaming*&#x2002;</literal></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+
+ <para>Kirjutage 1 või 2, et valida vastavalt profiil "default" või "roaming", või
+vajutage Enter, et valida profiil, mis on märgitud tärnikesega (see on
+profiil, mis oli aktiivne süsteemi seiskamise eel).</para>
+
+ <para>Praegu (Mageia 5 puhul) paistab mõnikord esinevat teatavaid probleeme: kui
+süsteem on palunud kasutajal profiili valida, hangub kogu süsteem. Selle
+vastu aitab ainult uus alglaadimine. Igatahes on probleem teada ja sellega
+tegeldakse.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Lisa: Draknetprofile'i olulised failid</title>
- <para>See lehekülg on seni veel kirjutamata. Kui arvate, et võite sobiva abiteksti
-ise kirja panna, võtke palun ühendust <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
-dokumentatsioonimeeskonnaga.</link> Oleme teile juba ette tänulikud.</para>
+ <para>Võrguliideste seadistusandmed on salvestatud kataloogis
+<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis> failidesse, mille nimed
+esinevad kujul <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para>
- <para>Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk
-<emphasis role="bold">draknetprofile</emphasis>.</para>
+ <para>Parajasti aktiivse profiili nimi leidub failis
+<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis>.
+ </para>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml
index e8aca5ef..b23ed443 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/draksambashare.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="draksambashare"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draksambashare" version="5.0" xml:lang="et">
<info>
<title xml:id="draksambashare-ti1">Kataloogide ja ketaste jagamine Sambaga</title>
@@ -14,9 +7,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare-im1"/>
+ <imagedata fileref="draksambashare.png" format="PNG" align="center" xml:id="draksambashare-im1" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -57,9 +48,7 @@ seadistada Samba serverit.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare0.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare0-im1"/>
+ <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare0.png" xml:id="draksambashare0-im1" align="center" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -67,9 +56,7 @@ seadistada Samba serverit.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare1.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare1-im1"/>
+ <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare1.png" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare1-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -80,9 +67,7 @@ jagatud ressursse.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare2.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare2-im1"/>
+ <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare2.png" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare2-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -103,8 +88,7 @@ antakse õigus ressursse kasutada.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare3.png" format="PNG"
- revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/>
+ <imagedata fileref="draksambashare3.png" format="PNG" align="center" revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -113,9 +97,7 @@ teada Windowsi masinates.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare4.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare-im4"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="draksambashare-im4" align="center" fileref="draksambashare4.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -123,9 +105,7 @@ teada Windowsi masinates.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare5.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare-im5"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="draksambashare-im5" align="center" fileref="draksambashare5.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -135,9 +115,7 @@ kokkuvõtet. Nende kinnitamise korral kirjutatakse seadistus faili
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare6.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare-im6"/>
+ <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare6.png" xml:id="draksambashare-im6" align="center" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</section>
@@ -171,8 +149,7 @@ jagavad omavahel domeeni (turbe) kontrollerid.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare15.png" format="PNG"
- revision="1" xml:id="draksambashare-im7"/>
+ <imagedata format="PNG" align="center" xml:id="draksambashare-im7" fileref="draksambashare15.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -183,9 +160,7 @@ lehitsetav. Jagatud ressursi nime ei saa muuta.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="draksambashare16.png"
- format="PNG" revision="1"
- xml:id="draksambashare-im8"/>
+ <imagedata format="PNG" fileref="draksambashare16.png" xml:id="draksambashare-im8" align="center" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -246,4 +221,4 @@ linkend="userdrake"/><mediaobject>
</imageobject>
</mediaobject></para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml
index 6d3f2c23..dbc8aca6 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/et/msecgui.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="msecgui">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="msecgui" version="5.0" xml:lang="et">
<info>
<title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: süsteemi turvalisus ja audit</title>
@@ -11,7 +11,7 @@
<mediaobject>
<!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked-->
<imageobject>
- <imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" fileref="msecgui.png" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="msecgui-im1" fileref="msecgui.png" align="center" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -354,4 +354,4 @@ CHECK_PERMS ja CHECK_PERMS_ENFORCE <emphasis role="bold">perioodiliste
kontrollide kaardil</emphasis>.</para></caution>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file