# translation of es.po to # mandriva-kde-translation Spanish translation. # Copyright (C) 2008 Mandriva SA. # Fabián Mandelbaum , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-17 22:11-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Fabián Mandelbaum
Jeinner Campos" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " msgid "Run Command..." msgstr "Ejecutar Comando" msgid "Recently Used Applications" msgstr "Aplicaciones Usadas Recientemente" msgid "Recently Used Applications:" msgstr "Aplicaciones Usadas Recientemente:" msgid "Manage date and time" msgstr "Administrar fecha y tiempo" msgid "Recent Applications:" msgstr "Aplicaciones Recientes:" msgid "Restart computer" msgstr "Reiniciar equipo" msgid "Recently Used Documents" msgstr "Documentos Usados Recientemente" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" msgid "View" msgstr "Ver" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Pasar todo el audio através del Servidor de Sonido PulseAudio \n" "\n" "Usar draksound para configurar sus preferencias de PulseAudio y pavucontrol para ajustar el/los dispositivo(s) de audio a utilizar ." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:

Lead Mandriva KDE developer:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Lead Mandriva Contributors KDE developer:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Mandriva OEM KDE developers:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

PulseAudio and Phonon integration:
Colin Guthrie (coling)

We thanks to " "the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " "without this work would not be possible at all and a very special thanks to " "KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " "was present when we needed.

For more information, visit http://www.mandriva.com/.


Thank you very much in advance for your support." msgstr "" "El equipo de Mandriva KDE le agradece por usar Mandriva y le desea una experiencia encantadora con nuestro lanzamiento. El equipo de Mandriva KDE son:

Líder desarrollador de Mandriva KDE:
Helio Chissini de Castro (heliocastro)

Líder desarrollador de Contribuidores de Mandriva:
Nicolas Lécureuil (neoclust)

Desarrolladores de OEM Mandriva KDE:
Gustavo Boiko (boiko)
Arthur Renato Mello (farinha)

Integración de PulseAudio y Phonon:
Colin Guthrie (coling)

Le agradecemos a todo el equipo de Mandriva y a los contribuyentes de la comunidad Mandriva, sin este trabajo no seria posible de ninguna manera, un agradecimientos muy especial al grupo de KDE quienes nos apoyaron en nuestra meta de entregar KDE con el nuevo QT estuvieron presentes cuando los necesitamos.

Para mas información visite http://www.mandriva.com/.


Muchas gracias por adelantado por su apoyo." msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Menú Lanzador de Aplicaciones" msgid "Start KRandR when KDE starts" msgstr "Iniciar KRandR cuando se inicia KDE" #, fuzzy msgid "Start KMix when KDE starts" msgstr "Iniciar KRandR cuando se inicia KDE" msgid "Show menu titles:" msgstr "Mostrar los títulos del menú" msgid "Leave..." msgstr "Salir..." msgid "Add Panel" msgstr "Agregar Panel"