diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 57 |
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
@@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# ciaran, 2015 +# ciaran, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -51,47 +51,47 @@ msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" msgid "Detected Virtuoso version:" -msgstr "" +msgstr "Fersiwn Virtuoso a ganfuwyd:" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." -msgstr "" +msgstr "Ni chanfuwyd cronfa ddata Nepomuk Virtuoso. Dim byd i'w drosi." msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." -msgstr "" +msgstr "Gosodwyd fersiwn 5 Virtuoso. Nid oes angen ei drosi." msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." msgstr "" msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." -msgstr "" +msgstr "Ni chanfuwyd gosodiad Virtuoso dilys." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "Troswyd cronfa ddata Nepomuk i fersiwn 6 eisoes." msgid "" "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." msgstr "" msgid "Start Conversion" -msgstr "" +msgstr "Dechrau trosi" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n trosi cronfa ddata Virtuoso i fersiwn 6..." msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Methwyd trosi cronfa ddata Virtuoso Nepomuk: %1" msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "Troswyd cronfa ddata Virtuoso Nepomuk i fersiwn 6 yn llwyddiannus." msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n creu copi wrth gefn yn <filename>%1</filename>..." msgid "Failed to create backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "Methwyd creu copi wrth gefn (%1)." msgid "Starting Virtuoso version 5..." -msgstr "Wrthi'n dechrau Virtuoso fersiwn 5..." +msgstr "Wrthi'n cychwyn Virtuoso fersiwn 5..." msgid "Failed to create stored procedure (%1)" msgstr "" @@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..." msgstr "Wrthi'n dadlwytho cronfa ddata V5 i %1..." msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n diffodd Virtuoso fersiwn 5..." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" msgstr "" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n dileu ffeiliau cronfa ddata Virtuoso V5..." msgid "Starting Virtuoso version 6..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n cychwyn VIrtuoso fersiwn 6..." msgid "Importing dump from %1 into V6 database." msgstr "" @@ -118,16 +118,16 @@ msgid "Failed to import database dump." msgstr "" msgid "Removing backup data." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n tynnu data wrth gefn." msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n cadw dadlwythiad V5 yn <filename>%1</filename>" msgid "Removing temp data." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n tynnu data dros dro." msgid "Conversion failed. Restoring backup..." -msgstr "" +msgstr "Methodd y trosi. Wrthi'n adfer y copi wrth gefn..." msgid "Failed to restore backup (%1)." msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Do not create a backup of the data before converting." msgstr "" msgid "Keep the dump of the old database." -msgstr "" +msgstr "Cadw dadlwythiad yr hen gronfa ddata." msgid "Low Disk Space" msgstr "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" msgstr "Mae'r rhwydwaith yn <strong>diffodd</strong>" msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network" -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n <strong>sefydlu</strong> cysylltiad â'r rhwydwaith" msgid "You are <strong>online</strong>" msgstr "Rydych chi <strong>ar lein</strong>" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Charge percent:" msgstr "Canran gwefru:" msgid "Rechargeable:" -msgstr "" +msgstr "Ailwefradwy:" msgid "AC plugged:" msgstr "AC i mewn:" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Akonadi personal information management service is starting..." msgstr "" msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>Nid yw Akonadi'n weithredol.<br/>" msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..." msgstr "" @@ -442,10 +442,13 @@ msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" +"Methwyd cychwyn y gweinydd X (eich rhyngwyneb graffigol). Mae'n debyg na " +"chafodd ei osod yn gywir. Hoffech chi ei ffurfweddu?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." msgstr "" +"Analluogwyd gweinydd X. Ailgychwynnwch KDM ar ôl ei ffurfweddu'n gywir." msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" @@ -459,7 +462,7 @@ msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " "working context." msgid "Work in Context of:" -msgstr "Gweithio mewn cud-destun:" +msgstr "Gweithio mewn cyd-destun:" msgid "Previously used" msgstr "Defnyddiwyd yn flaenorol" @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "Anodi ffynhonnell" msgctxt "@title:window subtitle to previous message" msgid "with optional icon and description" -msgstr "" +msgstr "gydag eicon a disgrifiad dewisol" msgctxt "@title:window" msgid "Create New %1" |