summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 5db1c52..694a5d2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# ciaran, 2015
+# ciaran, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -51,47 +51,47 @@ msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "Fersiwn Virtuoso a ganfuwyd:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Ni chanfuwyd cronfa ddata Nepomuk Virtuoso. Dim byd i'w drosi."
msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Gosodwyd fersiwn 5 Virtuoso. Nid oes angen ei drosi."
msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
msgstr ""
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ni chanfuwyd gosodiad Virtuoso dilys."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Troswyd cronfa ddata Nepomuk i fersiwn 6 eisoes."
msgid ""
"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
msgstr ""
msgid "Start Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Dechrau trosi"
msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n trosi cronfa ddata Virtuoso i fersiwn 6..."
msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Methwyd trosi cronfa ddata Virtuoso Nepomuk: %1"
msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
-msgstr ""
+msgstr "Troswyd cronfa ddata Virtuoso Nepomuk i fersiwn 6 yn llwyddiannus."
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n creu copi wrth gefn yn <filename>%1</filename>..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Methwyd creu copi wrth gefn (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr "Wrthi'n dechrau Virtuoso fersiwn 5..."
+msgstr "Wrthi'n cychwyn Virtuoso fersiwn 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
msgstr ""
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr "Wrthi'n dadlwytho cronfa ddata V5 i %1..."
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n diffodd Virtuoso fersiwn 5..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
msgstr ""
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n dileu ffeiliau cronfa ddata Virtuoso V5..."
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n cychwyn VIrtuoso fersiwn 6..."
msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
msgstr ""
@@ -118,16 +118,16 @@ msgid "Failed to import database dump."
msgstr ""
msgid "Removing backup data."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n tynnu data wrth gefn."
msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n cadw dadlwythiad V5 yn <filename>%1</filename>"
msgid "Removing temp data."
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n tynnu data dros dro."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Methodd y trosi. Wrthi'n adfer y copi wrth gefn..."
msgid "Failed to restore backup (%1)."
msgstr ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Do not create a backup of the data before converting."
msgstr ""
msgid "Keep the dump of the old database."
-msgstr ""
+msgstr "Cadw dadlwythiad yr hen gronfa ddata."
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
msgstr "Mae'r rhwydwaith yn <strong>diffodd</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Wrthi'n <strong>sefydlu</strong> cysylltiad â'r rhwydwaith"
msgid "You are <strong>online</strong>"
msgstr "Rydych chi <strong>ar lein</strong>"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Charge percent:"
msgstr "Canran gwefru:"
msgid "Rechargeable:"
-msgstr ""
+msgstr "Ailwefradwy:"
msgid "AC plugged:"
msgstr "AC i mewn:"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Akonadi personal information management service is starting..."
msgstr ""
msgid "<p><b>Akonadi not operational.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Nid yw Akonadi'n weithredol.<br/>"
msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..."
msgstr ""
@@ -442,10 +442,13 @@ msgid ""
"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?"
msgstr ""
+"Methwyd cychwyn y gweinydd X (eich rhyngwyneb graffigol). Mae'n debyg na "
+"chafodd ei osod yn gywir. Hoffech chi ei ffurfweddu?"
msgid ""
"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly."
msgstr ""
+"Analluogwyd gweinydd X. Ailgychwynnwch KDM ar ôl ei ffurfweddu'n gywir."
msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk"
msgid "Annotate"
@@ -459,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
"working context."
msgid "Work in Context of:"
-msgstr "Gweithio mewn cud-destun:"
+msgstr "Gweithio mewn cyd-destun:"
msgid "Previously used"
msgstr "Defnyddiwyd yn flaenorol"
@@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "Anodi ffynhonnell"
msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
msgid "with optional icon and description"
-msgstr ""
+msgstr "gydag eicon a disgrifiad dewisol"
msgctxt "@title:window"
msgid "Create New %1"