diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:45:01 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:45:01 +0300 |
commit | 97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744 (patch) | |
tree | ad030bcc92e828fc5486476d605d30a8af978c38 /po | |
parent | 54044299f3475161350bb8a06f77fcc0ab72720c (diff) | |
download | kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.gz kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.bz2 kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.xz kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -1,19 +1,22 @@ -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013. +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:31+0100\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-07 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -46,9 +49,8 @@ msgid "" msgstr "" "Passa tot l'àudio pel servidor de so PulseAudio.\n" "\n" -"Feu servir draksound per a configurar les preferències de PulseAudio " -"i pavucontrol per a ajustar quins fluxos del dispositius d'àudio cal " -"utilitzar." +"Feu servir draksound per a configurar les preferències de PulseAudio i " +"pavucontrol per a ajustar quins fluxos del dispositius d'àudio cal utilitzar." msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" @@ -166,8 +168,8 @@ msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" -"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 " -"MiB lliures)." +"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 MiB " +"lliures)." # ################### Kio SysInfo translation # ################################## @@ -233,7 +235,7 @@ msgid "KDE:" msgstr "KDE:" msgid "Display Info" -msgstr "" +msgstr "Mostra la informació" msgid "Vendor:" msgstr "Proveïdor:" @@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Free swap:" msgstr "Memòria d'intercanvi lliure:" msgid "%1 (+ %2 Caches)" -msgstr "" +msgstr "%1 (+ %2 Caches)" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -436,8 +438,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la instància d'agent." # Strings from Dolphin msgid "" -"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on " -"the first line." +"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect " +"on the first line." msgstr "" "Amb aquesta opció habilitada, el text d'una icona tindrà un efecte " "d'esvaïment a la primera línia." @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "" "Feu servir aquesta icona per a augmentar l'amplada del marc de la icona." msgid "First line eliding" -msgstr "" +msgstr "Elisió de la primera línia" msgid "" "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " @@ -521,8 +523,8 @@ msgstr "Crea nou" msgctxt "@info" msgid "" -"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an " -"existing resource or actually create a new one?" +"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use " +"an existing resource or actually create a new one?" msgstr "" "S'han trobat recursos ja existents que concorden amb la vostra entrada. " "Voleu fer servir un recurs ja existent o realment en voleu crear un de nou?" @@ -571,5 +573,3 @@ msgstr "Mostra les anotacions Nepomuk" msgid "Relate to '%1 (%2)'" msgstr "Relaciona amb '%1 (%2)'" - - |