summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-10 19:45:01 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-10 19:45:01 +0300
commit97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744 (patch)
treead030bcc92e828fc5486476d605d30a8af978c38 /po
parent54044299f3475161350bb8a06f77fcc0ab72720c (diff)
downloadkde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar
kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.gz
kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.bz2
kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.tar.xz
kde-97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744.zip
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cfb3d9b..dd6809c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013.
+# Translators:
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -46,9 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Passa tot l'àudio pel servidor de so PulseAudio.\n"
"\n"
-"Feu servir draksound per a configurar les preferències de PulseAudio "
-"i pavucontrol per a ajustar quins fluxos del dispositius d'àudio cal "
-"utilitzar."
+"Feu servir draksound per a configurar les preferències de PulseAudio i "
+"pavucontrol per a ajustar quins fluxos del dispositius d'àudio cal utilitzar."
msgid "&Mageia KDE"
msgstr "&Mageia KDE"
@@ -166,8 +168,8 @@ msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
"MiB free)."
msgstr ""
-"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 "
-"MiB lliures)."
+"Teniu molt poc espai de disc a la partició d'usuari (actualment %2%, %1 MiB "
+"lliures)."
# ################### Kio SysInfo translation
# ##################################
@@ -233,7 +235,7 @@ msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
msgid "Display Info"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la informació"
msgid "Vendor:"
msgstr "Proveïdor:"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Free swap:"
msgstr "Memòria d'intercanvi lliure:"
msgid "%1 (+ %2 Caches)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (+ %2 Caches)"
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
@@ -436,8 +438,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la instància d'agent."
# Strings from Dolphin
msgid ""
-"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on "
-"the first line."
+"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect "
+"on the first line."
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, el text d'una icona tindrà un efecte "
"d'esvaïment a la primera línia."
@@ -453,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Feu servir aquesta icona per a augmentar l'amplada del marc de la icona."
msgid "First line eliding"
-msgstr ""
+msgstr "Elisió de la primera línia"
msgid ""
"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that "
@@ -521,8 +523,8 @@ msgstr "Crea nou"
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an "
-"existing resource or actually create a new one?"
+"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use "
+"an existing resource or actually create a new one?"
msgstr ""
"S'han trobat recursos ja existents que concorden amb la vostra entrada. "
"Voleu fer servir un recurs ja existent o realment en voleu crear un de nou?"
@@ -571,5 +573,3 @@ msgstr "Mostra les anotacions Nepomuk"
msgid "Relate to '%1 (%2)'"
msgstr "Relaciona amb '%1 (%2)'"
-
-