diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-09 18:33:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-09 18:33:50 +0200 |
commit | 8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87 (patch) | |
tree | 7983c4c947e8e8cab6fbb9a1852e593b32d61303 /po | |
parent | 5ee0337ff502275ea795d250933f1517b9d2d509 (diff) | |
download | kde-8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87.tar kde-8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87.tar.gz kde-8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87.tar.bz2 kde-8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87.tar.xz kde-8ab47c3eaf7cc38107e10351a9122e6fd389ff87.zip |
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 65 |
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 12:45+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -103,104 +103,105 @@ msgid "Failed to create stored procedure (%1)" msgstr "ストアド プロシージャの作成に失敗しました (%1)" msgid "Dumping V5 database to %1..." -msgstr "" +msgstr "V5 データベースを %1 に書き出しています..." msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso バージョン 5 を終了しています..." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" -msgstr "" +msgstr "データベース内のすべてのグラフを %1 へ書き出せませんでした" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso V5 データベース ファイルを削除しています..." msgid "Starting Virtuoso version 6..." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso バージョン 6 を開始しています..." msgid "Importing dump from %1 into V6 database." -msgstr "" +msgstr "%1 のダンプから V6 データベースへインポートしています。" msgid "Failed to import database dump." -msgstr "" +msgstr "データベース ダンプのインポートに失敗しました。" msgid "Removing backup data." -msgstr "" +msgstr "バックアップ データを削除しています。" msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" -msgstr "" +msgstr "V5 ダンプを <filename>%1</filename> に保存しています" msgid "Removing temp data." -msgstr "" +msgstr "一時データを削除しています。" msgid "Conversion failed. Restoring backup..." -msgstr "" +msgstr "変換に失敗しました。バックアップを復元します..." msgid "Failed to restore backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "バックアップ (%1) の復元に失敗しました。" msgid "Automatic mode without user interaction" -msgstr "" +msgstr "ユーザとの対話のない自動モード" msgid "Do not create a backup of the data before converting." -msgstr "" +msgstr "変換前にデータのバックアップを作成しません。" msgid "Keep the dump of the old database." -msgstr "" +msgstr "古いデータベースのダンプを保存します。" msgid "Low Disk Space" -msgstr "" +msgstr "ディスク領域が少なくなっています" msgid "Open File Manager" -msgstr "ファイルマネージャを開く" +msgstr "ファイル マネージャを開く" msgid "Do Nothing" -msgstr "" +msgstr "何もしない" msgid "Disable Warning" -msgstr "" +msgstr "警告を無効にする" msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" +"home パーティションの空き領域が少なくなっています (現在 %2%, %1 MiB の空き)." # ################### Kio SysInfo translation # ################################## msgid "KSysInfo" -msgstr "" +msgstr "KSysInfo" msgid "Embeddable System Information" -msgstr "" +msgstr "埋め込み可能なシステム情報" msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GB" +msgstr "%1 GiB" msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MB" +msgstr "%1 MiB" msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KB" +msgstr "%1 KiB" msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" -msgstr "" +msgstr "ネットワークには<strong>接続されていません</strong>" msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークに<strong>接続する</strong>" msgid "You are <strong>online</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>オンライン</strong>です" msgid "You are <strong>offline</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>オフライン</strong>です" msgid "Unknown network status" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク状態は不明です" msgid "Looking for CPU information..." -msgstr "" +msgstr "CPU 情報を参照しています..." msgid "My Computer" -msgstr "マイコンピュータ" +msgstr "マイ コンピュータ" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" |