diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2010-02-17 19:34:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2010-02-17 19:34:40 +0000 |
commit | 58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80 (patch) | |
tree | e0c63cd90ee8b7dbb5efcaff97cccbb172c94a53 /po | |
parent | f2314cad15060233aefa8c9e4e6203fdae7c434e (diff) | |
download | kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.gz kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.bz2 kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.tar.xz kde-58b33048aedd0caa46730feed0bc185db6183e80.zip |
updated el translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-kde-translation_2008-03-04\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-09 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:32+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n" "Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,245 +203,245 @@ msgstr "" # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" -msgstr "" +msgstr "KSysInfo" msgid "Embeddable System Information" -msgstr "" +msgstr "Ενσωματώσιμες πληροφορίες συστήματος" msgid "%1 GiB" -msgstr "" +msgstr "%1 GiB" msgid "%1 MiB" -msgstr "" +msgstr "%1 MiB" msgid "%1 KiB" -msgstr "" +msgstr "%1 KiB" msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" -msgstr "" +msgstr "Το δίκτυο <strong>τερματίζεται</strong>" msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network" -msgstr "" +msgstr "<strong>Εγκατάσταση</strong> της σύνδεσης στο δίκτυο" msgid "You are <strong>online</strong>" -msgstr "" +msgstr "Είστε <strong>σε σύνδεση</strong>" msgid "You are <strong>offline</strong>" -msgstr "" +msgstr "Είστε <strong>εκτός σύνδεσης</strong>" msgid "Unknown network status" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη κατάσταση δικτύου" msgid "Looking for CPU information..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών για τον επεξεργαστή" msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Ο Υπολογιστής μου" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" +"Φάκελοι, Σκληροί Δίσκοι, Αφαιρούμενες Συσκευές, Πληροφορίες Συστήματος και " +"περισσότερα..." msgid "Looking for disk information..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών δίσκου..." msgid "Disk Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες δίσκου" msgid "OS Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες για το λειτουργικό σύστημα" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα:" -#, fuzzy msgid "Current user:" -msgstr "Κέντρο" +msgstr "Τρέχων χρήστης:" msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα:" msgid "KDE:" -msgstr "" +msgstr "KDE:" msgid "Display Info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες προβολής" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Κατασκευαστής:" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Μοντέλο:" msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός:" msgid "Looking for battery and AC information..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πληροφοριών μπαταρίας και φορτιστή..." msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες μπαταρίας" msgid "Battery present:" -msgstr "" +msgstr "Συνδεδεμένη μπαταρία:" msgctxt "battery state" msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση:" msgid "Charge percent:" -msgstr "" +msgstr "Ποσοστό φόρτισης:" msgid "Rechargeable:" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορτιζόμενο:" msgid "AC plugged:" -msgstr "" +msgstr "Συνδεδεμένος φορτιστής:" msgid "Getting OS information...." -msgstr "" +msgstr "Λήψη πληροφοριών για το λειτουργικό σύστημα..." msgid "Common Folders" -msgstr "" +msgstr "Κοινοί Φάκελοι" -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "Πρόσφατα Έγγραφα" +msgstr "Τα έγγραφά μου" msgid "My Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgid "Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Ριζικός φάκελος" msgid "Network Folders" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακοί Φάκελοι" msgid "Looking up network status..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση της κατάστασης του δικτύου..." msgid "Network Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση Δικτύου" msgid "CPU Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες επεξεργαστή" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής (CPU):" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα:" msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 MHz" msgid "Cores:" -msgstr "" +msgstr "Πυρήνες :" msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "Θερμοκρασία :" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "" +msgstr "Αναζητηση πληροφοριών σχετικά με τη μνήμη..." msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες μνήμης" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "" +msgstr "Συνολική μνήμη (RAM):" msgid "Free memory:" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερη μνήμη:" msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "Μνήμη που χρησιμοποιείται" msgid "Total swap:" -msgstr "" +msgstr "Συνολική swap:" msgid "Free swap:" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερη swap:" msgid "%1 (+ %2 Caches)" -msgstr "" +msgstr "%1 (+ %2 Στην προσωρινή μνήμη)" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα αρχείων" msgid "Total space" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός χώρος" msgid "Available space" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμος χώρος" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "" +"Πατήστε το δεξί πλήκτρο στο ποντίκι για περισσότερες επιλογές (όπως " +"προσάρτηση ή εξαγωγή.)" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Υποστήριξη 3D)" #, kde-format msgid "%1 (No 3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Χωρίς υποστήριξη 3D)" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ναι" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "όχι" #, kde-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς φόρτιση" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Φόρτιση" -#, fuzzy msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" -msgstr "Απενεργοποίηση προειδοποίησης" +msgstr "Αποφόρτιση" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Μουσική" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Λήψεις" -#, fuzzy msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "Προβολή" +msgstr "Βίντεο" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση ανά ημερομηνία" #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..." |