summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-02-03 11:34:22 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2010-02-03 11:34:22 +0000
commita322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51 (patch)
tree556abdcb26b7dfdf24a11738b95163b2549607b5 /po/sv.po
parent1bbd942a4ee87790e759bb489f01e1ac23e5a2c3 (diff)
downloadkde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar
kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.gz
kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.bz2
kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.tar.xz
kde-a322234e213246e981dfcf1f606d4e0a88ac3a51.zip
Add strings for the Nepomuk converter tool
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po113
1 files changed, 101 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 64bac6f..70fa070 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -40,20 +40,20 @@ msgstr ""
"Skicka ljud genom PulseAudio ljudserver.\n"
"\n"
"Använd draksound för att konfigurera dina PulseAudio preferenser och "
-"pavucontrol "
-"för att ställa in vilka ljudenheter som skall användas."
+"pavucontrol för att ställa in vilka ljudenheter som skall användas."
msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"
+#, fuzzy
msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
-"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
-"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
+"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
@@ -65,9 +65,8 @@ msgid ""
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
-"<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar "
-"dig en angenäm upplevelse med vår distribution.Mandriva KDE teamet är:<br />"
-"<br /"
+"<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar dig "
+"en angenäm upplevelse med vår distribution.Mandriva KDE teamet är:<br /><br /"
"><strong>Ledande Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Ledande Mandriva Bidragande KDE utvecklare:</strong><br /><a href="
@@ -77,14 +76,104 @@ msgstr ""
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio och Phonon integrering:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi tackar hela "
-"Mandriva personalen och hela livfulla bidragande Mandriva communityn, "
-"utan vilka detta arbete hade varit omöjligt, och ett speciellt tack till KDE "
+"Mandriva personalen och hela livfulla bidragande Mandriva communityn, utan "
+"vilka detta arbete hade varit omöjligt, och ett speciellt tack till KDE "
"teamet som stött oss i vårt mål att leverera KDE med ett splitter nytt Qt "
-"och "
-"var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />För mera information, besök "
-"<a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>. "
+"och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />För mera information, "
+"besök <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>. "
"<br /><br /><br />Tack så mycket för ditt stöd.</html>"
+msgid "Detected Virtuoso version:"
+msgstr ""
+
+msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
+msgstr ""
+
+msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert."
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
+msgstr ""
+
+msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert."
+msgstr ""
+
+msgid "Start Conversion"
+msgstr ""
+
+msgid "Converting Virtuoso database to version 6..."
+msgstr ""
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
+msgstr ""
+
+msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to create backup (%1)."
+msgstr ""
+
+msgid "Starting Virtuoso version 5..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dumping V5 database to %1..."
+msgstr ""
+
+msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
+msgstr ""
+
+msgid "Starting Virtuoso version 6..."
+msgstr ""
+
+msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to import database dump."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing backup data."
+msgstr ""
+
+msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
+msgstr ""
+
+msgid "Removing temp data."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to restore backup (%1)."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic mode without user interaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not create a backup of the data before converting."
+msgstr ""
+
+msgid "Keep the dump of the old database."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Starta KRandR när KDE startar"