diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-05-31 13:38:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-05-31 13:38:26 +0000 |
commit | 2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362 (patch) | |
tree | 49b83af4c7cff41c4bbf3e42a8a3629e3ffcbe04 /po/sv.po | |
parent | 203593087520b7e9108c1b34d7d94cbe41e793eb (diff) | |
download | kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.gz kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.bz2 kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.tar.xz kde-2d5c36dc90a40ccd6c8b5478a5ca5e3d23a99362.zip |
Add 2 new strings
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
@@ -68,26 +68,24 @@ msgid "" "advance for your support.</html>" msgstr "" "<html>Mandriva KDE teamet tackar för att du använder Mandriva och önskar dig " -"en angenäm upplevelse med vår distribution. Mandriva KDE teamet är: " -"<br /><br /><strong>Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /> " -"<a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a> " -"<br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE utvecklare:</strong><br /" -"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " -"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" -"><br /><a href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de " -"Oliveira (rodrigo)</a><br /><br /><strong>Tidigare Mandriva KDE utvecklare:</" +"en angenäm upplevelse med vår distribution. Mandriva KDE teamet är: <br /" +"><br /><strong>Mandriva KDE utvecklare:</strong><br /> <a href=\"mailto:" +"nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a> <br /><br /" +"><strong>Mandriva OEM KDE utvecklare:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><a " +"href=\"mailto:rodrigo@mandriva.com.br\">Rodrigo Gonçalves de Oliveira " +"(rodrigo)</a><br /><br /><strong>Tidigare Mandriva KDE utvecklare:</" "strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " "Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>PulseAudio och Phonon " "integrering:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin " "Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi tackar hela Mandriva personalen och hela " "bidragande Mandriva communityn, utan vilka detta arbete hade varit omöjligt, " "och ett speciellt tack till KDE teamet som stött oss i vårt mål att leverera " -"KDE " -"med ett splitter nytt Qt och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /><br />" -" " -"För mera information, besök <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www." -"mandriva.com/</a>. " -"<br /><br /><br />Tack så mycket för ditt stöd.</html>" +"KDE med ett splitter nytt Qt och var tillgängliga när vi behövde dem.<br /" +"><br /> För mera information, besök <a href=\"http://www.mandriva.com/" +"\">http://www.mandriva.com/</a>. <br /><br /><br />Tack så mycket för ditt " +"stöd.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Hittad Virtuoso version:" @@ -197,8 +195,7 @@ msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" -"Du har lite ledigt utrymme i din hemkatalog (nuvarande %2%, %1 " -"MiB ledigt)." +"Du har lite ledigt utrymme i din hemkatalog (nuvarande %2%, %1 MiB ledigt)." # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -486,8 +483,7 @@ msgid "" "it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" msgstr "" "Kunde inte starta X servern (ditt grafiska gränssnitt). Det är möjligt att " -"det " -"inte är korrekt konfigurerat. Vill du konfigurera det?" +"det inte är korrekt konfigurerat. Vill du konfigurera det?" msgid "" "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." @@ -551,8 +547,7 @@ msgid "" "an existing resource or actually create a new one?" msgstr "" "Existerande resurser som matchar din inmatning har hittats. Vill du använda " -"en " -"existerande resurs, eller verkligen skapa en ny?" +"en existerande resurs, eller verkligen skapa en ny?" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" @@ -593,6 +588,13 @@ msgstr "Tagga med" msgid "Xml File:" msgstr "Xml Fil:" +msgid "Show Nepomuk annotations" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Relate to '%1 (%2)'" +msgstr "Relatera till" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Starta KRandR när KDE startar" |