diff options
author | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2010-02-04 16:17:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com> | 2010-02-04 16:17:20 +0000 |
commit | 735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820 (patch) | |
tree | d118b335748e53bd7f72cdcd3e671e588246aa76 /po/pt_BR.po | |
parent | b96ce51317e64fce2f0518b9b9bd1c991a6c6d14 (diff) | |
download | kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.gz kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.bz2 kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.tar.xz kde-735086f5141414dc867ace609eb2ddf839521820.zip |
translated new strings for pt_BR
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 99dd7b8..e4c8ffd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Copyright (C). # -# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:07-0200\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 @@ -35,15 +35,14 @@ msgid "" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" -"Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n" +"Passar todo áudio pelo servidor de som PulseAudio.\n" "\n" -" Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o " -"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar." +" Use o draksound para configurar suas preferência no PulseAudio e o " +"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s) o som deve passar." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -#, fuzzy msgid "" "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " "delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" @@ -63,8 +62,8 @@ msgid "" "\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" ">Thank you very much in advance for your support.</html>" msgstr "" -"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a " -"uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:" +"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja " +"uma fantástica experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:" "<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /" "><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " "(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor " @@ -75,103 +74,104 @@ msgstr "" "(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</" "strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)" "</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de " -"contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento " -"especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir " -"este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando " +"contribuidores, sem estes nada disso seria possível, um agradecimento " +"especial ao time KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em distribuir " +"este ambiente com a nova versão da Qt e sempre esteve presente quando " "precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www." "mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito " "obrigado desde já por nos ajudar.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" -msgstr "" +msgstr "Detectada versão do Virtuoso:" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma database Virtuoso Nepomuk encontrada. Nada para converter." msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." -msgstr "" +msgstr "A versão do Virtuoso instalada é 5. Sem necessidade de converter." msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." -msgstr "" +msgstr "Pronto para converter a database Nepomuk para o formato do Virtuoso 6." msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." -msgstr "" +msgstr "Não pude encontrar uma instalação do Virtuoso válida." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "A database do Nepomuk já está convertida para a versão 6." msgid "" "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." msgstr "" +"Falha ao determinar o número correto da versão Virtuoso. Não posso converter." msgid "Start Conversion" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Conversão" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." -msgstr "" +msgstr "Convertendo a database Virtuoso para a versão 6..." msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Falha na conversão da database Virtuoso do Nepomuk: %1" msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "Database Virtuoso do Nepomuk corretamente convertida para a versão 6." msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." -msgstr "" +msgstr "Criando backup em <filename>%1</filename>..." msgid "Failed to create backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar backup (%1)." msgid "Starting Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando Virtuoso versão 5 ..." msgid "Failed to create stored procedure (%1)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar procedimento de armazenagem (%1)" msgid "Dumping V5 database to %1..." -msgstr "" +msgstr "Despejando(dumping) database V5 para %1 ..." msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Desligando Virtuoso versão 5 ..." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" -msgstr "" +msgstr "Falha no despejo(dump) dos gráficos na database para %1" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." -msgstr "" +msgstr "Apagando database de arquivos do Virtuoso V5 ..." msgid "Starting Virtuoso version 6..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando Virtuoso versão 6 ..." msgid "Importing dump from %1 into V6 database." -msgstr "" +msgstr "Importando despejo(dump) de %1 na database V6." msgid "Failed to import database dump." -msgstr "" +msgstr "Falha ao importar despejo(dump) da database." msgid "Removing backup data." -msgstr "" +msgstr "Removendo dados do backup." msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>" -msgstr "" +msgstr "Mantendo despejo(dump) V5 em <filename>%1</filename>" msgid "Removing temp data." -msgstr "" +msgstr "Removendo dados temporários." msgid "Conversion failed. Restoring backup..." -msgstr "" +msgstr "Conversão falhou. Restaurando backup ..." msgid "Failed to restore backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "Falha ao restaurar backup (%1)." msgid "Automatic mode without user interaction" -msgstr "" +msgstr "Modo automático sem intervenção do usuário" msgid "Do not create a backup of the data before converting." -msgstr "" +msgstr "Não criar um backup dos dados antes da conversão." msgid "Keep the dump of the old database." -msgstr "" +msgstr "Manter despejo(dump) da database antiga." #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." |