summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 19:50:28 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 19:50:28 +0300
commitc29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294 (patch)
treecade639f526df1fcc4ad6c6f58ec69aa8fa69245
parent97da8a09b93094537bbfdfb1778a618870b18744 (diff)
downloadkde-c29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294.tar
kde-c29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294.tar.gz
kde-c29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294.tar.bz2
kde-c29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294.tar.xz
kde-c29f2f6327c471b9beae6a32b9c6e09dc6d86294.zip
Update Croatian translation from Tx
-rw-r--r--po/hr.po180
1 files changed, 95 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b9fcdd4..1adc039 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,32 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"hr/)\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
+"_:IME PREVODITELJA\n"
+"Danijel Studen, Hrvoje Matijakovic, Igor Jagec, Nikola Planinac, Sasa "
+"Poznanovic, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak, Ivica Kolić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
msgid "Manage date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje datumom i vremenom"
msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
@@ -36,10 +44,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "&Mageia KDE"
-msgstr ""
+msgstr "&Mageia KDE"
msgid "Detected Virtuoso version:"
-msgstr ""
+msgstr "Otkrivena Virtuoso verzija:"
msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert."
msgstr ""
@@ -51,7 +59,7 @@ msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format."
msgstr ""
msgid "Could not find a valid Virtuoso installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu naći valjanu Virtuoso instalaciju."
msgid "Nepomuk Database already converted to version 6."
msgstr ""
@@ -73,13 +81,13 @@ msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6."
msgstr ""
msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..."
-msgstr ""
+msgstr "Stvaram sigurnosnu kopiju u <filename>%1</filename>..."
msgid "Failed to create backup (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u stvaranju sigurnosne kopije (%1)."
msgid "Starting Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem Virtuoso verziju 5..."
msgid "Failed to create stored procedure (%1)"
msgstr ""
@@ -88,16 +96,16 @@ msgid "Dumping V5 database to %1..."
msgstr ""
msgid "Shutting down Virtuoso version 5..."
-msgstr ""
+msgstr "Isključujem Virtuoso verziju 5..."
msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1"
msgstr ""
msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..."
-msgstr ""
+msgstr "Brišem Virtuoso V5 datoteke bbaze podataka..."
msgid "Starting Virtuoso version 6..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem Virtuoso verziju 6..."
msgid "Importing dump from %1 into V6 database."
msgstr ""
@@ -106,13 +114,13 @@ msgid "Failed to import database dump."
msgstr ""
msgid "Removing backup data."
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjam podatke sigurnosne kopije."
msgid "Keeping V5 dump in <filename>%1</filename>"
msgstr ""
msgid "Removing temp data."
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjam privremene podatke."
msgid "Conversion failed. Restoring backup..."
msgstr ""
@@ -133,107 +141,109 @@ msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori upravitelja datotekama"
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne čini ništa"
msgid "Disable Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući upozorenje"
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 "
"MiB free)."
msgstr ""
-# ################### Kio SysInfo translation ##################################
+# ################### Kio SysInfo translation
+# ##################################
msgid "KSysInfo"
-msgstr ""
+msgstr "KSysInfo"
msgid "Embeddable System Information"
msgstr ""
msgid "%1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GiB"
msgid "%1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MiB"
msgid "%1 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KiB"
msgid "Network is <strong>shutting down</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Mreža se <strong>isključuje</strong>"
msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network"
msgstr ""
msgid "You are <strong>online</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ste <strong>na mreži</strong>"
msgid "You are <strong>offline</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ste <strong>izvan mreže</strong>"
msgid "Unknown network status"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati status mreže"
msgid "Looking for CPU information..."
msgstr ""
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Moje računalo"
msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..."
msgstr ""
+"Mape, tvrdi diskovi, uklonjivi uređaji, informacije o sustavu i više..."
msgid "Looking for disk information..."
msgstr ""
msgid "Disk Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o disku"
msgid "OS Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o OS"
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "OS:"
msgid "Current user:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni korisnik:"
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "Sustav:"
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE:"
msgid "Display Info"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži informacije"
msgid "Vendor:"
msgstr ""
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljački program:"
msgid "Looking for battery and AC information..."
msgstr ""
msgid "Battery Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija o bateriji"
msgid "Battery present:"
msgstr ""
msgctxt "battery state"
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje:"
msgid "Charge percent:"
-msgstr ""
+msgstr "Postotak napunjenosti:"
msgid "Rechargeable:"
msgstr ""
@@ -248,83 +258,83 @@ msgid "Common Folders"
msgstr ""
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Moji dokumenti"
msgid "My Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Moja osobna mapa"
msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Root mapa"
msgid "Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mape mreže"
msgid "Looking up network status..."
msgstr ""
msgid "Network Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status mreže"
msgid "CPU Information"
msgstr ""
msgid "Processor (CPU):"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor (CPU):"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina:"
msgid "%1 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MHz"
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Jezgre:"
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura:"
msgid "Looking for memory information..."
msgstr ""
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o memoriji"
msgid "Total memory (RAM):"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupna memorija (RAM):"
msgid "Free memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodna memorija"
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Korištena memorija"
msgid "Total swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni swap:"
msgid "Free swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Slobodni swap:"
msgid "%1 (+ %2 Caches)"
msgstr ""
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj"
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sustav"
msgid "Total space"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni prostor"
msgid "Available space"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni prostor"
msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "%1 (3D Support)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (3D podrška)"
#, kde-format
msgid "%1 (No 3D Support)"
@@ -332,21 +342,21 @@ msgstr ""
#: sysinfo.cpp:613
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Napoznato"
msgctxt "Unknown operating system version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Napoznato"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#, kde-format
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgctxt "battery charge state"
msgid "No Charge"
@@ -354,23 +364,23 @@ msgstr ""
msgctxt "battery charge state"
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Punim"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Praznim"
msgctxt "battery charge state"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Napoznato"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Glazba"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanja"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
@@ -378,11 +388,11 @@ msgstr ""
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Browse by date"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledavaj po datumu"
msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr ""
@@ -439,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Traži..."
msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current "
@@ -448,7 +458,7 @@ msgid "Work in Context of:"
msgstr ""
msgid "Previously used"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodno korišteno"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show all tags..."
@@ -458,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new "
"resources."
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novi"
msgctxt "@title menu title"
msgid "Annotate %1"
@@ -474,11 +484,11 @@ msgstr ""
msgctxt "@title:window"
msgid "Create New %1"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novi %1"
msgctxt "@label:button"
msgid "Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi postojeći"
msgctxt "@label:button"
msgid "Create new"
@@ -492,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgctxt "@title:window"
msgid "Create new Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novi resurs"
msgctxt "@label"
msgid "Detailed Description (optional):"
@@ -502,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new "
"resource of type %1"
msgid "New %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Novi %1..."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Ginkgo"
@@ -512,7 +522,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgctxt "@label Resource name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime:"
msgctxt ""
"@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to "
@@ -527,7 +537,7 @@ msgid "Tag with"
msgstr ""
msgid "Xml File:"
-msgstr ""
+msgstr "Xml datoteka:"
msgid "Show Nepomuk annotations"
msgstr ""