diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-01 09:02:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-01 09:02:22 +0200 |
commit | 9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984 (patch) | |
tree | a223b659038ade0f6432add8e6a0d1f9ce0256c5 | |
parent | 498e6fcccfb23133d72226ead70c668981b4e8a9 (diff) | |
download | kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.gz kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.bz2 kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.tar.xz kde-9bc8c20aa4366c7a83e525717a16fd19a46f8984.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 69 |
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
@@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # Yukiko Bando <ybandl@k6.dion.ne.jp>, 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:24+0000\n" -"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 03:50+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -24,7 +25,8 @@ msgid "" "Your names" msgstr "" "Yukiko Bando\n" -"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) " +"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) \n" +"Masanori Kakura" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -32,7 +34,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "ybando@k6.dion.ne.jp\n" -"balloonakafusen@gmail.com" +"balloonakafusen@gmail.com\n" +"kakurasan@gmail.com" msgid "Manage date and time" msgstr "日付と時間の管理" @@ -52,50 +55,52 @@ msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" msgid "Detected Virtuoso version:" -msgstr "" +msgstr "検出された Virtuoso のバージョン:" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." msgstr "" +"Virtuoso Nepomuk データベースが見つかりません。何も変換するものはありません。" msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." msgstr "" +"Virtuoso のインストール済みのバージョンは 5 です。変換の必要はありません。" msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." -msgstr "" +msgstr "Nepomuk データベースを Virtuoso 6 形式に変換する準備ができました。" msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." -msgstr "" +msgstr "有効な Virtuoso が見つかりませんでした。" msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "Nepomuk データベースは既に Virtuoso 6 形式に変換済みです。" msgid "" "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso の正しいバージョン番号が分かりません。変換は行えません。" msgid "Start Conversion" -msgstr "" +msgstr "変換を開始" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso データベースをバージョン 6 に変換しています..." msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Nepomuk Virtuoso データベースの変換に失敗しました: %1" msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." -msgstr "" +msgstr "Nepomuk Virtuoso データベースは正常にバージョン 6 に変換されました。" msgid "Creating backup in <filename>%1</filename>..." -msgstr "" +msgstr "<filename>%1</filename> にバックアップを作成しています..." msgid "Failed to create backup (%1)." -msgstr "" +msgstr "バックアップ (%1) の作成に失敗しました。" msgid "Starting Virtuoso version 5..." -msgstr "" +msgstr "Virtuoso バージョン 5 を開始しています..." msgid "Failed to create stored procedure (%1)" -msgstr "" +msgstr "ストアド プロシージャの作成に失敗しました (%1)" msgid "Dumping V5 database to %1..." msgstr "" @@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Looking for battery and AC information..." msgstr "" msgid "Battery Information" -msgstr "バッテリー情報" +msgstr "バッテリ情報" msgid "Battery present:" msgstr "" @@ -262,16 +267,16 @@ msgid "Common Folders" msgstr "" msgid "My Documents" -msgstr "マイドキュメント" +msgstr "マイ ドキュメント" msgid "My Home Folder" -msgstr "マイホームフォルダ" +msgstr "マイ ホーム フォルダ" msgid "Root Folder" -msgstr "Root フォルダ" +msgstr "ルート フォルダ" msgid "Network Folders" -msgstr "ネットワークフォルダ" +msgstr "ネットワーク フォルダ" msgid "Looking up network status..." msgstr "" @@ -298,7 +303,7 @@ msgid "Temperature:" msgstr "温度:" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "" +msgstr "メモリ情報を参照しています..." msgid "Memory Information" msgstr "メモリ情報" @@ -364,15 +369,15 @@ msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" -msgstr "" +msgstr "バッテリ残量なし" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "充電中" msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "バッテリ使用中" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "不明" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "音楽" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" @@ -388,18 +393,18 @@ msgstr "ダウンロード" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "動画" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "画像" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" -msgstr "" +msgstr "日付順" msgid "&Configure Trash Bin" -msgstr "" +msgstr "ごみ箱を設定(&C)" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." |