diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-04-08 08:32:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2010-04-08 08:32:00 +0000 |
commit | 4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418 (patch) | |
tree | 77fe0d58e7305abce3fef5d246d8ef77646d5551 | |
parent | 7c130bb85d783e70bb77f5b99040507fe94a16ca (diff) | |
download | kde-4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418.tar kde-4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418.tar.gz kde-4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418.tar.bz2 kde-4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418.tar.xz kde-4938e34e5e573d58a6fc3e1c3213c4e4c5ba6418.zip |
Add a new string for an update
-rw-r--r-- | po/af.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/mandriva-kde-translation.pot | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 3 |
70 files changed, 409 insertions, 110 deletions
@@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -430,6 +430,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "نفِّذ أمرًا..." @@ -425,3 +425,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -408,6 +408,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Стартиране на команда..." @@ -406,6 +406,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Seveniñ ur goulev ..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -432,6 +432,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Spustit příkaz…" @@ -428,6 +428,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Rhedeg gorchymyn..." @@ -432,6 +432,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Kør kommando..." @@ -439,6 +439,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Führe den Befehl aus..." @@ -443,6 +443,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Περιήγηση ανά ημερομηνία" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Εκτέλεση εντολής..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:36-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -46,43 +46,41 @@ msgstr "&Mandriva KDE" msgid "" "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " -"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br " -"/><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a " -"href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " -"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE " -"developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas " -"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE " -"developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo " -"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato " -"Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon " -"integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin " -"Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the " -"vivid Mandriva contributors community, without this work would not be " -"possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in " -"our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br " -"/><br />For more information, visit <a " -"href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br " -"/>Thank you very much in advance for your support.</html>" +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" msgstr "" "<html>El equipo de Mandriva KDE agradece su preferencia y le desea una " "agradable experiencia con nuestros lanzamientos. El equipo de Mandriva KDE " -"está compuesto por:<br /><br /> <strong>Desarrollador líder de Mandriva " -"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " +"está compuesto por:<br /><br /> <strong>Desarrollador líder de Mandriva KDE:" +"</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " "Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Desarrollador líder de la " -"comunidad de Mandriva KDE:</strong><br /><a " -"href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br " -"/><br /><strong>Desarrolladores Mandriva OEM KDE:</strong><br /><a " -"href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " -"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br " -"/><br /><strong>Integración de PulseAudio y Phonon:</strong><br /><a " -"href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br " -"/>Agradecemos a todo el equipo Mandriva y a su entusiasta comunidad, sin su " -"trabajo nada sería posible y, un especial agradecimiento al equipo KDE por " -"haber estado presentes cuando se les necesitó, sin su apoyo no sería posible " -"cumplir con la meta de entregar KDE con un nuevo QT. <br /><br />Para más " -"información, visite <a " -"href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br " -"/>Desde ya agradecemos su apoyo.</html>" +"comunidad de Mandriva KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /" +"><strong>Desarrolladores Mandriva OEM KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>Integración de PulseAudio y Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Agradecemos a " +"todo el equipo Mandriva y a su entusiasta comunidad, sin su trabajo nada " +"sería posible y, un especial agradecimiento al equipo KDE por haber estado " +"presentes cuando se les necesitó, sin su apoyo no sería posible cumplir con " +"la meta de entregar KDE con un nuevo QT. <br /><br />Para más información, " +"visite <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>." +"<br /><br /><br />Desde ya agradecemos su apoyo.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Versión de Virtuoso detectada:" @@ -104,7 +102,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar una instalación válida de Virtuoso." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." msgstr "La base de datos Nepomuk ya ha sido convertida a la versión 6." -msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgid "" +"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." msgstr "" "Fallo al determinar la versión correcta de Virtuoso. No se puede convertir." @@ -196,8 +195,7 @@ msgid "" "MiB free)." msgstr "" "Se está quedando sin espacio de disco en su partición home (actualmente %2%, " -"%1 " -"MiB libres)." +"%1 MiB libres)." # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -441,3 +439,5 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Navegar por fecha" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -434,6 +434,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Sirvimine aja järgi" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Käivita käsk..." @@ -434,6 +434,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Arakatu dataren arabera" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Komandoa exekutatu..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -440,6 +440,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Suorita komento..." @@ -448,3 +448,6 @@ msgstr "Images" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Naviguer par date" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -434,6 +434,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Iniciar KRandR ó arrincar KDE" @@ -405,6 +405,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "התחלת KRandeR באתחול KDE" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -433,6 +433,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Parancs futtatása..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -430,6 +430,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Keyra skipun..." @@ -444,6 +444,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Naviga per data" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Esegui comando..." @@ -409,6 +409,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "コマンドを実行..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -429,6 +429,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Команданы аткаруу..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" diff --git a/po/mandriva-kde-translation.pot b/po/mandriva-kde-translation.pot index 121ab0c..56d4a4f 100644 --- a/po/mandriva-kde-translation.pot +++ b/po/mandriva-kde-translation.pot @@ -412,4 +412,5 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" - +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -404,6 +404,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Mula KRandR apabila KDE dimulakan" @@ -22,17 +22,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Olav Dahlum " -"Bjørn Steensrud " +msgstr "Olav Dahlum Bjørn Steensrud " #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"odahlum@gmail.com " -"bjornst@skogkatt.homelinux.org " +msgstr "odahlum@gmail.com bjornst@skogkatt.homelinux.org " msgid "Manage date and time" msgstr "Håndter tid og dato" @@ -45,8 +41,8 @@ msgid "" msgstr "" "Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtjeneren.\n" "\n" -"Benytt draksound for å sette opp PulseAudio, og pavucontrol for å " -"justere hvilke direkteoverførte kilder lydenhetene skal benytte." +"Benytt draksound for å sette opp PulseAudio, og pavucontrol for å justere " +"hvilke direkteoverførte kilder lydenhetene skal benytte." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" @@ -71,14 +67,12 @@ msgid "" ">Thank you very much in advance for your support.</html>" msgstr "" "<html>Mandriva KDE-gruppen takker deg for bruken av Mandriva og ønsker deg " -"en " -"fortreffelig opplevelse med vårt produkt. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> " +"en fortreffelig opplevelse med vårt produkt. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> " "<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-utvikler:</strong><br /><a>href=\"mailto:" -"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /" -"><br /><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragsutvikler: </strong><br /><a href=" -"\"mailto:nlecureuil@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br " -"/> " -"<strong>Mandriva OEM KDE-utviklere</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragsutvikler: </strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /> <strong>Mandriva OEM KDE-utviklere</strong><br /><a href=\"mailto:" "boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" "arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" "><strong>PulseAudio og Phonon-integrasjon:</strong><br /><a href=\"mailto:" @@ -438,4 +432,5 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Bla etter dato" - +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -431,6 +431,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Opdracht uitvoeren…" @@ -435,6 +435,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Bla gjennom etter dato" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Køyr kommando …" @@ -34,23 +34,61 @@ msgstr "Ustawienie daty i czasu" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Przesyłaj dźwięk przez serwer dźwięku PulseAudio.\n" "\n" -"Użyj draksound do konfiguracji ustawień PulseAudio oraz pavucontrol do ustawienia urządzenia audio przetwarzającego strumienie." +"Użyj draksound do konfiguracji ustawień PulseAudio oraz pavucontrol do " +"ustawienia urządzenia audio przetwarzającego strumienie." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE" -msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>" -msgstr "<html>Zespół KDE Mandrivy składa podziękowania za korzystanie z Mandrivy i życzy niezapomnianych wrażeń z korzystania z tego wydania. W skład zespołu wchodzą:<br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w Mandrivie:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w społeczności Mandrivy:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programiści KDE dla Mandriva OEM:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio i integracja Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br /> Dziękujemy całemu zespołowi Mandrivy i wspaniałej społeczności Mandrivy. Bez Waszej pracy przygotowanie tej edycji byłoby niemożliwe. Szczególne podziękowania dla zespołu KDE, który wspierał nasze wysiłki w przygotowaniu i dostarczeniu nowej edycji KDE i który był zawsze obecny w potrzebie.<br /><br /> Więcej informacji znajduje się na stronie <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Z góry dziękujęmy za Wasze wsparcie.</html>" +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"<html>Zespół KDE Mandrivy składa podziękowania za korzystanie z Mandrivy i " +"życzy niezapomnianych wrażeń z korzystania z tego wydania. W skład zespołu " +"wchodzą:<br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w Mandrivie:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " +"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w " +"społeczności Mandrivy:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org" +"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programiści KDE dla " +"Mandriva OEM:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo " +"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur " +"Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio i integracja Phonon:" +"</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie " +"(coling)</a><br /><br /> Dziękujemy całemu zespołowi Mandrivy i wspaniałej " +"społeczności Mandrivy. Bez Waszej pracy przygotowanie tej edycji byłoby " +"niemożliwe. Szczególne podziękowania dla zespołu KDE, który wspierał nasze " +"wysiłki w przygotowaniu i dostarczeniu nowej edycji KDE i który był zawsze " +"obecny w potrzebie.<br /><br /> Więcej informacji znajduje się na stronie <a " +"href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /" +"><br />Z góry dziękujęmy za Wasze wsparcie.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Wykryta wersja Virtuoso:" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." -msgstr "Nie odnaleziono bazy danych Nepomuk Virtuoso. Nie ma nic do konwertowania." +msgstr "" +"Nie odnaleziono bazy danych Nepomuk Virtuoso. Nie ma nic do konwertowania." msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." msgstr "Zainstalowana wersja Virtuoso to 5. Konwersja nie jest wymagana." @@ -64,8 +102,10 @@ msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowej instalacji Virtuoso." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." msgstr "Baza danych Nepomuk jest już przekonwertowana do wersji 6." -msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." -msgstr "Nie udało się ustalić właściwej wersji Virtuoso. Konwertowanie niemożliwe." +msgid "" +"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgstr "" +"Nie udało się ustalić właściwej wersji Virtuoso. Konwertowanie niemożliwe." msgid "Start Conversion" msgstr "Uruchomienie konwersji" @@ -148,8 +188,12 @@ msgstr "Nic nie rób" msgid "Disable Warning" msgstr "Ostrzeganie wyłączone" -msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)." -msgstr "Jest zbyt mało miejsca na partycji startowej dysku (aktualnie %2%, %1 MiB wolnych)." +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " +"MiB free)." +msgstr "" +"Jest zbyt mało miejsca na partycji startowej dysku (aktualnie %2%, %1 MiB " +"wolnych)." # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -189,7 +233,8 @@ msgid "My Computer" msgstr "Mój komputer" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." -msgstr "Katalogi, dyski twarde, nośniki wymienne, informacje o systemie i więcej..." +msgstr "" +"Katalogi, dyski twarde, nośniki wymienne, informacje o systemie i więcej..." msgid "Looking for disk information..." msgstr "Szukanie informacji o dysku..." @@ -325,7 +370,9 @@ msgid "Available space" msgstr "Dostępna przestrzeń" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" -msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszy, aby uzyskać więcej opcji (takich jak montowanie lub wysunięcie.)" +msgstr "" +"Naciśnij prawy przycisk myszy, aby uzyskać więcej opcji (takich jak " +"montowanie lub wysunięcie.)" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" @@ -389,6 +436,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Przeglądaj wg daty" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Uruchom polecenie..." @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "" "><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " "(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor " "KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas " -"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores Mandriva OEM KDE:" -"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)" -"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " +"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programadores Mandriva OEM KDE:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</" +"a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " "(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</" "strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)" "</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de " @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" -"Está com pouco espaço em disco na sua partição pessoal (actualmente %2%, %" -"1 MiB livres ) " +"Está com pouco espaço em disco na sua partição pessoal (actualmente %2%, %1 " +"MiB livres ) " # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -437,6 +437,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Procurar pela Data" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f39ba3b..fe15aea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -63,24 +63,23 @@ msgid "" ">Thank you very much in advance for your support.</html>" msgstr "" "O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e " -"desejamos " -"uma ótima experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:" -"<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /" -"><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro " -"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor " -"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas " -"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:" -"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)" -"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello " -"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</" -"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)" -"</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de " -"contribuidores, sem estes nada disso seria possível, um agradecimento " -"especial ao time KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em distribuir " -"este ambiente com a nova versão da Qt e sempre esteve presente quando " -"precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www." -"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito " -"obrigado desde já por nos ajudar.</html>" +"desejamos uma ótima experiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto " +"por:<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de " +"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e " +"Desenvolvedor KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org" +"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores " +"Mandriva OEM KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br" +"\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br" +"\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>Integração " +"PulseAudio e Phonon:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org" +"\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a " +"sua comunidade de contribuidores, sem estes nada disso seria possível, um " +"agradecimento especial ao time KDE que nos deu suporte na nossa caminhada em " +"distribuir este ambiente com a nova versão da Qt e sempre esteve presente " +"quando precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Muito obrigado desde já por nos ajudar.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Versão do Virtuoso detectada:" @@ -434,6 +433,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Navegar por Data" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Executar Comando..." @@ -481,6 +481,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Răsfoiește după dată" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Execută comandă..." @@ -434,6 +434,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Выполнить команду..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -432,6 +432,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Zaženi ukaz ..." @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d3a28c2..6e7558a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -430,6 +430,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "Starta KRandR när KDE startar" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -35,23 +35,60 @@ msgstr "Tarih ve saati yönetin" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" "\n" -"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to adjust which audio device(s) streams use." +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" "Bütün sesi PulseAudio Ses sunucusu üzerinden aktar.\n" "\n" -"PulseAudio seçeneklerini yapılandırmak için draksound, hangi ses aygıtı akışının kullanılacağını ayarlamak için pavucontrol kullanın." +"PulseAudio seçeneklerini yapılandırmak için draksound, hangi ses aygıtı " +"akışının kullanılacağını ayarlamak için pavucontrol kullanın." msgid "&Mandriva KDE" msgstr "&Mandriva KDE " -msgid "<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, without this work would not be possible at all and a very special thanks to KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>" -msgstr "Mandriva KDE ekibi Mandriva kullandığınız için teşekkür eder ve bu yayımla size güzel bir deneyim diler. Mandriva KDE ekibi üyeleri:<br /><br /><strong>Baş Mandriva KDE geliştiricisi:</strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Baş Mandriva Katılımcıları KDE geliştiricisi:</strong><br /><a href=\"mailto:nlecureuil@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE geliştiricileri:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio ve Phonon tümleştirmesi:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Bütün Mandriva ekibine ve Mandriva katılımcı topluluğuna teşekkür ederiz. Onlar olmasaydı bu çalışma gerçekleştirilemezdi. Ayrıca KDE ekibine de yepyeni Qt ile KDE dağıtımını gerçekleştirmemizdeki destekleri ve gereksinim duyduğumuzda yanımızda olmalarından dolayı teşekkür ederiz..<br /><br />Daha fazla bilgi için: <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Desteğiniz için teşekkürler.</html><br />" +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.com\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"Mandriva KDE ekibi Mandriva kullandığınız için teşekkür eder ve bu yayımla " +"size güzel bir deneyim diler. Mandriva KDE ekibi üyeleri:<br /><br /" +"><strong>Baş Mandriva KDE geliştiricisi:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Baş Mandriva Katılımcıları KDE geliştiricisi:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:nlecureuil@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /" +"><br /><strong>Mandriva OEM KDE geliştiricileri:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=" +"\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" +"><br /><strong>PulseAudio ve Phonon tümleştirmesi:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Bütün " +"Mandriva ekibine ve Mandriva katılımcı topluluğuna teşekkür ederiz. Onlar " +"olmasaydı bu çalışma gerçekleştirilemezdi. Ayrıca KDE ekibine de yepyeni Qt " +"ile KDE dağıtımını gerçekleştirmemizdeki destekleri ve gereksinim " +"duyduğumuzda yanımızda olmalarından dolayı teşekkür ederiz..<br /><br />Daha " +"fazla bilgi için: <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva." +"com/</a>.<br /><br /><br />Desteğiniz için teşekkürler.</html><br />" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Algılanan Virtuso sürümü:" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." -msgstr "Hiç Nepomuk Virtuoso veritabanı bulunamadı. Dönüştürülecek bir şey yok." +msgstr "" +"Hiç Nepomuk Virtuoso veritabanı bulunamadı. Dönüştürülecek bir şey yok." msgid "Installed Virtuoso version is 5. No need to convert." msgstr "Kurulu Virtuoso sürümü: 5. Dönüştürme işlemine gerek yok." @@ -65,7 +102,8 @@ msgstr "Geçerli bir Virtuoso kurulumu bulunamadı." msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." msgstr "Nepomuk veritabanı zaten 6. sürüme dönüştürülmüş." -msgid "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." +msgid "" +"Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." msgstr "Doğru Virtuoso sürüm numarası belirlenemedi. Dönüştürme yapılamaz." msgid "Start Conversion" @@ -99,7 +137,8 @@ msgid "Shutting down Virtuoso version 5..." msgstr "Virtuoso 5. sürümü kapatılıyor...." msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" -msgstr "Veritabanındaki tüm grafiklerin %1 içine aktarılma işlemi başarısız oldu" +msgstr "" +"Veritabanındaki tüm grafiklerin %1 içine aktarılma işlemi başarısız oldu" msgid "Deleting Virtuoso V5 database files..." msgstr "Virtuoso S.5 veritabanı dosyları siliniyor..." @@ -149,8 +188,12 @@ msgstr "Hiç birşey yapma" msgid "Disable Warning" msgstr "Uyarıyı devre dışı bırak" -msgid "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 MiB free)." -msgstr "Ev dizininizin bulunduğu disk bölümü neredeyse dolu ((şu anda %2% dolu, %1 MiB boş)." +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " +"MiB free)." +msgstr "" +"Ev dizininizin bulunduğu disk bölümü neredeyse dolu ((şu anda %2% dolu, %1 " +"MiB boş)." # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -190,7 +233,9 @@ msgid "My Computer" msgstr "Bilgisayarım" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." -msgstr "Dizinler, Sabit Diskler, Çıkartılabilir Aygıtlar, sistem Bilgisi ve fazlası..." +msgstr "" +"Dizinler, Sabit Diskler, Çıkartılabilir Aygıtlar, sistem Bilgisi ve " +"fazlası..." msgid "Looking for disk information..." msgstr "Disk kullanım bilgisine bakılıyor..." @@ -326,7 +371,9 @@ msgid "Available space" msgstr "Kullanılabilir disk alanı" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" -msgstr "Daha fazla seçenek için (mesela Bağlama veya Ayırma) farenin sol tuşuna tıklayın" +msgstr "" +"Daha fazla seçenek için (mesela Bağlama veya Ayırma) farenin sol tuşuna " +"tıklayın" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" @@ -390,30 +437,44 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Tarihe göre gözat" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Komut Çalıştır..." + #~ msgid "Recently Used Applications" #~ msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar" + #~ msgid "Recently Used Applications:" #~ msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar:" + #~ msgid "Recent Applications:" #~ msgstr "En Yeni Uygulamalar:" + #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Uygulamalar" + #~ msgid "Application Launcher Menu" #~ msgstr "Uygulama Başlatma Menüsü" + #~ msgid "Start KRandR when KDE starts" #~ msgstr "KDE başladığında KRandR'i başlat" + #~ msgid "Start KMix when KDE starts" #~ msgstr "KDE başladığında KMix' i başlat" + #~ msgid "Show menu titles:" #~ msgstr "Menü başlıklarını göster:" + #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Çık..." + #~ msgid "Add Panel" #~ msgstr "Panel ekle" + #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yeniden Başlat" - @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -79,12 +79,10 @@ msgstr "" "cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Ми дякуємо " "цілій команді Mandriva і яскравій спільноті помічників Mandriva. Без їх " "роботи створення системи було б неможливим. Нарешті, особливі подяки команді " -"KDE, яка " -"підтримувала нас у прагненні випустити KDE з новим Qt і завжди готова була " -"допомогти.<br /><br />Щоб отримати докладніші відомості, відвідайте <a " -"href=\"http://" -"www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Велике " -"спасибі за підтримку.</html>" +"KDE, яка підтримувала нас у прагненні випустити KDE з новим Qt і завжди " +"готова була допомогти.<br /><br />Щоб отримати докладніші відомості, " +"відвідайте <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>." +"<br /><br /><br />Велике спасибі за підтримку.</html>" msgid "Detected Virtuoso version:" msgstr "Виявлена версія Virtuoso:" @@ -193,8 +191,8 @@ msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." msgstr "" -"На домашньому розділі диска залишилося мало вільно місця (зараз " -"вільно %2%, %1 МБ)" +"На домашньому розділі диска залишилося мало вільно місця (зараз вільно %2%, %" +"1 МБ)" # ################### Kio SysInfo translation ################################## msgid "KSysInfo" @@ -437,6 +435,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "Перегляд за датами" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "Виконати команду..." @@ -404,3 +404,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index f16eb2e..fd76ff9 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -404,3 +404,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" @@ -403,3 +403,6 @@ msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" + +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 81ea169..a80b3cf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -425,6 +425,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "运行命令..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2f7e391..27af877 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -426,6 +426,9 @@ msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" msgstr "" +msgid "&Configure Trash Bin" +msgstr "" + #~ msgid "Run Command..." #~ msgstr "執行指令..." |