aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 62930a6a6624057922a7970c4b634d35918404c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
# translation of ru.po to Russian
# Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>, 2003.
# Alexandr Kanevskiy <kad@blackcatlinux.com>, 2003.
# Valery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>, 2004.
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2004, 2005.
# Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 03:36+0300\n"
"Last-Translator: Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
#, fuzzy
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\""

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: величина MTU '$IPV6TO4_MTU' для 6to4 превышает максимальное "
"значение '$tunnelmtu', игнорируется"

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
#, fuzzy
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."

#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:605
msgid "Start $x"
msgstr "Запуск $x"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Останавливается служба обнаружения маршрутизаторов: "

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Запускается Red Hat Network Daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#, fuzzy
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog уже выполняется"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Указанный удаленный адрес '$addressipv4tunnel' туннельного устройства "
"'$device' уже настроен для устройства '$devnew'"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51
#, fuzzy
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Перезапускаются службы INND: "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Деактивируется $MODEL: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
"демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Останавливаются службы NIS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-шлюз'(IPv6-gateway) (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Применение: pidfileofproc {программа}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
msgstr "запуск vncserver"

#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63
#, fuzzy
msgid "$prog is not started..."
msgstr "$prog $site"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Запускается служба RPC svcgssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dictd:23
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Запускается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна"

#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "запуск $base"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "генерация ключа RSA1"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "перезапускается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Останавливается шина системных сообщений: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
#, fuzzy
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."

#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum:"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Останавливается монитор UPS: "

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
msgstr "X-сервер не настроен.  Запускается system-config-display"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
#, fuzzy
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Запускается демон NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Останавливаются службы rwho: "

#: /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "Запускается $subsys: "

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Сбрасываются все текущие правила и определенные пользователем цепочки:"

#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Сбой загрузки микропрограммы."

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Запускается демон $prog: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tДобро пожаловать в "

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Останавливаются службы rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
#, fuzzy
msgid "Starting pmud daemon: "
msgstr "Запускается демон acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Останавливается служба журналирования системы: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
msgstr "${base} остановлен"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Проверяются конфигурационные файлы для $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: следует вызывать как 'halt' или 'reboot'!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Отмонтируются файловые системы (повторно): "

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Останавливается демон NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС (повторно): "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Всем процессам посылается сигнал TERM..."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
#, fuzzy
msgid "Rotating logs: "
msgstr "Запускается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "невозможно остановить crond: демон crond не запущен."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Останавливается демон NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Останавливается postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "словари не установлены"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Сбрасываются все цепочки: "

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr ""
"/usr/sbin/dip не существует или не является исполняемым для устройства "
"$DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$testipv4addr_valid' имеет некорректный формат"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Отключается устройство $dev: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
#, fuzzy
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Запускается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Перезапускается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
#, fuzzy
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "$0: файл с данными микрокода отсутствует (/etc/firmware/microcode.dat)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV должно быть задано для устройства ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Запускается учет процессов: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148
msgid "database check"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Загружается основная раскладка клавиатуры ($KEYTABLE): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает IPv6 используя "
"инкапсуляцию 'syncppp'"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ни одна мышь не настроена)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr "Маршрутизация IPv6 разрешена в настройках, но запрещена в ядре"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Останавливается демон NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35
#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Останавливается демон acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл cyrus.conf: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Останавливается служба APM: "

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Запускается демон acpi: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не является корректным (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Останавливается $BASENAME: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:165
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Останавливается hidd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: "

#: /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Начало пошаговой загрузки"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
msgstr ""
"Активные точки монтирования:\n"
"--------------------"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE не является символьным устройством?"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Запускается $MODEL: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "Перегружается конфигурация: "

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "запрещается netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:193
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования CIFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Останавливается $prog"

#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Начало неинтерактивной загрузки"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr "Маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IPTABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
msgstr ""
"Нельзя при при помощи sysctl управлять маршрутизацией IPv6 для конкретного "
"устройства - используйте вместо этого netfilter6"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "не перезагружен из-за синтаксической ошибки в настройках"

#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"

#: /etc/rc.d/init.d/network:261
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: "

#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Запускается служба журналирования ядра: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Останавливается служба паролей YP: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: "

#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
msgid " done."
msgstr " готово."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): "

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Запускается hidd: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "перезагрузка $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "Останавливается демон cups-config-daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Запускается фоновое чтение с упреждением файлов в память: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Применение: ifup <имя устройства>"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Генерация ключа RSA"

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Отключаются квоты: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Pid-файл '$pidfile' пуст, не могу передать команду переключения состояния "
"radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Запускается демон NetworkManager: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84
msgid "done. "
msgstr "готово."

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:192
#, fuzzy
msgid "$named reload"
msgstr "перезагрузка $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136
msgid "move passphrase file"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Запускается hidd: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<основное устройство>]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Активируется интерфейс loopback: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл smb.conf: "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает."

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Учет процессов включен."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Останавливается служба ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152
msgid "$base startup"
msgstr "запуск $base"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:293
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Связь разорвана"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Перегружается конфигурация: "

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "ОШИБКА    "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Перед запуском innd необходимо выполнить makehistory и/или makedbz."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Загружаются дополнительные модули $IP6TABLES: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Активируются квоты локальных файловых систем: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:197
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Останавливается exim: "

#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Останавливаются службы RPC gssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Останавливается $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "yY"
msgstr "yY"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
"Отсутствует параметр 'local IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Отключаются квоты NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
#, fuzzy
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "Монтируются файловые системы CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Запускаются службы rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования CIFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Указанный шлюз по-умолчанию IPv6  '$address' имеет некорректный формат"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Останавливается демон HAL: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:84
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре."

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Запускается RPC gssd: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
msgstr "перезагрузка"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Устанавливаются параметры Logical Volume Manager"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:189
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования SMB: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "Запускается pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Извлекаются ключи службы kadm5"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Останавливается служба INN actived: "

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:21
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): "

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Останавливается sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:594
msgid "Stop $command"
msgstr "Stop $command"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "Подготовка к останову системы..."

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон мониторинга подключения к сети: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
msgstr "проверка postfix"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Применяются правила брандмауэра $IPTABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Применение: status {программа}"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Перезапускается $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Останавливается Red Hat Network Daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Останавливается демон $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Останавливается демон $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "Параметр управляющий маршрутизацией некорректен '$fw_control' (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
#, fuzzy
msgid "amd shutdown"
msgstr "останов $base"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'Адрес IPv6' ('IPv6-address') (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Останавливаются службы rusers: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
msgid "Starting dund: "
msgstr "Запускается dund: "

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
#, fuzzy
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr "Останавливается $subsys: "

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Запускается шина системных сообщений: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена."

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Останавливается $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОШЛА"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS (повторно): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Устройство '$DEVICE' не поддерживается, используйте параметр IPV6_AUTOTUNNEL "
"и перезапустите сеть IPv6"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Разрешается обновление yum каждую ночь:  "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Применение: $0  {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Перезапускается postfix: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Отключаются устройства PLX... "

#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Инициализируется база данных: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Запускается демон мониторинга подключения к сети: "

#: /etc/rc.d/init.d/network:289
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Активные в настоящее время устройства:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр IPv4 адрес ('IPv4 address') (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает."

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Проверка SMART устройств: "

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Поиск сервера домена NIS."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Восстановление файловой системы)"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "не перезапускаю $httpd из-за синтаксической ошибки в настройках"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
msgid "Checking database format in"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "сервер VNC"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Поддержка сетевого моста (bridge) отсутствует в ядре."

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162
msgid "packet import"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122
#, fuzzy
msgid "key generation"
msgstr "Генерация ключа RSA"

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Запускается sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/pand:36
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Останавливается pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре для устройства ${DEVICE}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]"

#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 /etc/rc.d/init.d/cman:173
#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует для устройства "
"${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Запускается сервер RADIUS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "применение: ifdown <device name>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Запускаются блокировки NFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""
"Отсутствует параметр 'Адрес IPv4 туннеля' ('IPv4-tunnel address') (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Обнаружена старая версия формата базы данных."

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Запускается демон acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Нет определенной причины для посылки команды переключения состояния radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Ночные обновления через yum отключены."

#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Останавливаются службы rstat: "

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Загружается микропрограмма isicom... "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
msgid "preparing databases... "
msgstr "подготавливаются базы данных... "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Запускаются службы rwho: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Останавливаются службы INND: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid "          stop-all|status-all}"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активировано, деактивируйте сначала"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Останавливается dund: "

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Останавливаются службы консольной мыши: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "Останавливаются службы NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28
#, fuzzy
msgid "Starting $prog:  "
msgstr "Запускается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:104
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
msgstr "Запускается nifd... "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Запускается $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:598
msgid "Reload map $command"
msgstr "Перезагружаются соответствия (map) $command"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемый механизм '$mechanism' для передачи команды переключения "
"состояния radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:89
#, fuzzy
msgid "Initializing database"
msgstr "Инициализируется база данных: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Останавливаются службы $KIND: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Межсетевой экран не настроен. "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "В ядре отсутствует поддержка IPv6"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются в политику по умолчанию ACCEPT:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Перегружается сервер RADIUS: "

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверка файловых систем"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Удаляются определенные пользователем цепочки:"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
msgstr "$prog остановлен"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Запускается $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезагружена"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Применяются правила брандмауэра $IP6TABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Запускается служба ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:201
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Запускается служба журналирования системы: "

#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "останов $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Останавливается служба INNWatch: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Заданное значение IPv6 MTU '$ipv6_mtu' выходит за границы диапазона"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Запускается система INND: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "$prog остановлен"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
msgid "Table: $table"
msgstr "Таблица: $table"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:169
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования SMB: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
msgstr "Ночные обновления через yum разрешены."

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr "Инициализируется база данных: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Политика цепочек брандмауэра устанавливается в $policy: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "перезапуск"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
msgstr "Запускается exim: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ошибка, какой-то узел уже использует адрес ${IPADDR}."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Останавливаются службы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Останавливается сервер карт YP:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно удалить IPv6 адрес '$address' у устройства '$device'"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Загружается стандартная клавиатура"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr " СБОЙ "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Останавливается служба ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Запускаются службы $KIND: "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW', "
"пропущено"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:58
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствует, инициализация отложена."

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Запускается $BASENAME: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Ночные обновления через yum отключены."

#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Запрещается автоматическая дефрагментация IPv4: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "Неопределенная ошибка"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Туннельное устройство 'sit0' все еще работает"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:132
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABLES: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства "
"$DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Загружаются модули PLX (isicom)... "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
#, fuzzy
msgid "$prog abort"
msgstr "экстренный останов postfix"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Останавливается NFS mountd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:218
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При следующей загрузке будет принудительно запущено fsck"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ!"

#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Устанавливаются параметры 802.1Q VLAN: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Останавливается sm-client: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:584
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Проверка изменений относительно /etc/auto.master ...."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Преобразование старых файлов квоты групп: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:543
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Точки монтирования не определены"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "  OK  "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/network:286
msgid "Configured devices:"
msgstr "Настроенные устройства:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "Указанный адрес IPv6 '$testipv6addr_valid' не является корректным"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Останавливается сервер RADIUS: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не является владельцем $file"

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Запускается служба обнаружения маршрутизаторов: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Монтируются другие файловые системы: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Обновление микрокода Intel: "

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr "Запускаются службы rwho: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Останавливается служба INNFeed: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506
msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
msgstr "Отмонтируется файловая система loopback $match: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Запускается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Запускается служба обнаружения маршрутизаторов: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "останавливается ifup-sl для $DEVICE"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "WARN     "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'No route to host' при добавлении маршрута '$networkipv6' через шлюз "
"'$gatewayipv6' устройства '$device'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Активируется интерфейс $i: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "останов vncserver"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:181
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Настроенные устройства:"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES не существует."

#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:135
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe (повторно): "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:73
#, fuzzy
msgid "Configured GFS mountpoints: "
msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл cyrus.conf: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Уровень отладки '$level' некорректен (аргумент 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "NOTICE   "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:580
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не выполняется"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Очищаются все текущие правила и пользовательские цепочки:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"Применение: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Запускаемое туннельное устройство '$device' не работает"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
msgid " failed."
msgstr " ошибка."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Запускаются квоты NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** произошла ошибка при проверке файловых систем."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции "
"'rawip'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл ${PEERCONF}"

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация демона $prog: "

#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "Останавливается $subsys: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "команда ipsec не обнаружена"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Указан неподдерживаемый параметр selection '$selection' (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:185
#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
msgstr "Перезапускается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " ошибка, связь отсутствует. Проверить кабель?"

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
msgstr "Запускается pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Загружается прошивка"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 /etc/rc.d/init.d/monotone:97
msgid "database initialization"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
#, fuzzy
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не может читать $file"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Перезапускается $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Запускается демон NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Останавливается сервер карт YP:"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
msgstr ""
"Настроенные точки монтирования:\n"
"------------------------"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
"В указанном адресе '$testipv6addr_valid' длина префикса выходит за пределы "
"диапазона (нужно: 0-128)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:52
#, fuzzy
msgid "$named: already running"
msgstr "$prog уже выполняется"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Преобразование старых файлов квоты пользователей: "

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Запускается $prog для $site: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Запускается демон $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} остановлен"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Пропущен файл конфигурации $PARENTCONFIG."

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Запускается RPC idmapd: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Генерация ключа DSA"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
msgstr "$prog остановлен"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Останавливается служба YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "Отключаются устройства PLX... "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "Параметр '$modequiet' для 'quiet' режима некорректен (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Сохраняется состояние микшера"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Включаемое туннельное устройство 'sit0'  не работает"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'forwarding control' (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Запускаются службы Bluetooth: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки."

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: "

#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36
#, fuzzy
msgid "$prog is already started..."
msgstr "$prog уже выполняется"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не "
"включено"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Проверяется корневая файловая система"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы SMB: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 адрес' ('IPv6 address') (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы: "

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Применение: killproc {program} [signal]"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Запускается служба паролей YP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует 1-й аргумент - 'сообщение'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "применение: $0 <устройство сети>"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME уже выполняется."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Сохраняется значение генератора псевдослучайных чисел: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Загружаются модули ISDN"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:51
#, fuzzy
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "Останавливаются службы nifd: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: устройство для работы с микрокодом $DEVICE не существует?"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Применяются правила брандмауэра arptables: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки."

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:26
#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "Подключается пространство свопинга: "

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Запускается sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы CIFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Применение: pidofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Запускаются службы rusers: "

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Останавливается pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:185
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} отработал"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Запускается демон NFS: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
"Указанный адрес IPv4 '$addr' не может использоваться в глобальной сети (арг "
"1)"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Запускается утилита перенастройки системы"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'selection' (арг 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"Для настройки IPv6to4 необходим адрес IPv4 на соответствующем интерфейсе, "
"или он должен быть указан другим образом"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
#, fuzzy
msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Запускаются службы NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Запускается демон HAL: "

#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
msgid "Starting cups-config-daemon: "
msgstr "Запускается демон cups-config-daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Останавливается RPC idmapd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Применение: $0 {start}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Создание туннельного устройства '$device' не удалось"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
#, fuzzy
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Запускается hidd: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Отмонтируются файловые системы"

#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "Запускается diskdump:  "

#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
msgstr "Запускается pand: "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Останавливается демон acpi: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Устройство '$device' не существует"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "error! "
msgstr "ошибка! "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
#, fuzzy
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Останавливается демон $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Дополнительную информацию см. в $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
"dist."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно добавить IPv6 адрес '$address' к устройству '$device'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'device' (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Останавливается учет процессов: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES не существует."

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Указанный pid-файл '$pidfile' не существует, не могу передать команду "
"переключения состояния radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Подождите, система перезагружается..."

#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
#, fuzzy
msgid "$prog flush"
msgstr "очистка postfix"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Монтируются файловые системы NCP: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid "$BASENAME startup"
msgstr "запуск $BASENAME"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr "инициализируется netconsole"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr "запрещается netconsole"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
#, fuzzy
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Поиск нового оборудования"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Перезапускается $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:68
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Останавливается сервер карт YP:"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Выгружаются модули "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Отсутствует длина префикса для указанного адреса '$testipv6addr_valid'"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Выключение swap: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_BIN, выход."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемая причина (reason) '$reason' для передачи команды "
"переключения состояния radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Останавливается сервер карт YP:"

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
#, fuzzy
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "Запускается RPC idmapd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Останавливается служба INNWatch: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd не (корректно) установлен, переключение состояния не удалось"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 MTU' (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Запускаются службы YP: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Не удается загрузить модуль: isicom"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' требует явного указания "
"следующего шага (nexthop)"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Запускается $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Запускается NFS statd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Указанное устройство '$device' не поддерживается (арг 1)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтируются локальные ФС: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "останов $base"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Останавливается $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) выполняется..."

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Перечитывается конфигурация демона $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
"Отсутствует параметр 'global IPv4 address' (локальный IPv4 адрес) (арг 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains и $IP6TABLES не могут использоваться совместно."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS (повторно): "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "запуск"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Устанавливаются параметры сети... "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: vconfig не может выключить REORDER_HDR для ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Подключается пространство свопинга: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Останавливаются блокировки NFS: "

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Указанный IPv6 шлюз по-умолчанию '$address' является link-local, но ни "
"область ни устройство шлюза не указаны"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Останавливается NFS statd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Устройство 'tun6to4' (из '$DEVICE') уже активировано, деактивируйте его "
"сначала"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:586
msgid "could not make temp file"
msgstr "невозможно создать временный файл"

#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250
#, fuzzy
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr "Сохранение дампа при панике: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains и $IPTABLES не могут использоваться вместе."

#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Останавливается демон мониторинга подключения к сети: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Запускается postfix: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Указанный IPv6 шлюз по-умолчанию '$address' имеет заданную область "
"'$device_scope', заданное устройство шлюза по-умолчанию '$device' не будет "
"использоваться"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Запускается служба APM: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Выгружаются модули ISDN"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Конфигурация 6to4 недействительна"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
#, fuzzy
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "инициализируется netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog:  "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Выгружаются модули $IP6TABLES: "

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "Теперь система X Window настроена. Запускается Агент установки"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Включение устройства '$device' не удалось"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
#, fuzzy
msgid "$prog start"
msgstr "$prog $site"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Ночные обновления через yum разрешены."

#: /etc/rc.d/init.d/named:150
#, fuzzy
msgid "Stopping $named: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Файл конфигурации либо ключи недействительны"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "cC"
msgstr "cC"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "ОТЛАДКА    "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
"Часть $c указанного IPv4 адреса '$testipv4addr_valid' выходит за пределы "
"диапазона"

#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Сеть не настроена - выход "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Запускается демон acpi: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Монтируется файловая система SMB: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-сеть' ('IPv6-network') (арг 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Межсетевой экран остановлен."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматическая перезагрузка в процессе."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:415
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/named:50
#, fuzzy
msgid "Starting $named: "
msgstr "Запускается dund: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
#, fuzzy
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Разрешается обновление yum каждую ночь:  "

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "перезапускается sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "dip запущен для $DEVICE на $MODEMPORT со скоростью $LINESPEED"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:205
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файловая система /proc недоступна"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Запускается NFS mountd: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
msgstr "Запуск сервера карт YP: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd не существует или не является исполняемым"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Вход в домен NIS: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Учет процессов включен."

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "перезагрузка $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:71
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:69
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "

#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "Останавливается display manager: "

#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы mDNSResponder: "

#~ msgid "$dev is not a dump device"
#~ msgstr "$dev не является dump устройством"

#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: "

#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
#~ msgstr "Разрешить пользователям входить в систему через display manager:"

#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
#~ msgstr "Останавливаются все домены Xen: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop}"

#~ msgid "postfix reload"
#~ msgstr "перезагрузка postfix"

#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
#~ msgstr "Запускаются службы PCMCIA:"

#~ msgid "determination of alias_database"
#~ msgstr "определение значения alias_database"

#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
#~ msgstr "Ошибка в конфигурационном файле /etc/named.conf : $named_err"

#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
#~ msgstr "Запускается mDNSResponder... "

#~ msgid "Initializing hardware... "
#~ msgstr "Инициализируется оборудование... "

#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
#~ msgstr "Запускаются автоматически стартуемые домены Xen: "

#~ msgid "postfix stop"
#~ msgstr "остановка postfix"

#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
#~ msgstr "использование yenta_socket вместо $PCIC"

#~ msgid "cardmgr is already running."
#~ msgstr "cardmgr уже выполняется."

#~ msgid "cardmgr is stopped"
#~ msgstr "cardmgr остановлен"

#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"

#~ msgid " storage"
#~ msgstr " накопители"

#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
#~ msgstr "Запускаются службы AppleTalk: "

#~ msgid "done."
#~ msgstr "готово."

#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы PCMCIA: "

#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
#~ msgstr "Останавливается сервер ввода структур интернет/интранет IIIMF:"

#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
#~ msgstr "модуль PCIC не определен в опциях запуска!"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ОК"

#~ msgid "postalias $alias_database"
#~ msgstr "postalias $alias_database"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "postfix start"
#~ msgstr "запуск postfix"

#~ msgid " audio"
#~ msgstr " аудио"

#~ msgid "Starting display manager: "
#~ msgstr "Запускается display manager: "

#~ msgid " done"
#~ msgstr " готово"

#~ msgid " network"
#~ msgstr " сеть"

#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
#~ msgstr "Запуск сервера ввода структур интернет/интранет IIIMF: "

#~ msgid "Formatting dump device: "
#~ msgstr "Форматируется dump устройство: "

#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
#~ msgstr "Запускаются службы routed (RIP): "

#~ msgid "Hardware configuration timed out."
#~ msgstr "Время на настройку оборудования истекло."

#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
#~ msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: "

#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
#~ msgstr ""
#~ "Не передана длина префикса адресов IPv6 (параметр 'IPv6 addres prefix "
#~ "length') (арг 3)"

#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
#~ msgstr "$0: чтение состояния микрокода еще не поддерживается"

#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
#~ msgstr ""
#~ "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного "
#~ "определения."

#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
#~ "stop"
#~ msgstr ""
#~ "Утилита 'sysctl' (пакет: procps) не существует или не является "
#~ "исполняемым - останов"

#~ msgid "Checking root filesystem quotas: "
#~ msgstr "Проверяются квоты корневой ФС: "

#~ msgid "TBD"
#~ msgstr "TBD"

#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): "

#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
#~ msgstr ""
#~ "Отсутствует параметр ('IPv6 адрес для тестирования') 'IPv6 address to "
#~ "test' (арг 2)"

#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr ""
#~ "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими "
#~ "установками"

#~ msgid ""
#~ "An old version of the database format was found.\n"
#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Обнаружена база данных старого формата.\n"
#~ "Вам необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL.\n"
#~ "Дополнительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
#~ "rpm-dist"

#~ msgid "(RAID Repair)"
#~ msgstr "(Восстановление RAID)"

#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
#~ msgstr "Похоже, что работа вашей системы была завершена некорректно."

#~ msgid "Starting up RAID devices: "
#~ msgstr "Запускаются устройства RAID: "

#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
#~ msgstr "разрешаю серверу имен $nameserver приходить сквозь межсетевой экран"

#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr ""
#~ "В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС "
#~ "пропускается"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"

#~ msgid "diskdump not enabled"
#~ msgstr "diskdump выключен"

#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
#~ msgstr "Не указано устройство в $CONF_DISKDUMP"

#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
#~ msgstr "Настраиваются устройства ISA PNP: "

#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
#~ msgstr "Проверяются параметры ядра: "

#~ msgid "module directory $PC not found."
#~ msgstr "каталог модулей $PC не найден."

#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
#~ msgstr "Пропускается настройка ISA PNP по запросу пользователя: "

#~ msgid "Loading $module module"
#~ msgstr "Загружается модуль $module"

#~ msgid ""
#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
#~ msgstr ""
#~ "Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС"

#~ msgid "diskdump enabled"
#~ msgstr "diskdump включен"

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: [ipv6_log] Выбран Syslog, но программа 'logger' отсутствует или "
#~ "не исполняема"

#~ msgid ""
#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
#~ msgstr ""
#~ "Утилита 'ip' (пакет: iproute) не существует или не является исполняемой - "
#~ "останов"

#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
#~ msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID"

#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
#~ msgstr ""
#~ "Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..."

#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
#~ msgstr "$prog: Закрывается доступ для сервера $server, порт 123 "

#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
#~ msgstr "$prog: открывается доступ для сервера $server, порт 123"

#~ msgid "permission denied (must be superuser)"
#~ msgstr "доступ запрещен (необходимо быть суперпользователем)"

#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Останавливается сервер-эмулятор NetWare: "

#~ msgid "The random data source exists"
#~ msgstr "Источник произвольных данных существует."

#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
#~ msgstr "Монтируется файловая система USB: "

#~ msgid "$prog has run"
#~ msgstr "$prog запущен"

#~ msgid "iSCSI daemon already running"
#~ msgstr "Демон iSCSI уже запущен"

#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
#~ msgstr "Невозможно найти /etc/iscsi.conf!"

#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
#~ msgstr "Инициализируются устройства USB HID: "

#~ msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
#~ msgstr "  Если команда 'raw' все еще адресует /dev/raw как файл."

#~ msgid "Creating initial udev device nodes:"
#~ msgstr "Создание начального набора узлов устройств udev"

#~ msgid "Activating swap partitions: "
#~ msgstr "Активируются разделы swap: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "готово"

#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
#~ msgstr "Инициализируются контроллер firewire ($alias): "

#~ msgid "Stopping iSCSI:"
#~ msgstr "Останавливается iSCSI:"

#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
#~ msgstr "Отсутствует файл InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi!"

#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: "

#~ msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
#~ msgstr "   Вы должны обновить пакет util-linux"

#~ msgid "Updating /etc/fstab"
#~ msgstr "Обновляется /etc/fstab"

#~ msgid "Generating ident key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ ident: "

#~ msgid "Assigning devices: "
#~ msgstr "Назначаются устройства: "

#~ msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
#~ msgstr "     rawdevices теперь расположены в каталоге /dev/raw/"

#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
#~ msgstr "Инициализируется клавиатура USB: "

#~ msgid "Loading sound module ($alias): "
#~ msgstr "Загружается звуковой модуль ($alias): "

#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
#~ msgstr "Инициализируется контроллер USB ($alias): "

#~ msgid " umount"
#~ msgstr " umount"

#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi"
#~ msgstr "Запускается iSCSI: iscsi"

#~ msgid "Initializing USB mouse: "
#~ msgstr "Инициализируется мышь USB: "

#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
#~ msgstr "Для выполнения этой программы вы должны иметь права root! "

#~ msgid "Initializing random number generator: "
#~ msgstr "Инициализируется генератор псевдослучайных чисел: "

#~ msgid "The random data source is missing"
#~ msgstr "Отсутствует источник произвольных данных"

#~ msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
#~ msgstr "  Пожалуйста исправьте ваш /etc/sysconfig/rawdevices:"

#~ msgid "Could not load module iscsi.o"
#~ msgstr "Не удается загрузить модуль iscsi.o"