aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: d8d3ea8016ceee445b6c4128acd0ec9d57289f88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2004.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Initscript\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allan.sims@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <Eesti>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "vaikemarsruudi parameetreid ei ole seatud"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Puudub kaug IPv4 tunneli aadress, seadistus ei ole korrektne."

#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "cron deemoni seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
#, fuzzy
msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr "valmistan andmebaasid ette... "

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Hoiatus: seadistatud MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 jaoks ületab maksimum "
"'$tunnelmtu' limiidi, ignoreeritakse"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Ei suudeta seadistada 802.1Q VLAN parameetreid."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "tundub, et $alias seade ${DEVICE} ei ole olemas, lähtestamine hilineb."

#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:170
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Konsooli hiire teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "ruuteri leidmise teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "INN teenuse taaslaadimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
"pppd on käivitatud ${DEVNAME} jaoks pordis ${MODEMPORT} kiirusega "
"${LINESPEED}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:98 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "NIS teenuste seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-gateway' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 /etc/rc.d/init.d/netfs:107
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Kasutus: pidfileofproc {programm}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver käivitamine"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "RPC svcgssd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:61
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:55 /etc/rc.d/init.d/crond:25
#: /etc/rc.d/init.d/cups:48 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:49 /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:112
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:108
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/athcool:19
#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/canna:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/nessusd:29
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sceventd:27
#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 /etc/rc.d/init.d/ulogd:20
#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/xend:41
#: /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 võtme genereerimine"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontroll on küll lubatud, kuid ei ole täielikult seadistatud"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Süsteemi teadete siini seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"Kasutus: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
msgstr "X ei ole seadistatud. Käivitatakse redhat-config-display"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:81
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Kasutaja defineeritud ahelate eemaldamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
#, fuzzy
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "rwho teenus peatamine: "

#: /etc/rc.d/rc:87 /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "$subsys käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Kõik praegused reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad tasandatakse: "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "crond ei suudeta käivitada: crond on juba käivitunud."

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:36 /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
#, fuzzy
msgid "Setting up iSCSI targets: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:227
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tTere tulemast"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:200
#: /etc/rc.d/init.d/innd:120 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:90
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114 /etc/rc.d/init.d/ypbind:137
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/hplip:202
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog jaoks seadete faili kontrollimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: kutsu mind palun kas 'halt' või 'reboot'!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME on ühendatud $DEVICE-le"

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/irda:34
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 /etc/rc.d/init.d/carp:89
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
msgstr "RPC gssd seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Kõikidele protsessidele saadetakse TERM signaal..."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
#, fuzzy
msgid "Rotating logs: "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:18 /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "$prog deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "crond ei saa seisata: crond ei ole käivitunud."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "viga $FILE-s: määramata on seade või ipaadress"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS deemoni seiskamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 /etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "postfix seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Kõikide ahelate tasandamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL andmebaasi lähtestamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "sm-client-i käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback liidese seadme $dev eraldamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Tulemüüri reeglite salvestamine faili $IP6TABLES_DATA: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:80 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/radvd:61
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:130 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 /etc/rc.d/init.d/ser:44
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ulogd:38
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
#, fuzzy
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "$0: microcode andmefaili ei ole (/etc/firmware/microcode.dat)"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Protsessi kontode käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:355
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Vaike klahvitabeli ($KEYTABLE) laadimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Hoiatus: ipppd (kernel 2.4.x ja madalam) ei toeta IPv6 kasutades kapseldust "
"'syncppp'"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(hiir on seadistamata)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:82
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Globaalne IPv6 edasi suunamine on lubatud seadistustes, kuid ei ole lubatud "
"tuumas"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:321
#, fuzzy
msgid "${bin} dead but pid file $PID_FILE exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:84 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:91
msgid "Loading IPoIB High Availability support: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client-i taaskäivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "IPv6 aadressi '$address' ei saa lisada seadmele '$device'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Antud IPv4 aadress '$addr' ei ole sobiv (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Seiskan $BASENAME: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "hidd seiskamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:764 /etc/rc.d/rc.sysinit:725
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/rc:33 /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Interaktiivsesse käivitusse sisenemine"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE ei ole märgi seade?"

#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:45 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
#: /etc/rc.d/init.d/ricci:101
#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$MODEL käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "viga $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END ei nõustu"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
#, fuzzy
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed CIFS ühenduspunktid: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ei eksisteeri või ei ole käivitatav ${DEVICE} poolt"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "$prog seiskamine"

#: /etc/rc.d/rc:35 /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Mitte-interaktiivsesse käivitusse sisenemine"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:53 /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:57
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pand seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Tulemüüri reeglid salvestatakse $IPTABLES_DATA:"

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
msgstr ""
"IPv6 edasi saatmist läbi seadme ei saa kontrollida sysctl kaudu - selle "
"asemel  kasuta netfilter6"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "uuesti ei laeta seadistuse süntaksi vea tõttu"

#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"

#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:252
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
#, fuzzy
msgid "Clearing database"
msgstr "Andmebaasi lähtestamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Tuuma logija käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP parooli teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:695 /etc/rc.d/rc.sysinit:656
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide kontrollimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT suunatakse üksikkasutaja olekusse."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
#, fuzzy
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Kasutus: ifup <seadme nimi>"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
msgstr " valmis."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Lookback failisüsteemid lahti ühendamine (proovitakse uuesti): "

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116 /etc/rc.d/init.d/hplip:118
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
#, fuzzy
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:104 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
msgstr "hidd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog taaslaadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Tausta readahead käivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:87 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:90
msgid "Stopping IPoIB High Availability support: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA võtme genereerimine"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Limiitide välja lülitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "RPC svcgssd seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/openibd:590 /etc/rc.d/init.d/openibd:597
#, fuzzy
msgid "Loading OpenIB kernel modules: "
msgstr "$module mooduli laadimine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Käesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:247 /etc/rc.d/init.d/named:224
#, fuzzy
msgid "$named reload"
msgstr "$prog taaslaadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:160
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "hidd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit:386
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
#, fuzzy
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "kettatõmmise käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:48
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "kasutus: ifup-aliases <võrguseade> [<vanema seaded>]\n"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit:360
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "VIGA: [ipv6_log] ei saa logida kanalisse '$channel'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:66 /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese ülestoomine: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog logifaili taasavamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base seiskamine"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "smb.conf faili taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "crond ei saa käivitada: crond on juba käivitunud."

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "On võimalik luua protsesside kontosid."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP info määramine seadmele ${DEVICE}..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr "$base käivitus"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Seadmel ${DEVICE} on oodatust erinev MAC aadress, eiratakse."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Puuduv parameeter 'aadress' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Ühendus on maas"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik."

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "VIGA    "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Palun käivita makehistory ja/või makedbz enne innd käivitamist."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "$IP6TABLES moodulite täiendav laadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153 /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NCP ühenduspunktid: "

#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "exim seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "RPC gssd seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "$prog peatamine"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/icecast:54
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:535 /etc/rc.d/init.d/functions:536
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr "jJ"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "viga ifcfg-${parent_device}: failides"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS piirangute seiskamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Kasutus: daemon [+/-nicelevel] {programm}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"

#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: on juba käivitunud"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "rstat teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Seadistatud CIFS ühenduspunktid: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:107
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:108
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "VIGA: ei suudeta lisada vlan ${VID} kui ${DEVICE} seadmele ${PHYSDEV}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver käivitamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/network:256 /etc/rc.d/init.d/network:257
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 pakettide edasi saatmine keelatud: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
msgstr "INND teenuse seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Antud IPv6 vaikelüüsi '$aadress' ei ole sobivas vormingus"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:69
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr " RPC gssd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
msgstr "taaskäivitus"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:449
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Loogilise ketta halduri ülesseadmine:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed SMB ühenduspunktid:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "kadm5 teenuse võtmete ekstraktimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:74 /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN aktiveeritud teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
#, fuzzy
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "viga $FILE: juba nähti seadet $parent_device:$DEVNUM $devseen-s"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Tuuma logija seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "Halting system..."
msgstr "Süsteemi seiskamine..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 /etc/rc.d/rc.sysinit:49
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV peaks olema seadistatud seadmele ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
msgstr "postfix-i kontrollimine"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "$IPTABLES tulemüüri reeglite rakendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "$prog taaslaadimine:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/kdump:285
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'local IPv4 address' (arg 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"6to4 kasutamine ja RADVD IPv6 edastamine on tavaliselt küll lubatud, kui "
"praegus see ei ole"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr ""
"Edasi suunatav kontrolli parameeter ei ole kehtiv '$fw_control' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
#, fuzzy
msgid "amd shutdown"
msgstr "$base seiskamine"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers teenuste seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
msgstr "dund käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 /etc/rc.d/init.d/hplip:123
#, fuzzy
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr "$subsys seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Süsteemi teatesiini käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: seadistust ${1} jaoks ei leitud."

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Antud tunnelseadme '$device' kaugaadress '$addressipv4tunnel'  on "
"seadistatud juba seadmele '$devnew'"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 /etc/rc.d/init.d/apt:66
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "$prog taaslaadimine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfail '$pidfile' on tühi, ei saa saata päästikut radvd-le"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Võrgu ühendamise deemoni käivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:279 /etc/rc.d/init.d/network:280
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Praegused aktiivsed seadmed:"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Võrgu parameetrite seadistamine..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Seadet '$DEVICE' ei toetata siin, kasuta IPV6_AUTOTUNNEL seadeid ja "
"taaskäivita (IPv6) võrk"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv4 address' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "SMART seadmete kontroll: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "NIS domeeni serveri kuulamine."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:659
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Failisüsteemi parandamine)"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:84 /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd ei laeta uuesti seadistuse süntaksi vea tõttu"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
#, fuzzy
msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "$BASENAME käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"

#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "kasutus: ifup-routes <võrguseade> [<hüüdnimi>]"

#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:147 /etc/rc.d/init.d/cman:374
#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 /etc/rc.d/init.d/cman:282
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "INND teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "RADIUS serveri käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "kasutus: ifdown <seadme nimi>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "NFS lukustamise käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Leiti andmebaasi vanema versiooni vorming."

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:313
#, fuzzy
msgid "${bin} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ei ole antud põhjust saata päästikut radvd-le"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables tulemüüri reeglite rakendamine:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
#, fuzzy
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
msgstr "$BASENAME käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539 /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid "          stop-all|status-all}"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "dund seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "puudub /usr/bin/dip või ei ole see käivitatav $DEVICE jaoks"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Konsooli hiire teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:53 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "NIS domeeni name $NISDOMAIN seadistamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "NIS teenuste seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains ja  $IP6TABLES ei saa koos kasutada."

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "$prog käivitamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Seade 'tun6to4' (seadmest '$DEVICE') on juba üleval, esmalt seiske see"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Antud IPv6 vaikelüüsil '$address' on ulatus defineeritud '$device_scope', "
"antud vaikelüüsi seadet '$device' ei kasutata"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Toetamata mehhanism '$mechanism' päästiku saatmiseks radvd-le"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri $DEVICE jaoks"

#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Antud IPv4 aadress '$ipv4addr' ei ole globaalselt kasutatav"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND teenuste seiskamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Tulemüür on seadistamata. "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Tuuma ei ole IPv6 toetusega kompileeritud"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Sisseehitatud ahelate taasseadmine vaike ACCEPT tegutsemise viisile:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:533 /etc/rc.d/init.d/functions:534
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Käivitan teenuse $1 (J)ah/(E)i/Jät(k)an? [J]"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "RADIUS serveri taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/openibd:593 /etc/rc.d/init.d/openibd:596
#, fuzzy
msgid "Unloading OpenIB kernel modules: "
msgstr "$module mooduli laadimine"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:623 /etc/rc.d/rc.sysinit:584
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Failisüsteemi kontrollimine"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "fsck  käivitatakse järgmisel käivitusel."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:656
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES tulemüüri reeglite rakendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:122 /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 /etc/rc.d/rc.sysinit:159
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 /etc/rc.d/init.d/netfs:150
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Võrgu bloki failisüsteemi lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Süsteemi logija käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog seiskumine"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA arvuti võtme genereerimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Viga aadressi ${IPADDE} lisamisel seadmele ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "INNWatch teenuse seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Antud IPv6 MTU '$ipv6_mtu' on väljaspool ulatust"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND süsteemi käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Seadistatud SMB ühenduskohad: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr "Andmebaasi lähtestamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Ahelate seadistamine $policy tegutsemisviisile: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr "taaskäivitamine"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:242
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Viga, mingi teine arvuti kasutab juba aadressi ${IPADDR}."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "NFS teenuste seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NCP ühenduspunktid: "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:76
#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "IPv6 aadressi '$address' ei saa kustutada seadmelt '$device'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-address' (arg 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr "EBAÕNNESTUS"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 /etc/rc.d/rc.sysinit:152
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Tuumal puudub silla toetus"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Teenuste $KIND käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 /etc/rc.d/rc.sysinit:166
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Hoiatus: liides 'tun6to4' ei toeta 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreeritakse"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "tundub, et seadet ${DEVICE} ei ole olemas, hilinev lähtestamine."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:83
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "$BASENAME käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Antud IPv4 aadressil '$testipv4addr' ei ole sobivat vormingut"

#: /etc/rc.d/init.d/network:261 /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Keelatakse IPv4 automaatne defragmenteerimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:22
#, fuzzy
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "hidd käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Tunnelseade 'sit0' on endiselt üleval"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Seade '$DEVICE' töötab juba, esmalt palun seiska see"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Yäiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 /etc/rc.d/rc.sysinit:194
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
#, fuzzy
msgid "$prog abort"
msgstr "postfix-i katkestus"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "NFS ühenduste seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr "HOIATUS"

#: /etc/rc.d/init.d/network:82 /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Seadistatakse 802.1Q VLAN parameetrid: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:297 /etc/rc.d/init.d/named:274
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:222
#, fuzzy
msgid "${bin} (pid $pid) is already running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit:650
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Vana grupi limiidi failide konverteerimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
"quickstop}"
msgstr "Kasutus: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
msgid "  OK  "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/network:276 /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Configured devices:"
msgstr "Seadistatud seadmed:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "Antud IPv6 aadress '$testipv6addr_valid' ei ole kehtiv"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "RADIUS-e serveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file omanikuks ei ole \"$user\""

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Alustatakse ruuteri leidmist: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Teiste failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Intel Microcode uuenduste rakendamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
msgstr "rstat teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kasutus: pidofproc {programm}"

#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
msgstr "$base seiskamine"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/xend:73 /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'forwarding control' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
#, fuzzy
msgid "irattach startup"
msgstr "$base käivitus"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 /etc/rc.d/rc.sysinit:50
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd ei eksisteeri või ei ole käivitatav ${DEVICE} poolt"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Alustatakse ruuteri leidmist: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Kasutaja ei saa kontrollida seda seadet."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp ${DEVNAME} lõpetamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl $DEVICE lõpetamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "Hoiatus "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'No route to host' lisamine teekonda '$networkipv6' lüüsi '$gatewayipv6' "
"kaudu läbi seadme '$device'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:136 /etc/rc.d/init.d/network:147
#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Liidese $i käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver-i seiskumine"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:130
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Seadistatud seadmed:"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES ei ole olemas."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Silla toetus ei ole kättesaadav: brctl ei leitud"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Tulemüüri reeglite tasandamine"

#: /etc/rc.d/init.d/named:181 /etc/rc.d/init.d/named:167
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "cron deemoni seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:471
#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine (kordus): "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:72
#, fuzzy
msgid "Configured GFS mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "VIGA: [ipv6_log] Logimise tase ei ole sobiv '$level' (argument 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "MÄRKUS   "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ei käi"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri ${DEVICE} jaoks"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Puhastatakse kõik olemasolevad reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"Kasutus: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Tunnelseadme '$device' ülestoomine ei mõjunud"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:193
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185
msgid " failed."
msgstr " ebaõnnestus."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRIITILINE"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "NFS limiitide käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter global IPv4 address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: tuumal ei ole microcode seadme toetust"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:655
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Failisüsteemi kontrollimisel juhtus viga."

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Siht tegutsemisviis muudetakse DROP: "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "viga $FILE: juba nähti ipaddr $IPADDR $ipseen-s"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kasutus: status {programm}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Uue ${PEERCONF} seadete faili seadistamine"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Süsteemi logija seiskamine: "

#: /etc/rc.d/rc:58 /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "$subsys seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:240 /etc/rc.d/init.d/named:217
#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128 /etc/rc.d/rc.sysinit:126
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " ebaõnnestus; ühendust ei eksisteeri. Kontrollida kaablit!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Püsivara laadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 /etc/rc.d/init.d/nfslock:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Globaalne IPv6 edasisuunamine on keelatud seadistustes, kuid ei ole "
"käesolevaga keelatud tuumas"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:134 /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog taaslaadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr "rwho teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Kõikidele protsessidele saadetakse signaal KILL..."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
#, fuzzy
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ei ole \"$user\" poolt loetav"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Käesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG: : "

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "NFS deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:115 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dictd:74
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
"Antud aadressil '$testipv6addr_valid' prefiksi pikkus on väljaspool ulatust "
"(kehtiv: 0-128)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:94 /etc/rc.d/init.d/named:90
#, fuzzy
msgid "$named: already running"
msgstr "$prog: on juba käivitunud"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: sünkroniseerimine ajaserveriga: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 /etc/rc.d/rc.sysinit:645
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Vanade kasutaja limiidi failide konverteerimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog käivitamine $site jaoks: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:728 /etc/rc.d/rc.sysinit:689
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide lubamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:59 /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Puudub seadistuste fail $PARENTCONFIG."

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA võtme genereerimine"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
msgstr "$prog $site"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "YP serveri teenuste seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Täpsustatud toetamata valik '$selection' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck jäetakse järgmisel käivitusel vahele."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:882 /etc/rc.d/rc.sysinit:843
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Saale ruumi võimaldamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ülestoomine ebaõnnestus."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "Parameeter '$modequiet' ei ole kehtiv 'quiet' re¾iimi jaoks (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Segaja seadete salvestamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Tunnelseadme 'sit0' lubamine ei mõjunud"

#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Bluetooth teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:246
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "Vajuta 'I' interaktiivse käivituse sisenemiseks."

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA arvuti võtme genereerimine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Kernelil puudub seadme ${DEVICE} jaoks 802.1Q VLAN toetus"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "Antud IPv6 vaikeseadet '$device' ei eksisteeri või ei ole käivitunud"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "puudub /usr/bin/dip või ei ole see käivitatav"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:800 /etc/rc.d/rc.sysinit:761
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} uuesti seadmine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:60 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Juur failisüsteemi kontrollimine"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6 address' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:367
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} seadmine: "

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "YP parooli teenuse käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "VIGA: [ipv6_log] Puudub 'message' (argument 1)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "kasutus: $0 <võrguseade>"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME juba käivitunud."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Juhuarvude seemne salvestamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN moodulite laadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: microcode seadet $DEVICE ei ole olemas?"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Ei leita $PRIVOXY_CONF, lõpetatakse."

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:67 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Palun taaskäivita võrk käsuga '/sbin/service network restart'"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:472
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kui sa lahkud kestast."

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client-i käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/nscd:108
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers teenuse käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} on käivitatud"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "NFS deemoni käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Antud aadress '$addr' ei ole globaalne IPv4 aadress (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Käivitatakse süsteemi uuesti seadistamise vahend"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'selection' (arg 2)"

#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4 seadistus vajab IPv4 aadressi, mis on seotud liidese või muul viisil "
"täpsustatud"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "NFS teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:325
#, fuzzy
msgid "${bin} is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Tunnelseadme '$device' loomine ei mõjunud"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Kasutus: $0 {start}"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:149
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151
#, fuzzy
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "hidd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:639 /etc/rc.d/rc.sysinit:664
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Failisüsteemide lahti ühendamine"

#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
msgstr "Tulemüür on seiskunud."

#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Seadet '$device' ei eksisteeri"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Täpsemalt vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:287
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Kella $CLOCKDEF seadmine: `date`"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125 /etc/rc.d/rc.sysinit:123
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'device' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "protsessi kontode loomise seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES ei ole olemas."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Antud pidfaili '$pidfile' ei ole olemas, ei saa päästikut saata radvd-le"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Hoiatus: link ei toeta IPv6 kasutades kapseldust 'rawip'"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Palun oota kuni süsteem käivitatakse uuesti ..."

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
#, fuzzy
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "$subsys seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
#, fuzzy
msgid "$prog flush"
msgstr "postfix-i tasandamine"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "$prog taaslaadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
#, fuzzy
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
msgid "PASSED"
msgstr "VAHELE JÄETUD"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
#, fuzzy
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Uue riistvara kontrollimine"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog taaskäivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA arvuti võtme genereerimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "$IPTABLES moodulite mahalaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Puudub prefiksi pikkus antud aadressile '$testipv6addr_valid'"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
msgstr "saale välja lülitamine"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Ei leita $PRIVOXY_BIN, väljumine."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Toetamata põhjus '$reason' päästiku saatmiseks radvd-le"

#: /etc/rc.d/init.d/network:238 /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537 /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
msgstr "pand käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "INNWatch teenuse seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd ei ole (sobivalt) installeeritud, päästmine ebaõnnestus"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6 MTU' (arg 2)"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP serveri teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:67
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Antud IPv6 vaikeseade '$device' vajab selget nexthop-i"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr "$prog käivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "NFS statd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base seiskamine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Antud seadet '$device' ei toetata (arg 1)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit:686
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Kohalike failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"

#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:27 /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "dund seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "$prog peatamine:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} väljumine"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:377 /etc/rc.d/rc.sysinit:357
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 /etc/rc.d/rc.sysinit:129
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "käivitus"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
#, fuzzy
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:124
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "HOIATUS: vconfig ei ole võimeline keelama REORDER_HDR ${DEVICE}-il"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Antud IPv6 vaikelüüs '$address' on kohalik-link, kuid nii ulatus kui lüüsi "
"seade on täpsustamata"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 /etc/rc.d/init.d/nfslock:93
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "NFS statd seiskamine: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:874 /etc/rc.d/rc.sysinit:835
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Saale ruumi võimaldamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains ja $IPTABLES ei saa kasutada koos."

#: /etc/rc.d/init.d/xend:66 /etc/rc.d/init.d/xend:60
#, fuzzy
msgid "$1 $prog: "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Võrgu ühendamise deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr "postfix käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to5 seadistus ei ole sobiv"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
"VIGA: [ipv6_log] Syslog on valitud, kuid binaarset 'logger'-it ei ole olemas "
"või ei ole käivitatav"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
msgid ""
"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Tarvikut 'ip' (pakett: iproute) ei eksisteeri või ei ole käivitatav - peatus"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "$IP6TABLES moodulite mahalaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog ei käi"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Seadme '$device' lubamine ei õnnestunud"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:541 /etc/rc.d/init.d/functions:542
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr "eE"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538 /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Enne PostgreSQL kasutamist on vaja uuendada andmevormingut."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:702 /etc/rc.d/rc.sysinit:663
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Juur failisüsteemi ühendatakse uuesti ainult lugemise õigustega: "

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
#, fuzzy
msgid "$prog start"
msgstr "$prog $site"

#: /etc/rc.d/init.d/named:196 /etc/rc.d/init.d/named:182
#, fuzzy
msgid "Stopping $named: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Riistvara ja süsteemi aja ühtlustamine"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Seadistuste fail või võtmed on vigased"

#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
#, fuzzy
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 /etc/rc.d/init.d/functions:538
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr "kK"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "SILUMINE"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:93 /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173
#: /etc/rc.d/init.d/network:288 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr "Osa $c IPv4 aadressist '$testipv4addr_valid' on ulatusest väljas"

#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Võrk on seadistamata - väljumine"

#: /etc/rc.d/init.d/network:84 /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tuumal puudub 802.1Q VLAN toetus."

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB failisüsteemide ühendamine:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-network' (arg 1)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Tulemüür on seiskunud."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:642
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:667 /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 /etc/rc.d/rc.sysinit:628
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automaatne taaskäivitumine."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
msgid ""
"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Tarvikut 'sysctl' (pakett: procps) ei ole olemas või ei ole võimalik "
"käivitada - peatus"

#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:508 /etc/rc.d/init.d/functions:509
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/named:92 /etc/rc.d/init.d/named:88
#, fuzzy
msgid "Starting $named: "
msgstr "dund käivitamine: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "dip käivitatud $DEVICE jaoks pordis $MODEMPORT kiirusel $LINESPEED"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc failisüsteem on kättesaamatu"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd ei eksisteeri või ei ole käivitatav"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59 /etc/rc.d/init.d/ypbind:36
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "NIS domeeni sidumine: "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "pand käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/autofs:75
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76
#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/httpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:117 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
#: /etc/rc.d/init.d/xend:52 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/xend:46
#: /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
#, fuzzy
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr "CIFS failisüsteemide lahtiühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "UPS monitori käivitamine (ori): "

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
msgstr "postfix taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
#, fuzzy
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
#, fuzzy
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog: on juba käivitunud"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "$MODEL seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
#, fuzzy
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
msgstr "$PRIVOXY_PRG käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
#, fuzzy
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik."

#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
msgstr ""

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "${DEVICE} orjastatud ${MASTER}-le"

#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Püsivara laadimine ebaõnnestus."

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
msgstr "dund käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "Sõnastikke ei ole installeeritud"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
#, fuzzy
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS monitori seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"

#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
msgstr "$module mooduli laadimine"

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "dund käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "$prog taaskäivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
#, fuzzy
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "CIFS failisüsteemide ühendamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "pand käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): "

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Võrgu ühendamise deemoni käivitamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Kasutus: status {programm}"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "PLX seadmete keelamine... "

#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Andmebaasi lähtestamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
msgid "$src is not a swap partition"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "sm-client-i käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "isicom püsivara laadimine... "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "INND teenuse seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
msgstr "nifd käivitamine..."

#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "$MODEL käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr on seiskunud"

#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
msgstr "yum öine uuendamine on lubatud."

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
msgstr "AppleTalk teenuste käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "PLX (isicom) moodulite laadimine... "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
#, fuzzy
msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
msgid "  $TYPE tables: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "$prog taaslaadimine:"

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "ei suudeta leida käsku ipsec"

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
msgstr "pand käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$prog käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "netdump-i keelamine"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "$prog deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "PLX seadmete keelamine... "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
#, fuzzy
msgid "Starting Xpilot game server: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "yum öine uuendus on keelatud."

#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "nifd teenuste seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "Saale ruumi võimaldamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "pand seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
#, fuzzy
msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr "yum öine uuendamine keelatud: "

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog käivitamine $site jaoks: "

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
#, fuzzy
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
#, fuzzy
msgid "Starting $servicename: "
msgstr "dund käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr "netconsole lähtestamine"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr "netconsole keelamine"

#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
#, fuzzy
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "RPC idmapd käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Mooduli laadimine ebaõnnestus: isicom"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik."

#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
#, fuzzy
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr "panic tõmmise käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "APM deemoni käivitamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
#, fuzzy
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "netdump-i lähtestamine"

#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "$prog seiskamine: "

#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
#, fuzzy
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "yum öine uuendamine lubatud: "

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "On võimalik luua protsesside kontosid."

#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Käivitatakse $x"

#, fuzzy
#~ msgid "$prog is not started..."
#~ msgstr "$prog $site"

#, fuzzy
#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$base käivitus"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "yum öine uuendamine keelatud: "

#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
#~ msgstr "Failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): "

#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
#~ msgstr "Võrgu blokk failisüsteemide lahti ühendamine (kordus): "

#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
#~ msgstr "Võrgu bloki failisüsteemi lahtiühendamine: "

#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine: "

#~ msgid ""
#~ "Active Mount Points:\n"
#~ "--------------------"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiivsed ühenduspunktid:\n"
#~ "--------------------"

#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
#~ msgstr "cups-config-daemoni seiskamine: "

#~ msgid "done. "
#~ msgstr "valmis. "

#~ msgid "Stop $command"
#~ msgstr "$command peatumine"

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "yum öine uuendamine lubatud: "

#, fuzzy
#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "RSA võtme genereerimine"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting $prog:  "
#~ msgstr "$prog käivitamine: "

#~ msgid "Reload map $command"
#~ msgstr "Kaardi $command taaslaadimine"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "yum öine uuendus on keelatud."

#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
#~ msgstr "Muudatuste kontroll failis /etc/auto.master ...."

#~ msgid "No Mountpoints Defined"
#~ msgstr "Ühenduspunktid on defineerimata"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
#~ msgstr "Loopback failisüsteemi $match lahtiühendamine: "

#~ msgid ""
#~ "Configured Mount Points:\n"
#~ "------------------------"
#~ msgstr ""
#~ "Seadistatud ühenduspunktid:\n"
#~ "------------------------"

#, fuzzy
#~ msgid "$prog is already started..."
#~ msgstr "$prog: on juba käivitunud"

#~ msgid "Unmounting file systems: "
#~ msgstr "Failisüsteemide lahtiühendamine: "

#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
#~ msgstr "cups seadistus deemoni käivitamine: "

#~ msgid "error! "
#~ msgstr "viga!"

#~ msgid "$BASENAME startup"
#~ msgstr "$BASENAME käivitus"

#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
#~ msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): "

#~ msgid "could not make temp file"
#~ msgstr "ajutist faili ei suudetud teha "

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping $prog:  "
#~ msgstr "$prog seiskamine: "

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "yum öine uuendamine on lubatud."

#, fuzzy
#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: "

#, fuzzy
#~ msgid "Starting pmud daemon: "
#~ msgstr "acpi deemoni käivitamine: "

#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "Ekraanihalduri seiskamine: "

#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
#~ msgstr "mDNSResponder teenuste seiskamine: "

#~ msgid "$dev is not a dump device"
#~ msgstr "$dev ei ole tõmmisseade"

#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
#~ msgstr "AppleTalk teenuse seiskamine: "

#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
#~ msgstr "Lubatakse kasutajal logida ekraanihaldurist:"

#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
#~ msgstr "Kõigi Xen deemonite seiskamine: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop)"

#~ msgid "postfix reload"
#~ msgstr "postfix taaslaadimine"

#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
#~ msgstr "PCMCIA teenuste käivitamine: "

#~ msgid "determination of alias_database"
#~ msgstr "alias_database määramine"

#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
#~ msgstr "Viga seadistuse failis /etc/named.conf: $named_err"

#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
#~ msgstr "mDNSResponder käivitamine..."

#~ msgid "Initializing hardware... "
#~ msgstr "Riistvara lähtestamine..."

#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
#~ msgstr "auto Xen deemoni käivitamine: "

#~ msgid "postfix stop"
#~ msgstr "postfix-i seiskumine"

#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
#~ msgstr "yenta_socket kasutamine $PCIC asemel"

#~ msgid "cardmgr is already running."
#~ msgstr "cardmgr on juba käivitunud."

#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"

#~ msgid " storage"
#~ msgstr " ladu"

#~ msgid "done."
#~ msgstr "valmis."

#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "PCMCIA teenuste seiskamine: "

#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
#~ msgstr "IIIMF sisendi serveri seiskamie: "

#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
#~ msgstr "PCIC moodulit ei ole käivituse valikutes defineeritud!"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "KORRAS "

#~ msgid "postalias $alias_database"
#~ msgstr "postalias $alias_database"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "postfix start"
#~ msgstr "postfix-i käivitamine"

#~ msgid " audio"
#~ msgstr " heli"

#~ msgid "Starting display manager: "
#~ msgstr "Ekraanihalduri käivitamine: "

#~ msgid " done"
#~ msgstr " valmis"

#~ msgid " network"
#~ msgstr " võrk"

#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
#~ msgstr "IIIMF sisendi serveri käivitamine: "

#~ msgid "Formatting dump device: "
#~ msgstr "Tõmmis seadme vormindamine:"

#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
#~ msgstr "Marsruuditud (RIP) teenuse käivitus:"

#~ msgid "Hardware configuration timed out."
#~ msgstr "Riistvara seadistuse ooteaeg möödas."

#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
#~ msgstr "Kõvaketta parameetrite seadmine ${disk[$device]} jaoks: "

#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
#~ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"

#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
#~ msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"

#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
#~ msgstr "Käivita '/usr/sbin/kudzu' käsurealt taastuvastamiseks."

#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Kasutus: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Checking root filesystem quotas: "
#~ msgstr "Juur failisüsteemi limiidi kontrollimine:"

#~ msgid "TBD"
#~ msgstr "TBD"

#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
#~ msgstr "Marsruuditud (RIP) teenuse seiskamine: "

#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
#~ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6 address to test' (arg 2)"

#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr ""
#~ "Vaike seadete tõttu sunnitakse failisüsteemi terviklikkuse kontrollile"

#~ msgid ""
#~ "An old version of the database format was found.\n"
#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Leiti vana andmebaasi formaat.\n"
#~ "Enne PostgreSQL-i kasutamist tuleb see uuendada.\n"
#~ "Vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist lähemalt "
#~ "tutvumiseks."

#~ msgid "(RAID Repair)"
#~ msgstr "(RAID parandus)"

#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
#~ msgstr "Süsteem ei ole seiskunud korralikult"

#~ msgid "Starting up RAID devices: "
#~ msgstr "RAID seadete käivitamine: "

#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
#~ msgstr "nimeserveri $nameserver tulemüürist läbi mulgustamine"

#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr "Vaike seadete tõttu ei sunnita süsteemi ühtluse kontrollile"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"

#~ msgid "diskdump not enabled"
#~ msgstr "kettatõmmist ei ole lubatud"

#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
#~ msgstr "Seadet ei ole täpsustatud $CONF_DISKDUMP-is"

#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
#~ msgstr "ISA PNP seadmete üles sättimine: "

#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
#~ msgstr "Tuuma parameetrite seadistamine: "

#~ msgid "module directory $PC not found."
#~ msgstr "mooduli kataloogi $PC ei leitud."

#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
#~ msgstr "Jäetakse ISA PNP seadistamine vahele kasutaja soovil: "

#~ msgid ""
#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
#~ msgstr ""
#~ "Vajuta N %d sekundi jooksul vältimaks süsteemi tervikluse kontrolli..."

#~ msgid "diskdump enabled"
#~ msgstr "kettatõmmis lubatud"

#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
#~ msgstr "*** RAID käivitamisel ilmnes viga"

#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
#~ msgstr ""
#~ "Vajuta Y %d sekundi jooksul failisüsteemi ühtsuse kontrollimiseks..."