aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: f22ae6e05581ff0206271784b35f7ba31844f9c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 13:33 -03:00\n"
"Last-Translator: Andrea Mara Pimenta Alonso <pimenta@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: ../rc.d/init.d/halt:121
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos"

#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos %s: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:527
#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configurando nombre de la máquina %s: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar\n"

#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr "Activando interfaz %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr "Desactivando los servicios %s: "

#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) está funcionando...\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
#, fuzzy
msgid "Shutting down ipppd"
msgstr "Apagando %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:438
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Un error ocurrió durante la inicialización del RAID\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
#, fuzzy
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos %s: "

#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Guardando configuraciones del mixer"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
#, fuzzy
msgid "Starting $portmap: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistema de archivos /proc no disponible\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desactivar cuotas: "

#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Dispositivos con configuraciones cambiadas:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:145
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "En la próxima inicialización se saltará el fsck.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
#, fuzzy
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Activando cuotas para sistema de archivos locales: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
#, fuzzy
msgid "Starting slurpd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Inicializando el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#, fuzzy
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#, fuzzy
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr "  Si el comando 'raw' aún se refiere a /dev/raw como un archivo.\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
#, fuzzy
msgid "Starting sshd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
#, fuzzy
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Atrasando la inicialización %s\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
msgstr "%s está parado"

#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reinicio automático en evolución."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
#, fuzzy
msgid "Stopping $portmap: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
#, fuzzy
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "   usted tendrá que actualizar su paquete util-linux package\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "hecho.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos USB: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
#, fuzzy
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr "Aguardando por un dominio de servidor en %s :"

#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, fuzzy
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "uso: %s <dispositivo de red>\n"

#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Informando INIT para ir para modo de usuario simple.\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s no existe para %s"

#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tBienvenido al "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
#, fuzzy
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Inicializando el servidor %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
#, fuzzy
msgid "Shutting down ibod"
msgstr "Apagando %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
#, fuzzy
msgid "Starting sendmail: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#, fuzzy
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "  Por favor corrija su /etc/sysconfig/rawdevices:\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando sistema de archivos %s (otra vez): "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:398
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Inicializando los dispositivos de RAID:"

#: ../rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva"

#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "uso: ifup <nombre del dispositivo>\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:48
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos los procesos la señal %s..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Puntos de montaje activos %s :\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "Cargando configuraciones del mixer:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
#, fuzzy
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Inicializando servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
#, fuzzy
msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "Parando el servidor %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading httpd: "
msgstr "Recargando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
#, fuzzy
msgid "Stopping slapd: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) está funcionando...\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configurados los puntos de montaje %s :\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
#, fuzzy
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Inicializando el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
#, fuzzy
msgid "The random data source is missing"
msgstr "La fuente de datos aleatorios está perdida\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Apagando %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
#, fuzzy
msgid "Shutting down VNC server:"
msgstr "Cerrando los servicios %s :"

#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr "Activando dispositivos %s: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:176
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Iniciando ratón USB: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Cerrando los servicios %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:501
#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Desactivando accounting: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
#, fuzzy
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Un error ocurrió durante la verificación del sistema de archivos.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
#, fuzzy
msgid "Shutting down sendmail: "
msgstr "Apagando %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
msgid " cardmgr."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
#, fuzzy
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""
"     dispositivos de acceso directo ahora están en el directorio /dev/raw/\n"

#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Iniciando generador de números aleatorios: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Guardando configuración %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Iniciando el servicio papd: "

#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Inicializando servicios %s :"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "uso: %s <dispositivo de red>\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ratón no configurado)"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Desactivando interfaz %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#, fuzzy
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
#, fuzzy
msgid "."
msgstr "\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos activos en el momento:\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "¡Usted necesita estar como root para usar este comando!\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos local: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "uso: ifup <nombre del dispositivo>\n"

#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
#, fuzzy
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
#, fuzzy
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp para %s saliendo\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montando sistema de archivos proc: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:126
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Recargando mapa de teclado estándar: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
#, fuzzy
msgid "Automounter not running"
msgstr "%s no está funcionando\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montando sistema de archivos USB: "

#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
#, fuzzy
msgid "The random data source exists"
msgstr "La fuente de datos aleatorios existe\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s no existe para %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#, fuzzy
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-ppp para %s saliendo\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Activando partición de intercambio: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Configurando parámetros del kernel: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:159
#, fuzzy
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Iniciando interfaz USB HID: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
msgstr "%s ya está en ejecución\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "%s interrumpido pero existe un archivo pid\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Habilitando espacio de intercambio: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135
msgid " modules"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:140
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos proc: "

#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
#, fuzzy
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Inicializando el servidor %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
#, fuzzy
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Reiniciando los servicios %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:124
#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Cargando mapa de teclado estándar (%s): "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Inicializando servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
msgstr "%s ya está en ejecución\n"

#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr "Activando ruta %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Iniciando interfaz USB HID: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
msgid " module directory $PC not found."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
#, fuzzy
msgid "Starting gated: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Eliminando red IPX interna: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:496
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Verificando cuotas de sistema de archivos:"

#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Uso: estado {programa}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Inicializando servicios %s :"

#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos %s: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:143
#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Configurando fuente estándar (%s): "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr "falló.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos %s: "

#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configurando parámetros de red: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
#, fuzzy
msgid "Stopping sshd: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montando otros sistema de archivos"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Usuarios no pueden controlar este dispositivo.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivos configurados:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Desactivando intercambio:"

#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando a todos los procesos la señal %s..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Desactivando los servicios %s: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
#, fuzzy
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "Inicializando daemon %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
#, fuzzy
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comando para redetectar.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
#, fuzzy
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:119
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Desmontando sistema de archivos %s (otra vez): "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
#, fuzzy
msgid "Stopping slurpd: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "PASSED"
msgstr "PASÓ"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
#, fuzzy
msgid "Starting automounter: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Iniciando el servicio afpd %s :"

#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje activos %s :\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:147
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "En la próxima inicialización será forzado el fsck\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos %s: "

#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Desactivando accounting: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:38
#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "%s ¡llámeme como rc.halt o rc.reboot, por favor!"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Saltando configuración ISA PNP a pedido del usuario: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
#, fuzzy
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Interrumpiendo el servicio %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
#, fuzzy
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
#, fuzzy
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Deshabilitando el envío del paquete IPv4"

#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Deshabilitando el repase de paquetes IPv4: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** cuando usted salga del interpretador de órdenes.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
#, fuzzy
msgid "Stopping httpd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
#, fuzzy
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Buscando nuevo hardware\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
#, fuzzy
msgid "Starting slapd: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
#, fuzzy
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** Transfiriendo para un interpretador de órdenes, el sistema "
"reinicializará\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s inactivo pero subsistemas bloqueados\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
#, fuzzy
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "%s : Uso: daemon [+/- mejor nivel] {programa}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configurando nombre de dominio NIS %s: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando sistema de archivos"

#: ../rc.d/init.d/functions:275
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Verificando cuotas del sistema de archivos raíz: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
#, fuzzy
msgid "Starting VNC server:"
msgstr "Inicializando servicios %s :"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:104
#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configurando horario %s: %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Dispositivos que están bajos:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Cargando mapa de teclado estándar (%s): "

#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Configurados los puntos de montaje %s :\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Asignando dispositivos: "

#: ../rc.d/init.d/functions:264
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activando interfaz %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
#, fuzzy
msgid "Shutting down isdnlog"
msgstr "Apagando %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje activos %s :\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Cerrando los servicios %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Iniciando teclado USB: "

#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Activando alias %s: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Configurados los puntos de montaje %s :\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
#, fuzzy
msgid "cannaserver stopped"
msgstr "%s está parado\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando %s:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
#, fuzzy
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
#, fuzzy
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Configurados los puntos de montaje %s :\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
#, fuzzy
msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr "uso: ifup <nombre del dispositivo>\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje activos %s :\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:152
#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configurando nombre de la máquina %s: "

#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Guardando  semilla aleatoria: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "%s está parado\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n"

#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
msgstr "Enviando a todos los procesos la señal %s.."

#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
msgid "$base startup"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127
#, fuzzy
msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Iniciando el servicio %s :"

#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
#, fuzzy
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
#, fuzzy
msgid "Stopping amd: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando información de IP para %s..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
#, fuzzy
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Terminando los servicios %s :\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
#, fuzzy
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr "Enlazando al dominio %s ..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21
#, fuzzy
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Inicializando los servicios %s :\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
#, fuzzy
msgid "Start $x"
msgstr "Iniciar %s\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Añadiendo red IPX interna %s %s: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "uso: %s <dispositivo de red>\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
#, fuzzy
msgid "Starting isdnlog"
msgstr "Iniciando %s"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "hecho\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
#, fuzzy
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Guardando configuración %s :"

#: ../rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Cargando mapa de teclado estándar"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
#, fuzzy
msgid "Starting $SQUID"
msgstr "Iniciando %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
#, fuzzy
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
#, fuzzy
msgid "Stopping gated: "
msgstr "Interrumpiendo %s :"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no se puede ejecutar\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Iniciando los dispositivos ISA PNP: "

#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
#, fuzzy
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Inicializar servicio %s ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S]"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
msgstr ""

#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"

#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
#~ msgstr "%s no existe o no es ejecutable\n"

#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
#~ msgstr "uso: %s <nombre del dispositivo>\n"

#~ msgid "%s is stopped\n"
#~ msgstr "%s está parado\n"

#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
#~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n"

#~ msgid "(Repair filesystem) # "
#~ msgstr "(Reparar el sistema de archivos) # "

#~ msgid "The system is halted"
#~ msgstr "El sistema está parado"

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "%s does not exist\n"
#~ msgstr "%s no existe\n"

#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#~ msgid "Enslaving %s to %s"
#~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s"

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Por favor aguarde mientras el sistema reinicia..."

#~ msgid "(RAID Repair) # "
#~ msgstr "(Reparar RAID) # "

#~ msgid "Automatic reboot in progress.\n"
#~ msgstr "Reinicio automático en evolución.\n"

#~ msgid "%s for %s exiting\n"
#~ msgstr "%s para %s saliendo\n"

#~ msgid "Checking root filesystem"
#~ msgstr "Verificando sistema de archivos raíz"

#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
#~ msgstr "\t\t Presione 'I' para entrar en la inicialización interactiva.\n"

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "sSyY"

#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
#~ msgstr "/usr/sbin/pppd no existe o no es ejecutable para %s\n"

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "Unmounting file systems\n"
#~ msgstr "Desmontando sistema de archivos\n"

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Verificando sistema de archivos"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reloading %s: "
#~ msgstr "Recargando el servicio %s :"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s %s\n"
#~ msgstr "Uso: iniciar %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
#~ msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comando para redetectar.\n"

#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
#~ msgstr "Tiempo de configuración de hardware agotado.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "could not make temp file\n"
#~ msgstr "no es posible crear el archivo temporario\n"

#~ msgid "Stop %s\n"
#~ msgstr "Parar %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Guardando configuración %s :"

#, fuzzy
#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Inicializando el servidor %s :"

#, fuzzy
#~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n"
#~ msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comando para redetectar.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down http: "
#~ msgstr "Apagando %s :"

#~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n"
#~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n"

#~ msgid "Restarting %s: "
#~ msgstr "Reiniciando %s: "

#~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n"
#~ msgstr "Eso es necesario para el servicio SPOP3.\n"

#~ msgid "ERROR: %s not found\n"
#~ msgstr "ERROR: %s no encontrado\n"

#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "Es necesario especificar un archivo de certificado cuando en modo servidor\n"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Activating logical volumes: "
#~ msgstr "Activando volúmenes lógicos: "

#~ msgid "the MySQL root password. Without this, you are not \n"
#~ msgstr "la contraseña de root de MySQL. Sin ella usted no \n"

#~ msgid "Stopping %s"
#~ msgstr "Interrumpiendo %s"

#~ msgid "Check your /etc/sysconfig/stunnel file.\n"
#~ msgstr "Verifique su archivo /etc/sysconfig/stunnel.\n"

#~ msgid "Shutting down papd service: "
#~ msgstr "Desactivando los servicios papd:"

#~ msgid "Usage: mysql {start|stop|status|restart}\n"
#~ msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n"

#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n"
#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n"

#~ msgid "Shutting down afpd service: "
#~ msgstr "Apagando los servicios afpd: "

#~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n"
#~ msgstr ""
#~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n"

#~ msgid "Loading system font: "
#~ msgstr "Cargando fuente de sistema: "

#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"

#~ msgid "%s is stoppped"
#~ msgstr "%s está parado"

#~ msgid "Starting %s "
#~ msgstr "Inicializando %s"

#~ msgid "allowed to startup the server.\n"
#~ msgstr "permitido para iniciar el servidor.\n"

#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Uso: atalk {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Please run '/usr/sbin/mysql_createdb' to setup \n"
#~ msgstr "Por favor ejecute '/usr/sbin/mysql_createdb' para configurar \n"

#~ msgid "Starting ldirectord"
#~ msgstr "Iniciando ldirectord"

#~ msgid "Turning off RAID for %s: "
#~ msgstr "Desactivando RAID para %s: "

#~ msgid "(hdparm not configured)"
#~ msgstr "(hdparm no configurado)"

#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n"

#~ msgid "%s: this script must be run as root\n"
#~ msgstr "%s: es necesario ejecutar este script como root\n"

#~ msgid "Check the SPOP3_CERTIFICATE_FILE line in /etc/sysconfig/stunnel."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique la línea SPOP3_CERTIFICATE_FILE en /etc/sysconfig/stunnel."

#~ msgid "Can't execute %s\n"
#~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n"

#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
#~ msgstr "Iniciando los servicios AppleTalk: "

#~ msgid "creating swap directories, wait... "
#~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... "

#~ msgid "%s is not running.\n"
#~ msgstr "%s no está funcionando\n"

#~ msgid "%s not found! "
#~ msgstr "¡%s no encontrado! "

#~ msgid "Loading mixer settings"
#~ msgstr "Cargando configuraciones del mixer"

#~ msgid "Restarting %s"
#~ msgstr "Reiniciando %s"

#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
#~ msgstr "Cerrando los servicios AppleTalk: "

#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Uso: %s start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping ldirectord"
#~ msgstr "Parando ldirectord"

#~ msgid "Syncing time for xntpd\n"
#~ msgstr "Sincronizando tiempo para xntpd\n"

#~ msgid "Loading keymap: "
#~ msgstr "Cargando mapa de teclado:"

#~ msgid "Turning off RAID: "
#~ msgstr "Desactivando RAID: "

#~ msgid "Starting %s %s"
#~ msgstr "Iniciando %s %s"

#~ msgid "%s Mount Points\n"
#~ msgstr "Puntos de Montaje %s\n"

#~ msgid "rpc.umountd "
#~ msgstr "rpc.umountd"

#~ msgid "This is required in SERVER mode only\n"
#~ msgstr "Eso sólo es necesario en modo SERVIDOR\n"

#~ msgid "Verifying changes in %s...\n"
#~ msgstr "Verificando cambios en %s ...\n"

#~ msgid "%s not found. Running initdb"
#~ msgstr "%s no encontrado. Ejecutando initdb"

#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Loading DRBD module"
#~ msgstr "Cargando módulo DRBD"

#~ msgid "Unloading DRBD module"
#~ msgstr "Descargando módulo DRBD"

#~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n"
#~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n"

#~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel"
#~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel"

#~ msgid "%s isn't running"
#~ msgstr "%s no está funcionando"

#~ msgid "No status available for this package\n"
#~ msgstr "Ningún status disponible para este paquete\n"

#~ msgid "rpc.mountd "
#~ msgstr "rpc.mountd"

#~ msgid "Usage: pidoffather <program>\n"
#~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n"

#~ msgid "Uso: %s {start|stop}\n"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"

#~ msgid "Status %s server: "
#~ msgstr "Estado del servidor %s :"

#~ msgid "%s sound board detected.\n"
#~ msgstr "%s tarjeta de sonido detectada.\n"

#~ msgid "gated done\n"
#~ msgstr "todos los puertos hechos\n"

#~ msgid "%s device not detected.\n"
#~ msgstr "%s dispositivo no detectado.\n"

#~ msgid "%s board not configured.\n"
#~ msgstr "tarjeta de %s no configurada.\n"

#~ msgid "(see documentation for where to get that driver)"
#~ msgstr "(vea documentación de donde obtener este controlador)"

#~ msgid "%s device present.\n"
#~ msgstr "dispositivo %s presente.\n"

#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding."
#~ msgstr "Habilitando envío de paquete IPv4."

#~ msgid "Cannot start Pluto, system lacks /dev/random !!!"
#~ msgstr "No puede inicializar Pluto, falta /dev/random !!!"

#~ msgid "sound"
#~ msgstr "sonido"

#~ msgid "Restarting %s services: \n"
#~ msgstr "Reiniciando los servicios %s :\n"

#~ msgid ""
#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n"
#~ msgstr ""
#~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward está perdido -- imposible controlar envío de "
#~ "IP\n"

#~ msgid "Status %s: "
#~ msgstr "Estado %s:"

#~ msgid "%s final setup\n"
#~ msgstr "%s ajuste final\n"