aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 4dcda9bc73531c5c0e91d2235ebb9998902b353c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2005
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006, 2007
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Fejl, en anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Ingen parametre givet til at indstille en standardrute"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "brug: ifup-aliases <netenhed> [<forælder-konfig>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfiguration er ugyldig"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "${base}-status er ukendt på grund af utilstrækkelige rettigheder."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv6-adresse\" (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Brug: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Advarsel: konfigureret MTU \"$IPV6TO4_MTU\" for 6to4 overskrider øvre grænse "
"på \"$tunnelmtu\", ignoreret"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Årsag \"$reason\" understøttes ikke ved sending af udløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enhed ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
"initialisering."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} død, men PID-fil eksisterer"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Genstart netværk med \"/sbin/service network restart\""

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlader skallen."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv6-gateway\" (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base opstart"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Argument 1 er tomt, men skal indeholde grænsefladesnavn - spring IPv6to4 "
"initialisering over"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke gennemført"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"address\" (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Serveradresse ikke angivet i /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv6 MTU\" (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sætter loopback-grænsefladen i drift: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "LYKKEDES"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivne adresse \"$addr\" er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"'selection'\" (arg 2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på den relaterede "
"grænseflade ellers skal det angives"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er ikke understøttet som et gyldigt GRE-enhedsnavn."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhed ${DEVICE} har en anden MAC-adresse end forventet, ignorerer."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fejl, en anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Oprettelse af tunnelenheden \"$device\" virkede ikke"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialiserer netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Enheden ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR} i stedet for den "
"konfigurerede adresse ${HWADDR}. Ignorerer."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} er stoppet"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fejl i $FILE: ugyldigt aliasnummer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enheden \"$device\" eksisterer ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
#, fuzzy
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "FEJL: kunne ikke tilføje vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhed ${PHYSDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Advarsel: grænsesnit \"tun6to4\" understøtter ikke \"IPV6_DEFAULTGW\", "
"ignoreret"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Sætter grænseflade $i i drift: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
"initialisering."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" er ikke i korrekt format"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"enhed\" (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fejl i $FILE: har allerede set enhed $parent_device:$DEVNUM i $devseen"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemer. Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er allerede oppe, luk den venligst ned først"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ommærkning af regelsæt er påkrævet."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Angivne IPv6 MTU \"$ipv6_mtu\" er udenfor gyldigt interval"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under tilføjelse af ${IPADDR} til ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  O.k.  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Brugere kan ikke håndtere denne enhed."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV bør være sat for enhed ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd er ikke (korrekt) installeret, udløsning mislykkedes"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " mislykkedes."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Brug: pidofproc [-p pidfile] {program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} regelsæt-ommærkning er påkrævet. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivne IPv6-standardenhed \"$device\" kræver et eksplicit nexthop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Starter $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "brug: ifdown <enhedsnavn>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
"ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angivne enhed \"$device\" understøttes ikke (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole-modul er indlæst"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base nedlukning"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ugyldig tunneltype $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kørbar for ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config viser, at du vil behandle mærkningen manuelt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "ADVAR     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"\"Ingen rute til vært\" ved tilføjelse af ruten \"$networkipv6\" via "
"gatewayen \"$gatewayipv6\" ved enheden \"$device\""

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan ikke løse MAC-adrasse på $SYSLOGADDR"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Nuværende aktive enheder:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Angivet ekstern adresse \"$addressipv4tunnel\" på tunnel-enhed \"$device\" "
"er allerede konfigureret på enhed \"$devnew\""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Enhed \"$DEVICE\" er ikke understøttet her, brug IPV6_AUTOTUNNEL-opsætning "
"og genstart (IPv6) netværk"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv4 address\" (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Advarsel: ipppd (kerne 2.4.x og tidligere) understøtter ikke IPv6 med "
"indkapsling \"syncppp\""

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ommærkning kan tage meget lang tid, afhængig af fil"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er aktiveret i konfigurationen, men ikke "
"aktiveret i kernen"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Angivne IPv6-standardgateway \"$address\" er lokal for link, men intet "
"omfang eller gatewayenhed er angivet"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Opsætning af tunnelenhed \"$device\" fungerede ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Ikke-understøttet mekanisme \"$mechanism\" til afsendelse af udløser til "
"radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivet adresse \"$addr\" er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"global IPv4-adresse\" (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole-modul ikke indlæst"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Brug: status [-p pidfile] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-konfiguration er ugyldig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Indstiller en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END er ikke enige"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kørbar for $[DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " mislykkedes; intet link tilstede.  Kontrollér kablet?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er deaktiveret i konfigurationen, men er ikke "
"deaktiveret i kernen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering af enhed \"$device\" virkede ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan ikke tilføje IPv6 adresse \"$address\" på enhed \"$device\""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: link understøtter ikke IPv6 med indkapsling \"rawip\""

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Brug: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv4-tunneladresse\" (arg 2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Deaktiverer netconsole"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Lukker loopback-grænseflade ned: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Fejl under tilføjelse af ${IPADDR} til ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemstørrelse og hastighed på harddiske."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "FEJLSØG    "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ingen årsag givet for at sende udløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "brug: $0 <netenhed>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " gennemført."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv6-netværk\" (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Angivne PID-fil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende udløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"lokal IPv4-adresse\" (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men subsys er låst"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fejl i $FILE: har allerede set ip-adresse $IPADDR i $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Stopper $prog-dæmon: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under tilføjelse af ${IPADDR} til ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Udvalg \"$selection\" understøttes ikke (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "PID-filen \"$pidfile\" er tom, kan ikke sende udløser til radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Kunne ikke sætte ${DEVICE} op."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Kan ikke aktivere IPv6 privat metode \"$IPV6_PRIVACY\", understøttes ikke af "
"kernen"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering af tunnel-enhed \"sit0\" virkede ikke"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enhed \"tun6to4\" (fra \"$DEVICE\") er allerede oppe, luk ned først"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" har omfanget \"$device_scope\" "
"defineret, angivet standardgatewayenhed \"$device\" vil ikke blive brugt"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen for enhed ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" findes ikke eller er ikke oppe"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Angivet IPv4-adresse \"$ipv4addr\" kan ikke bruges globalt"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6to4-præfikset"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Genstarter $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kørbar"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "FEJL    "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Genindlæser $prog for $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Stopper incrond: "

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "allerede stoppet"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Starter Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Stopper dæmon for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): "

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Yndefuld nedlukning af gammelt $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base er død, men PID-fil eksisterer"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Starter konsolmuse-tjenester: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Lukker ruter-opdagelsestjenester ned: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Starter Red Hat netværksdæmon: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog kører allerede"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Genindlæser ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "ingen ordbøger installeret"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Starter vmpsd: "

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Importerer $prog databaser: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "til"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall kører ikke."

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall er ikke konfigureret. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Indstiller sti til vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Afmonterer CIFS-filsystemer: "

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "Stopper spektrumtransport: "

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Går over til interaktiv opstart"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Starter RPC svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s kompilering mislykkedes "

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Starter $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Starter CGroup regelmotor-dæmon..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Starter xend-dæmon: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "Fejl. Dette ser ud til at være en slaveserver, fandt kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Gemmer $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog opstart"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Starter preload-dæmon: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Genindlæser "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Stopper system-beskedbus: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Ikke tilstrækkelige rettigheder"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Deaktiverer natlig yum-opdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload||condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "FEJL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installeret"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Stopper UPS-overvågning: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-indtjekning: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder: "

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Starter $prog-instans "

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Natlig yum-opdatering er deaktiveret."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Giv stikord til mislykkede udev-events igen"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Starter $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Stopper rwho-tjenester: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Lukker NIS-tjeneste ned: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Udskriver alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Binærformathåndteringer for Wine er registrerede."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Genindlæser icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Lukker openvpn ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tVelkommen til "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Lukker $desc ($prog) ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Lukker system-loggeren ned: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base er stoppet"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: kald mig med \"halt\" eller \"reboot\", tak!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Starter FCoE-initialiseringstjeneste: "

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME er tilsluttet $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Start freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Lukker $prog ned: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Genindlæser acpi-dæmon:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Starter greylistd: "

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Starter smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Starter puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Starter ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Sender TERM-signalet til alle processer..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Roterer logger: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** clamav-serveren kan konfigureres"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Starter restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Starter xenstored-dæmon: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Starter ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc-posterne er ikke rettede"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Anvender indstillinger for ktune sysctl:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Stopper $SERVICE-dæmon: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Starter named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Lukker NFS-dæmon ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb er stoppet"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Genindlæser Condor-dæmoner: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) kører..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Lukker postfix ned: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog er allerede stoppet."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Genindlæser INN-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Stopper Condor-dæmoner: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Udskriver alle kæder: "

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Initialiserer MySQL-database: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er deaktiveret."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Starter incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Starter capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Lukker rfcomm ned: "

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Frakobler loopback-enhed $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Lukker greylistd ned: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Stopper OpenSCADA-dæmon: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Stopper Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Starter $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Stopper Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Sætter kæder til regelsæt $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Genindlæser $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Stopper yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: fejl: $prog kører ikke"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: svar ja til alle spørgsmålene."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Generér konfigurationpuppet: "

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Kigger efter ctbdb-tjeneste: "

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "genstarter $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Starter proces-bogholderi: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Starter YP-map-server: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog er allerede stoppet."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "databasekontrol"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Genstarter video disk recorder ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Gemmer regler for firewall til $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Lukker $progbase ned: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(der er ikke konfigureret nogen mus)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Starter $prog2: "

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "Tilføjer sysctl-indstillinger fra $SYSCTL_POST"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "Sender skiftover-forespørgsel til $NAME "

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Tjeneste $prog understøtter ikke genindlæs-handlingen: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Genindlæser Red Hat netværksdæmon: "

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "allerede startet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "genindlæser sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: rekursiv afhængighedskontrol"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Starter Avahi-dæmon... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Stopper Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Stopper $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Starter Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Afmonterer pipe-filsystemer: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Nuværende ktune sysctl-indstillinger:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Starter distribueret kompileringsplanlægger: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "tolkningsfejl"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Starter $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver start"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Brug: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Aktive netværksblokenheder: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Lukker $prog ned"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Starter system logger: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Lukker pkcsslotd ned:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Genindlæser $prog2: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "genindlæser ikke på grund af syntaksfejl i konfiguration"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Genoptager logning: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Kunne ikke stoppe \"$s\". "

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "ingen kørende gæster."

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Starter icecast streaming-dæmon: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-server ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Starter kerne-logger: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Lukker ${NAME} ned: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Beder INIT om at gå i enkeltbrugertilstand."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Starter $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Kunne ikke sortere afhængihed"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Monterer cgroup-hiraki"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Brug $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter PC/SC-smartkort-dæmon ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** Advarsel -- systemet blev ikke lukket pænt ned. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Stopper $prog for $file: "

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Lukker $NAME ned: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Konfigurationsfil /etc/radvd.conf mangler"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb kører ikke"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB kører allerede"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6to4-præfikset"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "lockfil for fetch-crl-boot findes"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "genindlæs $prog"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Stopper MogileFS-sporer-dæmon: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Starter unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Dumper tilstand af $prog i /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Starter NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Kunne ikke køre \"$s\". ($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "Generering af RSA-nøgle"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "PORT-miljø er ikke indstillet."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Dræber alle kørende kontekster"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Slår kvoter fra: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Indfører regler for firewall: "

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "Lukker $LLDPAD ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Stopper Frozen Bubble-server(e): "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke finde installationen af util-vserver (filen \"$UTIL_VSERVER_VARS"
#~ "\" forventedes); afbryder..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb er død men undersystemet er låst"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Gemmer nuværende regler til $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Blokerer al kommunikation:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Genstarter $monitor: "

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "genindlæs $named"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "flyt adgangskodefil"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Går i ikke-interaktiv opstart"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Fejl: ingen gyldig $cfg fundet."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Advarsel -- SELinux er aktiv"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Genindlæser xenconsoled-dæmon: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Starter BitTorrent-sporer: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal \"$channel\""

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Stopper $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Stopper abrt-dæmon: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Genåbner logfil for $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Genindlæser atop-dæmon konfiguration: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Stopper CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Genindlæser smb.conf-fil: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Stopper capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Lukker upsdrvctl ned: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Procesregnskab er aktiveret."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Stopper ${NAME}-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Stopper xenner-dæmoner"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Flytter"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Vender tilbage til gæster på $uri URI..."

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Starter xenconsoled-dæmon: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "RSA1-nøgle-generering"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er deaktiveret."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "kunne ikke rense cache $s.ko"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Starter $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Forbindelsen er nede"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "ktune-indstillinger er ikke anvendt."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Procesregnskab er deaktiveret."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "FEJL: Kun administrator (root) kan køre firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Starter ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "fandt CRASH-fil, srv ikke startet"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Forbereder $PROG-certifikat: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Lukker $prog (DHCPv6) ned: "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr ""
#~ "Kør venligst \"makehistory\" og/eller \"makedbz\" før du starter innd."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Deaktiverer periodisk fetch-crl: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Lukker exim ned: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: fejl: program ikke installeret"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Udlæser moduler: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Stopper pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domæne ikke fundet"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: genindlæsning er ikke understøttet"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog kører ikke"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb ($pid) kører"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Stopper named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Stopper $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Starter $prog for $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Genstarter puppet: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Afregistrerer binærhåndtering for qemu-programmer"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Gendanner gammel firewall:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: kører allerede"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "Venter tilbage til gæst $name: "

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb kører ikke, men pid-fil findes"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Stopper $prog med tvang: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Genindlæser konfigurationsfilen for $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Stopper smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver opstart"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Genererer ubundet kontrolnøgle og certifikat: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (den hårde måde): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base er død, men undersystemet er låst"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Lukker argus ned: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Stopper CGroup regelmotor-dæmon..."

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Stopper HAL-dæmon: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Starter asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Starter arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Starter RPC gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "genindlæs"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "lock-fil for fetch-crl-boot findes ikke"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Indstiller logisk diskenhedshåndtering:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Starter ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Starter openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Genindlæser ${prog}: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Starter RPC idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Binærhåndtering for Windowsprogrammer allerede registreret"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid kører..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Retter synlighed på poster i /proc"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "program kører ikke"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Stopper alle ${MODULE_NAME}-drivere: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke."

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "Genstarter..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Lukker kernelogger ned: "

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog eksporterer databaser"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM-server kører ikke, men låsningsfil findes"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Starter Qpid AMQP-dæmon: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Starter UPS-driverhåndtering: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Lukker BitTorrent-seedklienten ned: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Genindlæser xend-dæmon: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Stopper system..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Genindlæser Avahi-dæmon... "

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES eksisterer ikke."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter infrarød fjernstyringsdæmon ($prog): "

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog status er ukendt"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Stopper YP map-server: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall er ikke konfigureret. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Månedlig smolt-indtjekning er deaktiveret."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog kontrol"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Brug: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Forbinder NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Tap-understøttelse er ikke tilgængelig: tunctl ikke fundet"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Brug: killproc {pids} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Stopper Red Hat netværksdæmon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Lukker RPC svcgssd ned: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Genindlæser NIS-tjeneste: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Starter $SERVICE-dæmon: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Stopper xen blktapctrl-dæmon: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Stopper rusers-tjenester: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Deaktiverer Moodle-cronjob: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Starter dund: "

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Stopper Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration til $prog: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Starter system-beskedbus: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Genstarter $gateway: "

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Lukker ladvd ned: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Brug: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog importerer databaser"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Starter distribueret kompileringsdæmon: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Starter OpenSCADA-dæmon: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "færdig"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Stopper $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Stopper supervisord: "

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "Suspenderer $name: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Starter vbi proxy-dæmon: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Aktiverer natlig yum-opdatering: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Genindlæser postfix: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Genindlæser tilknytninger"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Initialiserer OpenCT-smartkortsterminaler: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Ukonfigureret: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Gemmer regler for firewall til $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Sætter netværksparametre... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Stopper distribueret kompileringsdæmon: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Starter NFS-dæmoner: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Sti til vshelper er blevet indstillet"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "Kørsel af fetch-crl ved opstart kan tage et stykke tid: "

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Stopper Wesnoth-spilserver: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Stopper xenstored-dæmon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Kontrollerer SMART-enheder nu: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Importerer pakker til monotone-database: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog kører..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "Genindlæsning af $LLDPAD er ikke understøttet: "

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Starter $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Lukker icecast streaming-dæmon ned: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Rydder Firewall:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Reparér filsystem)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "genindlæser ikke $httpd på grund af syntaksfejl i konfiguration"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Stopper $SERVICE: "

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Starter dæmon for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): "

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Starter Frozen Bubble-server(e): "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Starter auto nice-dæmon:"

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Kontrollerer databaseformat i"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Suspenderer gæster på $uri URI..."

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Starter $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Lukker up-imapproxyd-dæmon ned: "

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Starter ny master $prog: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC-server"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Indstillinger:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "pakkeimportering"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "For at slette gammel nøgle, fjern fil"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "program er død og /var/run PID-fil eksisterer"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Stopper ikke $prog: iscsi-sessioner er stadig aktive"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog-fejl ved importering af databaser, kontrollér ${CONFIGDIRECTORY}/"
#~ "rpm/db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Starter Orbited: "

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Starter BitTorrent-seedklienten: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Lukker pand ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (pænt): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Stopper RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file kan ikke læses af \"$user\""

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Stopper distribueret kompileringsplanlægger: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Stopper $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "En gammel version af databaseformatet blev fundet."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr ""
#~ "Noget dårligt hændte, manuel intervention er nødvendig, måske genstart?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Stopper Qpid AMQP-dæmon: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest eksisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Starter DAAP-server: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Starter MogileFS-sporer-dæmon: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Natlig apt-opdatering er deaktiveret."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Stopper OpenCT-smartkort-terminaler: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Indfører arptables regler for firewall: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "generering af certs"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Afmonterer cgroup-hiraki"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Starter rwho-tjenester: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Stopper acpi-dæmon: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Initialiserer database: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Udskriver regler for firewall: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Indlæser standard enhedstilknytning"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog død, men PID-fil eksisterer"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Lukker dund ned: "

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Genstarter Shorewall: "

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Lukker ned..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Lukker konsol-musefunktioner ned: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Sti til vshelper er ikke blevet indstillet"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Genindlæser ser2net: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Lukker CIM-server ned: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Starter GNU Krell Monitors-server ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Stopper NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Genererer RSA-nøgle til server $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM server ($pid) kører"

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Starter $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Starter pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Stopper denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Afregistrerer binærhåndtering for Windowsprogrammer: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Lukker telescope-dæmon ned: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Afindlæser moduler: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Månedlig smolt-indtjekning er aktiveret."

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Starter $prog for $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Starter sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Initialiserer database"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Lukker $KIND-tjenester ned: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domæne er \"$NISDOMAIN\" "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kernen er ikke kompileret med understøttelse for IPv6"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Stopper $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til det normale ACCEPT-regelsæt:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s er stoppet"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Stopper RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog kører allerede."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Lukker BitTorrent-sporer ned: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Kontrollerer filsystemer"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Starter $prog-dæmon: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Starter $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited kører..."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Starter supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil fortsætte"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog er stoppet"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Genstarter $spooler: "

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Eksporterer $prog-databaser: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen værdi for størrelsestilvalg, springer over"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Indstiller NIS-domæne: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Starter $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "Brug \"scandvb -o vdr\" fra dvb-apps-pakken for at oprette en."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Går tilbage til ${KERNEL_ELEVATOR}-elevator: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS-nøglegenerering"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog nedlukning"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Genererer SSH2 RSA-værtsnøgle: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Stopper ipmi_watchdog-driver: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Starter $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Starter INND-system: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Starter $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabel: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Opretter nødvendige mapper"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Genindlæser Avahi DNS-dæmon... "

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Gemmener firewall til ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Natlig apt-opdatering er aktiveret."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Stopper GNU cfengine miljøhistoriktdæmon: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Starter postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Starter abrt-dæmon: "

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Genstarter $dagent: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Stopper $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "genstart"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Starter exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Stopper xend-dæmon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s er død, men et andet skript kører."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Lukker NFS-tjenester ned: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Stopper monotone-server: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Genererer konfiguration af puppetmaster: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen værdi for cipher-tilvalg, springer over"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Lukker Avahi-dæmon ned: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Starter $KIND-tjenester: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog kører"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: ingen værdi for hash-tilvalg, springer over"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration for $SERVICE: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Udskriver regler for firewall: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 kan ikke kaldes på denne måde"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts kører allerede."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Stopper Gadget-dæmon: "

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Aktiverer Moodle-cronjob: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Venter på netværk..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON er ikke indstillet."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Starter pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Starter puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "død, men PID-fil eksisterer"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Genindlæser dæmon for infrarød fjernstyring ($prog): "

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Flytter gammel server-adgangskode-fil til ny placering: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Stopper fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Stopper $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS kræver ikke-tilfældig nøgle, springer over"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "død, men undersystemet er låst"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog afbrydes"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "kunne ikke lukke ned i tide"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}-regler):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-opdatering: "

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktiveret."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 ikke tilgængeligt"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Lukker sm-client ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<konfigfil.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper Gnokii SMS-dæmon ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kernelrelease: angiv kerneudgivelsesversion"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc af $prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Registrerer binærhåndtering for Windowsprogrammer: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Starter pand: "

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter Gnokii SMS-dæmon ($prog): "

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog kører allerede: "

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Starter Gadget-dæmon: "

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README for hvordan"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke fundet, den hårde måde): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: Gemmer din gamle firewall til en midlertidig fil:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Starter ruter-opdagelse: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Monterer andre filsystemer: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "binærformathåndteringer for qemu er registrerede."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "almindelig adresseredundans-protokoldæmon"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Genindlæser $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Starter $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c configfile\t: angiv konfigurationsfil"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach nedlukning"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Stopper NFS-låsning: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall kører ikke."

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper dæmon for overvågning af harddisktemperatur ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach opstart"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Genindlæser aliasfiler for $prog: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Starter ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Kør \"setenforce 1\" for at genaktivere."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Stopper preload-dæmon: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper PC/SC smart card-dæmon ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Lukker $prog for $ez_name ned: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Konfigurationsfil /etc/sysconfig/arptables mangler"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Kunne ikke gøre status for mappe ($STAT_PATH)"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Lukker Bandwidthd netværkstrafikovervåger ned: "

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Forbereder $PROG-konfiguration: "

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "Ignorerer gæster på $uri URI"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver nedlukning"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Stopper xenconsoled-dæmon: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Konfigurerede netværksblokenheder: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Starter miljøhistoriksdæmon GNU cfengine: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Starter denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog er kompileret "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "kører ikke"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Genindlæser cyrus.conf-fil: "

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "Starter $LLDPAD: "

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "Starter $indexer: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Rydder op i systemtap-skripter: "

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette cache-mappe ($CACHE_PATH)"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Genstarter $prog for $file: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog kører ikke"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog med tvang: "

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Lukker gæster på $uri URI ned..."

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Stopper YP passwd-tjeneste: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited kører ikke."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Tilføjer vedvarende regler for udev"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "Lukker $name ned: "

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "initialisering af database"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITISK  "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Genindlæser ${NAME}-tjeneste: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** Der opstod fejl under kontrol af filsystemet."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Ændrer målregelsæt til DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Genindlæser ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Genererer dropbear DSS værtsnøgle: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Afhængighedsring fundet på $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s er bekyttet med adgangskode"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "USIKKER EJER FOR $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} blev ikke fundet:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Nuværende elevator-indstillinger:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Indlæser firmware"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "Tidsudløb på stoppende $server"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Starter liquidwar spil-server: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog fejl under eksportering af databaser, kontrollér ${CONFIGDIRECTORY}/"
#~ "rpm/db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Lukker auto nice-dæmon ned:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Stopper alle kørende gæster"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Genererer dropbear RSA-værtsnøgle: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Genindlæser $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stopper $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Sender KILL-signalet til alle processer..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Genskanner IB Subnet:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Gemmer nuværende regler til $IPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Starter Avahi DNS-dæmon... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Starter Wesnoth-spilserveren: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Starter Bandwidthd netværkstrafikovervåger: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Starter YP passwd-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "Stopper $indexer: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM-server kører ikke, men pid-fil findes"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "status for program eller tjeneste er ukendt"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Angiv venligst et $type-navn"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Fejl. Standard hoveddatabase eksisterer ikke."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Synkroniserer med tidsserver: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Herreløse låsefiler findes; fjerner dem."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file ejes ikke af \"$user\""

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Starter $prog for $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Starter $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Genindlæser ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Starter video disk recorder ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "$prog stopper "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Starter $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Stopper puppetmaster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Starter Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "Generering af DSA-nøgle"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Starter xen blktapctrl-dæmon: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Starter nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "Starter spektrumtransport: "

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog stop"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Stopper YP-servertjenester: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Server-nøgle er allerede installeret"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Aktiverer Bluetooth-enheder:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tscript(s)\t: angiv systemtap-skripter"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Aktiverer lokale swappartitioner: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Starter xenner-dæmoner"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Starter rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr "Advarsel: $prog er muligvis ikke afsluttet, start/restart kan fejle"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "clement stop"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Stopper $display_name: "

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er deaktiveret."

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Kontrollerer netværksopkoblede filsystemer"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Lukker $prog ned med outputmodulet $module: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Starter Xpilot-spilserver: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Starter argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Lukker ${prog} ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Stopper FCoE-initialiseringstjeneste: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Starter $prog med outputmodulet $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler \"besked\" (arg 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam-dæmon IKKE oppe og køre (kontrollér venligste dette)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog død, men subsys er låst"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "Kørende gæster på $uri URI: "

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Gemmer tilfældig seed: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Indlæser ISDN-moduler"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "dræber dtdbd "

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Monterer lokale filsystemer: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "generering af nøgle"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [tilvalg]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Starter sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Starter $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "Pre-0.26 monotone-database skal migreres manuelt: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Indlæser yderligere moduler: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Genererer exim-certifikat: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Starter rusers-tjenester: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Behandler fil ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Kompilerer systemtap-skripter: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Starter NFS-dæmon: "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Starter telescope-dæmon: "

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Lukker vmpsd ned: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Deaktiverer natlig apt-opdatering: "

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Starter NFS-tjenester: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Stopper Xpilot-spilserver: "

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "allerede aktiv"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Starter HAL-dæmon: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Stopper unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Ingen skripter eksisterer."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc-poster er rettet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Afmonterer filsystemer"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "Periodisk fetch-crl er aktiveret."

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registreret)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Lukker $PROG ned: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel er stoppet."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: ukendt tjeneste"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb kører ikke, men lock-fil findes"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Stopper $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for yderligere "
#~ "oplysninger."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Starter $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Monterer ZFS-partitioner: "

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "USIKKER TILSTAND FOR $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Indlæser ny virusdatabase: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Stopper Crossfire-spilserver: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Lukker procesregnskab ned: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Genindlæser $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starter dæmon for overvågning af harddisktemperatur ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Lukker Avahi DNS-dæmon ned: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Lukker DAAP-server ned: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Venter på tilkoblings-/frakoblingshændelser for læseren..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Lukker amavisd-snmp-subagent ned: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Stopper $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Starter CIM-server: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Starter CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Stopper rstat-tjenester: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "NTP-server ikke angivet i $ntpstep eller $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Genstarter $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Stopper liquidwar-spilserver: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Genindlæser nsca: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "binærformathåndteringer for qemu er ikke registrerede."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Genererer SSH1 RSA-værtsnøgle: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Genindlæser CRL'er: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "forældrede låsefiler kan findes i $directory"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Indlæser yderligere moduler: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Slår swap fra: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: kører allerede"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "FEJL: [ipv6_log] Logniveau er ugyldigt \"$level\" (arg 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "Genstarter $indexer: "

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Lukker ${prog_base} ned:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Stopper INNWatch-tjeneste: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Stopper asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "initiatorer er stadig forbundet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Starter YP-server-tjeneste: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog kører allerede."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Genererer chrony kommandonøgle: "

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Genstarter $ical: "

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Starter NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Starter $master_prog: "

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr ""
#~ "libvirt-guests er konfigureret til at starte alle gæster ved opstart"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd-nedlukning"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Starter rstat-tjenester: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktiveret."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Genindlæser ${NAME}: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Genindlæser exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Pakke sendmail-cf er nødvendig for at opdatere konfiguration."

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Lukker restorecond ned: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "program er død og /var/lock låsefil eksisterer"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) kører..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration for $prog-dæmon: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Genindlæser konfigurationsfil for ${prog}: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Nøglefil for $dst ikke fundet, springer over"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Starter $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Genindlæser securenets og ypserv.conf-fil: "

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Moodle cron-job er deaktiveret."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "kører allerede."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "start"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Opdaterer RPM-pakke i gruppen $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "genindlæser ikke ${httpd} på grund af syntaksfejl i konfiguration"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Lukker ${desc} (${prog}) ned: "

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Aktiverer periodisk fetch-crl: "

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "genindlæsning er ikke implementeret"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "Tilføjer dhclient NTP-servere til chrony: "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stopper dæmon for infrarød fjernstyring ($prog): "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Ukonfigureret: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke fundet"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Starter Crossfire spilserver: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: fejl: ikke tilstrækkelige rettigheder"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Aktiverer /etc/fstab swap-partitioner: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** Deaktiverer håndhævelsen af sikkerheden for systemretablering."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Stopper $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "er stoppet"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr ""
#~ "Nedlukningshandling forespurgt, men SHUTDOWN_TIMEOUT er ikke angivet"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog er ikke understøttet"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Udlæser ISDN-moduler"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Stopper $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Binærformathåndteringer for Wine er ikke registrerede."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "FEJL: [ipv6_log] Syslog er valgt, men binær \"logger\" eksisterer ikke "
#~ "eller er ikke kørbar"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Brug: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Starter up-imapproxy-dæmon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Stopper $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Tilføjer ${ELEVATOR}-elevator: "

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM-server kører ikke"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Genstarter $server: "

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Stopper puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Starter fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Du skal opgradere dataformatet, før du kan bruge PostgreSQL."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Starter Audio Entropy-dæmon... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Genmonterer rod-filsystem i læse/skrive-tilstand: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog start"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Afmonterer $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Natlig yum-opdatering er aktiveret."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Starter $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Stopper $monitor: "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Konfigurationsfil eller nøgler er ugyldige"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "BEMÆRK   "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Går tilbage til gemte sysctl-indstillinger: "

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Renser $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Slår allow_ypbind SELinux-boolesk til"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Starter acpi-dæmon: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Stopper vbi proxy-dæmon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Sætter kæder til regelsæt $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Automatisk genstart i gang."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Slår allow_ypbind SELinux-boolesk fra"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Genindlæser smokeping: "

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "nedlukning af httpd"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Starter ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Stopper ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Aktiverer natlig apt-opdatering: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Lukker ctdbd-tjeneste ned: "

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "konfigurationstilføjelse"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Genindlæser konfiguration for regler..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Registrerer binærhåndtering for qemu-programmer"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Stopper nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "filsystem /proc er ikke tilgængeligt"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Starter NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Genindlæser rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Starter $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Starter monotone-server: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "$prog udskrives"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Moodle cron-job er aktiveret."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Starter yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Indfører regler for firewall: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Stopper $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Lukker Audio Entropy-dæmon ned: "