aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 9e96be61ad54f894a0f935568407d524827d9c1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 16:30+01:00\n"
"Last-Translator: Kenneth <kenneth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../rc.d/init.d/network:166
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Tilføjer internt IPX-netværk %s %s:"

#: ../rc.d/init.d/halt:80
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Afmonterer filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/halt:69
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Nedlægger diskkvoter"

#: ../rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet\n"

#: ../rc.d/init.d/network:160
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr "Bringer ruten %s i drift: "

#: ../rc.d/init.d/network:48
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
msgstr "Bringer grænsefladen %s i drift: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41
#, c-format
msgid "Mounting %s filesystems: "
msgstr "Monterer %2 filsystemer: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:167
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialiserer USA HID-grænseflade: "

#: ../rc.d/init.d/single:29
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
msgstr "Sender signalet %s til alle processer...\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, c-format
msgid "%s does not exist or is not executable\n"
msgstr "%s eksisterer ikke eller er ej eksikverbar\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
#, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"

#: ../rc.d/init.d/functions:291
#, c-format
msgid "%s dead but subsys locked\n"
msgstr "%s er død med undersystemet er låst\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:489
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/network:165 ../rc.d/init.d/network:174
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Borttager internt IPX-netværk: "

#: ../rc.d/init.d/halt:57
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gemmer indstillinger af mixer"

#: ../rc.d/init.d/network:46
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Sætter netværksparameterer: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
#, c-format
msgid "usage: %s <device name>\n"
msgstr "brug: %s <enhedsnavn>\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file.\n"
msgstr "  Hvis kommandoen 'raw' stadig refererer til /dev/raw som en fil.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command!\n"
msgstr "Du skal være 'root' for at bruge denne kommando!\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:522
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Aktiverer bruger- og gruppekvoter for lokale filsystemer: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#, c-format
msgid "ifup-ppp for %s exiting\n"
msgstr "ifup-ppp før %s afslutter\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:294
#, c-format
msgid "%s is stopped\n"
msgstr "%s er stoppet\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:65
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Nedlægger swap: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/\n"
msgstr "     råenheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/\n"

#: ../rc.d/init.d/network:129
msgid "Devices that are down:\n"
msgstr "Enheder som er nede:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:78
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "

#: ../rc.d/rc.sysinit:149
#, c-format
msgid "Setting hostname %s: "
msgstr "Sætter værtsnavn %s: "

#: ../rc.d/init.d/network:131
msgid "Devices with modified configuration:\n"
msgstr "Enheder med ændret konfiguration:\n"

#: ../rc.d/init.d/single:26
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:324
msgid "PASSED"
msgstr "BESTÅET"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
#, c-format
msgid "Delaying %s initialization.\n"
msgstr "Udskyder %s initialisering.\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
msgid " failed.\n"
msgstr " fejlet.\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:39
#, c-format
msgid "%s: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "%s: kald mig venligst som 'halt' eller 'reboot' tak!"

#: ../rc.d/rc.sysinit:123
#, c-format
msgid "Loading default keymap (%s): "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:67
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Nedlægger bogføring: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:225 ../rc.d/rc.sysinit:470
msgid "(Repair filesystem) # "
msgstr "(Reparerer filsystem) # "

#: ../rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:399
#, c-format
msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste %s (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "

#: ../rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:31
msgid "The system is halted"
msgstr "Systemet er lukket ned"

#: ../rc.d/rc.sysinit:146
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Aktiverer swappartitioner: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
msgid "usage: ifup <device name>\n"
msgstr "brug: ifup <enhedsnavn>\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:222 ../rc.d/rc.sysinit:432 ../rc.d/rc.sysinit:467
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinur til systemtid"

#: ../rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter RAID-enheder: "

#: ../rc.d/init.d/functions:270
msgid "Usage: status {program}\n"
msgstr "Brug: status {program}\n"

#: ../rc.d/init.d/network:97
#, c-format
msgid "Shutting down interface %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:116
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:111
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialiserer USB-mus: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable\n"
msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ej eksekverbar\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Brug: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:55 ../rc.d/init.d/netfs:66 ../rc.d/init.d/netfs:67
#, c-format
msgid "Unmounting %s filesystems: "
msgstr "Afmonterer %s filsystemer: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:371
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "Indlæser indstillinger for mixer: "

#: ../rc.d/init.d/functions:401
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s eksisterer ikke\n"

#: ../rc.d/init.d/single:56
msgid "Telling INIT to go to single user mode.\n"
msgstr "Fortæller INIT at gå til enbrugertilstand.\n"

#: ../rc.d/init.d/random:56
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Brug: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:73 ../rc.d/init.d/netfs:77 ../rc.d/init.d/netfs:81
#, c-format
msgid "Configured %s mountpoints:\n"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Users cannot control this device.\n"
msgstr "Brugere kan ikke styre denne enhed.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:473
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afmonterer filsystemer"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
#, c-format
msgid "Enslaving %s to %s"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:313
msgid "FAILED"
msgstr "FEJLET"

#: ../rc.d/init.d/halt:35
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."

#: ../rc.d/rc.sysinit:319
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer root-filsystemskvoter: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:53
#, c-format
msgid "Unmounting %s filesystems (retry): "
msgstr "AFmonterer %s filsystemer (nyt forsøg): "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Tildeler enheder: "

#: ../rc.d/init.d/functions:302
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, c-format
msgid "usage: %s <net-device>\n"
msgstr "brug: %s <netenhed>\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:435
msgid "(RAID Repair) # "
msgstr "(RAID-reparering) # "

#: ../rc.d/init.d/halt:49
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal.."
msgstr "Sender %s-signalet til alle processer..."

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initialiserer USA-tastatur: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid " done.\n"
msgstr " færdig.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:251
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:140
#, c-format
msgid "Setting default font (%s): "
msgstr "Sætter standardskrifttype (%s): "

#: ../rc.d/init.d/network:147 ../rc.d/init.d/network:154
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:85 ../rc.d/init.d/netfs:89 ../rc.d/init.d/netfs:93
#, c-format
msgid "Active %s mountpoints:\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:104
msgid "On the next boot fsck will be skipped.\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:231 ../rc.d/rc.sysinit:441 ../rc.d/rc.sysinit:476
msgid "Automatic reboot in progress.\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:285
#, c-format
msgid "%s dead but pid file exists\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:249
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#, c-format
msgid "%s for %s exiting\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:97
msgid "/proc filesystem unavailable\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Checking root filesystem"
msgstr "Undersøger root-filsystem"

#: ../rc.d/init.d/network:134
msgid "Currently active devices:\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:223 ../rc.d/rc.sysinit:433 ../rc.d/rc.sysinit:468
msgid "*** when you leave the shell.\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:108
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Brug: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
msgstr "\t\rTryk 'I' for interaktiv opstart.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:103
#, c-format
msgid "Setting clock %s: %s"
msgstr "Stiller ur %s: %s"

#: ../rc.d/init.d/functions:400
msgid "yY"
msgstr "jJ"

#: ../rc.d/init.d/functions:172
msgid "Usage: killproc {program} [signal]\n"
msgstr "Brug: killproc {program} [signal]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:50
#, c-format
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Bringer grænsefladen %s i drift: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "

#: ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "cC"
msgstr "fF"

#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:438
msgid "Unmounting file systems\n"
msgstr "Afmonterer filsystemer\n"

#: ../rc.d/init.d/network:124
msgid "Configured devices:\n"
msgstr "Kofigurerer enheder:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tVelkommen til "

#: ../rc.d/rc.sysinit:350 ../rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Finder modulafhængigheder: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
#, c-format
msgid "Determining IP information for %s..."
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:52
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterer proc-filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/network:200
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
msgstr "Brug: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:125
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Indlæser standard-tastatursæt: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterer USA-filsystemer: "

#: ../rc.d/init.d/network:150 ../rc.d/init.d/network:153
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr "Nedlægger enheden %s: "

#: ../rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Gemmer slumpfrø"

#: ../rc.d/rc.sysinit:128
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Indlæser standard-tastatursæt"

#: ../rc.d/rc.sysinit:449
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Undersøger filsystemer"

#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "On the next boot fsck will be forced.\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:277
#, c-format
msgid "%s (pid %s) is running...\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:56
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:221 ../rc.d/rc.sysinit:466
msgid "*** An error occurred during the file system check.\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:47
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Enabling swap space: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:99
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Afmonterer proc-filsystem: "

#: squid.init:62
#, c-format
msgid "Stopping %s: "
msgstr "Stopper %s: "

#: squid.init:130
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Brug: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: squid.init:50
#, c-format
msgid "init_cache_dir %s... "
msgstr "init_cache_dir %s... "

#: squid.init:47
#, c-format
msgid "Starting %s: "
msgstr "Starter %s: "

#: squid.init:71
msgid "done\n"
msgstr "færdig\n"

#: am-utils.init:27
#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
msgstr "Starter %s: "

#: am-utils.init:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down amd: "
msgstr "Nedlægger enheden %s: "

#: am-utils.init:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Brug: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: httpd.init:39
#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
msgstr "Starter %s: "

#: httpd.init:70
msgid "Reloading httpd: "
msgstr ""

#: httpd.init:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down http: "
msgstr "Nedlægger enheden %s: "

#: syslog.init:31
#, fuzzy
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter %s: "

#: syslog.init:82
#, fuzzy
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: syslog.init:39
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""

#: syslog.init:49
#, fuzzy
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Nedlægger enheden %s: "

#: syslog.init:46
#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Nedlægger enheden %s: "

#: am-utils.init:36 httpd.init:47 ldap.init:60 ldap.init:66
#, c-format
msgid "Shutting down %s: "
msgstr ""

#: httpd.init:70
#, c-format
msgid "Reloading %s: "
msgstr ""

#: kadmind.init:33
msgid "Extracting kadm5 Service Keys"
msgstr ""

#: am-utils.init:92 httpd.init:82 kadmind.init:74 kpropd.init:63
#: krb524d.init:64 krb5kdc.init:64 ldap.init:111
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr ""

#: krb5kdc.init:35
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr ""

#: kpropd.init:34
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server:"
msgstr ""

#: krb524d.init:28
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server:"
msgstr ""

#: kadmind.init:38
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server"
msgstr ""

#: krb524d.init:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server:"
msgstr ""

#: kpropd.init:28
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server:"
msgstr ""

#: kadmind.init:45
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server"
msgstr ""

#: am-utils.init:27 httpd.init:39 ldap.init:37 ldap.init:48
#, c-format
msgid "Starting %s: "
msgstr ""

#: krb5kdc.init:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr ""

#: rc.pcmcia:129
msgid " cardmgr"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:143
msgid ".\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:125
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:116
msgid " cardmgr.\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:71
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:154
msgid "cardmgr is stopped\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:100 rc.pcmcia:138
msgid " modules"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:81
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:111
msgid " cardmgr is already running.\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:105
#, c-format
msgid " module directory %s not found.\n"
msgstr ""
>>>>>>> 1.3