aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fur.po67
1 files changed, 46 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0e3ee0f8..ae1eb959 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,94 +1,112 @@
-# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Friulian\n"
+"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fedora-sysv/initscripts/fur/>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "utilizazion: ifdown <configurazion>"
#: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr ""
+msgstr "I utents no puedin controlâ chest dispositîf."
#: ../network-scripts/ifdown:40
msgid ""
"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Tu stâs doprant il script 'ifdown' furnît di 'network-scripts', che a son "
+"cumò deplorâts."
#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57
#: ../etc/rc.d/init.d/network:53
msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future."
msgstr ""
+"'network-scripts' al vignarà gjavât de distribuzion intun doman prossim."
#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/"
"ifdown' scripts as well."
msgstr ""
+"Si consee di passâ invezit a 'NetworkManager' - al furnìs ancje i scripts '"
+"ifup/ifdown'."
#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
+"Il dispositîf ${DEVICE} al presente la direzion MAC ${FOUNDMACADDR}, al "
+"puest de direzion configurade ${HWADDR}. Si ignore."
#: ../network-scripts/ifdown-routes:6
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr ""
+msgstr "ûs: ifdown-routes <dispositîf-di-rêt> [<sorenon>]"
#: ../network-scripts/ifdown-sit:40 ../network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
+"Il dispositîf '$DEVICE' nol è supuartât achì, dopre la impostazion "
+"IPV6_AUTOTUNNEL e torne invie la rêt (IPv6)"
#: ../network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../network-scripts/ifup-tunnel:68
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
+"Il dispositîf '$DEVICE' nol è supuartât tant che non di dispositîf GRE valit."
#: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizazion: ifup <configurazion>"
#: ../network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr ""
+msgstr "$0: configurazion par ${1} no cjatade."
#: ../network-scripts/ifup:56
msgid ""
"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Tu stâs doprant il script 'ifup' furnît di 'network-scripts', che a son cumò "
+"deplorâts."
#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "PHYSDEV al varès di jessi stabilît pal dispositîf ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/ifup:110
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
+"Nissun supuart VLAN 802.1Q disponibil tal kernel pal dispositîf ${DEVICE}"
#: ../network-scripts/ifup:117 ../network-scripts/ifup-eth:123
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
+"Il dispositîf $alias ${DEVICE} nol somee jessi presint, si ritarde la "
+"inizializazion."
#: ../network-scripts/ifup:138 ../network-scripts/ifup:139
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
+"ERÔR: nol è stât pussibil zontâ la vlan ${VID} come {DEVICE} su dev "
+"${PHYSDEV}"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -96,49 +114,52 @@ msgstr "ûs: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+msgstr "Al mancje il file di configurazion $PARENTCONFIG."
#: ../network-scripts/ifup-aliases:169
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: numar di alias no valit"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:179
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: direzion ip $IPADDR za viodude in $ipseen"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:184
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: dispositîf $parent_device:$DEVNUM za viodût in $devseen"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:193
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: dispositîf o direzion ip no specificâts"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:198
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: mascare di rêt o prefìs no specificât"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:238 ../network-scripts/ifup-aliases:249
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in ifcfg-${parent_device}: files"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:269
msgid ""
"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device "
"${parent_device}..."
msgstr ""
+"Si determine se la direzion ip ${IPADDR} e je za in ûs pal dispositîf "
+"${parent_device}..."
#: ../network-scripts/ifup-aliases:273
msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
+"Erôr, cualchi altri host ($ARPINGMAC) al dopre za la direzion ${IPADDR}."
#: ../network-scripts/ifup-aliases:334
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END no concuardin"
#: ../network-scripts/ifup-aliases:339
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "erôr in $FILE: IPADDR_START al è plui grant di IPADDR_END"
#: ../network-scripts/ifup-ctc:36
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
@@ -147,14 +168,18 @@ msgstr ""
#: ../network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
+"Il dispositîf ${DEVICE} al à une direzion MAC divierse di chê spietade, si "
+"ignore."
#: ../network-scripts/ifup-eth:116
msgid "Device name does not seem to be present."
-msgstr ""
+msgstr "Il non dal dispositîf nol somee jessi presint."
#: ../network-scripts/ifup-eth:125
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
+"Il dispositîf ${DEVICE} nol somee jessi presint, si ritarde la "
+"inizializazion."
#: ../network-scripts/ifup-eth:221
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."