aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont <baldrick@terra.es>2006-02-22 20:35:59 +0000
committerJosep Puigdemont <baldrick@terra.es>2006-02-22 20:35:59 +0000
commitf85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a (patch)
tree7c158818bdc063eff257e7145d8b0fa2d450ebff /po
parent215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5 (diff)
downloadinitscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar
initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.gz
initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.bz2
initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.xz
initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.zip
Updated Catalan translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po46
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ffeef0ab..1bfdc649 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Forma d'ús: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Forma d'ús: pidfileofproc {programa}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "S'està desmuntant el sistema de fitxers de bloc de xarxa (reintent): "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "S'està iniciant el ${prog}: "
+msgstr "S'està iniciant ${prog_base}: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -504,9 +503,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "S'està aturant el $prog: "
+msgstr "S'està aturant el ${prog_base}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
@@ -936,9 +934,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "S'ha produït un error a ifcfg-${parent_device}: fitxers"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
-#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "El dimoni iSCSI ja s'està executant"
+msgstr "El dimoni Avahi no s'està executant"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -946,7 +943,7 @@ msgstr "S'estan aturant les quotes NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Ús: daemon [+/-nivell de prioritat] {programa}"
+msgstr "$0: Forma d'ús: daemon [+/-nivell de prioritat] {programa}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
msgid "Mounting CFS dir: "
@@ -1059,9 +1056,8 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "S'està aturant el sistema..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni Avahi: "
+msgstr "S'està carregant de nou el dimoni Avahi..."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1224,9 +1220,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "S'estàn important paquests a la base de dades monotone: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
-#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
-msgstr "($pid) s'està executant..."
+msgstr "$prog s'està executant..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1290,9 +1285,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "S'està habilitant la tasca programada Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
-msgstr "Forma d'ús: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Forma d'ús: killproc [-p fitxerPID] {programa} [senyal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1537,9 +1531,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "S'estan aplicant les regles del tallafoc $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "$1 està aturat"
+msgstr "$prog està aturat"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
@@ -1659,9 +1652,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "Incorrecte"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni APM: "
+msgstr "S'està aturant el dimoni Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -1669,7 +1661,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis $KIND: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr ""
+msgstr "error a $FILE: el nombre de l'àlies no és vàlid"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
@@ -1837,9 +1829,8 @@ msgstr ""
"no s'ha trobat la IPADDR en el fitxer d'iterfície ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Forma d'ús: pidofproc {program}"
+msgstr "Forma d'ús: pidofproc [-p fitxerPID] {programa}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2016,14 +2007,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "S'estàn canviant les polítiques de l'objectiu a DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
-#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Forma d'ús: status {program}"
+msgstr "Forma d'ús: status [-p fitxerPID] {programa}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "S'està actualitzant el $prog:"
+msgstr "S'està actualitzant ${prog_base}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2714,7 +2703,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "La tasca programada del Moodle està inhabilitada."
+msgstr "La tasca programada del Moodle és inhabilitada."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -2927,9 +2916,8 @@ msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "No s'ha configurat la xarxa - S'està sortint"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
-#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "El dimoni iSCSI ja s'està executant"
+msgstr "El dimoni Avahi s'està executant"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "