diff options
author | Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu> | 2020-07-10 18:27:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-07-10 18:27:43 +0200 |
commit | cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541 (patch) | |
tree | 758cb7c8618e7e681f759da903ea0a5029b0df5b /po | |
parent | e1029ce3093d2afcf2244439028ba38934600324 (diff) | |
download | initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.gz initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.bz2 initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.xz initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.zip |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/nl/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 75 |
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
@@ -1,26 +1,26 @@ # Translators: # Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011 -# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011, 2012 +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2020. # Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003 # Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004 -# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2015. #zanata -# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2017. #zanata +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2015. #zanata, 2020. +# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2017. #zanata, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:36+0000\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"nl/)\n" +"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"fedora-sysv/initscripts/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown <configuration>" @@ -35,17 +35,23 @@ msgid "" "You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." msgstr "" +"Je gebruikt het 'ifdown' script geleverd door 'network-scripts', die nu is " +"verouderd." #: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57 #: ../etc/rc.d/init.d/network:53 msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future." msgstr "" +"'network-scripts' zal in de nabije toekomst uit de distributie worden " +"verwijderd." #: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58 msgid "" "It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/" "ifdown' scripts as well." msgstr "" +"Het wordt geadviseerd om in plaats daarvan over te schakelen naar " +"'NetworkManager' - het biedt ook 'ifup/ifdown'-scripts." #: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" @@ -85,6 +91,8 @@ msgid "" "You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." msgstr "" +"Je gebruikt het 'ifup' script geleverd door 'network-scripts', die nu is " +"verouderd." #: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -170,12 +178,8 @@ msgstr "" "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren." #: ../network-scripts/ifup-eth:116 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgid "Device name does not seem to be present." -msgstr "" -"Apparaat ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie uitgesteld." +msgstr "Apparaatnaam lijkt niet aanwezig te zijn." #: ../network-scripts/ifup-eth:125 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -320,6 +324,7 @@ msgstr "6to4 configuratie is niet geldig" #: ../network-scripts/ifup-post:114 msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file" msgstr "" +"/etc/resolv.conf werd niet vernieuwd: een tijdelijk bestand aanmaken mislukte" #: ../network-scripts/ifup-routes:6 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" @@ -347,44 +352,51 @@ msgid "" "Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are " "configured... Using DHCP_FQDN." msgstr "" +"Zowel 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' als 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' zijn " +"geconfigureerd... DHCP_FQDN wordt gebruikt." #: ../network-scripts/network-functions:569 msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device" -msgstr "" +msgstr "Kan waarde '$value' [mode] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat" #: ../network-scripts/network-functions:575 msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kan waarde '$value' [miimin] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat" #: ../network-scripts/network-functions:595 msgid "" "Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kan '$arp_ip' waarde [arp_ip_target] niet instellen op ${DEVICE} bonding-" +"apparaat" #: ../network-scripts/network-functions:603 msgid "" "Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kan '$value' waarde [arp_ip_target] niet instellen op ${DEVICE} bonding-" +"apparaat" #: ../network-scripts/network-functions:608 msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device" -msgstr "" +msgstr "Kan '$value' waarde [$key] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat" #: ../network-scripts/network-functions:681 msgid "DEBUG " -msgstr "DEBUG_ " +msgstr "DEBUG " #: ../network-scripts/network-functions:684 msgid "ERROR " -msgstr "FOUT_" +msgstr "FOUT " #: ../network-scripts/network-functions:687 msgid "WARN " -msgstr "WAARSCHUWING_" +msgstr "WAARSCHUWING " #: ../network-scripts/network-functions:690 msgid "INFO " -msgstr "INFO_" +msgstr "INFO " #: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" @@ -587,7 +599,7 @@ msgid "" "Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " "state" msgstr "" -"Wachten op interface ${device} voor het verlaten van de 'voorlopige' " +"Wachten op interface ${device} voor het verlaten van de 'voorlopige' " "toestand van IPv6 addres(sen)" #: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1079 @@ -655,14 +667,11 @@ msgstr "" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 msgid "-b option can be used only with -p" -msgstr "" +msgstr "-b optie kan alleen worden gebruikt met -p" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:324 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program" -msgstr "" -"Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]" +msgstr "Gebruik: killproc -p pid-bestand -b binairprogramma" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363 #: ../etc/rc.d/init.d/functions:378 @@ -686,10 +695,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:451 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" -msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}" +msgstr "Gebruik: status -p pid-bestand -b binairprogramma" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:492 msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "${case} status onbekend wegens onvoldoende rechten" +msgstr "${case} status onbekend wegens onvoldoende rechten." #: ../etc/rc.d/init.d/functions:501 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -736,11 +743,15 @@ msgid "" "You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." msgstr "" +"Je gebruikt de 'network'-service die wordt geleverd door' networkscripts ', " +"die nu is verouderd." #: ../etc/rc.d/init.d/network:54 msgid "" "It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management." msgstr "" +"Voor netwerkbeheer is het aan te raden om over te schakelen naar " +"'NetworkManager'." #: ../etc/rc.d/init.d/network:77 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -764,6 +775,7 @@ msgstr "" msgid "" "Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway." msgstr "" +"Het doel is niet bereikbaar, maar de time-out is al bereikt. Toch doorgaan." #: ../etc/rc.d/init.d/network:189 msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" @@ -774,6 +786,7 @@ msgstr "" #: ../etc/rc.d/init.d/network:199 msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested" msgstr "" +"het systeem wordt afgesloten en de interfaces blijven staan zoals gevraagd" #: ../etc/rc.d/init.d/network:249 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -792,10 +805,8 @@ msgid "Currently active devices:" msgstr "Actieve netwerkkaarten op dit moment:" #: ../etc/rc.d/init.d/network:280 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" #~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" #~ msgstr "Server adres niet opgegeven in /etc/sysconfig/netconsole" |