aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont <baldrick@terra.es>2006-09-05 23:07:35 +0000
committerJosep Puigdemont <baldrick@terra.es>2006-09-05 23:07:35 +0000
commit88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311 (patch)
treeae5d09f46c8ee285a797df9ca7d9c05edf98b6f5 /po
parent6bf96a5e6b5e3a8f5affe457cba6a40c18963100 (diff)
downloadinitscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar
initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.gz
initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.bz2
initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.tar.xz
initscripts-88f7e885b0038704d733e2ca0d0058d8a342c311.zip
Updated Catalan translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ad586178..0f29dac5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-06 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
msgid "$BASENAME exporting databases"
-msgstr ""
+msgstr "S'estan exportant bases de dads $BASENAME"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis del ratolí de consola: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "S'està aturant els serveis de descoberta d'encaminadors: "
+msgstr "S'estan aturant els serveis de descoberta d'encaminadors: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "S'està comprovant els fitxers de configuració per a $prog: "
+msgstr "S'estan comprovant els fitxers de configuració per a $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "(no hi ha cap ratolí configurat)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** Es pot trigar molt de temps en reetiquetar, depenent del fitxer"
+msgstr "*** Es pot trigar molt de temps a reetiquetar, depenent del fitxer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "S'està aturant hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-msgstr "S'està iniciant l'encriptació de disc usant l'RNG:"
+msgstr "S'està iniciant el xifratge de disc usant l'RNG:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -656,8 +656,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
-"no es tornarà a carregar atès que hi ha un error de sintaxi en la "
-"configuració"
+"no es tornarà a carregar atès que hi ha un error de sintaxi a la configuració"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "S'està iniciant hpssd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
msgid "Starting disk encryption:"
-msgstr "S'està iniciant l'encriptació de disc:"
+msgstr "S'està iniciant el xifratge de disc:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Punts de muntatge NCP actius: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "S'està aturant exim: "
+msgstr "S'està aturant l'exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr "Punts de muntatge SMB actius: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "S'està iniciant openvpn: "
+msgstr "S'està iniciant l'openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -2060,7 +2059,7 @@ msgstr "Els serveis estan aturats."
#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
msgid "Starting ${prog}: "
-msgstr "S'està iniciant el ${prog}: "
+msgstr "S'està iniciant ${prog}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."