diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2009-02-24 19:53:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2009-02-24 19:53:19 +0000 |
commit | 7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af (patch) | |
tree | 822cddd514230a6d11582db5f871149e64891759 /po | |
parent | ce4d036fcaebe759bd5edc2026c34bae5d8bf853 (diff) | |
download | initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.gz initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.bz2 initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.xz initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.zip |
adding for maithili; translation by sangeeta
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mai.po | 3703 |
1 files changed, 3703 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 00000000..c72e5b30 --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,3703 @@ +# translation of initscripts.master.po to Maithili +# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initscripts.master\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 23:46+0530\n" +"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n" +"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 +msgid "Reloading $prog for $ez_name: " +msgstr "$prog केँ $ez_name क'लेल फेर लोड कए रहल अछि." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 +msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "नियंत्रण पैरामीटर क' अग्रसारण एकटा वैध '$fw_control' नहि अछि (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 +msgid "Stopping incrond: " +msgstr "incrond रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "पूर्वनिर्धारित परिपथ सेटअप क' लेल कोनो पैरामीटर नहि देल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:142 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:59 +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "UPS मानीटर(slave) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 +msgid "CRITICAL " +msgstr "गंभीर " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83 +msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल मूस डेमान रोक रहल अछि ($prog2): " + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 +msgid "$BASENAME exporting databases" +msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" +"चेतावनी: 6to4 क'लेल MTU '$IPV6TO4_MTU' विन्यस्त '$tunnelmtu' क' बेसी सँ बेसी सीमा केँ " +"पार जाएत अछि, अनदेखा कएल गेल." + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 +msgid "$base dead but pid file exists" +msgstr "$base मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90 +msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." +msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहि जाए सकल." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:73 +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहि देत, संस्थापन देर कए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 +msgid "Starting console mouse services: " +msgstr "कन्सोल मूस सेवा आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 +msgid "Shutting down router discovery services: " +msgstr "राउटर डिसकवरी सेवा केँ बन्न कए रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "'वैश्विक IPv4 पता' (arg 2) अनुपस्थित पैरामीटर " + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +msgid "$prog already running" +msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 +msgid "Reloading ser2net" +msgstr "ser2net केँ पुनःभारित कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39 +msgid "no dictionaries installed" +msgstr "कोनो शब्दकोश संस्थापित नहि अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} जीवंत नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." +msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल चलि नहि रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 +msgid "Unmounting CIFS filesystems: " +msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:338 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "प्रयोग: pidfileofproc {कार्यक्रम}" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 +msgid "vncserver start" +msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 +msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" +msgstr "/etc/sysconfig/netconsole मे सर्वर पता निर्दिष्ट नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:94 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 +msgid "Starting RPC svcgssd: " +msgstr "RPC svcgssd केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:36 /etc/rc.d/init.d/cups:52 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/ldap:179 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:18 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:50 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:68 /etc/rc.d/init.d/squid:79 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/xend:34 +msgid "Starting xend daemon: " +msgstr "xend डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 +msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" +msgstr "त्रुटि. ई स्लेव सर्वर प्रतीत हाएत अछि. kpropd.acl केँ पएलक" + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 +msgid "Saving $desc ($prog): " +msgstr "$desc ($prog) सहेज रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +msgstr "टनल क' सुदूर IPv4 पता गुम गेल, विन्यास मान्य नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/preload:57 +msgid "Starting preload daemon: " +msgstr "preload डेमन शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:49 +msgid "Stopping Condor daemons: " +msgstr "Condor डेमन केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 +msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/named:195 +msgid "Reloading " +msgstr "फेर लोड कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 +msgid "Stopping system message bus: " +msgstr "सिस्टम संदेश बस केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 +msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 +msgid "Reloading nsca: " +msgstr "nsca फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 +msgid "Disabling nightly yum update: " +msgstr "नाइटली yum अद्यतन केँ निष्क्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 +msgid "Module $module is loaded." +msgstr "$module माड्यूल लोडेड अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:88 /etc/rc.d/rc.sysinit~:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." +msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ हटाए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sec:34 +msgid "Starting $prog instance " +msgstr "$prog उदाहरण शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 +msgid "Nightly yum update is disabled." +msgstr "नाइटली yum अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहि छी $DEVICE क' लेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 +msgid "Stopping rwho services: " +msgstr "rwho सेवाएँ रोकि रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121 +msgid "Shutting down NIS service: " +msgstr "NIS सेवा बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 +msgid "VNC server" +msgstr "VNC सर्वर" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 +msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +msgstr "सभटा मोजुदा नियम आओर उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ प्रवाहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 +msgid "Wine binary format handlers are registered." +msgstr "Wine द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 +msgid "Reloading icecast: " +msgstr "icecast फेर भारित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:179 +msgid "Shutting down openvpn: " +msgstr "openvpn बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" +"genconfig}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233 +msgid "\t\tWelcome to " +msgstr "\t\t मे स्वागत " + +#: /etc/rc.d/init.d/monit:41 +msgid "Shutting down $desc ($prog): " +msgstr "$desc ($prog) बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/syslog:54 +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "सिस्टम लागर केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 +msgid "$base is stopped" +msgstr "$base केँ रोकल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/ypbind:163 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:113 +msgid "Reloading Resource Configuration: " +msgstr "संसाधन विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148 +msgid "Checking configuration files for $prog: " +msgstr "$prog क'लेल विन्यास फाइल जाँच रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 +msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" +msgstr "$0: कृपया मुझे 'हाल्ट' अथवा 'रीबूट' जहिना बजाउ!" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "NIS डोमेन सेट कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 +msgid "$NAME is attached to $DEVICE" +msgstr "$NAME, $DEVICE सँ जुड़ल भेल छी" + +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 +msgid "Reloading acpi daemon:" +msgstr "acpi डेमान फेर लोड कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 +msgid "$BASENAME importing databases" +msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 +msgid "Starting greylistd: " +msgstr "greylistd आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 +msgid "Stopping NetworkManager daemon: " +msgstr "NetworkManager डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:103 /etc/rc.d/init.d/iscsid:111 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 +msgid "INFO " +msgstr "INFO " + +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 +msgid "Starting uuidd: " +msgstr "uuidd केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 +msgid "Loading uinput module: " +msgstr "uinput माड्यूल लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 +msgid "Starting puppet: " +msgstr "puppet आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "${prog_base} आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 +msgid "Sending all processes the TERM signal..." +msgstr "TERM संकेत क' सारी प्रक्रिया भेजी जाए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 +msgid "Rotating logs: " +msgstr "लाग केँ घुमाए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 +msgid "*** the clamav-server can be configured" +msgstr "*** clamav-server विन्यस्त कएल जाए सकैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 +msgid "Starting restorecond: " +msgstr "restorecond आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "$FILE मे दोष: युक्ति अथवा ipaddr निर्दिष्ट नहि कएल" + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 +msgid "/proc entries are not fixed" +msgstr "/proc प्रविष्टि ठीक नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 +msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " +msgstr "ipmi_watchdog ड्राइवर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63 +msgid "Stopping $SERVICE daemon: " +msgstr "$SERVICE डेमान रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:74 +msgid "Starting named: " +msgstr "named आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "NFS डोमेन बन्न भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +msgid "Unmounting NCP filesystems: " +msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:58 +msgid "Reloading Condor daemons: " +msgstr "Condor डेमान फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 +msgid "$base (pid $pid) is running..." +msgstr "$base (pid $pid) चलि रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63 +msgid "Shutting down postfix: " +msgstr "postfix केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:95 +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "INN सेवाएँ पुनःभारित भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 +msgid "Flushing all chains:" +msgstr "सभटा श्रृंखलाओं क' बहाव भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49 +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "MySQL डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 +msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 +msgid "Starting incrond: " +msgstr "incrond आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/capi:26 +msgid "Starting capi4linux:" +msgstr "capi4linux आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 /etc/rc.d/init.d/winbind:98 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 +msgid "Reloading xend daemon: " +msgstr "xend डेमान फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:137 +msgid "Detaching loopback device $dev: " +msgstr "लूपबेक युक्ति $dev केँ अलग कए देल जाए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:100 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 +msgid "Shutting down greylistd: " +msgstr "greylistd बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 +msgid "Stopping Perlbal: " +msgstr "Perlbal रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:77 /etc/rc.d/init.d/xguest:57 +msgid "Usage: $0 {start|stop}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/monit:32 +msgid "Starting $desc ($prog): " +msgstr "$desc ($prog) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:57 /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 /etc/rc.d/init.d/sshd:139 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 +msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" +msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मोजुद नहि अछि ($DATAFILE)" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "युक्ति ${DEVICE} क'लेल PHYSDEV सेट कएल जएनाइ चाही." + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:147 +msgid "$0: error: $prog is not running" +msgstr "$0: त्रुटि: $prog नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 +msgid "Generate configuration puppet: " +msgstr "विन्यास पपेट उत्पन्न करू :" + +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 +msgid "Starting $schedd_prog: " +msgstr "$schedd_prog केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 +msgid "restarting $prog..." +msgstr "$prog फेर आरंभ कए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 +msgid "Starting process accounting: " +msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 +msgid "Starting YP map server: " +msgstr "YP मेप सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 +msgid "$prog is already stopped." +msgstr "$prog पहिने सँ रूका अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 +msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) फेर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 +msgid "Shutting down $progbase: " +msgstr "$progbase केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgstr "" +"चेतावनी: 'syncppp' संरक्षित क' उपयोग करब सँ IPv6 क' समर्थन, ipppd (कर्नल 2.4.x आओर " +"नीचे) नहि करैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 +msgid "(no mouse is configured)" +msgstr "(कोनो मूस विन्यासित नहि अछि)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit~:84 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:84 +msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" +msgstr "*** पुनः लेबल कएल जएनाइ नमहर समय ले सकैत अछि. फाइल पर निर्भर करैत" + +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 +msgid "Starting $prog2: " +msgstr "$prog2 केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100 +msgid "Sending switchover request to $NAME " +msgstr "$NAME मे स्विचओवर आग्रह भेजि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96 +msgid "Service $prog does not support the reload action: " +msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया केँ समर्थन नहि करैत अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 +msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " +msgstr "syslog-ng.conf फाइल फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 +msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" +msgstr "${LINESPEED} क' ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} क'लेल pppd केँ आरंभ कएल गेल." + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "APM डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/named:236 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/atd:59 /etc/rc.d/init.d/crond:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 +msgid "Reloading $prog" +msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 +msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" +msgstr "देल गेल पता '$addr' एकटा वैध IPv4 नहि अछि (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 +msgid "Shutting down $BASENAME: " +msgstr "$BASENAME बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/pound:29 +msgid "Stopping Pound: " +msgstr "Pound रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:76 /etc/rc.d/init.d/iscsid:78 +msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." +msgstr "iSCSI बन्न नहि कए सकैत अछि. रूट iSCSI डिस्क पर अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 +msgid "Configured NFS mountpoints: " +msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित भए चुकल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/pound:21 +msgid "Starting Pound: " +msgstr "Pound केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 +msgid "Unmounting pipe file systems: " +msgstr "फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/rc:40 +msgid "Entering interactive startup" +msgstr "अंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" + +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 +msgid "Starting distributed compiler scheduler: " +msgstr "वितरित कमांइलर अनुसूचन आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "UPS मानीटर केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 +msgid "$0: $DEVICE not a character device?" +msgstr "$0: $DEVICE एकटा अक्षर युक्ति नहि अछि?" + +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:83 /etc/rc.d/init.d/ricci:154 +msgid "Starting $ID: " +msgstr "$ID आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:82 +msgid "Stopping iSCSI daemon: " +msgstr "iSCSI डेमन रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +msgstr "प्रयोग: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$आधार $मृतस्तर" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 +msgid "Active network block devices: " +msgstr "सक्रिय सँजाल ब्लाक युक्ति: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 +msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" +msgstr "adsl-start मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 +msgid "Shutting down $prog" +msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/syslog:40 +msgid "Starting system logger: " +msgstr "सिस्टम लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रसारण क' विन्यास निष्क्रिय अछि. मुदा कर्नल मे वर्तमान मे निष्क्रिय नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "${IPTABLES}: $policy नीति मे शृंखला मे सेट कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 +msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" +msgstr "" +"IPv6 क' प्रति युक्ति अग्रसारण sysctl द्वारा नियंत्रित नहि कएल जाए सकैत - बदले मे " +"netfilter6 क' प्रयोग करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 +msgid "Reloading $prog2: " +msgstr "$prog2 केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 +msgid "Disabling netconsole" +msgstr "netconsole निष्क्रिय कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 +msgid "not reloading due to configuration syntax error" +msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' वजह सँ पुनःभारित नहि कए पाबि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 +msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" +msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 +msgid "Resuming logging: " +msgstr "लागिंग केँ फेर वापस कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:246 +msgid "Shutting down loopback interface: " +msgstr "लूपबेक अंतरफलक केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 +msgid "Starting icecast streaming daemon: " +msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमान आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40 +msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "GNU Krell ($prog) मानिटर सर्वर रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:78 +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit~:85 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:85 +msgid "*** system size and speed of hard drives." +msgstr "*** सिस्टम आकार आ हार्ड ड्राइवक गति." + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "कर्नेल लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 +msgid "Killing all running contexts" +msgstr "सारे कार्यशील संदर्भ किल कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 /etc/rc.d/rc.sysinit~:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 +msgid "Checking local filesystem quotas: " +msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम आरक्षण क' जाँच कए रहल अछि:" + +#: /etc/event.d/rc1:27 +msgid "Telling INIT to go to single user mode." +msgstr "INIT केँ एकल प्रयोक्ता प्रकार मे जाए क' लेल कह रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:74 +msgid "Active GFS2 mountpoints: " +msgstr "सक्रिय GFS2 आरोह बिंदु: " + +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +msgid "Error: no valid $cfg found." +msgstr "त्रुटि: कोनो वैध $cfg नहि भेटल." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "प्रयोग: ifup <युक्ति नाम>" + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152 +msgid "Clearing database" +msgstr "डाटाबेस साफ कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 +msgid "$message" +msgstr "$message" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 +msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "प्रयोग: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit~:389 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:389 +msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " +msgstr "*** चेतावनी -- सिस्टम सफाई सँ बन्न नहि भेल. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 +msgid "Shutting down $NAME: " +msgstr "$NAME बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:132 +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहित कए रहल अछि(पुनःप्रयास करू ):" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown <device name>" +msgstr "प्रयोग: ifdown <युक्ति नाम>" + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 +msgid "$base dead but subsys locked" +msgstr "$base मृत मुदा subsys तालाकित" + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 +msgid "Loading $module kernel module: " +msgstr "$module कर्नेल माड्यूल लोड कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 +msgid "Starting openvpn: " +msgstr "openvpn आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 +msgid "Creating required directories" +msgstr "जरूरी निर्देशिका बनाए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 +msgid "$prog reload" +msgstr "$prog पुनःभारित करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 +msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " +msgstr "MogileFS ट्रैकर डेमान केँ रोक रहल अछि:: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +msgid "Starting NIS service: " +msgstr "NFS सेवा आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +msgid "Starting $progbase: " +msgstr "$progbase आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 +msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100 +msgid "Stopping xenner daemons" +msgstr "xenner डेमन केँ रोक रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 +msgid "Turning off quotas: " +msgstr "आरक्षण केँ बन्न कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 +msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:76 +msgid "named: already running" +msgstr "named: पहिने सँ चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "NFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 +msgid "Starting NetworkManager daemon: " +msgstr "NetworkManager डेमन आरंभ कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 +msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " +msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." +msgstr "" +"util-vserver संस्थापन नहि पाबि सकैत अछि (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be " +"expected); बिफल कए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" +"genconfig}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 +msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत बेला दोष उत्पन्न भेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 +msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" +msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 +msgid "Stopping SCSI target daemon: " +msgstr "SCSI लक्ष्य डेमन रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:202 /etc/rc.d/init.d/named:202 +msgid "$named reload" +msgstr "$named रिलोड" + +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:31 +msgid "Starting $name: " +msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:332 /etc/rc.d/rc.sysinit~:366 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:332 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:366 +msgid "Starting disk encryption:" +msgstr "डिस्क गोपन आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/rc:42 +msgid "Entering non-interactive startup" +msgstr "गैर-अंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 /etc/rc.d/rc.sysinit~:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 +msgid "*** Warning -- SELinux is active" +msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 +msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" +msgstr "प्रयोग: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 +msgid "Reloading xenconsoled daemon: " +msgstr "xenconsoled डेमान फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 +msgid "Starting BitTorrent tracker: " +msgstr "BitTorrent ट्रैकर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" +msgstr "दोष: [ipv6_log] '$channel' चेनल मे प्रवेश नहि कए सकैत" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 +msgid " done." +msgstr "कएल." + +#: /etc/rc.d/init.d/network:65 +msgid "Bringing up loopback interface: " +msgstr "लूपबेक अंतरफलक चालू कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 +msgid "Reopening $prog log file: " +msgstr "$prog लाग फाइल केँ पुनः खोलि रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 +msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "प्रयोग: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#: /etc/rc.d/init.d/atop:47 +msgid "Reloading atop daemon configuration: " +msgstr "atop डेमन विन्यास क' पुनःभरण भए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 +msgid "Stopping CallWeaver: " +msgstr "CallWeaver रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "smb.conf फाइल केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/capi:36 +msgid "Stopping capi4linux:" +msgstr "capi4linux रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:79 +msgid "Shutting down upsdrvctl: " +msgstr "upsdrvctl केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 +msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:78 +msgid "Stopping INNFeed service: " +msgstr "INNFeed सेवा रुक रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "${DEVICE} युक्ति क' MAC पता अपेक्षित सँ अलग अछि. त्यागल जाए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 +msgid "Process accounting is enabled." +msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 +msgid "Stopping RPC gssd: " +msgstr "RPC gssd रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "${DEVICE} क' लेल IP जानकारी निश्चित कए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 +msgid "Stopping ${NAME} service: " +msgstr "${NAME} सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 +msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgstr "$BASENAME त्रुटि डाटाबेस आयात करब में, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log जाँचू" + +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 +msgid "Starting xenconsoled daemon: " +msgstr "xenconsoled डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:252 /etc/rc.d/init.d/functions:252 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 +msgid "$base startup" +msgstr "$base प्रारंभन" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "RSA1 कुँजी जनन" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd नियंत्रण समर्थ अछि. मुदा विन्यास पूर्ण नहि अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर पता (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 +msgid "$0: Link is down" +msgstr "$0: लिंक चालू नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:58 +msgid "Process accounting is disabled." +msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 +msgid "Stopping xend daemon: " +msgstr "xend डेमन केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 +msgid "Starting ejabberd: " +msgstr "ejabberd आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 +msgid "Reloading configuration: " +msgstr "विन्यास केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 +msgid "found CRASH file, srv not started" +msgstr "CRASH फाइल पाया, srv आरंभ नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 +msgid "ERROR " +msgstr "त्रुटि " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:40 +msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +msgstr "कृपया innd प्रारंभ करब सँ पूर्व makehistory आओर/या makedbz चलाउ." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/rc.sysinit~:667 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:667 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम कोटाओं केँ समर्थ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 +msgid "Active NCP mountpoints: " +msgstr "सक्रिय NCP आरोह बिंदु: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-network' (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/exim:53 +msgid "Shutting down exim: " +msgstr "exim बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:116 +msgid "$0: error: program not installed" +msgstr "$0: error: program not installed" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 +msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " +msgstr "${IPTABLES}: माड्यूल अनलोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 +msgid "Stopping pdns-recursor: " +msgstr "pdns-recursor रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:56 +msgid "$0: reload not supported" +msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/named:139 +msgid "Stopping named: " +msgstr "named रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/atd:41 /etc/rc.d/init.d/crond:49 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 /etc/rc.d/init.d/sshd:123 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 +msgid "Stopping $prog" +msgstr "$prog रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:533 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 +msgid "Restarting puppet: " +msgstr "puppet पुनःआरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +msgid "Avahi daemon is not running" +msgstr "अवाही डेमान नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:116 +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "NFS कोटाओं केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: प्रयोग: daemon [+/-nicelevel] {कार्यक्रम}" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 +msgid "${base} dead but subsys locked" +msgstr "${base} मृत मुदा subsys तालित अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 +msgid "$prog: already running" +msgstr "$prog: पहिने सँ चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37 +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "rstat सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 +msgid "Configured CIFS mountpoints: " +msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यस्त अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 /etc/rc.d/init.d/bro:184 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:100 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/update:127 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 +msgid "vncserver startup" +msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 +msgid "Stopping INND service (the hard way): " +msgstr "INND सेवा केँ रोक रहल अछि (कठिन तरीका): " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" +msgstr "देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' उचित प्रारूपेँ नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 +msgid "Shutting down argus: " +msgstr "argus बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत समय दोष उत्पन्न भेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 +msgid "Stopping HAL daemon: " +msgstr "HAL डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "asterisk आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|cleardb [test][verbose]}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|cleardb [test][verbose]}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit~:71 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:71 +msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgstr "*** समस्या. अहाँकेँ एकटा शैल मे भेज रहल छी, सिस्टम रिबूट भए जएताह" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 +msgid "Starting arptables_jf" +msgstr "arptables_jf आरंभ कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 +msgid "Starting RPC gssd: " +msgstr "RPC gssd केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:166 +msgid "reload" +msgstr "पुनःभारित करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/rc.sysinit:358 /etc/rc.d/rc.sysinit~:361 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:361 +msgid "Setting up Logical Volume Management:" +msgstr "तार्किक आयतन प्रबंधन केँ जमा रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 +msgid "Stopping uuidd: " +msgstr "uuidd रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 +msgid "($pid) is running..." +msgstr "($pid) चलि रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "सक्रिय SMB आरोह बिंदुः" + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41 +msgid "Starting RPC idmapd: " +msgstr "RPC idmapd शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:24 +msgid "Binary handler for Windows applications already registered" +msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पहिने सँ पंजीकृत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 +msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 +msgid "Fixing /proc entries visibility" +msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:85 +msgid "Stopping INN actived service: " +msgstr "INN सक्रिय सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "${MODULE_NAME} चालक रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 +msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." +msgstr "लक्ष्य अखन प्रयोग मे अछि. सेवा बन्न कए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:88 +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "$FILE मे त्रुटि: $parent_device:$DEVNUM केँ पहिने सँ $devseen मे देख गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51 +msgid "Shutting down kernel logger: " +msgstr "कर्नेल लागर केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 +msgid "program is not running" +msgstr "प्रोग्राम नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 /etc/rc.d/rc.sysinit~:130 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:130 +msgid "Key file for $dst not found, skipping" +msgstr "$dst क'लेल बीज फाइल नहि भेटल, छोड़ रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "UPS मानीटर(मास्टर) केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47 +msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " +msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "दोष: ${DEVICE} जहिना, ${PHYSDEV} युक्ति पर vlan ${VID} केँ जोड़ नहि सकल " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:43 +msgid "Halting system..." +msgstr "सिस्टम केँ बन्न कए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 +msgid "Reloading Avahi daemon... " +msgstr "Avahi डेमान फेर लोड कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 +msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." +msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES मोजुद नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65 +msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान आरंभ कए रहल अछि ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:159 +msgid "$prog status is unknown" +msgstr "$prog स्थिति अज्ञात अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:171 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +msgstr "मासिक स्माल्ट चेक इन निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94 +msgid "$prog check" +msgstr "$prog जांच" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:703 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:703 +msgid "Starting disk encryption using the RNG:" +msgstr "RNG क' प्रयोग कए डिस्क गोपन आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 /etc/rc.d/init.d/openais:56 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 +msgid "Usage: status {program}" +msgstr "प्रयोग: स्थिति {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:88 +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 +msgid "Binding NIS service: " +msgstr "NIS सेवा केँ बांध रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 +msgid "Starting ICQ transport: " +msgstr "ICQ केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:375 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" + +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35 +msgid "Stopping $prog daemon: " +msgstr "$prog डेमन रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "6to4 आओर RADVD IPv6 अग्रसारण क' प्रयोग केँ सामान्यतः समर्थ अछि. मुदा आब नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 +msgid "Stopping $prog gracefully: " +msgstr "$prog रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63 +msgid "Stopping $DESC $NAME :" +msgstr "$DESC $NAME केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 +msgid "Starting $SERVICE daemon: " +msgstr "$SERVICE डीमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:59 +msgid "amd shutdown" +msgstr "amd शटडाउन" + +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 +msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " +msgstr "blktapctrl डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 +msgid "Stopping rusers services: " +msgstr "rusers सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 +msgid "RSA key generation" +msgstr "RSA कुँजी जनन" + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 +msgid "Disabling Moodle cron job: " +msgstr "मूडल क्रान सेवा निष्क्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/dund:26 +msgid "Starting dund: " +msgstr "dund केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "अवैध टनेल प्रकार $TYPE" + +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 +msgid "Starting system message bus: " +msgstr "सिस्टम संदेश बस आरंभ भए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: विन्यास क' लेल ${1} नहि भेटल." + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 +msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 +msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" +msgstr "" +"टनल युक्ति '$device' पर देल गेल दूरस्थ पता '$addressipv4tunnel' पहिने सँ '$devnew' " +"युक्ति पर विन्यस्त अछि." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 +msgid "Starting distributed compiler daemon: " +msgstr "वितरित compiler डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 +msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" +msgstr "केमू अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 +msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " +msgstr "GFS फाइलसिस्टम (lazy) केँ अनारोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 +msgid "Starting $display_name: " +msgstr "$display_name केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 +msgid "Reloading oki4daemon: " +msgstr "oki4 डेमान फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 +msgid "Starting vbi proxy daemon: " +msgstr "vbi प्राक्सी डेमन शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"ईां युक्ति '$DEVICE' सहायक नहि अछि. IPV6_AUTOTUNNEL जमावट क' प्रयोग करू आओर (IPv6) " +"संजाल केँ पुनःप्रारंभ करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 +msgid "Enabling nightly yum update: " +msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:73 +msgid "Reloading postfix: " +msgstr "postfix केँ फेर भारित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 +msgid "Reloading maps" +msgstr "मानचित्र केँ पुनःभारित कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 +msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4 पता (arg 1)" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 +msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " +msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आरंभीकृत कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 +msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " +msgstr "अविन्यस्त: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 +msgid "Starting network plug daemon: " +msgstr "प्लग डेमन नेटवर्क आरंभ कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 +msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " +msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "वर्तमान सक्रिय युक्तिः" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:233 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "$i अंतरफलक बन्न भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 +msgid "Stopping distributed compiler daemon: " +msgstr "वितरित compiler डेमान केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:40 +msgid "Starting Condor daemons: " +msgstr "Condor डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 +msgid "Path to vshelper has been set" +msgstr "vshelper मे पाथ सेट कएल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/sec:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 +msgid "Stopping Wesnoth game server: " +msgstr "Wesnoth गेम सर्वर रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 +msgid "Stopping xenstored daemon: " +msgstr "xenstored डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 +msgid "Shutting down RPC svcgssd: " +msgstr "RPC svcgssd केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:81 +msgid "Checking SMART devices now: " +msgstr "SMART युक्तियों केँ जाँच रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 +msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" +msgstr "'quiet' मोड क' लेल '$modequiet' पैरामीटर वैध नहि अछि (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 +msgid "$prog is running..." +msgstr "$prog चलि रहल अछि..." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 +msgid "$*" +msgstr "$*" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42 +msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +msgstr "दृश्य मोजुद नहि अछि. $PUPPETMASTER_MANIFEST" + +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30 +msgid "Starting $PROG: " +msgstr "$PROG आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:93 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 +msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " +msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमान बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल '$mechanism' असमर्थित यांत्रिकी" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit~:594 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:594 +msgid "(Repair filesystem)" +msgstr "(फाइल सिस्टमक मरम्मत करू )" + +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84 +msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" +msgstr "प्रयोग: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "युक्ति ${DEVICE} मोजुद नहि दिखैत अछि, आरंभीकरण मे देर कए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 +msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" +msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' कारण $httpd केँ पुनर्भारण नहि कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 +msgid "Stopping $SERVICE:" +msgstr "$SERVICE रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71 +msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +msgstr "इंफ्रारेड कंट्रोल मूस डेमान आरंभ कए रहल अछि ($prog2): " + +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +msgstr "NIS क्षेत्र नाम $NISDOMAIN केँ जमा रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 +msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " +msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/and:36 +msgid "Starting auto nice daemon:" +msgstr "auto nice केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 +msgid "Importing $BASENAME databases: " +msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42 +msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " +msgstr "up-imapproxy बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 +msgid "Module $module isn't loaded." +msgstr "माड्यूल $module लोडेड नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 +msgid "Loading drivers" +msgstr "ड्राइवर भारित भए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/openais:29 +msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " +msgstr "OpenAIS daemon ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 +msgid "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Avahi DNS डेमान नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 +msgid "Enabling Moodle cron job: " +msgstr "Moodle क्रान सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:65 +msgid "program is dead and /var/run pid file exists" +msgstr "प्रोग्राम मृत मुदा /var/run pid फाइल मोजुद अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 +msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" +msgstr "*** कृपया देखू /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" + +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 +msgid "Starting BitTorrent seed client: " +msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/pand:37 +msgid "Shutting down pand: " +msgstr "pand केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98 +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 +msgid "Stopping INND service (gently): " +msgstr "INND सेवा केँ रोक रहल अछि (आराम से):" + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 +msgid "Stopping RPC idmapd: " +msgstr "RPC idmapd रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:126 /etc/rc.d/init.d/ldap:132 +msgid "$file is not readable by \"$user\"" +msgstr "$file \"$user\" क' द्वारा पठनीय नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 +msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " +msgstr "वितरित कंपाइलर अनुसूचक रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base shutdown" + +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70 +msgid "Stopping $prog2: " +msgstr "$prog2 केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 +msgid "An old version of the database format was found." +msgstr "डाटाबेस प्रारूप क' पुराना संस्करण भेटल." + +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 +msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 +msgid "netconsole module not loaded" +msgstr "netconsole माड्यूल लोड नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:48 +msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " +msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 +msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." +msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES मोजुद नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:126 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 +msgid "Starting DAAP server: " +msgstr "DAAP सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 +msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " +msgstr "MogileFS tracker डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 +msgid "No reason given for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल कोनो कारण नहि देल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:70 +msgid "Nightly apt update is disabled." +msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल." + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:44 +msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " +msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 +msgid "Applying arptables firewall rules: " +msgstr "arptables फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "युक्ति '$DEVICE' समर्थित नहि अछि एकटा वैध GRE युक्ति नाम क' रूपेँं." + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 +msgid "Exporting $BASENAME databases: " +msgstr "$BASENAME डाटाबेस निर्यात कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "rwho सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 +msgid "Stopping acpi daemon: " +msgstr "acpi डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:129 +msgid "Unmounting loopback filesystems: " +msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539 +msgid " stop-all|status-all}" +msgstr " सभक रोकू|सभक स्थिति}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 +msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:45 +msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " +msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम अनारोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 +msgid "Loading default device map" +msgstr "पूर्वनिर्धारित युक्ति मैप लोड कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:156 +msgid "$prog dead but pid file exists" +msgstr "$prog मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहिने सँ उप्पर अछि. कृपया पहिने बन्न करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/dund:36 +msgid "Shutting down dund: " +msgstr "dund केँ बन्न कए रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" +msgstr "/usr/sbin/dip मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 +msgid "Shutting down console mouse services: " +msgstr "कन्सोल मूस सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 +msgid "Path to vshelper has not been set" +msgstr "vshelper मे पाथ नहि सेट कएल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 +msgid "Reloading ser2net: " +msgstr "ser2net रिलोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 +msgid "Shutting down CIM server: " +msgstr "CIM सर्वर बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27 +msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "GNU Krell मानिटर सर्वर ($prog) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 +msgid "Stopping NFS statd: " +msgstr "NFS statd केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:37 +msgid "Starting nsd... " +msgstr "nsd आरंभ कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44 +msgid "Starting ${desc} (${prog}): " +msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 +msgid "CIM server ($pid) is running" +msgstr "CIM सर्वर ($pid) चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 +msgid "Starting $prog" +msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 +msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" +msgstr "युक्ति 'tun6to4' ('$DEVICE' से) पहिने सँ अछि. पहिने बन्न करू " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' क' '$device_scope' स्कोप परिभाषित अछि. देल " +"गेल पूर्वनिर्धारित गेटवे युक्ति '$device' प्रयोग नहि कएल जएताह." + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 +msgid "Starting Crossfire game server: " +msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:37 +msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " +msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit~:198 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:198 +msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +msgstr "$dst: LUKS क'लेल गैर यादृच्छिक कुँजी जरूरी अछि. छोड़ रहल अछि" + +#: /usr/sbin/sys-unconfig:6 +msgid "Usage: sys-unconfig" +msgstr "प्रयोग: sys-unconfig" + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 +msgid "Monthly smolt check-in is enabled." +msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय अछि." + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 +msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" +msgstr "देल गेल IPv4 पता '$ipv4addr' वैश्विक रुप मे उपयोगी नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 +msgid "Starting sge_shadowd: " +msgstr "sge_shadowd आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 +msgid "Shutting down $KIND services: " +msgstr "$KIND सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 +msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" +msgstr "कर्नल IPv6 समर्थन क' सँग compiled नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:55 /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 +msgid "Stopping $PROG: " +msgstr "$PROG केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127 +msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ACCEPT नीति मे अंतर्निहित श्रृखंला केँ पुनर्व्यवस्थित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 +msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:531 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "$1 सेवा प्रारंभ करू (Y)हँ/(N)नहि/(C)सतत?[Y] " + +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 +msgid "Reloading RADIUS server: " +msgstr "RADIUS सर्वर क' पुनःभरण भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 +msgid "$prog is already running." +msgstr "$prog पहिने सँ चलि रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 +msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " +msgstr "BitTorrent ट्रैकर बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 /etc/rc.d/rc.sysinit~:558 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:558 +msgid "Checking filesystems" +msgstr "फाइल सिस्टमक जाँच कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91 +msgid "Initializing netconsole" +msgstr "नेटकंसोल आरंभीकृत कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:262 +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgstr "प्रयोग: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "उपयोगिता 'ip' (संकुल: iproute) मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि अछि - रोकें" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' मोजुद नहि अछि अथवा शुरू नहि कएल गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27 +msgid "Starting $prog daemon: " +msgstr "$prog डेमन शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 +msgid "Starting RADIUS server: " +msgstr "RADIUS सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:581 /etc/rc.d/rc.sysinit~:591 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:591 +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैलमे भेज रहल अछि, सिस्टम रिबूट भए जएताह" + +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 +msgid "Starting supervisord: " +msgstr "supervisord आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:158 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 +msgid "$prog is stopped" +msgstr "$prog रूकल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 +msgid "Starting ${NAME} service: " +msgstr "${NAME} सेवाएँ आरंभ भए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:175 /etc/rc.d/rc.sysinit~:167 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:167 +msgid "$dst: no value for size option, skipping" +msgstr "$dst: आकार विकल्प क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि" + +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 +msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization" +msgstr "तर्क 1 खाली अछि मुदा अंतरफलक नाम रखना चाही - IPv6to4 आरंभीकरण छोड़ू." + +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 +msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." +msgstr "\"scandvb -o vdr\" क' प्रयोग करू dvb-apps संकुल सँ एकटा बनाबै क'लेल ." + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 +msgid "Active CIFS mountpoints: " +msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: " + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 +msgid "DSS key generation" +msgstr "DSS कुँजी जनन" + +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +msgid "$prog shutdown" +msgstr "$prog बन्न करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:55 +msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +msgstr "SSH2 RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:266 +msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." +msgstr "${DEVICE} क' लेल ${IPADDR} पता जोड़बामे दोष." + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 +msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " +msgstr "ipmi_watchdog चालक रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:44 +msgid "Starting INND system: " +msgstr "INND सिस्टम केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 +msgid "is stopped" +msgstr "रोकल गेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 /etc/rc.d/init.d/iptables:303 +msgid "Table: $table" +msgstr "तालिकाः $table" + +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +msgid "Starting Perlbal: " +msgstr "Perlbal आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 +msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " +msgstr "Avahi DNS डेमान फेर लोड कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 +msgid "Configured SMB mountpoints: " +msgstr "SMB आरोह बिंदु क' विन्यास कएलः" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:67 +msgid "Nightly apt update is enabled." +msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन सक्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 +msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 +msgid "Initializing database: " +msgstr "डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|configtest}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 +msgid "restart" +msgstr "पुनःप्रारंभ करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/exim:43 +msgid "Starting exim: " +msgstr "exim आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:81 +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर केँ जमा रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 +msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +"force-reload}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261 +msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." +msgstr "दोष, ${IPADDR} पता, कोनो ओर मेजखनान पहिने सँ उपयोग कए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:132 /etc/rc.d/init.d/nfs:134 +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "NFS सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "NCP आरोह बिंदु क' विन्यास भेल:" + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:75 +msgid "Active GFS mountpoints: " +msgstr "सक्रिय GFS आरोह बिंदु: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 +msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "dev '$device' पर IPv6 पता '$address' केँ मेटाए नहि सकैत" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +msgid "Starting UPS driver controller: " +msgstr "UPS ड्राइवर नियंत्रक आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 +msgid "Generate configuration puppetmaster: " +msgstr "puppetmaster विन्यास बनाउ: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60 +msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." +msgstr "" +"युक्ति ${DEVICE} क' पास MAC पता अछि ${FOUNDMACADDR}, विन्यस्त पता क' बदले ${HWADDR}. " +"नजरअंदाज कए रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 +msgid "FAILED" +msgstr "असफल" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 /etc/rc.d/rc.sysinit~:160 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:160 +msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" +msgstr "$dst: रिक्त मान क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "अवाही डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "$KIND सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "$FILE मे गलती: अवैध उपनाम त्रुटि" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 +msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgstr "$BASENAME त्रुटि डाटाबेस निर्यात मे आएल, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log जाँचू" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:64 +msgid "$prog is running" +msgstr "\t$prog चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 +msgid "Starting up $prog: " +msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81 +msgid "Reloading $SERVICE configuration: " +msgstr "$SERVICE विन्यास केँ फेर लोड कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 +msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 +msgid "*** $0 can not be called in this way" +msgstr "*** $0 केँ एहि रूपेँ नहि कहल जाए सकैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109 +msgid "netconsole module loaded" +msgstr "netconsole माड्यूल लोडेड" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 +msgid "Denyhosts already running." +msgstr "डिनाइहोस्ट पहिने सँ चलि रहल अछि." + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 +msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +msgstr "चेतावनीः अंतरफलक 'tun6to4', 'IPV6_DEFAULTGW' केँ सहायता नहि करत, त्यागू" + +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "RPC $PROG केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57 +msgid "Starting $DESC $NAME :" +msgstr "आंरभ कए रहल अछि $DESC $NAME :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 +msgid "6to4 configuration is not valid" +msgstr "6to4 विन्यासन उचित नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 +msgid "Starting $BASENAME: " +msgstr "$BASENAME आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 +msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" +msgstr "देल गेल IPv4 पता '$testipv4addr_valid' क' पास उचित प्रारूप नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 +msgid "Waiting for network..." +msgstr "संजाल क' लेल प्रतीक्षारत..." + +#: /etc/rc.d/init.d/network:256 +msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " +msgstr "IPv4 स्वतः विखंडन असमर्थ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 +msgid "$DAEMON is not set." +msgstr "$DAEMON सेट नहि अछि." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:35 +msgid "Starting puppetmaster: " +msgstr "puppetmaster आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 +msgid "dead but pid file exists" +msgstr "मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509 +msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" +msgstr "'sit0' टनल युक्ति अखनो चालू अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108 +msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान फेर लोड कए रहल अछि ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 +msgid "Stopping fail2ban: " +msgstr "fail2ban केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 +msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलकेँ अभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 +msgid "dead but subsys locked" +msgstr "मृत मुदा subsys तालित अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:82 +msgid "$prog abort" +msgstr "$prog विफल" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:109 +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "NFS आरोहित बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "अगले बूट पर fsck पर दबाव डालल जाएत." + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 +msgid "Disabling monthly Smolt update: " +msgstr "मासिक स्माल्ट अद्यतन निष्क्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 +msgid "WARNING" +msgstr "चेतावनी" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 +msgid "denyhosts cron service is disabled." +msgstr "डिनाईहोस्ट क्रान सेवा निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 +msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" +msgstr "देल गेल IPv6 MTU '$ipv6_mtu' परिसर क' बाहर अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 +msgid "$1 not available" +msgstr "$1 उपलब्ध नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +msgid "Shutting down sm-client: " +msgstr "sm-client बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 +msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "$FILE मे त्रुटि: IPADDR_START सँ IPADDR_END पैघ अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70 +msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " +msgstr "HPI SNMP उप एजेंट डेमान आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:69 +msgid "status $rc of $prog" +msgstr "status $rc of $prog" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:26 +msgid "Registering binary handler for Windows applications: " +msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पंजीकृत कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/pand:27 +msgid "Starting pand: " +msgstr "pand केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 +msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/squid:176 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 +msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" +msgstr "" +"प्रयोग: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" +"quickstop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 +msgid " OK " +msgstr " ठीक " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:269 +msgid "Configured devices:" +msgstr "विन्यस्त युक्तिः" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 +msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" +msgstr "देल गेल IPv6 पता '$testipv6addr_valid' वैध नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 +msgid "Stopping RADIUS server: " +msgstr "RADIUS सर्वर केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/preload:67 +msgid "Stopping preload daemon: " +msgstr "preload डेमन रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 +msgid "Starting router discovery: " +msgstr "राउटर डिस्कवरी केँ शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +msgid "Mounting other filesystems: " +msgstr " आन फाइल सिस्टम क' आरोह भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 +msgid "Applying Intel CPU microcode update: " +msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन क'लेल आवेदन कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 +msgid "qemu binary format handlers are registered." +msgstr "qemu द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/monit:55 +msgid "Reloading $desc ($prog): " +msgstr "$desc ($prog) फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 +msgid "Stopping moomps: " +msgstr "moomps रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060 +msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" +msgstr "दी गई युक्ति '$device' समर्थित नहि अछि (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:353 +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "प्रयोग: pidofproc [-p pidfile] {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/irda:35 +msgid "irattach shutdown" +msgstr "irattach शटडाउन" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:73 +msgid "Stopping NFS locking: " +msgstr "NFS तालित केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 +msgid "Disabling denyhosts cron service: " +msgstr "denyhosts क्रान सेवा निष्क्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/canna:54 +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 +msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" +msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS केँ आरंभ कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहि हैं" + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 +msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "हार्ड डिस्क तापमान मानीटर डेमान ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 +msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'अग्रसारण नियंत्रण' (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28 +msgid "irattach startup" +msgstr "irattach प्रारंभन" + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 +msgid "Unmounting GFS filesystems: " +msgstr "GFS फाइलसिस्टम अनारोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 +msgid "Starting ${prog}: " +msgstr "${prog} आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:55 /etc/rc.d/rc.sysinit~:52 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:52 +msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." +msgstr "*** 'setenforce 1' फेर सक्रिय करबाक लेल चलाउ." + +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 +msgid "Stopping ibmasm: " +msgstr "ibmasm रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 +msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " +msgstr "ipmi_poweroff चालक आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "प्रयोक्ता एहि युक्ति केँ नियंत्रित नहि कए सकैत." + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63 +msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " +msgstr "$prog केँ $ez_name क'लेल बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 +msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" +msgstr "/etc/sysconfig/arptables फाइल गुम अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 +msgid "Setting path to vshelper" +msgstr "vshelper मे पाथ सेट कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" +msgstr "$DEVICE क' लेल ifup-sl बाहर जाए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 +msgid "WARN " +msgstr "चेतावनी " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356 +msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" +msgstr "" +"'$device' युक्ति क' मार्फत '$gatewayipv6' गेटवे क' द्वारा '$networkipv6' मेजखनान मे " +"जोड़ने क' कोनो रास्ता नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "$i अंतरफलक केँ चालू कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "युक्ति '$device' क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "vnc सर्वर बन्न" + +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 +msgid "Stopping xenconsoled daemon: " +msgstr "xenconsoled डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 +msgid "Configured network block devices: " +msgstr "विन्यस्त सँजाल ब्लाक युक्ति: " + +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 +msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" +"status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 +msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 +msgid "Starting denyhosts: " +msgstr "denyhosts आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:535 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 /etc/rc.d/rc.sysinit~:390 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:390 +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैल मे छोड़ रहल अछि. सिस्टम जारी रहेगा" + +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328 +msgid "Stopping $master_prog: " +msgstr "$master_prog केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " +msgstr "अनारोहित पाइप फाइल सिस्टम (पुनःप्रयास): " + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:71 +msgid "Configured GFS mountpoints: " +msgstr "विन्यस्त GFS आरोहबिंदु: " + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 +msgid "Reloading cyrus.conf file: " +msgstr "cyrus.conf फाइल फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" +msgstr "त्रुटि: '$level'[ipv6_log] लागलेवल उचित '$level' नहि अछि (तर्क 2)" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 +msgid "NOTICE " +msgstr "'सूचना'" + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 +msgid "$prog not running" +msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मोजुद नहि अछि ${DEVICE} क' लेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 +msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +msgstr "सभटा वर्तमान नियम आओर उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ साफ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "YP passwd सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:134 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 +msgid "Adding udev persistent rules" +msgstr "udev स्थिर नियम जोड़ रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:213 +msgid " failed." +msgstr "असफल." + +#: /etc/rc.d/init.d/sec:66 +msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " +msgstr "/tmp/sec.dump मे डंपिंग स्थिति: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "NFS कोटा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/boa:89 +msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 +msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" +msgstr "$0: कर्नेल मे CPU माइक्रोकोड युक्ति समर्थन नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 +msgid "Reloading ${NAME} service: " +msgstr "${NAME} सेवा केँ फेर लोड कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:580 /etc/rc.d/rc.sysinit~:590 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:590 +msgid "*** An error occurred during the file system check." +msgstr "*** फाइल सिस्टम केँ जाँचैत समय एकटा दोष उत्पन्न भेल." + +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 +msgid "Starting pdns-recursor: " +msgstr "pdns-recursor केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "DROP मे लक्षित नीति केँ बदैल रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49 +msgid "Generating udev makedev cache file" +msgstr "udev makedev कैश फाइल बनाए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 +msgid "Avahi DNS daemon is running" +msgstr "अवाही DNS डेमान चलि रहल अछि..." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहि अछि. brctl नहि पाएल गेल." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:379 +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "प्रयोग: status [-p pidfile] {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 +msgid "Reloading ${prog_base}:" +msgstr "${prog_base} केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 +msgid "Generating dropbear DSS host key: " +msgstr "dropbear DSS मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 +msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" +msgstr "नव ${PEERCONF} विन्यास फाइल व्यवस्थित कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84 +msgid "Re-reading $prog configuration: " +msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 +msgid "Stopping supervisord: " +msgstr "supervisord रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "असमर्थित '$selection' चयन निर्दिष्ट कएल गेल (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 /etc/rc.d/rc.sysinit~:127 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:127 +msgid "INSECURE OWNER FOR $key" +msgstr "$key क'लेल असुरक्षित स्वामी" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr "असफल; कोनो कड़ी उपस्थित नहि. केबल जाँचू?" + +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 +msgid "Starting moomps: " +msgstr "moomps आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +msgid "Loading Firmware" +msgstr "फर्मवेयर भारित भए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 +msgid "Starting liquidwar game server: " +msgstr "liquidwar गेम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 +msgid "Shutting down nsd services: " +msgstr "nsd सेवा बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/and:44 +msgid "Shutting down auto nice daemon:" +msgstr "auto nice डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 +msgid "Stopping all running guests" +msgstr "सभटा कार्यशील आग्रह रोक रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 +msgid "Generating dropbear RSA host key: " +msgstr "dropbear RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 +msgid "Starting Avahi daemon... " +msgstr "Avahi डेमान आरंभ कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:61 +msgid "Waiting for services to stop: " +msgstr "सेवा रोकबा क'लेल प्रतीक्षारत: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61 +msgid "Stopping $desc ($prog): " +msgstr "$desc ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 +msgid "Sending all processes the KILL signal..." +msgstr "सारी प्रक्रिया केँ KILL संकेत भेज रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 +msgid "Mounting GFS filesystems: " +msgstr "GFS फाइलसिस्टम आरोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "प्रयोग: ifup-routes <जाल-युक्ति> [<उपनाम>]" + +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:108 +msgid "Rescanning IB Subnet:" +msgstr "IB Subnet फेर स्कैन कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 +msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " +msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 +msgid "Starting Avahi DNS daemon... " +msgstr "Avahi DNS डेमान आरंभ कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 /etc/rc.d/init.d/iprinit:88 /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "YP मेप सर्वर केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322 +msgid "Stopping $schedd_prog: " +msgstr "$schedd_prog केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 +msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" +msgstr "दिए गए '$testipv6addr_valid' पता पर उपसर्ग नमाइ रेंज क' बाहर अछि (वैध: 0-128)" + +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 +msgid "Stopping oki4daemon: " +msgstr "oki4डेमन केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:86 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." +msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल चलि रहल नहि अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:68 +msgid "program or service status is unknown" +msgstr "प्रोग्राम अथवा सेवा स्थिति अज्ञात अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 +msgid "Error. Default principal database does not exist." +msgstr "त्रुटि. पूर्वनिर्धारित मुख्य डाटाबेस मोजुद नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47 +msgid "$prog: Synchronizing with time server: " +msgstr "$prog: समय सर्वर सँ तुल्यकालिक भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 +msgid "Stray lockfile present; removing it." +msgstr "स्ट्रै लाकफाइल मोजुद ; एकरा निकाल रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 +msgid "$file is not owned by \"$user\"" +msgstr "$file क' स्वामित्व \"$user\" क' पास नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 +msgid "Starting $prog for $site: " +msgstr "$site क' लेल $prog केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:66 +msgid "Starting $type $name: " +msgstr "$type $name आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 +msgid "Stopping disk encryption: " +msgstr "डिस्क गोपन रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123 +msgid "Reloading ${NAME}" +msgstr "${NAME} फेर लोड कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 +msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:412 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "${base} केँ रोकल गेल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:52 +msgid "Stopping puppetmaster: " +msgstr "पपेटमास्टर रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78 +msgid "Starting ltsp-$prog: " +msgstr "ltsp-$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 +msgid "DSA key generation" +msgstr "DSA कुँजी जनन" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" +"condrestart|condstop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 +msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " +msgstr "xen blktapctrl डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:64 +msgid "$prog stop" +msgstr "$prog stop" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 +msgid "Stopping YP server services: " +msgstr "YP सर्वर सेवा केँ रोक जाए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 +msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR क' MAC पता केँ हल नहि कए सकैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 +msgid "On the next boot fsck will be skipped." +msgstr "अगले बूट पर fsck केँ छोड देल जएताह." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:775 /etc/rc.d/rc.sysinit~:798 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:798 +msgid "Enabling local swap partitions: " +msgstr "स्थानीय स्वैप विभाजन सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:236 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "${DEVICE} केँ चालू करब मे असफल." + +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57 +msgid "Starting xenner daemons" +msgstr "xenner डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:78 +msgid "Saving mixer settings" +msgstr "मिक्सर जमावटों केँ सुरक्षित कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470 +msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" +msgstr "'sit0' टनल युक्ति क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल" + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 +msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " +msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32 +msgid "Starting Bluetooth services:" +msgstr "Bluetooth सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:260 /etc/rc.d/rc.sysinit~:252 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:252 +msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश क' लेल 'I' दबाउ." + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:74 +msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +msgstr "SSH2 DSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" +msgstr "युक्ति ${DEVICE} क' लेल कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 +msgid "Stopping $display_name: " +msgstr "$display_name केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/dip जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:716 /etc/rc.d/rc.sysinit~:739 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:739 +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "${HOSTNAME} मेजखनाननाम केँ पुनःजमा रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 +msgid "Checking network-attached filesystems" +msgstr "संजाल सँ जुड़ा फाइल सिस्टम जाँच रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 +msgid "Unmounting SMB filesystems: " +msgstr "SMB फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660 +msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6 gateway' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 +msgid "Starting Xpilot game server: " +msgstr "Xpilot गेम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 +msgid "Starting argus: " +msgstr "argus आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68 +msgid "Services are stopped." +msgstr "सेवा रोकल गेल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 /etc/rc.d/rc.sysinit~:319 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:319 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "मेजखनाननाम${HOSTNAME} केँ जमा रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "YP गुड़किल्ली सेवा आरंभ भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" +msgstr "दोष: [ipv6_log] गुमा 'संदेश' (तर्क १)" + +#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 +msgid "$BASENAME already running." +msgstr "$BASENAME पहिने सँ चलि रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:157 +msgid "$prog dead but subsys locked" +msgstr "$prog मृत मुदा subsys तालित अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:84 +msgid "Saving random seed: " +msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "ISDN माड्यूल केँ भारित कए रहल अछि " + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:228 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" + +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 +msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" +msgstr "$0: माइक्रोकोड युक्ति $DEVICE मोजुद नहि अछि?" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:649 /etc/rc.d/rc.sysinit~:659 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:659 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61 +msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." +msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहि रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:70 +msgid "Configured GFS2 mountpoints: " +msgstr "विन्यस्त GFS2 आरोहबिंदु: " + +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "कृपया सँजाल केँ '/sbin/service network restart' सँ पुनः आरंभ करू " + +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 +msgid "common address redundancy protocol daemon" +msgstr "साझा पता रिडेंडसी प्रोटोकाल डेमान" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit:582 /etc/rc.d/rc.sysinit~:72 /etc/rc.d/rc.sysinit~:391 /etc/rc.d/rc.sysinit~:592 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:72 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:391 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:592 +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** जखन अहाँ शैल छोड़ब." + +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:67 +msgid "Starting sm-client: " +msgstr "sm-client केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 +msgid "Starting $NAME: " +msgstr "$NAME आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "${IPTABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78 +msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: " +msgstr "HPI SNMP उप एजेंट डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 +msgid "Reloading $prog configuration: " +msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 +msgid "Mounting CIFS filesystems: " +msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40 +msgid "Starting rusers services: " +msgstr "rusers सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 +msgid "Active NFS mountpoints: " +msgstr "NFS आरोह बिंदु सक्रिय कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-MTU' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "NFS डीमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 +msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" +msgstr "देल गेल '$addr' पता एकटा वैश्विक IPv4 नहि अछि (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 +msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" +"reload}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 +msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'चयन' (arg 2)" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "" +"IPv6to4 विन्यास केँ संबंधित अंतरफलक पर, एकटा IPv4 पता अवश्य चाही अथवा नहि तँ निर्दिष्ट " +"कएल भेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:39 +msgid "Disabling nightly apt update: " +msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन केँ निष्क्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 +msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "प्रयोग: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 +msgid "Starting NFS services: " +msgstr "NFS सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" +"running|update}" + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 +msgid "Setting network parameters... " +msgstr "संजाल पैरामीटर केँ जमा रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 +msgid "Starting HAL daemon: " +msgstr "HAL डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit~:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 +msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" +msgstr "*** /etc/selinux/config संकेत करैत अछि जे अहाँ लेबलिंग दस्ती रूप सँ ठीक कएनाइ चाहैत छी" + +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 +msgid "Starting SCSI target daemon: " +msgstr "SCSI लक्ष्य डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 +msgid "/proc entries were fixed" +msgstr "/proc प्रविष्टि सही कएल गेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" +msgstr "" +"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload|initdb}" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 /etc/rc.d/init.d/stinit:18 +msgid "Usage: $0 {start}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" +msgstr "टनल युक्ति '$device' निर्माण काम नहि कएल" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:566 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 /etc/rc.d/rc.sysinit~:76 /etc/rc.d/rc.sysinit~:574 /etc/rc.d/rc.sysinit~:599 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:76 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:574 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:599 +msgid "Unmounting file systems" +msgstr "फाइल सिस्टम अनारोहित केँ कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:43 +msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +msgstr "NTP सर्वर $ntpstep अथवा $ntpconf मे निर्दिष्ट नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56 +msgid "(not starting, no services registered)" +msgstr "(आरंभ नहि, कोनो सेवा पंजीकृत नहि)" + +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 +msgid "Shutting down $PROG: " +msgstr "$PROG केँ बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 +msgid "Netlabel is stopped." +msgstr "नेटलेबल केँ रोकल गेल अछि" + +#: /sbin/service:64 +msgid "${SERVICE}: unrecognized service" +msgstr "${SERVICE}: अपरिचित सेवा" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 +msgid "Device '$device' doesn't exist" +msgstr "'$device' युक्ति मोजुद नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:99 +msgid "Stopping $type $name: " +msgstr "$type $name रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "बेसी जानकारी क'लेल $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist केँ देखू." + +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 +msgid "Starting $SERVICE: " +msgstr "$SERVICE सेवा आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 +msgid "INSECURE MODE FOR $key" +msgstr "INSECURE MODE FOR $key" + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 +msgid "Loading new virus-database: " +msgstr "नव वायरस डाटाबेस लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 +msgid "Stopping Crossfire game server: " +msgstr "क्रासफायर गेम सर्वर रोक रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "dev '$device' पर IPv6 address '$address' जोड़ नहि सकैत" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453 +msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" +msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'युक्ति' (arg 1)" + +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 +msgid "Shutting down process accounting: " +msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "${DEVNAME} क' लेल ifup-ppp बाहर जाए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 +msgid "Reloading $PROG: " +msgstr "$PROG फेर लोड कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "हार्ड डिस्क तापमान नियंत्रक डेमान आरंभ भए रहल अछि ($prog): " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 +msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +msgstr "दी गई पिडफाइल '$pidfile' मोजुद नहि अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' क' उपयोग करब सँ कड़ी IPv6 क' समर्थन नहि करैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 +msgid "Please stand by while rebooting the system..." +msgstr "कृपया ठहरें, सिस्टम रीबूट कए रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 +msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " +msgstr "Avahi DNS डेमान बन्न रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 +msgid "Stopping yum-updatesd: " +msgstr "yum-updatesd रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24 +msgid "Shutting down DAAP server: " +msgstr "DAAP सर्वर बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:66 +msgid "Waiting for reader attach/detach events..." +msgstr "पाठक क'लेल घटना जोड़ने/अलग करब क'लेल प्रतीक्षा रत अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "प्रयोग: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 +msgid "$prog flush" +msgstr "$prog फ्लश" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 +msgid "$base reload" +msgstr "$base रिलोड" + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 +msgid "Starting $prog for $ez_name: " +msgstr "$prog $ez_name क'लेल आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 +msgid "Starting up CIM server: " +msgstr "CIM सर्वर आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 +msgid "Starting CallWeaver: " +msgstr "CallWeaver आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "rstat सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 +msgid "PASSED" +msgstr "सफल" + +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 +msgid "Restarting $prog:" +msgstr "$prog केँ पुनःआरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 +msgid "Stopping liquidwar game server: " +msgstr "liquidwar गेम सर्वर रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100 +msgid "Shutting down ltsp-$prog: " +msgstr "ltsp-$prog केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 +msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " +msgstr "ipmi_poweroff चालक रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71 +msgid "qemu binary format handlers are not registered." +msgstr "केमू द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:36 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "SSH1 RSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731 +msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" +msgstr "देल गेल '$testipv6addr_valid' पता क' लेल उपसर्ग नमाइ अनुपस्थित" + +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 +msgid "Starting xenstored daemon: " +msgstr "xenstored डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:154 +msgid "stale lock files may be present in $directory" +msgstr "$directory मे स्टेल लाक फाइल मोजुद भए सकैत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "${IP6TABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:96 +msgid "Turning off swap: " +msgstr "स्वेप केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60 +msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." +msgstr "$PRIVOXY_BIN नहि मिल रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496 +msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल '$reason' असमर्थित कारण" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "$FILE मे त्रुटि: ipaddr $IPADDR केँ पहिने सँ $ipseen मे देख गेल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537 +msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" +msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "${prog_base} केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:71 +msgid "Stopping INNWatch service: " +msgstr "INNWatch सेवा केँ रोक रहल अछि:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563 +msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" +msgstr "radvd (नीक जहिना ) संस्थापित नहि अछि. ट्रिगरिंग विफल" + +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99 +msgid "Stopping asterisk: " +msgstr "asterisk रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 +msgid "Stopping Xpilot game server: " +msgstr "Xpilot गेम सर्वर रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 +msgid "Starting YP server services: " +msgstr "YP सर्वर सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 /etc/rc.d/rc.sysinit~:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " +msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति पुनर्लेवल जरूरी अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 +msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" +msgstr "दी गई IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' केँ एकटा स्पष्ट नेक्सटहाप चाही" + +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 +msgid "Starting $prog:" +msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:50 +msgid "Starting NFS statd: " +msgstr "NFS statd केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 +msgid "Starting $master_prog: " +msgstr "$master_prog केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216 +msgid "Force-reload not supported." +msgstr "जखनरदस्ती रिलोड समर्थित नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 +msgid "innd shutdown" +msgstr "innd शटडाउन" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +msgid "domain not found" +msgstr "डोमेन नहि भेटल" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 +msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" +msgstr "pppd मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77 +msgid "denyhosts cron service is enabled." +msgstr "डिनाईहोस्ट क्रान सेवा सक्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 +msgid "Reloading ${NAME}: " +msgstr "${NAME} केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/exim:78 +msgid "Reloading exim:" +msgstr "exim केँ पुनःभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113 +msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" +msgstr "$prog आरंभ नहि कए सकैत अछि. SELinux सक्रिय नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} मृत मुदा pid फाइल जीवंत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 +msgid "Shutting down restorecond: " +msgstr "restorecond बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:66 +msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" +msgstr "प्रोग्राम मृत अछि आओर /var/lock लाक फाइल मोजुद अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "${DEVICE} क' लेल ifup-ppp जीवंत अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/openais:20 +msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " +msgstr "OpenAIS daemon ($prog) डेमान आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:72 +msgid "Reloading $prog daemon configuration: " +msgstr "$prog डेमन विन्यास क' पुनःभरण भए रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:34 +msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " +msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 +msgid "Starting $progname: " +msgstr "$progname केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 +msgid "Moodle cron job is disabled." +msgstr "Moodle क्रान कार्य निष्क्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:50 +msgid "Wine binary format handlers are not registered." +msgstr "वाइन द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:105 +msgid "start" +msgstr "आरंभ" + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:32 +msgid "Mounting GFS2 filesystems: " +msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम आरोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66 +msgid "Updating RPMS in group $group: " +msgstr "RPMS केँ $group समूह मे अद्यतन कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 +msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" +msgstr "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} केँ निष्क्रिय करब मे vconfig समर्थ नहि अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "IPv6 गुप्त विधि '$IPV6_PRIVACY' सक्रिय नहि कए रहल अछि. कर्नेल क'लेल समर्थित नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 +msgid "Starting iSCSI daemon: " +msgstr "iSCSI डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:60 +msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " +msgstr "${desc} (${prog}) बन्न कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" +msgstr "" +"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' लिंक लोकल अछि. मुदा कोनो स्कोप आओर गेटवे युक्ति " +"निर्दिष्ट नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 +msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान ($prog) रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 +msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" +msgstr "अविन्यस्त: $prog, /etc/gkrellmd.conf नहि भेटल" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 +msgid "Stopping denyhosts: " +msgstr "denyhosts रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:120 +msgid "$0: error: insufficient privileges" +msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790 +msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " +msgstr "/etc/fstab स्वैप सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:54 /etc/rc.d/rc.sysinit~:51 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:51 +msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." +msgstr "*** सिस्टम पुनर्प्राप्ति क'लेल सुरक्षा पुनर्बलन रोक रहल अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "IPv4 पैकेट अग्रसारण केँ असमर्थ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 +msgid "Stopping $progname: " +msgstr "$progname केँ रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:38 +msgid "Shutting down network plug daemon: " +msgstr "नेटवर्क प्लग डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:51 +msgid "Starting postfix: " +msgstr "postfix शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 +msgid "Stopping vbi proxy daemon: " +msgstr "vbi प्राक्सी डेमन रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:49 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "APM डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "ISDN मोड्यूल अभारित भए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182 /etc/rc.d/rc.sysinit~:174 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:174 +msgid "$dst: no value for hash option, skipping" +msgstr "$dst: हैश विकल्प क'लेल कोनो मान नहि अछि. छोड़ रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रसारण विन्यास मे सक्रिय अछि, मुदा कर्नेल मे वर्तमान मे सक्रिय नहि अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" +msgstr "" +"त्रुटि: [ipv6_log] Syslog चुनल गेल अछि. मुदा 'logger' मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि " +"अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:166 +msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" +msgstr "प्रयोग: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" + +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34 +msgid "Starting up-imapproxy daemon: " +msgstr "imapproxy डेमान शुरू कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:40 +msgid "Stopping $name: " +msgstr "$name रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 +msgid "CIM server is not running" +msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 +msgid "Stopping puppet: " +msgstr "puppet रोक रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538 +msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" +msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" + +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27 +msgid "Starting fail2ban: " +msgstr "fail2ban केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 +msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." +msgstr "PostgreSQL क' प्रयोग करब क' पहिने अहाँकेँ आंकड़ा प्रारूप केँ उन्नत बनाबैक जरूरत हाएत." + +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21 +msgid "Starting Audio Entropy daemon... " +msgstr "Avahi एंट्रापी डेमान आरंभ कए रहल अछि... " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit~:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 +msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " +msgstr "पढ़ि-लिखि प्रकार मे रूट फाइल सिस्टम केँ पुनःआरोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53 +msgid "$prog start" +msgstr "$prog आरंभ" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +msgstr "दोष अछि $FILE में: IPADDR_START आओर IPADDR_END सहमत नहि" + +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 +msgid "Unmounting $mountpoint:" +msgstr "$mountpoint अनारोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 +msgid "Nightly yum update is enabled." +msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 +msgid "Syncing hardware clock to system time" +msgstr "हार्डवेयर घड़ी केँ सिस्टम समय मे तुल्यकालिक कए रहल अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +msgid "Configuration file or keys are invalid" +msgstr "फाइल विन्यास अथवा कुँजी अनुचित अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168 +msgid "Checking for $prog daemon: " +msgstr "$prog डेमन जाँच रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 +msgid "DEBUG " +msgstr "दोषमार्जन " + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:92 /etc/rc.d/init.d/gfs2:91 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:171 /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/scsi_reserve:261 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785 +msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" +msgstr "देल गेल IPv4 पता क' खंड $c '$testipv4addr_valid' रेंज क' बाहर अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन चालू कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "अवाही डेमान चलि रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 +msgid "Starting acpi daemon: " +msgstr "acpi डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +msgid "Mounting SMB filesystems: " +msgstr "SMB फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 +msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "${IP6TABLES}: $policy नीति केँ श्रृंखला जमा रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:96 /etc/rc.d/rc.sysinit:569 /etc/rc.d/rc.sysinit:592 /etc/rc.d/rc.sysinit~:79 /etc/rc.d/rc.sysinit~:91 /etc/rc.d/rc.sysinit~:577 /etc/rc.d/rc.sysinit~:602 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:79 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:91 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:577 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:602 +msgid "Automatic reboot in progress." +msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति मे अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 +msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन बन्न कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "उपयोगिता 'sysctl' (संकुल: procps) मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि अछि - रोकू" + +#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 +msgid "Starting oki4daemon: " +msgstr "oki4daemon केँ आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:515 /etc/rc.d/init.d/functions:515 +msgid "$STRING" +msgstr "$STRING" + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 +msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:32 +msgid "Enabling nightly apt update: " +msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन केँ सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 +msgid "reloading sm-client: " +msgstr "sm-client केँ अधिभारित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 +msgid "Registering binary handler for qemu applications" +msgstr "qemu अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पंजीकृत कए रहल अछि" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 +msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" +msgstr "टनल युक्ति '$device' क' पोषण काम नहि कएल" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 +msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" +msgstr "$LINESPEED क' $MODEMPORT पर $DEVICE क' लेल dip आरंभ कएल गेल" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 +msgid "/proc filesystem unavailable" +msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97 +msgid "Starting NFS mountd: " +msgstr "NFS mountd आरंभ कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:391 /etc/rc.d/init.d/functions:399 +msgid "${base} (pid $pid) is running..." +msgstr "${base} (pid $pid) चलि रहल अछि..." + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 +msgid "Enabling denyhosts cron service: " +msgstr "denyhosts क्रान सक्रिय कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:49 +msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " +msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम (lazy) केँ अनारोहित कए रहल अछि. " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 +msgid "pppd does not exist or is not executable" +msgstr "pppd जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि" + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 +msgid "Moodle cron job is enabled." +msgstr "मूडल क्रान सेवा सक्रिय अछि." + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 +msgid "Starting yum-updatesd: " +msgstr "yum-updatesd आरंभ कए रहल अछि. " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 +msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "NCP फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:34 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/cups:67 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/ldap:190 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:27 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:62 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:102 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 +msgid "Stopping $prog: " +msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: " + +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 +msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " +msgstr "आडियो एंट्रापी डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. " + |