aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVille-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>2007-09-15 16:24:53 +0000
committerVille-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>2007-09-15 16:24:53 +0000
commitbb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f (patch)
treeef4d2268599318f4a6a6ed08d26a2bbe06187560 /po
parent4a30a5526ca50bfe2386d51847855bde6b19bcbe (diff)
downloadinitscripts-bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f.tar
initscripts-bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f.tar.gz
initscripts-bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f.tar.bz2
initscripts-bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f.tar.xz
initscripts-bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f.zip
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po54
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bc5e4341..5abdf131 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,7 @@ msgstr "vncserver-käynnistys"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
+"Palvelimen osoitetta ei ole määritetty tiedostossa /etc/sysconfig/netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Otetaan prosessikirjanpito käyttöön: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35
msgid "customized): "
-msgstr ""
+msgstr "mukautettu): "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "$prog on jo pysäytetty"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "tietokannan tarkastus"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Suljetaan NetworkManagerDispatcher-palvelin: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
-msgstr ""
+msgstr "Palvelu $prog ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Suljetaan Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56
msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi sammuttaa iSCSI:tä. Juuri on iSCSI-levy."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "ei ladata uudelleen, koska konfiguraatiosyntaksissa on virhe "
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-msgstr ""
+msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99
msgid "Disabling netconsole"
@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Suljetaan Frozen Bubble -palvelimet: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-msgstr ""
+msgstr "Ei asetettu: $prog, katso /etc/sysconfig/hddtemp: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "siirrä salalausetiedosto"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
msgid "Starting disk encryption:"
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38
msgid "full mode): "
-msgstr ""
+msgstr "täysi tila): "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Käyttö: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
msgid "Path to vshelper has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Polku vshelperiin on asetettu"
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Tarkistetaan SMART-laitteet nyt: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:182
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr ""
+msgstr "Tuodaan paketteja monotone-tietokantaan: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
msgid "$prog is running..."
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Suljetaan OpenAIS-palvelin ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "pakettien tuonti"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145
msgid "key generation"
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "Suljetaan konsolin hiiripalvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
msgid "Path to vshelper has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Polkua vshelperiin ei ole asetettu"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
msgid "Reloading ser2net: "
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Käynnistetään $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:125
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan RSA-avain palvelimelle $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39
msgid "Starting nsd... "
@@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "Taulu: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
msgid "Creating required directories"
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan vaadittuja hakemistoja"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2238,7 +2239,7 @@ msgstr "Ladataan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin uudelleen ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "Siirretään vanha palvelimen salalausetiedosto uuteen sijaintiin: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45
msgid "Stopping fail2ban: "
@@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistetään $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19
msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään pysyvät udev-säännöt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211
msgid " failed."
@@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Suljetaan automaattinen nice -palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74
msgid "Stopping all running guests"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytetään kaikki suorituksessa olevat vierasjärjestelmät"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94
msgid "Sending switchover request to $NAME "
@@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "tietokannan alustus"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "Suljetaan YP-palvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole: ei voi selvittää $SYSLOGADDR:n MAC-osoitetta"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -2948,10 +2949,11 @@ msgstr "Käynnistetään sm-asiakas: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:59
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
+"Versiota 0.26 vanhempi monotone-tietokanta on siirrettävä manuaalisesti: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60
msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan polku vshelperiin"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3004,7 +3006,7 @@ msgstr "Annettu osoite '$ipv4addr' ei ole yleinen IPv4-osoite (argumentti 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32
msgid "fast mode): "
-msgstr ""
+msgstr "nopea tila): "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
@@ -3254,7 +3256,7 @@ msgstr "ONNISTUI"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL-tietokannan käynnissäoloa ei voitu tarkastaa."
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
@@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "Ei-tuettu valinta \"$selection\" määritelty (argumentti 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjää $CYPHESISUSER ei löydy cyphesis-palvelun käynnistämiseksi."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3390,7 +3392,7 @@ msgstr "innd suljetaan"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "domain not found"
-msgstr ""
+msgstr "toimialuetta ei löydy"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"