From bb002601f791eafbf6efcff69ca9a7564d44714f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ville-Pekka Vainio Date: Sat, 15 Sep 2007 16:24:53 +0000 Subject: Updated Finnish translation --- po/fi.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bc5e4341..5abdf131 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:34+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,7 @@ msgstr "vncserver-käynnistys" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" +"Palvelimen osoitetta ei ole määritetty tiedostossa /etc/sysconfig/netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Otetaan prosessikirjanpito käyttöön: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 msgid "customized): " -msgstr "" +msgstr "mukautettu): " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "$prog on jo pysäytetty" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "tietokannan tarkastus" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Suljetaan NetworkManagerDispatcher-palvelin: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 msgid "Service $prog does not support the reload action: " -msgstr "" +msgstr "Palvelu $prog ei tue uudelleenlataustoimintoa: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Suljetaan Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -msgstr "" +msgstr "Ei voi sammuttaa iSCSI:tä. Juuri on iSCSI-levy." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "ei ladata uudelleen, koska konfiguraatiosyntaksissa on virhe " #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -msgstr "" +msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 msgid "Disabling netconsole" @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Suljetaan Frozen Bubble -palvelimet: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "" +msgstr "Ei asetettu: $prog, katso /etc/sysconfig/hddtemp: " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "siirrä salalausetiedosto" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 msgid "Starting disk encryption:" @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 msgid "full mode): " -msgstr "" +msgstr "täysi tila): " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Käyttö: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" -msgstr "" +msgstr "Polku vshelperiin on asetettu" #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Tarkistetaan SMART-laitteet nyt: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Tuodaan paketteja monotone-tietokantaan: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 msgid "$prog is running..." @@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Suljetaan OpenAIS-palvelin ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "pakettien tuonti" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 msgid "key generation" @@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "Suljetaan konsolin hiiripalvelut: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 msgid "Path to vshelper has not been set" -msgstr "" +msgstr "Polkua vshelperiin ei ole asetettu" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 msgid "Reloading ser2net: " @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Käynnistetään $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Luodaan RSA-avain palvelimelle $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 msgid "Starting nsd... " @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "Taulu: $table" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 msgid "Creating required directories" -msgstr "" +msgstr "Luodaan vaadittuja hakemistoja" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " @@ -2238,7 +2239,7 @@ msgstr "Ladataan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin uudelleen ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Siirretään vanha palvelimen salalausetiedosto uuteen sijaintiin: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -msgstr "" +msgstr "Käynnistetään $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 msgid "Adding udev persistent rules" -msgstr "" +msgstr "Lisätään pysyvät udev-säännöt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 msgid " failed." @@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Suljetaan automaattinen nice -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" -msgstr "" +msgstr "Pysäytetään kaikki suorituksessa olevat vierasjärjestelmät" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 msgid "Sending switchover request to $NAME " @@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "tietokannan alustus" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "Suljetaan YP-palvelut: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "" +msgstr "netconsole: ei voi selvittää $SYSLOGADDR:n MAC-osoitetta" #: /etc/rc.d/init.d/halt:202 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -2948,10 +2949,11 @@ msgstr "Käynnistetään sm-asiakas: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:59 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " msgstr "" +"Versiota 0.26 vanhempi monotone-tietokanta on siirrettävä manuaalisesti: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "" +msgstr "Asetetaan polku vshelperiin" #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3004,7 +3006,7 @@ msgstr "Annettu osoite '$ipv4addr' ei ole yleinen IPv4-osoite (argumentti 1)" #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 msgid "fast mode): " -msgstr "" +msgstr "nopea tila): " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" @@ -3254,7 +3256,7 @@ msgstr "ONNISTUI" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL-tietokannan käynnissäoloa ei voitu tarkastaa." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "Ei-tuettu valinta \"$selection\" määritelty (argumentti 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjää $CYPHESISUSER ei löydy cyphesis-palvelun käynnistämiseksi." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3390,7 +3392,7 @@ msgstr "innd suljetaan" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "domain not found" -msgstr "" +msgstr "toimialuetta ei löydy" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -- cgit v1.2.1