aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-02-01 23:41:25 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-02-01 23:41:25 +0000
commit25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4 (patch)
tree7ee85c1c4fad3486de5b1ed8787f1767414b768e /po/tr.po
parentd188833bc1aac38c053f62bdfb3ca32fb0f2349a (diff)
downloadinitscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar
initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.gz
initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.bz2
initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.xz
initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.zip
merge in new stuff
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po163
1 files changed, 154 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cfbc05e2..ed508644 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1331,6 +1331,160 @@ msgstr "%s servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] "
msgid "vncserver start"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:46
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down SMB services: "
+msgstr "SMB servisleri durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting $MODEL: "
+msgstr "%s başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:50
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NMB services: "
+msgstr "SMB servisleri durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62
+#, fuzzy
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "%s için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s bulunamadı."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:58
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $MODEL: "
+msgstr "%s durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
+msgid "Starting NetWare emulator-server: "
+msgstr "NetWare sunucusu başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:92
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557
+msgid "Unloading ISDN modules"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
+#, fuzzy
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "crond durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ADSL link"
+msgstr "%s durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96
+#, fuzzy
+msgid "Changing target policies to DROP: "
+msgstr "Hedef ulaşım DENY olarak değiştiriliyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:37
+#, fuzzy
+msgid "Starting NMB services: "
+msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+#, fuzzy
+msgid "Applying iptables firewall rules: "
+msgstr "ipchains güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:62
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:33
+#, fuzzy
+msgid "Starting SMB services: "
+msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:93
+#, fuzzy
+msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
+msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
+msgstr "NetWare sunucusu durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:222
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting UPS monitor (master): "
+msgstr "Sistem kayıtçısı başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down UPS daemon: "
+msgstr "crond başlatılıyor: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63
+#, fuzzy
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "%s (%s) durduruluyor\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:93
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting UPS daemon: "
+msgstr "crond başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up ADSL link"
+msgstr "%s yönlendirmesi etkinleştiriliyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444
+msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515
+#, fuzzy
+msgid "Starting ibod"
+msgstr "%s başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
+#, fuzzy
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Kullanım: kudzu {start|stop}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
+msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450
+#, fuzzy
+msgid "Loading ISDN modules"
+msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor (%s):"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "USB HID arayüzü başlatılıyor: "
+
#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..\n"
@@ -1414,12 +1568,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stop %s\n"
#~ msgstr "%s'i durdur\n"
-
-#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
-#~ msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: "
-
-#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "NetWare sunucusu durduruluyor: "
-
-#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "NetWare sunucusu başlatılıyor: "