aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorypoyarko <ypoyarko@fedoraproject.org>2009-04-06 08:23:42 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-04-06 08:23:42 +0000
commit3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4 (patch)
tree927b503df4c1e278d12dd78018123157b0bcc05d /po/ru.po
parent1f571c0cf2630566b78c743b0ecfccf019338cb2 (diff)
downloadinitscripts-3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4.tar
initscripts-3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4.tar.gz
initscripts-3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4.tar.bz2
initscripts-3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4.tar.xz
initscripts-3c79fa8925450330399043c2940c00a3421888f4.zip
Sending translation for Russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po290
1 files changed, 111 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 44a5f328..12827a8e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:39+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:21+1000\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -704,9 +704,8 @@ msgid "Generate configuration puppet: "
msgstr "Генерируется puppet:"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Проверка SMART устройств: "
+msgstr "Проверка устройства ctdbd:"
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "$prog уже остановлен"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "проверка базы данных"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reloa
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
-msgstr ""
+msgstr "\t-R \t\t: рекурсивная проверка зависимостей"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
msgid "Starting Avahi daemon... "
@@ -830,13 +829,12 @@ msgid "Starting Pound: "
msgstr "Запускается Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline}"
msgstr ""
-"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|configtest}"
+"Формат: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "Запускается планировщик распределенной компиляции: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка разбора"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
@@ -958,9 +956,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Запускается потоковый демон icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Останавливается демон xenstored: "
+msgstr "Останавливается демон certmaster:"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -992,16 +989,16 @@ msgstr "Запускается $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543
msgid "Failed to sort dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось отсортировать зависимости"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "Применение: ifup <имя устройства>"
+msgstr "Формат: ifup <имя устройства>"
#: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
msgid "$message"
@@ -1025,14 +1022,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "применение: ifdown <device name>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Останавливаются блокировки NFS: "
+msgstr "Останавливается smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Останавливается сервер RADIUS: "
+msgstr "Останавливается MaraDNS-Zoneserver: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1051,9 +1046,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Останавливается демон MogileFS·tracker: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Запускается Pound: "
+msgstr "Запускается unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1061,7 +1055,7 @@ msgstr "Запускаются службы NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить \"$s\". ($ret)"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
@@ -1145,9 +1139,8 @@ msgid "$named reload"
msgstr "перезагрузка $named"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Запускаются службы YP: "
+msgstr "Запускаются все процессы MaraDNS-Zoneserver:"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -1174,9 +1167,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Запускается трэкер BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-#, fuzzy
msgid "Compiling $prog: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Выполняется компиляция $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1188,9 +1180,8 @@ msgid " done."
msgstr " готово."
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Останавливается демон acpi: "
+msgstr "Останавливается демон abrt:"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
msgid "Reopening $prog log file: "
@@ -1257,7 +1248,7 @@ msgstr "Останавливается служба ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
@@ -1288,12 +1279,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} выключен."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622
msgid "failed to clean cache $s.ko"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось очистить кэш $s.ko"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Запускается denyhosts: "
+msgstr "Запускается cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1304,9 +1294,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Учет процессов отключен."
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
@@ -1331,7 +1320,7 @@ msgstr "найден файл CRASH, srv не перезапускается"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Server key already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ сервера уже установлен"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
@@ -1350,18 +1339,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "$base остановлен"
+msgstr "$s остановлен"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Останавливается exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Формат: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
@@ -1469,13 +1456,12 @@ msgstr ""
"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Запускается демон OpenAIS ($prog): "
+msgstr "Запускается OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
-msgstr ""
+msgstr "Генерация управляющего ключа и сертификата:"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1515,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Останавливается argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Останавливается демон xenner"
+msgstr "Останавливается демон правил CGroup:"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
@@ -1550,9 +1535,8 @@ msgid "reload"
msgstr "перезагрузка"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Запускается oki4daemon: "
+msgstr "Запускается Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1563,9 +1547,8 @@ msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "Останавливается uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Запускается dund: "
+msgstr "Запускается ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -1580,9 +1563,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr "Двоичный обработчик для Windows приложений уже зарегистрирован"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570
-#, fuzzy
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "($pid) выполняется..."
+msgstr "$s$pid выполняется..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1712,9 +1694,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Останавливается демон $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152
-#, fuzzy
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Перезагружается службы INND: "
+msgstr "Перезагружается служба NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -1750,18 +1731,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Выключается периодическое задание Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Перезагружается $prog: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация для $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Запускается шина системных сообщений: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Останавливается pand: "
+msgstr "Останавливается ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1904,7 +1883,7 @@ msgstr "Проверка SMART устройств: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется импорт пакетов в базу данных monotone:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761
@@ -1926,7 +1905,7 @@ msgstr "Манифест не существует: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлен Mldonkey (mlnet)"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
@@ -1984,9 +1963,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:"
msgstr "Запускается демон auto·nice: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "База данных очищается"
+msgstr "Проверяется формат базы данных в"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -2001,34 +1979,32 @@ msgid "Loading drivers"
msgstr "Загружаются драйверы"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
msgstr ""
-"Применение: $0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"Формат: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "импорт пакетов"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "Демон Avahi DNS не запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Запускается supervisord: "
+msgstr "Заполнение cyphesis:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
-msgstr ""
+msgstr "Для удаления старого ключа удалите файл"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:65
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
@@ -2048,7 +2024,7 @@ msgstr "*** Просмотрите файл /usr/share/doc/clamav-server-*/README в котором"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
-msgstr ""
+msgstr "\t-c файл\t: позволяет задать файл конфигурации"
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2142,9 +2118,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Останавливаются терминалы смарт-карт OpenCT: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:76
-#, fuzzy
msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Запускускается демон xend: "
+msgstr "Запускается демон func:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2201,9 +2176,8 @@ msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
-#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Перезапускается $prog:"
+msgstr "Перезапускается Shorewall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
@@ -2237,7 +2211,7 @@ msgstr "Останавливается NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr ""
+msgstr "Генерируется RSA-ключ для сервера $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
@@ -2279,9 +2253,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
msgstr "Незарегистрирован бинарный обработчик для приложений Windows: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Останавливается демон auto nice: "
+msgstr "Останавливается демон telescope:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
@@ -2301,25 +2274,23 @@ msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной се
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "переместить файл пароля"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Запускаемое туннельное устройство '$device' не работает"
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73
-#, fuzzy
msgid "Service $prog not running."
-msgstr "$prog не выполняется"
+msgstr "Служба $prog не выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
msgstr "Запускается sge_shadowd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Инициализируется база данных: "
+msgstr "Инициализируется база данных"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
@@ -2327,13 +2298,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Останавливаются службы $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Останавливается $prog: "
+msgstr "Останавливается ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2358,16 +2328,15 @@ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485
msgid "no scripts exist."
-msgstr ""
+msgstr "нет сценариев."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Перезагружается сервер RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up $prog: "
-msgstr "Запускается $prog: "
+msgstr "Очистка $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
@@ -2386,9 +2355,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:43
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Запускается dund: "
+msgstr "Запускается nsd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -2435,9 +2403,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Запускается служба ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Останавливается Perlbal: "
+msgstr "Останавливается MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:187
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
@@ -2489,9 +2456,8 @@ msgid "is stopped"
msgstr "остановлен"
#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: "
+msgstr "Запускается snake-server:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2507,9 +2473,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
-#, fuzzy
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Запускаются службы NIS: "
+msgstr "Запускается служба ctdbd:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2524,14 +2489,12 @@ msgid "Initializing database: "
msgstr "Инициализируется база данных: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:39
-#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Запускается демон acpi: "
+msgstr "Запускается демон abrt:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Запускается учет процессов: "
+msgstr "Создается учетная запись PostgreSQL:"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107
msgid ""
@@ -2563,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572
msgid "$s is dead, but another script is running."
-msgstr ""
+msgstr "$s не работает, но выполняется другой сценарий."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230
@@ -2575,9 +2538,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Останавливаются службы NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:"
+msgstr "Останавливается сервер monotone:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -2740,7 +2702,7 @@ msgstr "Перезагружается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "Осуществляется перенос файла пароля старого сервера в новое место:"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
msgid "Stopping fail2ban: "
@@ -2791,9 +2753,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Останавливается sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73
-#, fuzzy
msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Запускается демон xenstored: "
+msgstr "Запускается демон certmaster:"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -2808,9 +2769,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
msgstr "Запускается демон HPI SNMP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
@@ -2979,12 +2939,11 @@ msgstr "Файл конфигурации /etc/sysconfig/arptables отсутствует"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать каталог $STAT_PATH"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
-#, fuzzy
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Останавливается демон мониторинга подключения к сети: "
+msgstr "Останавливается демон мониторинга сетевого трафика Bandwidthd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
@@ -3004,9 +2963,8 @@ msgstr ""
"'$gatewayipv6' устройства '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Загружается новая база данных вирусов: "
+msgstr "Загружается база данных с правилами:"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3029,9 +2987,8 @@ msgstr ""
"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Формат: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -3046,13 +3003,12 @@ msgid "cC"
msgstr "cC"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599
-#, fuzzy
msgid "$prog compiled "
-msgstr "$prog остановлен"
+msgstr "$prog скомпилирован "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:398
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
@@ -3071,13 +3027,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Перечитывается файл cyrus.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Останавливается Pound: "
+msgstr "Останавливается unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать каталог кэша $CACHE_PATH"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124
msgid "$prog not running"
@@ -3114,7 +3069,7 @@ msgstr " ошибка."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "инициализация базы данных"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
@@ -3190,12 +3145,12 @@ msgstr "Останавливается supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409
msgid "Dependency loop detected on $s"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена цикличная зависимость на $s"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
#, c-format
msgid "%s is password protected"
-msgstr ""
+msgstr "%s защищен паролем"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:139
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3288,9 +3243,8 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Останавливается сервер карт YP:"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Запускается демон мониторинга подключения к сети: "
+msgstr "Запускается монитор сетевого трафика Bandwidthd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737
msgid ""
@@ -3325,9 +3279,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: "
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Запускускается демон xend: "
+msgstr "Запускается менеджер оборудования:"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3358,9 +3311,8 @@ msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} остановлен"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554
-#, fuzzy
msgid "$prog stopping "
-msgstr "$prog stop"
+msgstr "останавливается $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
msgid "Stopping puppetmaster: "
@@ -3412,7 +3364,7 @@ msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
-msgstr ""
+msgstr "\tscript(s)\t: позволяет задать сценарии systemtap"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:794
msgid "Enabling local swap partitions: "
@@ -3445,7 +3397,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: Возможно, работа $prog не завершена, поэтому попытки старта и рестарта могут привести к неудаче"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -3464,9 +3416,8 @@ msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Останавливается $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "Генерация ключа RSA"
+msgstr "генерация ключа"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:735
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3550,7 +3501,7 @@ msgstr "$0: устройство для работы с микрокодом $DEVICE не существует?"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
msgid "killing ctdbd "
-msgstr ""
+msgstr "остановка ctdbd "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
msgid "Starting uuidd: "
@@ -3579,14 +3530,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Формат: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "
+msgstr "Создание базы данных PostgreSQL:"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3607,7 +3556,7 @@ msgstr "Запускается $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr ""
+msgstr "База данных monotone версий, предшествующих 0.26, должны быть перенесены вручную:"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
@@ -3622,9 +3571,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Запускается greylistd:"
+msgstr "Запускается SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -3671,14 +3619,12 @@ msgstr ""
"1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-#, fuzzy
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Запускается демон acpi: "
+msgstr "Запускается демон telescope:"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:120
-#, fuzzy
msgid "$servicename is not running."
-msgstr "Сервер CIM не запущен"
+msgstr "$servicename не выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -3806,9 +3752,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Запускается $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88
-#, fuzzy
msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Активируются локальные разделы подкачки: "
+msgstr "Монтируются разделы zfs:"
#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -3823,9 +3768,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Загружается новая база данных вирусов: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Останавливается exim: "
+msgstr "Останавливается cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3950,7 +3894,7 @@ msgstr "ПРОШЛА"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось проверить, выполняется ли база данных PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
@@ -3962,7 +3906,7 @@ msgstr "Останавливается игровой сервер liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти пользователя $CYPHESISUSER для запуска устройства cyphesis."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3977,14 +3921,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME уже выполняется."
+msgstr "$NAME: уже выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Перезагружается nsca:"
+msgstr "Перезагрузка CRLs: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
@@ -3996,7 +3938,7 @@ msgstr "Отсутствует длина префикса для указанного адреса '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
-msgstr ""
+msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74
@@ -4076,9 +4018,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
-#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Генерируется dropbear DSS host key: "
+msgstr "Генерируется ключ chrony:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -4107,9 +4048,8 @@ msgid "innd shutdown"
msgstr "останов innd"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-msgstr "Останавливается $desc ($prog): "
+msgstr "Останавливается кластерный механизм Corosync ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4133,7 +4073,7 @@ msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Для обновления конфигурации необходим пакет sendmail-cf."
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4181,9 +4121,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Задание Moodle удалено из cron."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552
-#, fuzzy
msgid "Failed to run \"$s\". "
-msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}."
+msgstr "Не удалось запустить \"$s\". "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4232,9 +4171,8 @@ msgstr ""
"область ни устройство шлюза не указаны"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Останавливается демон xenconsoled: "
+msgstr "Останавливается демон cobbler:"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4265,11 +4203,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Формат: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4422,9 +4361,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Установка флага allow_ypbind SELinux"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: "
+msgstr "Запускается сервер monotone:"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
@@ -4435,9 +4373,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Запускается демон acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Запускается демон xenconsoled: "
+msgstr "Запускается демон cobbler:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -4477,14 +4414,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Разрешается обновление через apt каждую ночь: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Останавливаются службы nsd: "
+msgstr "Останавливается служба ctdbd:"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:115
-#, fuzzy
msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Перезагружается конфигурация: "
+msgstr "Перезагружается конфигурация.."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93
msgid "reloading sm-client: "
@@ -4495,9 +4430,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики qemu приложений"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Останавливается Pound: "
+msgstr "Останавливается nsd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
@@ -4520,14 +4454,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Включение cron сервиса denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:93
-#, fuzzy
msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Останавливается демон xend: "
+msgstr "Останавливается демон func:"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-#, fuzzy
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Перезагружается ser2net: "
+msgstr "Перезагружается smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114