aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-08-01 20:11:34 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-08-01 20:11:34 +0000
commit290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85 (patch)
tree39b6ede180a66ccbdb63af5c3c8b2a1f997ff45a /po/pt_BR.po
parente107d91b7aa3076b1bbe1fa91e570d1b52e41cdf (diff)
downloadinitscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.gz
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.bz2
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.xz
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.zip
add strings from /sbin/service, /etc/ppp/ip*
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9600259d..2b9e8828 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Desligando o $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Falha ao carregar o 'firmware'."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "início de $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "o controle radvd está ativo, mas a sua configuração não está completa"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Use: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe para $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "O endereço IPv4 fornecido '$ipv4addr' não é globalmente utilizável"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Use: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 não pode ser chamado desta maneira"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: interface 'tun6to4' não suporta 'IPV6_DEFAULTGW'; ignorada"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Executando a ferramenta de reconfiguração do sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Faltando parâmetro 'seleção' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3365,6 +3365,21 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando o $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6-para-4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Iniciar o $x"