diff options
author | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2012-10-28 20:16:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2012-10-28 20:16:00 +0000 |
commit | 5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f (patch) | |
tree | ec8a31bfe3ca67db6c5f31e1e34e59708fdfe557 /po/nb.po | |
parent | 35326f41a29186a00331117c4419a904c6563c7c (diff) | |
parent | bf95e22c4164b82112d043169495a71d1bfa0068 (diff) | |
download | initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.gz initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.bz2 initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.xz initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.zip |
Merge tag 'initscripts-9.41-1' into mga-41
Tag as initscripts-9.41-1
Conflicts:
.gitignore
Makefile
inittab
po/xgettext_sh.py
prefdm
rc.d/init.d/functions
rc.d/init.d/halt
rc.d/init.d/killall
rc.d/init.d/netfs
rc.d/init.d/network
rc.d/init.d/single
rc.d/rc
rc.d/rc.local
rc.d/rc.sysinit
service
src/console_check.c
src/console_init.c
sysconfig.txt
sysconfig/network-scripts/ifdown
sysconfig/network-scripts/ifdown-eth
sysconfig/network-scripts/ifup
sysconfig/network-scripts/ifup-eth
sysconfig/network-scripts/ifup-ippp
sysconfig/network-scripts/network-functions
systemd/system/fedora-wait-storage.service
udev/rules.d/10-console.rules
Merge Notes:
1. prefdm: We are keeping the current prefdm script which parses
/etc/sysconfig/desktop to find the current preferred dm. We also
keep the hunk in sysconfig.txt which relates to the afore mentioned
file. Longer term, we should drop this and move to per-dm units.
2. sysconfig/network-scripts/ifup-ippp is still removed at our end...
is there a replacement?
3. I used our /sbin/service as it varies quite a lot from fedora. I'd
be tempted to drop our custom version in favour of upstream
(s/libexec/lib/)
4. ifup/ifdown NM wrappers have been included - previously we just
printed a "Device is manged by NM skipping.." message.
CONFLICT (modify/delete): udev/rules.d/10-console.rules deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of udev/rules.d/10-console.rules left in tree.
Auto-merging systemd/system/fedora-wait-storage.service
CONFLICT (content): Merge conflict in systemd/system/fedora-wait-storage.service
Auto-merging systemd/fedora-storage-init
Auto-merging sysconfig/network-scripts/network-functions
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/network-functions
Removing sysconfig/network-scripts/net.hotplug
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-sit
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-post
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-plusb
CONFLICT (modify/delete): sysconfig/network-scripts/ifup-ippp deleted in
HEAD and modified in initscripts-9.41-1. Version initscripts-9.41-1 of sysconfig/network-scripts/ifup-ippp left in tree.
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-eth
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifup-eth
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifup
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-sit
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-post
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-eth
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifdown-eth
Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifdown
Auto-merging sysconfig.txt
CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig.txt
Removing src/testdinit
Removing src/testd.c
Removing src/securetty.c
Removing src/securetty.8
Removing src/getkey.c
Removing src/getkey.1
Removing src/fstab-decode.c
Removing src/fstab-decode.8
CONFLICT (modify/delete): src/console_init.c deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of src/console_init.c left in tree.
CONFLICT (modify/delete): src/console_check.c deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of src/console_check.c left in tree.
Auto-merging service
CONFLICT (content): Merge conflict in service
CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc.sysinit deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc.sysinit left in tree.
CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc.local deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc.local left in tree.
CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc left in tree.
CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/single deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/single left in tree.
Auto-merging rc.d/init.d/network
CONFLICT (content): Merge conflict in rc.d/init.d/network
CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/netfs deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/netfs left in tree.
Auto-merging rc.d/init.d/netconsole
CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/killall deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/killall left in tree.
CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/halt deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/halt left in tree.
Auto-merging rc.d/init.d/functions
CONFLICT (content): Merge conflict in rc.d/init.d/functions
CONFLICT (modify/delete): prefdm deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of prefdm left in tree.
Auto-merging ppp/ip-up.ipv6to4
CONFLICT (modify/delete): po/xgettext_sh.py deleted in HEAD and modified in initscripts-9.41-1. Version initscripts-9.41-1 of po/xgettext_sh.py left in tree.
Removing inittab.upstart
Removing inittab.systemd
Removing inittab.s390
Auto-merging inittab
CONFLICT (content): Merge conflict in inittab
Removing init/tty.conf
Removing init/start-ttys.conf
Removing init/splash-manager.conf
Removing init/serial.conf
Removing init/rcS.conf
Removing init/rcS-sulogin.conf
Removing init/rc.conf
Removing init/quit-plymouth.conf
Removing init/prefdm.conf
Removing init/plymouth-shutdown.conf
Removing init/control-alt-delete.conf
Removing crypttab.5
Removing README-init
Removing NetworkManager/dispatcher.d/05-netfs
Auto-merging Makefile
CONFLICT (content): Merge conflict in Makefile
Auto-merging .gitignore
CONFLICT (content): Merge conflict in .gitignore
Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 505 |
1 files changed, 194 insertions, 311 deletions
@@ -1,21 +1,20 @@ -# Norwegian Bokmål translation of initscripts. -# Copyright (C) Red Hat, Inc. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2010. -# Espen stefansen <epsens@gmail.com>, 2007. -# # +# Translators: +# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011. +# Espen stefansen <epsens@gmail.com>, 2007. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007. +# kmaraas <kmaraas@gnome.org>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts 9.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:46+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" -"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:49+0000\n" +"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -50,9 +49,7 @@ msgstr "Kontrollert nedtagning av gammelt $prog: " msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen " -"for '$tunnelmtu', ignoreres" +msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" @@ -62,10 +59,9 @@ msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med " -"initiering." +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " +"initialization." +msgstr "$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." #: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 @@ -288,11 +284,10 @@ msgstr "Lagrer $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" -"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke " -"gyldig." +msgstr "Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke gyldig." -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47 +#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 msgid "$prog startup" msgstr "$prog oppstart" @@ -307,11 +302,9 @@ msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 msgid "" -"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -348,11 +341,9 @@ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"reload}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" @@ -366,15 +357,12 @@ msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -394,7 +382,7 @@ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 msgid "Retrigger failed udev events" -msgstr "" +msgstr "Kjør feilede udev-hendelser på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54 msgid "Starting $dagent: " @@ -429,9 +417,7 @@ msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert." msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|report}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|report}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 msgid "Reloading icecast: " @@ -443,19 +429,15 @@ msgstr "Avslutter openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|genconfig}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 msgid "" -"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 msgid "\t\tWelcome to " @@ -468,11 +450,9 @@ msgstr "Avslutter $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115 msgid "" -"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" +"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " @@ -560,8 +540,8 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" -"status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-" +"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 @@ -622,7 +602,7 @@ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:105 msgid "Applying ktune sysctl settings:" -msgstr "" +msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger for ktune:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:30 @@ -639,8 +619,8 @@ msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|status}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|status}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 @@ -780,11 +760,9 @@ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144 msgid "" -"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" +"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32 msgid "Starting YP map server: " @@ -816,9 +794,7 @@ msgstr "Avslutter ${progbase}: " msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling " -"'syncppp'" +msgstr "Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" @@ -826,8 +802,7 @@ msgstr "(ingen mus er konfigurert)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" -"*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene" +msgstr "*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 msgid "Starting $prog2: " @@ -835,11 +810,11 @@ msgstr "Starter $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" -msgstr "" +msgstr "Tar i bruk sysctl-innstillinger fra $SYSCTL_POST" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 -msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "Sender bytteforespørsel til $NAME " +msgid "Sending switchover request to $NAME " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 @@ -879,7 +854,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: rekursiv avhengighetssjekk" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -989,9 +964,7 @@ msgstr "Laster $prog2 på nytt: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline|command}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101 msgid "Disabling netconsole" @@ -1135,10 +1108,6 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save} msgid "CTDB is already running" msgstr "CTDB kjører allerede" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" - #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57 msgid "fetch-crl-boot lockfile present" msgstr "det finnes en låsfil for fetch-crl-boot" @@ -1202,8 +1171,8 @@ msgstr "Stopper $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" -"retune|help}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|retune|help}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|retune|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 @@ -1217,8 +1186,7 @@ msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68 msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "" -"Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1229,9 +1197,7 @@ msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): " msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." -msgstr "" -"Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen " -"'$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..." +msgstr "Kan ikke finne util-vserver installasjonen (forventet å finne filen '$UTIL_VSERVER_VARS'); avbryter..." #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277 msgid "ctdb dead but subsys locked" @@ -1239,13 +1205,11 @@ msgstr "ctdb er død, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:112 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|once|genconfig}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" @@ -1267,7 +1231,7 @@ msgstr "FireHOL: Blokkerer all kommunikasjon:" msgid "Restarting $monitor: " msgstr "Starter $monitor på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:234 +#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234 msgid "$named reload" msgstr "laster $named på nytt" @@ -1384,13 +1348,14 @@ msgstr "Flytter" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148 msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "Gjenopptar gjester på $uri URI …" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "$base oppstart" @@ -1404,7 +1369,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "klarte ikke å tømme buffer $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49 msgid "Starting $ical: " @@ -1416,7 +1381,7 @@ msgstr "$0: oppkoblingen er nede" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:198 msgid "ktune settings are not applied." -msgstr "" +msgstr "innstillinger for ktune ble ikke tatt i bruk." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:66 msgid "Process accounting is disabled." @@ -1469,7 +1434,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27 msgid "Disabling periodic fetch-crl: " -msgstr "" +msgstr "Slår av periodisk kjøring av fetch-crl: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" @@ -1621,9 +1586,7 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 msgid "Stopping smokeping: " @@ -1635,13 +1598,12 @@ msgstr "vncserver oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Lager kontrollnøkkel og sertifikat for unbound: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" @@ -1649,8 +1611,8 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 msgid "" -"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "Bruk: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 @@ -1691,8 +1653,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +msgstr "*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 msgid "Starting arptables_jf" @@ -1708,7 +1669,7 @@ msgstr "last på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60 msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present" -msgstr "" +msgstr "låsfil for fetch-crl-boot finnes ikke" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38 msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " @@ -1725,8 +1686,7 @@ msgstr "Starter ladvd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}" +msgstr "FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 msgid "Starting openvpn: " @@ -1734,9 +1694,9 @@ msgstr "Starter openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983 msgid "Reloading ${prog}: " @@ -1776,7 +1736,7 @@ msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:209 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: /etc/rc.d/init.d/tor:103 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" @@ -1866,11 +1826,9 @@ msgstr "$prog sjekk" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 msgid "Usage: status {program}" @@ -1911,9 +1869,7 @@ msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er " -"ikke aktiv" +msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er ikke aktiv" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:22 @@ -1974,9 +1930,7 @@ msgstr "$prog importerer databaser" msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er " -"allerede konfigurert for enhet «$devnew»" +msgstr "Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er allerede konfigurert for enhet «$devnew»" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 msgid "Starting distributed compiler daemon: " @@ -2012,9 +1966,7 @@ msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: " msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og " -"start nettverksoperasjonen på nytt." +msgstr "Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -2082,7 +2034,7 @@ msgstr "Sti til vshelper er satt" #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22 msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: " -msgstr "" +msgstr "Det kan ta en stund å kjøre fetch-crl ved oppstart: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 msgid "Stopping Wesnoth game server: " @@ -2095,11 +2047,9 @@ msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92 #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:88 msgid "Checking SMART devices now: " @@ -2113,9 +2063,7 @@ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|rotate|resume}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|rotate|resume}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." @@ -2193,7 +2141,7 @@ msgstr "Sjekker databaseformat i" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254 msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "Setter gjester på $uri URI i hvilemodus …" #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 msgid "Starting $prog: $conf" @@ -2213,11 +2161,9 @@ msgstr "VNC-tjener" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" @@ -2250,9 +2196,7 @@ msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 msgid "" "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" -msgstr "" -"$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" -"db_import.log" +msgstr "$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 msgid "Starting Orbited: " @@ -2268,8 +2212,8 @@ msgstr "Stenger ned pand: " #: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" -"help}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|help}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 @@ -2302,9 +2246,10 @@ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:270 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270 msgid "$base shutdown" msgstr "$base avsluttes" @@ -2318,7 +2263,7 @@ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet." #: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" -msgstr "" +msgstr "Noe galt skjedde. Manuell inngripen kreves. Kanskje starte på nytt?" #: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" @@ -2388,11 +2333,9 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"configtest|status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|configtest|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112 msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" @@ -2463,9 +2406,7 @@ msgstr "Laster ser2net på nytt: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "stop|force-restart|force-reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"stop|force-restart|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -2481,7 +2422,7 @@ msgstr "Stopper NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Lager RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2623,8 +2564,7 @@ msgstr "Avslutter NFS mountd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe" +msgstr "Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -2684,9 +2624,7 @@ msgstr "Setter NIS-domene: " msgid "" "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " "initialization" -msgstr "" -"Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over " -"ipv6to4-initiering" +msgstr "Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over ipv6to4-initiering" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49 msgid "Starting $gateway: " @@ -2708,7 +2646,8 @@ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " msgid "DSS key generation" msgstr "DSS-nøkkelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "$prog avsluttes" @@ -2777,11 +2716,9 @@ msgstr "Starter $dagent på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 msgid "" -"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62 msgid "Stopping $gateway: " @@ -2801,11 +2738,9 @@ msgstr "Stopper xend-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload" +"|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 msgid "$s is dead, but another script is running." @@ -2830,11 +2765,9 @@ msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-" -"restart}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart" +"|try-restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 msgid "Generate configuration puppetmaster: " @@ -2845,9 +2778,7 @@ msgstr "Lag puppetmaster for konfigurasjon: " msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "" -"Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert " -"adresse ${HWADDR}. Ignorerer." +msgstr "Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert adresse ${HWADDR}. Ignorerer." #: /etc/rc.d/init.d/functions:464 msgid "FAILED" @@ -2917,14 +2848,14 @@ msgid "Stoping Gadget daemon: " msgstr "Stopper Gadget-tjeneste: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 -msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +msgid "" +"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." +msgstr "Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." #: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 msgid "Enabling Moodle cron job: " @@ -2996,7 +2927,7 @@ msgstr "$prog avbrutt" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211 msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "" +msgstr "klarte ikke å slå av i tide" #: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -3008,8 +2939,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870 msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" -msgstr "" -"FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:" +msgstr "FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " @@ -3039,9 +2969,7 @@ msgstr "Stopper sm-client: " msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -3090,8 +3018,7 @@ msgstr " OK " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" -msgstr "" -"*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" +msgstr "*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" #: /etc/rc.d/init.d/network:265 msgid "Configured devices:" @@ -3142,7 +3069,7 @@ msgstr "Starter $server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c konfigurasjonsfil\t: oppgi konfigurasjonsfil" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648 @@ -3182,7 +3109,7 @@ msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28 msgid "irattach startup" msgstr "irattach oppstart" @@ -3231,12 +3158,11 @@ msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å lage stat-katalog ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Tar ned tjeneste for nettverksplugg: " +msgstr "Slå av Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:84 msgid "Preparing $PROG config: " @@ -3254,9 +3180,7 @@ msgstr "ADVAR " msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" -msgstr "" -"«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway " -"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" +msgstr "«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway «$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" #: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3280,11 +3204,9 @@ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102 msgid "" -"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-" +"reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " @@ -3308,8 +3230,8 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" -"configtest|usage}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-" +"restart|configtest|usage}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 @@ -3381,8 +3303,7 @@ msgstr "Orbited kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:160 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 msgid "Adding udev persistent rules" @@ -3445,9 +3366,7 @@ msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}" msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "" -"Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -3542,8 +3461,9 @@ msgstr "Stopper $desc ($prog): " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3584,9 +3504,8 @@ msgid "Starting Wesnoth game server: " msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Starter tjeneste for nettverksplugg: " +msgstr "Starter Bandwidthd-nettverkstrafikkmonitor: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Starting YP passwd service: " @@ -3677,11 +3596,9 @@ msgstr "Lager DSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-" +"reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " @@ -3721,7 +3638,7 @@ msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tskript\t: oppgi systemtap-skript" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:629 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3754,7 +3671,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: $prog har kanskje avsluttet. Start/omstart kan feile" #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" @@ -3773,9 +3690,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Stopper $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56 -#, fuzzy msgid "Periodic fetch-crl is disabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." +msgstr "Periodisk fetch-crl er slått av." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:573 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3878,7 +3794,6 @@ msgid "key generation" msgstr "nøkkelgenerering" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" @@ -3892,8 +3807,8 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 @@ -3902,11 +3817,9 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:192 msgid "" -"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" -"condrestart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" -"condrestart}" +"Usage: $0 " +"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:432 @@ -3923,7 +3836,7 @@ msgstr "Starter $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Monotone-database fra før 0.26 må migreres for hånd: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:201 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3997,8 +3910,7 @@ msgstr "Avslutter vmpsd: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -4008,9 +3920,7 @@ msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)" msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" -msgstr "" -"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " -"eller et ekstra oppgitt" +msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " @@ -4026,11 +3936,9 @@ msgstr "Starter NFS-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:106 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" +"Usage: $0 " +"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " @@ -4050,9 +3958,7 @@ msgstr "Stopper unbound: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" -"*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering " -"manuelt" +msgstr "*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering manuelt" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489 msgid "No scripts exist." @@ -4066,9 +3972,7 @@ msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|" -"initdb}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -4092,9 +3996,8 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Avmonterer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53 -#, fuzzy msgid "Periodic fetch-crl is enabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." +msgstr "Periodisk fetch-crl er slått på." #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54 msgid "(not starting, no services registered)" @@ -4118,8 +4021,7 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #: /etc/rc.d/init.d/squid:176 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 msgid "sfcb is not running, but lock file exists" @@ -4136,8 +4038,7 @@ msgstr "Stopper $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." +msgstr "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 msgid "Starting $SERVICE: " @@ -4223,8 +4124,7 @@ msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd" +msgstr "Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 @@ -4392,15 +4292,13 @@ msgstr "Stopper asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77 msgid "initiators still connected" -msgstr "" +msgstr "initiatorer fremdeles tilkoblet" #: /etc/rc.d/init.d/sec:98 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status|dump}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status|dump}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status|dump}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" @@ -4419,14 +4317,12 @@ msgid "$prog already running." msgstr "$prog kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: " +msgstr "Lager kommandonøkkel for chrony: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop" +msgstr "Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77 msgid "Restarting $ical: " @@ -4446,7 +4342,7 @@ msgstr "Starter $master_prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" +msgstr "libvirt-guests er konfigurert til å ikke starte gjester ved oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 msgid "innd shutdown" @@ -4521,9 +4417,8 @@ msgid "Starting $progname: " msgstr "Starter $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57 -#, fuzzy msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:" -msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " +msgstr "Laster securenets og ypserv.conf-fil på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 msgid "Moodle cron job is disabled." @@ -4561,23 +4456,21 @@ msgstr "Avslutter $desc (${prog}): " #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22 msgid "Enabling periodic fetch-crl: " -msgstr "" +msgstr "Slår på periodisk kjøring av fetch-crl: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83 msgid "reload unimplemented" -msgstr "" +msgstr "omlasting ikke implementert" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller " -"gateway oppgitt" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" +" device is specified" +msgstr "Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller gateway oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86 msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: " -msgstr "" +msgstr "Legger til NTP-tjenere for dhclient i chrony: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4595,9 +4488,7 @@ msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" -msgstr "" -"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " -"deaktivert i kjernen" +msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/condor:173 msgid "$0: error: insufficient privileges" @@ -4621,15 +4512,13 @@ msgstr "er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226 msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "" +msgstr "Slå av handling forespurt, men SHUTDOWN_TIMEOUT var ikke satt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt " -"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" +msgstr "Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 msgid "$prog not supported" @@ -4651,17 +4540,13 @@ msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" -msgstr "" -"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke " -"aktivert i kjernen" +msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" -msgstr "" -"Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke eller " -"ikke kjørbar" +msgstr "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke eller ikke kjørbar" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257 msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" @@ -4687,7 +4572,7 @@ msgstr "Stopper $name: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:145 msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " -msgstr "" +msgstr "Tar i bruk ${ELEVATOR} elevator: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15 msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " @@ -4768,7 +4653,7 @@ msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:124 msgid "Reverting to saved sysctl settings: " -msgstr "" +msgstr "Går tilbake til lagrede innstillinger for sysctl: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215 msgid "Cleaning $type $name: " @@ -4825,9 +4710,9 @@ msgstr "Laster smokeping på nytt: " msgid "httpd shutdown" msgstr "httpd avsluttes" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42 -#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -4861,11 +4746,9 @@ msgstr "Leser regelkonfigurasjonen på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status|quickstart|quickstop}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status|quickstart|quickstop}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|quickstart|quickstop}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" |