diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2004-11-04 17:10:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2004-11-04 17:10:34 +0000 |
commit | dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf (patch) | |
tree | 3338bd324e72aa9b485fd744824408567bf958a8 /po/ms.po | |
parent | 545b27c7a6d3ecd660b84cd97779a930278063a7 (diff) | |
download | initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.gz initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.bz2 initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.xz initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.zip |
sync
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 209 |
1 files changed, 40 insertions, 169 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # Malay Translation for initscripts # # 1. Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> -# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 -# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004 +# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004. +# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-24 12:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-04 14:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -50,10 +50,8 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 @@ -97,14 +95,12 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 -#, fuzzy msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " +msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128 -#, fuzzy msgid "Formatting dump device: " -msgstr "Memulakan Peranti RAID: " +msgstr "Memformat peranti dump: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39 msgid "vncserver start" @@ -157,9 +153,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36 -#, fuzzy msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -msgstr "Mematikan servis NIS: " +msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -170,7 +165,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147 msgid "$dev is not a dump device" -msgstr "" +msgstr "$dev bukan peranti dump" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " @@ -191,11 +185,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:270 -#, fuzzy msgid "" "Active Mount Points:\n" "--------------------" -msgstr "Titik Lekapan Aktif:" +msgstr "" +"Titik Lekapan Aktif:\n" +"--------------------" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "X is not configured. Running system-config-display" @@ -222,13 +217,12 @@ msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Mematikan servis AppleTalk: " #: /etc/rc.d/rc:91 -#, fuzzy msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -256,8 +250,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rstat: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112 @@ -269,9 +262,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:47 -#, fuzzy msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " +msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" @@ -300,9 +292,8 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45 -#, fuzzy msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " +msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 /etc/rc.d/init.d/ldap:125 @@ -338,9 +329,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 -#, fuzzy msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " +msgstr "Membuang semua rantai:" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -431,8 +421,7 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:996 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" -"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" +msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:90 msgid "Shutting down $BASENAME: " @@ -445,7 +434,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/hidd:34 #, fuzzy msgid "Shutting down hidd: " -msgstr "Mematikan pand: " +msgstr "Padamkan hidd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:166 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -575,7 +564,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 #, fuzzy msgid "Starting hidd: " -msgstr "Memulakan exim: " +msgstr "Mulakan hidd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:102 msgid "$prog reload" @@ -724,8 +713,7 @@ msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." +msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " @@ -749,8 +737,7 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Mematikan exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana - " "batal" @@ -907,16 +894,14 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi " "tidak" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "done. " @@ -933,7 +918,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 #, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Memulakan pand: " +msgstr "Mulakan dund: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:840 msgid "Enabling swap space: " @@ -974,8 +959,7 @@ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " @@ -1056,10 +1040,8 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "Mematikan pand: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: " @@ -1130,7 +1112,7 @@ msgstr "Mematikan perakaunan proses: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:34 #, fuzzy msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Mematikan pand: " +msgstr "Padamkan dund: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:59 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -1168,16 +1150,14 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1215,7 +1195,7 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 #, fuzzy msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Melepaskan node peranti udev:" +msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:351 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -1344,8 +1324,7 @@ msgstr "Memulakan $BASENAME: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" -"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" +msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" #: /etc/rc.d/init.d/network:275 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1612,8 +1591,9 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 +#, fuzzy msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "" +msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362 @@ -2290,8 +2270,7 @@ msgstr "" "bukan bolehlaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "Utiliti 'ip' (package: iproute) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan - " "batal" @@ -2419,8 +2398,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:343 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "" -"Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " @@ -2447,110 +2425,3 @@ msgstr "Mengikat ke domain NIS: " msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " -#~ msgid "Postmaster already running." -#~ msgstr "Postmaster sudah dilaksanakan" - -#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -#~ msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server port 123" - -#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -#~ msgstr "$prog: Membuka firewall bagi masukan daripada $server liang 123" - -#~ msgid "$prog startup" -#~ msgstr "$prog dimulakan" - -#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Menghentikan pelayan-emulasi NetWare: " - -#~ msgid "The random data source exists" -#~ msgstr "Sumber data rawak wujud" - -#~ msgid "Mounting USB filesystem: " -#~ msgstr "Melekapkan sistemfail USB: " - -#~ msgid "$prog has run" -#~ msgstr "$prog telah dilaksanakan" - -#~ msgid "iSCSI daemon already running" -#~ msgstr "Demon iSCSI sudah dilaksana." - -#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -#~ msgstr "Tidak menjumpai /etc/iscsi.conf!" - -#~ msgid "Initializing USB HID interface: " -#~ msgstr "Menginitialisasi antaramuka HID USB : " - -#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -#~ msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail." - -#~ msgid "Creating initial udev device nodes:" -#~ msgstr "Mencipta initilasi nod peranti udev:" - -#~ msgid "Activating swap partitions: " -#~ msgstr "Mengaktifkan partisyen swap" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "selesai" - -#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -#~ msgstr "Menginitialisasi pengawal firewire ($alias): " - -#~ msgid "Stopping iSCSI:" -#~ msgstr "Menghentikan iSCSI:" - -#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -#~ msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!" - -#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: " - -#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -#~ msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda" - -#~ msgid "Updating /etc/fstab" -#~ msgstr "Mengemaskini /etc/fstab" - -#~ msgid "$prog is stopped" -#~ msgstr "$prog dihentikan" - -#~ msgid "Generating ident key: " -#~ msgstr "Menjana kekunci ident: " - -#~ msgid "Assigning devices: " -#~ msgstr "Mengumpukkan peranti: " - -#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -#~ msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/" - -#~ msgid "Initializing USB keyboard: " -#~ msgstr "Menginitialisasi papan kekunci USB: " - -#~ msgid "Loading sound module ($alias): " -#~ msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): " - -#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): " -#~ msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): " - -#~ msgid " umount" -#~ msgstr " nyahlekap" - -#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi" -#~ msgstr "Memulakan iSCSI: iscsi" - -#~ msgid "Initializing USB mouse: " -#~ msgstr "Menginitialisasi tetikus USB: " - -#~ msgid "You need to be root to use this command ! " -#~ msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini ! " - -#~ msgid "Initializing random number generator: " -#~ msgstr "Menginitialisasi penjana nombor rawak: " - -#~ msgid "The random data source is missing" -#~ msgstr "Sumber data rawak hilang" - -#~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -#~ msgstr " Sila betulkan /etc/sysconfig/rawdevices anda:" - -#~ msgid "Could not load module iscsi.o" -#~ msgstr "Tidak dapat memuatkan modul iscsi.o" |