aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomislav Markovski <tome@users.ossm.org.mk>2004-08-01 20:14:07 +0000
committerTomislav Markovski <tome@users.ossm.org.mk>2004-08-01 20:14:07 +0000
commit852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5 (patch)
treeb26dc259229dec5161605cae7aa2dbe3f7b01953 /po/mk.po
parentcd54cb384af33f32513ac6316907e849e8e13df5 (diff)
downloadinitscripts-852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5.tar
initscripts-852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5.tar.gz
initscripts-852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5.tar.bz2
initscripts-852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5.tar.xz
initscripts-852f814b90e54d7fe29c37206d5cfb6e987249d5.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po66
1 files changed, 39 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 4c3b830f..0a459cfd 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-23 03:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Markovski <herrera@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Стопирам демон за Red Hat Network: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
+msgstr "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72
msgid "done. "
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Подигнувам NFS4 idmapd: "
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
+msgstr "Уредот '$DEVICE' не е поддржан, користете IPV6_AUTOTUNNEL подесувања и повторно подигнете ја мрежата (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
@@ -912,6 +912,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1065,21 +1067,23 @@ msgstr "Подигнувам $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
+msgstr "Уредот 'tun6to4' (од '$DEVICE') е веќе подигнат, прво исклучете го"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1447
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдржан механизам '$mechanism' за праќање сигнал до radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
+msgstr "Дадената IPv4 адреса '$ipv4addr' не е глобално употреблива"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
@@ -1108,11 +1112,11 @@ msgstr "Проверувам датотечен систем"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
+msgstr "Наметнувам проверка на датотечниот систем (според подесувањата)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1567
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдржана причина '$reason' за праќање сигнал до radvd"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 /etc/rc.d/rc.sysinit:550
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "Непозната грешка"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-msgstr ""
+msgstr "Тунел уредот 'sit0' е се уште подигнат"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
@@ -1268,6 +1272,8 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
@@ -1313,7 +1319,7 @@ msgstr "грепка во $FILE: IPADDR_START е поголемо од IPADDR_EN
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208
msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
+msgstr "Алатката 'ip' (пакет: iproute) не постои или не е извршлива - стоп"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
msgid "No Mountpoints Defined"
@@ -1399,6 +1405,8 @@ msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
+"'Нема рута до домаќинот' додавам рута '$networkipv6' преку преминот '$gatewayipv6' "
+"низ уредот '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "Повторно вчитувам датотека cyrus.conf: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/udev:104
msgid "Removing udev device nodes: "
@@ -1466,11 +1474,11 @@ msgstr "$prog не е подигнат"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr ""
+msgstr " rawdevices сега се во директориумот /dev/raw/ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "Тунел уредот '$device' подигнувањето беше неуспешно"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
@@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постои"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
+msgstr "*** Се појави грешка при проверката на датотечниот систем."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
@@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "Подесувам нова конфигурациска датотек
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr ""
+msgstr "PCIC модулот не е дефиниран во опциите за подигнување!"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -1555,6 +1563,8 @@ msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
@@ -1570,7 +1580,7 @@ msgstr "Подигнувам $prog за $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
+msgstr "Не наметнувам проверка на датотечниот систем (порадни основните подесувања)"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
@@ -1595,11 +1605,11 @@ msgstr "Стопирам сервис за YP сервер: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1304
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:211
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "При следното подигнување fsck нема да се изврши."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:330
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
@@ -1616,7 +1626,7 @@ msgstr "Снимам подесувања за миксерот"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1500
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr "/usr/sbin/dip does не постои или не е извршливо"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr ""
+msgstr "Ресетирам hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
@@ -1777,6 +1787,8 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid "Initializing USB keyboard: "
@@ -1793,7 +1805,7 @@ msgstr "УСПЕШНО"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel device '$device' creation didn't work"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "Loading sound module ($alias): "
@@ -1891,7 +1903,7 @@ msgstr "Генерирам SSH1 RSA host клуч: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-msgstr ""
+msgstr "Unloading $IPTABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1899,7 +1911,7 @@ msgstr "Вчитувам модул $module"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:800
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
+msgstr "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
msgid "Turning off swap: "
@@ -2042,7 +2054,7 @@ msgstr "Подигнувам APM демон: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr ""
+msgstr "Unloading ISDN modules"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291
msgid "6to4 configuration is not valid"
@@ -2072,7 +2084,7 @@ msgstr "$0: кернелот нема поддршка за микрокод у
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
-msgstr ""
+msgstr "Unloading $IP6TABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:45
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"