aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2005-04-15 21:48:32 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2005-04-15 21:48:32 +0000
commite0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841 (patch)
tree5101e76935a166f5fc443cdd87911fe26ebef2c3 /po/fr.po
parent94f069227c13ac476ae53e875fedbec35abfd549 (diff)
downloadinitscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.gz
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.bz2
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.xz
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.zip
update-po && refresh po
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1678
1 files changed, 956 insertions, 722 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ea19edcf..08f535ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:49
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :"
@@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -66,16 +66,16 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:559
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:464
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:546
msgid "Start $x"
msgstr "Démarrer $x"
@@ -84,15 +84,20 @@ msgstr "Démarrer $x"
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Démarrage des services de souris de la console :"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down router discovery services: "
+msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :"
+
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network :"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Rechargement du service INN :"
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
+msgid "no dictionaries installed"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ups:66
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
@@ -108,8 +113,8 @@ msgstr "pppd démarré pour ${DEVNAME} sur ${MODEMPORT} à ${LINESPEED}"
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Arrêt des services NIS :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:400
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -118,28 +123,40 @@ msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
-msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "Formatage du périphérique de vidage :"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
msgstr "Démarrage de vncserver"
-# /etc/rc.d/init.d/routed:30
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
-msgid "Starting routed (RIP) services: "
-msgstr "Démarrage des services de routage (RIP) :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down display manager: "
+msgstr "Arrêt de pand :"
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:76 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC svcgssd: "
+msgstr "Démarrage des services NFS4 svcgssd :"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -163,26 +180,27 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29 /etc/rc.d/init.d/crond:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:24 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:58 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:472
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:44 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:121
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 /etc/rc.d/init.d/named:36
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/named:36
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
@@ -190,9 +208,9 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:73 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog :"
@@ -210,14 +228,14 @@ msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:45
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, "
"opération ignorée."
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:139
msgid "$dev is not a dump device"
msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage"
@@ -243,7 +261,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:270
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
@@ -261,7 +279,7 @@ msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Démarrage de $MODEL :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:99
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}"
@@ -311,27 +329,29 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :"
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
+#, fuzzy
+msgid "cannot start crond: crond is already running."
+msgstr "cardmgr est déjà en cours d'exécution."
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Échec de chargement de firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1451
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr ""
"L'adresse de passerelle IPv6 par défaut '$adress' n'est pad correctement "
"formatée"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr ""
+"La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue à "
@@ -340,37 +360,25 @@ msgstr "\t\tBienvenue à "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arrêt des services rstat :"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
-"$devseen"
-
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:79 /etc/rc.d/init.d/nifd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:76
+#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47
-msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Vérification des fichiers de configuration pour $prog :"
-
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:251
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"
@@ -380,16 +388,16 @@ msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:46 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:37 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:33 /etc/rc.d/init.d/mailman:87
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:92
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
@@ -400,18 +408,18 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:42
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -425,18 +433,17 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :"
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 /etc/rc.d/init.d/kudzu:59
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Temps de configuration du matériel écoulé."
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
+msgid "cannot stop crond: crond is not running."
+msgstr ""
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:62 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:34
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Configuration des paramètres réseau :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NFS :"
@@ -445,13 +452,29 @@ msgstr "Arrêt du démon NFS :"
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down postfix: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Rechargement du service INN :"
+
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Suppression de toutes les chaînes :"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialisation de la base de données MySQL :"
@@ -476,30 +499,25 @@ msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :"
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:901
-msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]}:"
-
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IP6TABLES_DATA :"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:43
-msgid "Starting NFS4 gssd: "
-msgstr "Démarrage de NFS gssd :"
-
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:35 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
+msgid "Allow users to login from display manager:"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/named:95 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/named:132 /etc/rc.d/init.d/nscd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog :"
@@ -519,7 +537,7 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE) :"
@@ -537,6 +555,17 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configurée)"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down all Xen domains:"
+msgstr "Arrêt de pand :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
@@ -546,25 +575,34 @@ msgstr ""
"L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans "
"le noyau."
-# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}"
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop)"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arrêt du démon APM :"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
+msgid "postfix flush"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:996
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "L'adresse IPv4 '$addr' n'est pas une adresse IPv4 valide (arg 1)."
-# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:90
-msgid "Shutting down $BASENAME: "
-msgstr "Arrêt de $BASENAME :"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
+#, fuzzy
+msgid "postfix reload"
+msgstr "Recharger $prog"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
@@ -591,14 +629,8 @@ msgstr "Démontage du système de fichiers pipe :"
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Début du démarrage interactif"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559
-msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-msgstr ""
-"Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (longueur du préfixe d'adresse "
-"IPv6)' (arg3)"
-
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:144
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:134
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -607,7 +639,7 @@ msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:25
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0 : $DEVICE n'est pas un périphérique d'entrée-sortie de caractères ?"
@@ -621,23 +653,18 @@ msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
-msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-msgstr ""
-"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start n'existe pas ou n'est pas exécutable pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:190
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arrêt de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution..."
@@ -664,12 +691,12 @@ msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:89 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
@@ -677,12 +704,32 @@ msgstr ""
"Le forwarding IPv6 par périphérique ne peut pas être controllé via sysctl - "
"utilisez netfilter6 à la place"
+# /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
+#, fuzzy
+msgid "not reloading due to configuration syntax error"
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :"
+
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:265
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arrêt de l'interface de loopback :"
@@ -702,7 +749,7 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arrêt du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
@@ -721,11 +768,13 @@ msgstr "Démarrage des services PCMCIA :"
msgid "$message"
msgstr "$message"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
+msgid "determination of alias_database"
+msgstr ""
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:314
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:316
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:318
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
msgid " done."
msgstr " terminé."
@@ -761,7 +810,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Démarrage de hidd :"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:102
+#: /etc/rc.d/init.d/named:139
msgid "$prog reload"
msgstr "Recharger $prog"
@@ -792,22 +841,28 @@ msgstr "Génération de la clé RSA"
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1627
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
+msgstr "Arrêt des services NFS4 svcgssd :"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:33
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:60
+#: /etc/rc.d/init.d/named:95
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err"
@@ -829,7 +884,7 @@ msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "La MTU IPv6 '$ipv6_mtu' fournie est hors-limite"
@@ -837,74 +892,68 @@ msgstr "La MTU IPv6 '$ipv6_mtu' fournie est hors-limite"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
-msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
-
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Utilisation : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:155
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:65
+#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activation de l'interface loopback :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "Arrêt de $base"
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
+#, fuzzy
+msgid "cannot start crond: crond already running."
+msgstr "Postmaster est déjà exécuté."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:294
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:199
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Arrêt du service ${NAME}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
+msgid "postfix abort"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
@@ -916,12 +965,12 @@ msgstr "Démarrage de $base"
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:981
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Paramètre 'adresse' manquant' (arg1)"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:245
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0 : le lien est désactivé"
@@ -930,11 +979,11 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est désactivée."
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr "ERREUR "
@@ -948,11 +997,6 @@ msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Chargement des modules $IP6TABLES supplémentaires :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:729
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
msgid "Starting mDNSResponder... "
@@ -963,33 +1007,28 @@ msgstr "Démarrage de mDNSResponder..."
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs :"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
-msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Arrêt de exim :"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC gssd: "
+msgstr "Arrêt du service NFS4 gssd :"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas exécutable"
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:458
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1000,18 +1039,12 @@ msgstr "yY"
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'adresse locale IPv4' (arg 2) manquant"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618
-msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Le fichier pif fourni '$pidfile' n'existe pas, impossible d'envoyer un "
-"événement à radvd"
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas NFS :"
@@ -1040,15 +1073,15 @@ msgstr "Démarrage des services rstat :"
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage CIFS configurés :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ERREUR : impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev "
"${PHYSDEV}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
msgstr "Démarrage de vncserver"
@@ -1058,7 +1091,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
# /etc/rc.d/init.d/network:189
-#: /etc/rc.d/init.d/network:270
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"
@@ -1072,27 +1105,27 @@ msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Arrêt du démon HAL :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:464
-msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:84
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC gssd: "
+msgstr "Démarrage de NFS gssd :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
msgstr "recharger"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:494 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 /etc/rc.d/rc.sysinit:634
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique :"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:146
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Initializing hardware... "
msgstr "Initialisation du matériel..."
@@ -1102,7 +1135,7 @@ msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB activés :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraction des clés de service kadm5 :"
@@ -1116,10 +1149,12 @@ msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG :"
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Arrêt du service activé INN :"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
-msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
-msgstr "Arrêt de NFS4 idmapd :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
+"$devseen"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
@@ -1132,7 +1167,7 @@ msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:453
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:535
msgid "Stop $command"
msgstr "Arrêt de $command"
@@ -1141,6 +1176,10 @@ msgstr "Arrêt de $command"
msgid "Halting system..."
msgstr "Arrêt du système..."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
@@ -1152,7 +1191,7 @@ msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilisation : état {program}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:124
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Rechargement de $prog :"
@@ -1161,6 +1200,18 @@ msgstr "Rechargement de $prog :"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
+#, fuzzy
+msgid "Starting auto Xen domains:"
+msgstr "Démarrage du démon APM :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog daemon: "
+msgstr "Arrêt du démon acpi :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
@@ -1169,21 +1220,11 @@ msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
"l'est pas."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr ""
"Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
-msgid "done. "
-msgstr "terminé. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223
-msgid "TBD"
-msgstr "TBD"
-
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1217,7 +1258,7 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Démarrage de dund :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:840
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:611
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Activation de l'espace swap :"
@@ -1248,16 +1289,19 @@ msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouvée"
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"L'adresse distante '$adressipv4tunnel' donnée sur le périphérique tunnel "
+"'$device' est déjà configurée sur le périphérique '$devnew'"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
-msgid "Starting NFS4 idmapd: "
-msgstr "Démarrage de NFS4 idmapd :"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
@@ -1281,6 +1325,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
+#, fuzzy
+msgid "Reloading postfix: "
+msgstr "Rechargement de $prog :"
+
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Désactivation des périphériques PLX..."
@@ -1296,17 +1346,15 @@ msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Démarrage du démon network plug :"
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:293
+#: /etc/rc.d/init.d/network:295
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques couramment activés :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1188
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"L'adresse distante '$adressipv4tunnel' donnée sur le périphérique tunnel "
-"'$device' est déjà configurée sur le périphérique '$devnew'"
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
+#, fuzzy
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Configuration des paramètres réseau :"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1316,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:941
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Paramètre 'adresse IPv4' manquant (arg 1)"
@@ -1325,14 +1373,18 @@ msgstr "Paramètre 'adresse IPv4' manquant (arg 1)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:141
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Syntaxe : $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
+msgid "postfix stop"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
@@ -1357,20 +1409,26 @@ msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit:682
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Réparer le système de fichiers)"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:67
-msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
-msgstr "Arrêt du service NFS4 gssd :"
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
+#, fuzzy
+msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialisation de la base de données :"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "Serveur VNC"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Le support du pont n'est pas disponible dans ce noyau."
@@ -1384,6 +1442,17 @@ msgstr "Le support du pont n'est pas disponible dans ce noyau."
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arrêt de pand :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
+msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device> [<surnom>]"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid ""
@@ -1391,16 +1460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
-msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
-msgstr "Application de la mise à jour Intel IA32 Microcode :"
-
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
-msgid "Usage: $0 {start|restart}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:104
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
msgstr "utilisation de yenta_socket au lieu de $PCIC"
@@ -1443,20 +1503,15 @@ msgstr "utilisation : ifdown <nom du périphérique>"
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Démarrage du verrouillage NFS :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'adresse de tunnel IPv4' manquant (arg 2)"
-# /etc/rc.d/init.d/routed:41
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
-msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Arrêt des services de routage (RIP) :"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:555
-msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
-msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6 à tester' manquant (arg2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
+msgid "An old version of the database format was found."
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1572
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Aucune raison fournie pour envoyer un événement à radvd"
@@ -1470,10 +1525,11 @@ msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :"
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Chargement de isicom firmware..."
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:71
-msgid "preparing databases... "
-msgstr "Préparation des bases de données :"
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
@@ -1501,7 +1557,7 @@ msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Arrêt de dund :"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console :"
@@ -1511,7 +1567,7 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Vérification du nouveau matériel"
@@ -1520,16 +1576,16 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains et $IP6TABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:179 /etc/rc.d/init.d/isdn:182
msgid "Starting $prog"
msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:457
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:539
msgid "Reload map $command"
msgstr "Rechargement de map $command"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
@@ -1537,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"La passerelle IPv6 par défaut '$address' a le profil défini '$device_scope', "
"la passerelle par défaut '$device' ne sera pas utilisée"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Mécanisme '$mechanism' non supporté pour l'envoi d'événements à radvd"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
@@ -1567,7 +1623,7 @@ msgstr "Fermeture des services $KIND :"
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Le pare-feu n'est pas configuré."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Le noyau n'a pas été compilé avec l'option IPv6"
@@ -1576,7 +1632,7 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées sur la politique ACCEPT :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:456
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:439
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
@@ -1586,7 +1642,7 @@ msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Rechargement du service RADIUS :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
@@ -1597,20 +1653,14 @@ msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :"
-# ../rc.d/rc.sysinit:249
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la configuration "
-"par défaut"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1577
-msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon acpi :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va redémarrer"
@@ -1620,7 +1670,7 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Application des règles de pare-feu $IP6TABLES :"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:113
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
@@ -1629,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Démarrage du service ${NAME}:"
@@ -1644,7 +1694,7 @@ msgid "Starting system logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arrêt de $prog"
@@ -1654,12 +1704,12 @@ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:386
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:118
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "cardmgr is already running."
msgstr "cardmgr est déjà en cours d'exécution."
@@ -1679,20 +1729,6 @@ msgstr "Table : $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB configurés :"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialisation de la base de données :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
-msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Configuration des chaînes sur la politique $policy :"
-
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:142 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
-msgid "restart"
-msgstr "redémarrage"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1716,17 +1752,27 @@ msgstr "redémarrage"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
-msgid "Starting exim: "
-msgstr "Démarrage de exim :"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Démarrage de $prog :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+msgid "Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Configuration des chaînes sur la politique $policy :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+msgid "restart"
+msgstr "redémarrage"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:367
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Arrêt des services NFS :"
@@ -1735,7 +1781,11 @@ msgstr "Arrêt des services NFS :"
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:623
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6' manquant (arg 2)"
@@ -1750,13 +1800,14 @@ msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr est arrêté"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
@@ -1769,26 +1820,29 @@ msgstr ""
"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Démarrage de $BASENAME :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
+#, fuzzy
+msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} "
+"sera retardée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "L'adresse IPv4 fournie '$testipv4addr_valid' a un format incorrect."
# /etc/rc.d/init.d/network:194
-#: /etc/rc.d/init.d/network:275
+#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:373
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:527
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Le périphérique tunnel 'sit0' est toujours actif"
@@ -1817,7 +1871,7 @@ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Chargement des modules PLX (isicom)..."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
@@ -1831,28 +1885,15 @@ msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:80
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN :"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/named:137
+#: /etc/rc.d/init.d/named:174
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
-msgid ""
-"An old version of the database format was found.\n"
-"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée.\n"
-"Vous devez mettre à niveu le format des données avant d'utiliser "
-"PostgreSQL.\n"
-"Pour plus d'informations, consulter $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
-"rpm-dist."
-
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
msgid "Shutting down sm-client: "
@@ -1863,32 +1904,31 @@ msgstr "Arrêt de sm-client :"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
msgid " storage"
msgstr " stockage"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:443
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:525
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Vérification de changements apportés à /etc/auto.master..."
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:402
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:484
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Aucun point de montage défini"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:719
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:290
+#: /etc/rc.d/init.d/network:292
msgid "Configured devices:"
msgstr "Périphériques configurés :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:784
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:792
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "L'adresse IPv6 '$testipv6addr_valid' fournie n'est pas valide."
@@ -1897,7 +1937,7 @@ msgstr "L'adresse IPv6 '$testipv6addr_valid' fournie n'est pas valide."
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Arrêt du serveur RADIUS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file"
@@ -1906,6 +1946,12 @@ msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting router discovery: "
+msgstr "Démarrage des services rusers :"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
@@ -1916,11 +1962,6 @@ msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :"
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
-
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -1934,12 +1975,12 @@ msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback $match :"
@@ -1972,11 +2013,11 @@ msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
msgstr "AVERTISSEMENT "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
@@ -1985,22 +2026,18 @@ msgstr ""
"passerelles '$gatewayipv6' à travers le périphérique '$device'"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156
+#: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activation de l'interface $i :"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
-msgid "(RAID Repair)"
-msgstr "(Dépannage RAID)"
-
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:56
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arrêt de vncserver"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:149
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136
msgid "done."
msgstr "terminé."
@@ -2008,12 +2045,12 @@ msgstr "terminé."
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES n'existe pas."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Support du pont indisponible: brctl non trouvé"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "Arrêt des services PCMCIA :"
@@ -2023,10 +2060,14 @@ msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Suppression des règles de pare-feu :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
+msgid "postfix check"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -2037,22 +2078,17 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers pipe (nouvel essai) :"
msgid "Stopping IIIMF input server: "
msgstr "Arrêt du serveur d'entrée IIIMF :"
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:104
-msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Relecture du fichier cyrus.conf :"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTE "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:439
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:521
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
@@ -2062,12 +2098,7 @@ msgstr ""
"Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par "
"l'utilisateur :"
-# ../rc.d/rc.sysinit:210
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "L'activation du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
@@ -2077,20 +2108,20 @@ msgid "Shutting down nifd services: "
msgstr "Arrêt des services nifd "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:180
msgid " failed."
msgstr " échoué."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITIQUE"
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Début du quota NFS :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant"
@@ -2100,7 +2131,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:678
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de "
@@ -2152,19 +2183,19 @@ msgstr "Arrêt de $subsys :"
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "impossible de trouver la commande ipsec"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:168
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 /etc/rc.d/init.d/isdn:152
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du progiciel"
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:131
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
@@ -2174,74 +2205,48 @@ msgstr ""
"$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/"
"microcode.dat)"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
-msgid "Saving panic dump: "
-msgstr "Sauvegarde du vidage panic :"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "Rechargement de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:261 /etc/rc.d/init.d/netdump:268
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283
msgid "disabling netdump"
msgstr "désactivation de netdump"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device> [<surnom>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
+#, fuzzy
+msgid "$file is not readable by \"$user\""
+msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
-
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:77 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:68 /etc/rc.d/init.d/gpm:89 /etc/rc.d/init.d/iiim:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 /etc/rc.d/init.d/ipsec:200
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/iiim:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/ups:116
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:267
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:324
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
@@ -2249,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Points de montage configurés :\n"
"------------------------"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
@@ -2257,17 +2262,13 @@ msgstr ""
"La longueur du préfixe pour l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' est hors "
"limite (valide: 0-128)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81
-msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-msgstr "Insertion du serveur de nom $nameserver à travers le pare-feu"
-
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 /etc/rc.d/rc.sysinit:714
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
@@ -2298,12 +2299,10 @@ msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Démarrage de $prog pour $site :"
-# ../rc.d/rc.sysinit:251
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
-"configuration par défaut"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:489
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
@@ -2315,17 +2314,23 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant."
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC idmapd: "
+msgstr "Démarrage de NFS4 idmapd :"
+
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
@@ -2336,7 +2341,7 @@ msgstr "Génération de la clé DSA"
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Arrêt des services du serveur YP :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1314
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "la sélection '$selection' spécifiée n'est pas supportée"
@@ -2346,12 +2351,12 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:358
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr ""
"Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)"
@@ -2361,11 +2366,11 @@ msgstr ""
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:488
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "L'activation du périphérique tunnel 'sit0' n'a pas fonctionné"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:294
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Paramètre 'contrôle du forwarding' manquant (arg 1)"
@@ -2375,31 +2380,22 @@ msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Démarrage des services Bluetooth :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:119
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240
-msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-msgstr ""
-"Utilisation : $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau pour le périphérique "
"${DEVICE}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1510
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé"
@@ -2410,7 +2406,7 @@ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:779
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
@@ -2419,7 +2415,7 @@ msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:719
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Le paramètre 'Adresse IPv6' est manquant (arg 2)"
@@ -2434,7 +2430,7 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
@@ -2443,7 +2439,7 @@ msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Démarrage du service YP passwd :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"
@@ -2453,10 +2449,15 @@ msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "utilisation : $0 <net-device>"
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$BASENAME already running."
-msgstr "$BASENAME est déjà en route"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/random:37
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
@@ -2464,16 +2465,11 @@ msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Chargement des modules RNIS"
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41
-msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Démarrage des services NFS4 svcgssd :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?"
@@ -2486,21 +2482,13 @@ msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortir."
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221
-msgid "diskdump not enabled"
-msgstr "diskdump n'est pas activé"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38
-msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-msgstr "Le périphérique n'est pas spécifié dans $CONF_DISKDUMP"
-
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit:680
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
@@ -2551,11 +2539,11 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:76
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:109
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2569,34 +2557,24 @@ msgstr "Utilisation : pidofproc {program}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Démarrage des services rusers :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
-msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Vérification du système de fichiers racine :"
-
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:473
-msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :"
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} a été exécuté"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NFS :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:992
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "L'adresse '$addr' fournie n'est pas une adresse IPv4 globale (arg 1)"
@@ -2605,12 +2583,7 @@ msgstr "L'adresse '$addr' fournie n'est pas une adresse IPv4 globale (arg 1)"
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Exécution de l'outil de reconfiguration de système"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Configuration des paramètres du noyau :"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Le paramètre 'selection' est manquant (arg 2)"
@@ -2624,10 +2597,15 @@ msgstr ""
"correspondante ou autre spécifiée."
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:51
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Démarrage des services NFS :"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50
+#, fuzzy
+msgid "Applying Intel Microcode update: "
+msgstr "Application de la mise à jour Intel IA32 Microcode :"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
@@ -2643,20 +2621,15 @@ msgstr "Démarrage du démon cups-config-daemon :"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1201
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1207
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "La création du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:112
-msgid "module directory $PC not found."
-msgstr "Le répertoire du module $PC n'a pas été trouvé"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274
-msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC idmapd: "
+msgstr "Arrêt de NFS4 idmapd :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
@@ -2664,8 +2637,7 @@ msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilisation : $0 {start}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 /etc/rc.d/rc.sysinit:425 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:662 /etc/rc.d/rc.sysinit:687
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:394 /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
@@ -2692,7 +2664,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "Démarrage de diskdump :"
@@ -2728,34 +2700,43 @@ msgstr "Démarrage de pand :"
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Arrêt du démon acpi :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Le périphérique '$device' n'existe pas"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:78
-msgid "error! "
-msgstr "erreur! "
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:618
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:685
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:714
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:910
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1087
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1121
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1163
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1247
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1305
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1358
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1397
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1534
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
+msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
+msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
+msgid "postalias $alias_database"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Le paramètre 'périphérique' est manquant (arg 1)"
@@ -2768,15 +2749,11 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :"
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES n'existe pas."
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
-msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur :"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:66
-msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Arrêt des services NFS4 svcgssd :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
+msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Le fichier pif fourni '$pidfile' n'existe pas, impossible d'envoyer un "
+"événement à radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -2787,14 +2764,8 @@ msgstr "Veuillez patienter lors du redémarrage du système..."
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
-msgid "$BASENAME startup"
-msgstr "Démarrage de $BASENAME"
-
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
msgid "initializing netconsole"
msgstr "Initialisation de netconsole"
@@ -2803,12 +2774,12 @@ msgstr "Initialisation de netconsole"
msgid "PASSED"
msgstr "RÉUSSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:279
msgid "disabling netconsole"
msgstr "désactivation de netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:119
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Redémarrage de $prog :"
@@ -2822,12 +2793,7 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA :"
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Déchargement des modules $IPTABLES :"
-# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
-msgid "Loading $module module"
-msgstr "Chargement du module $module"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:803
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr ""
"La longueur du préfixe pour l'adresse fournie '$testipv6addr_valid^' est "
@@ -2852,21 +2818,21 @@ msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Arrêt du service INNWatch :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1644
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd n'est pas (correctement) installé, envoi d'événement échoué"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1402
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'MTU IPv6' manquant (arg 2)"
-# ../rc.d/rc.sysinit:224
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
-#, c-format
-msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Presser N dans les %d secondes qui suivent pour éviter le contrôle "
-"d'intégrité forcé du système de fichiers."
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
@@ -2874,7 +2840,7 @@ msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Démarrage des services du serveur YP :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -2883,42 +2849,48 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Impossible de charger le module : isicom"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Le périphérique IPv6 fournit '$device' recquiert un nexthop explicite"
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Démarrage de $prog :"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Démarrage de NFS statd :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1093
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1132
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Le périphérique fournit '$device' n'est pas supporté (arg 1)"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "Arrêt de $base"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
+#, fuzzy
+msgid "postfix start"
+msgstr "Démarrage de $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:409 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arrêt de $prog :"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid " audio"
msgstr " audio"
@@ -2928,42 +2900,70 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:294
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting display manager: "
+msgstr "Démarrage de pand :"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:112
msgid "start"
msgstr "démarrer"
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:244 /etc/rc.d/init.d/network:254
+#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid " done"
msgstr " terminé"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr ""
"ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur le "
"périphérique ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:203
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
msgid " network"
msgstr " réseau"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
@@ -2971,12 +2971,8 @@ msgstr ""
"La passerelle IPv6 par défaut '$address' est liée localement, mais "
"aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
-msgid "diskdump enabled"
-msgstr "diskdump activé"
-
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Arrêt de NFS statd :"
@@ -2987,8 +2983,8 @@ msgstr ""
"la machine."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 /etc/rc.d/init.d/autofs:444
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:473 /etc/rc.d/init.d/autofs:526
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:527
msgid "could not make temp file"
msgstr "Impossible de créer un fichier temp."
@@ -3012,7 +3008,7 @@ msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Démarrage du démon APM :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:139
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Déchargement des modules RNIS"
@@ -3021,28 +3017,12 @@ msgstr "Déchargement des modules RNIS"
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-"ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas "
-"ou n'est pas exécutable."
-
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"L'utilitaire 'ip' (package: iproute) n'existe pas ou n'est pas exécutable - "
-"Arrêt"
-
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:243 /etc/rc.d/init.d/netdump:247
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:256 /etc/rc.d/init.d/netdump:260
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialisation de netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:66
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support pour les périphériques microcodes"
@@ -3055,16 +3035,20 @@ msgstr "Déchargement des modules $IP6TABLES :"
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X est maintenant configuré. Démarrage du l'Agent de mise à jour"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "L'activation du périphérique '$device' n'a pas fonctionnée"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "nN"
msgstr "nN"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
+msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :"
@@ -3081,21 +3065,17 @@ msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:460
-msgid "cC"
-msgstr "cC"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr "DÉBOGAGE "
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
-msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:304
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
"La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite"
@@ -3120,8 +3100,8 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB :"
msgid "Starting IIIMF input server: "
msgstr "Démarrage du serveur d'entrée IIIMF :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:395
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Le paramètre 'Réseau IPv6' est manquant (arg 1)"
@@ -3131,18 +3111,12 @@ msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Le pare-feu est arrêté"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403 /etc/rc.d/rc.sysinit:428 /etc/rc.d/rc.sysinit:628
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:690
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397 /etc/rc.d/rc.sysinit:422
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:431
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:414
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -3161,27 +3135,19 @@ msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:85
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
-msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID"
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."
-# ../rc.d/rc.sysinit:226
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:343
-#, c-format
-msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle "
-"d'intégrité du système de fichiers."
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
@@ -3201,30 +3167,303 @@ msgstr "Lien au domaine NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:31
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:42
#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:83 /etc/rc.d/init.d/ldap:90 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:68 /etc/rc.d/init.d/mysqld:70
-#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:146 /etc/rc.d/init.d/ldap:153
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:108 /etc/rc.d/init.d/named:105
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/ups:67
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
-#~ msgid "Postmaster already running."
-#~ msgstr "Postmaster est déjà exécuté."
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#~ msgid "Formatting dump device: "
+#~ msgstr "Formatage du périphérique de vidage :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/routed:30
+#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
+#~ msgstr "Démarrage des services de routage (RIP) :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
+#~ msgstr "Vérification des fichiers de configuration pour $prog :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+#~ msgid "Hardware configuration timed out."
+#~ msgstr "Temps de configuration du matériel écoulé."
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
+#~ msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]}:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:66
+#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
+#~ msgstr "Arrêt de $BASENAME :"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (longueur du préfixe "
+#~ "d'adresse IPv6)' (arg3)"
+
+#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
+
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
+#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down exim: "
+#~ msgstr "Arrêt de exim :"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
+#~ "stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas "
+#~ "exécutable"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#~ msgid "Checking root filesystem quotas: "
+#~ msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine :"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#~ msgid "done. "
+#~ msgstr "terminé. "
+
+#~ msgid "TBD"
+#~ msgstr "TBD"
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#~ msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/routed:41
+#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
+#~ msgstr "Arrêt des services de routage (RIP) :"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
+#~ msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6 à tester' manquant (arg2)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#~ msgid "preparing databases... "
+#~ msgstr "Préparation des bases de données :"
+
+# ../rc.d/rc.sysinit:249
+#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la "
+#~ "configuration par défaut"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting exim: "
+#~ msgstr "Démarrage de exim :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#~ msgid "Starting $BASENAME: "
+#~ msgstr "Démarrage de $BASENAME :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+#~ msgid ""
+#~ "An old version of the database format was found.\n"
+#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
+#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée.\n"
+#~ "Vous devez mettre à niveu le format des données avant d'utiliser "
+#~ "PostgreSQL.\n"
+#~ "Pour plus d'informations, consulter $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/"
+#~ "README.rpm-dist."
+
+#~ msgid "(RAID Repair)"
+#~ msgstr "(Dépannage RAID)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
+#~ msgstr "Relecture du fichier cyrus.conf :"
+
+# ../rc.d/rc.sysinit:210
+#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+#~ msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Saving panic dump: "
+#~ msgstr "Sauvegarde du vidage panic :"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#~ msgid "Starting up RAID devices: "
+#~ msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
+
+#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
+#~ msgstr "Insertion du serveur de nom $nameserver à travers le pare-feu"
+
+# ../rc.d/rc.sysinit:251
+#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
+#~ "configuration par défaut"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#~ msgid "$BASENAME already running."
+#~ msgstr "$BASENAME est déjà en route"
+
+#~ msgid "diskdump not enabled"
+#~ msgstr "diskdump n'est pas activé"
+
+#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
+#~ msgstr "Le périphérique n'est pas spécifié dans $CONF_DISKDUMP"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#~ msgid "Checking root filesystem"
+#~ msgstr "Vérification du système de fichiers racine :"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
+#~ msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
+#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
+#~ msgstr "Configuration des paramètres du noyau :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
+#~ msgid "module directory $PC not found."
+#~ msgstr "Le répertoire du module $PC n'a pas été trouvé"
+
+#~ msgid "error! "
+#~ msgstr "erreur! "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
+#~ msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#~ msgid "$BASENAME startup"
+#~ msgstr "Démarrage de $BASENAME"
+
+# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#~ msgid "Loading $module module"
+#~ msgstr "Chargement du module $module"
+
+# ../rc.d/rc.sysinit:224
+#~ msgid ""
+#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presser N dans les %d secondes qui suivent pour éviter le contrôle "
+#~ "d'intégrité forcé du système de fichiers."
+
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#~ msgid "Starting $prog:"
+#~ msgstr "Démarrage de $prog :"
+
+#~ msgid "diskdump enabled"
+#~ msgstr "diskdump activé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+#~ "isn't executable"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe "
+#~ "pas ou n'est pas exécutable."
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilitaire 'ip' (package: iproute) n'existe pas ou n'est pas exécutable "
+#~ "- Arrêt"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
+#~ msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID"
+
+# ../rc.d/rc.sysinit:226
+#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle "
+#~ "d'intégrité du système de fichiers."
#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
#~ msgstr "$prog : Suppression du pare-feu pour le $server port 123"
@@ -3235,11 +3474,6 @@ msgstr "Arrêt de $prog :"
#~ msgid "permission denied (must be superuser)"
#~ msgstr "permission refusée (vous devez être le super-utilisateur)"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#~ msgid "$prog startup"
-#~ msgstr "Démarrage de $prog"
-
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Arrêt du serveur-émulateur NetWare :"