summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/bootloader.pm
blob: 366223713d1abfd55466de83b0f4c6b7b7f8293f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
package bootloader; # $Id$

use diagnostics;
use strict;
use vars qw(%vga_modes);

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common;
use partition_table qw(:types);
use log;
use any;
use fsedit;
use devices;
use loopback;
use detect_devices;
use partition_table_raw;
use run_program;
use modules;


%vga_modes = (
 "Ask at boot" => 'ask',
 "Normal" => 'normal',
 "80x50" => '0x0f01',
 "80x43" => '0x0f02',
 "80x28" => '0x0f03',
 "80x30" => '0x0f04',
 "80x34" => '0x0f05',
 "80x60" => '0x0f06',
 "100x30" => '0x0122',
 "640x480 in 16 bits (FrameBuffer only)" => 785,
 "800x600 in 16 bits (FrameBuffer only)" => 788,
 "1024x768 in 16 bits (FrameBuffer only)" => 791,
 "1280x1024 in 16 bits (FrameBuffer only)" => 794,
);

my %vga_modes2nb = (
 'ask'    => -3,
 'normal' => -1,
#- other entries are identity
);


#-#####################################################################################
#- Functions
#-#####################################################################################

sub get {
    my ($kernel, $bootloader) = @_;
    $_->{kernel_or_dev} && $_->{kernel_or_dev} eq $kernel and return $_ foreach @{$bootloader->{entries}};
    undef;
}
sub get_label {
    my ($label, $bootloader) = @_;
    $_->{label} && $_->{label} eq $label and return $_ foreach @{$bootloader->{entries}};
    undef;
}

sub mkinitrd($$$) {
    my ($prefix, $kernelVersion, $initrdImage) = @_;

    $::testing || -e "$prefix/$initrdImage" and return;

    my $loop_boot = loopback::prepare_boot($prefix);

    modules::load('loop');
    run_program::rooted($prefix, "mkinitrd", "-v", "-f", $initrdImage, "--ifneeded", $kernelVersion) or unlink("$prefix/$initrdImage");

    loopback::save_boot($loop_boot);

    -e "$prefix/$initrdImage" or die "mkinitrd failed";
}

sub mkbootdisk($$$;$) {
    my ($prefix, $kernelVersion, $dev, $append) = @_;

    modules::load_multi(arch() =~ /sparc/ ? 'romfs' : (), 'loop');
    my @l = qw(mkbootdisk --noprompt); 
    push @l, "--appendargs", $append if $append;
    eval { modules::load('vfat') };
    run_program::rooted_or_die($prefix, @l, "--device", "/dev/$dev", $kernelVersion);
}

sub read($$) {
    my ($prefix, $file) = @_;
    my $global = 1;
    my ($e, $v, $f);
    my %b;
    foreach (cat_("$prefix$file")) {
	($_, $v) = /^\s*(.*?)\s*(?:=\s*(.*?))?\s*$/;

	if (/^(image|other)$/) {
	    push @{$b{entries}}, $e = { type => $_, kernel_or_dev => $v };
	    $global = 0;
	} elsif ($global) {
	    $b{$_} = $v || 1;
	} else {
	    if ((/map-drive/ .. /to/) && /to/) {
		$e->{mapdrive}{$e->{'map-drive'}} = $v;
	    } else {
		$e->{$_} = $v || 1;
	    }
	}
    }
    delete $b{timeout} unless $b{prompt};
    $_->{append} =~ s/^\s*"?(.*?)"?\s*$/$1/ foreach \%b, @{$b{entries}};
    $b{timeout} = $b{timeout} / 10 if $b{timeout};
    $b{message} = cat_("$prefix$b{message}") if $b{message};
    \%b;
}

sub suggest_onmbr {
    my ($hds) = @_;
    
    my $type = partition_table_raw::typeOfMBR($hds->[0]{device});
    !$type || member($type, qw(dos dummy lilo grub empty)), !$type;
}

sub compare_entries ($$) {
    my ($a, $b) = @_;
    my %entries;

    @entries{keys %$a, keys %$b} = ();
    $a->{$_} eq $b->{$_} and delete $entries{$_} foreach keys %entries;
    scalar keys %entries;
}

sub add_entry($$) {
    my ($entries, $v) = @_;
    my (%usedold, $freeold);

    do { $usedold{$1 || 0} = 1 if $_->{label} =~ /^old([^_]*)_/ } foreach @$entries;
    foreach (0..scalar keys %usedold) { exists $usedold{$_} or $freeold = $_ || '', last }

    foreach (@$entries) {
	if ($_->{label} eq $v->{label}) {
	    compare_entries($_, $v) or return; #- avoid inserting it twice as another entry already exists !
	    $_->{label} = "old${freeold}_$_->{label}";
	}
    }
    push @$entries, $v;
}

sub add_kernel {
    my ($prefix, $lilo, $version, $ext, $root, $v) = @_;

    #- new versions of yaboot don't handle symlinks
    my $ppcext = $ext;
    if (arch() =~ /ppc/) {
	$ext = "-$version";
    }

    log::l("adding vmlinuz$ext as vmlinuz-$version");
    -e "$prefix/boot/vmlinuz-$version" or log::l("unable to find kernel image $prefix/boot/vmlinuz-$version"), return;
    my $image = "/boot/vmlinuz" . ($ext ne "-$version" &&
				   symlinkf("vmlinuz-$version", "$prefix/boot/vmlinuz$ext") ? $ext : "-$version");
    my $initrd = eval { 
	mkinitrd($prefix, $version, "/boot/initrd-$version.img");
	"/boot/initrd" . ($ext ne "-$version" &&
			  symlinkf("initrd-$version.img", "$prefix/boot/initrd$ext.img") ? $ext : "-$version") . ".img";
    };
    my $label = $ext =~ /-(default)/ ? $1 : "linux$ext";

    #- more yaboot concessions - PPC
    if (arch() =~ /ppc/) {
	$label = $ppcext =~ /-(default)/ ? $1 : "linux$ppcext";
    }

    add2hash($v,
	     {
	      type => 'image',
	      root => "/dev/$root",
	      label => $label,
	      kernel_or_dev => $image,
	      initrd => $initrd,
	      append => $lilo->{perImageAppend},
	     });
    add_entry($lilo->{entries}, $v);
    $v;
}

sub get_append {
    my ($b, $key) = @_;
    ($b->{perImageAppend} =~ /\b$key=(\S*)/)[0];
}
sub add_append {
    my ($b, $key, $val) = @_;

    foreach (\$b->{perImageAppend}, map { \$_->{append} } @{$b->{entries}}) {
	$$_ =~ s/\b$key=\S*\s*//;
	$$_ =~ s/\s*$/ $key=$val/ if $val;
	log::l("add_append: $$_");
    }
    log::l("add_append: $b->{perImageAppend}");
}
sub may_append {
    my ($b, $key, $val) = @_;
    add_append($b, $key, $val) if !get_append($b, $key);
}

sub configure_entry($$) {
    my ($prefix, $entry) = @_;
    if ($entry->{type} eq 'image') {
	my $specific_version;
	$entry->{kernel_or_dev} =~ /vmlinu.-(.*)/ and $specific_version = $1;
	readlink("$prefix/$entry->{kernel_or_dev}") =~ /vmlinu.-(.*)/ and $specific_version = $1;

	if ($specific_version) {
	    $entry->{initrd} or $entry->{initrd} = "/boot/initrd-$specific_version.img";
	    unless (-e "$prefix/$entry->{initrd}") {
		eval { mkinitrd($prefix, $specific_version, "$entry->{initrd}") };
		undef $entry->{initrd} if $@;
	    }
	}
    }
    $entry;
}

sub dev2prompath { #- SPARC only
    my ($dev) = @_;
    my ($wd, $num) = $dev =~ /^(.*\D)(\d*)$/;
    require c;
    $dev = c::disk2PromPath($wd) and $dev = $dev =~ /^sd\(/ ? "$dev$num" : "$dev;$num";
    $dev;
}

sub get_kernels_and_labels {
    my ($prefix) = @_;
    my $dir = "$prefix/boot";
    my @l = grep { /^vmlinuz-/ } all($dir);
    my @kernels = grep { ! -l "$dir/$_" } @l;

    my @prefered = ('', 'secure', 'enterprise', 'smp');
    my %weights = map_index { $_ => $::i } @prefered;
    
    require pkgs;
    @kernels = 
      sort { pkgs::versionCompare($b->[1], $a->[1]) || $weights{$a->[2]} <=> $weights{$b->[2]} } 
      map {
	  if (my ($version, $ext) = /vmlinuz-((?:[\-.\d]*(?:mdk)?)*)(.*)/) {
	      [ "$version$ext", $version, $ext ];
	  } else {
	      log::l("non recognised kernel name $_");
	      ();
	  }
      } @kernels;

    my %majors;
    foreach (@kernels) {
	push @{$majors{$1}}, $_ if $_->[1] =~ /^(2\.\d+)/
    }
    while (my ($major, $l) = each %majors) {
	$l->[0][1] = $major if @$l == 1;
    }

    my %labels;
    foreach (@kernels) {
	my ($complete_version, $version, $ext) = @$_;
	my $label = '';
	if (exists $labels{$label}) {
	    $label = "-$ext";
	    if (!$ext || $labels{$label}) {
		$label = "-$version$ext";
	    }
	}
	$labels{$label} = $complete_version;
    }
    %labels;
}

sub suggest {
    my ($prefix, $lilo, $hds, $fstab, $vga_fb) = @_;
    my $root_part = fsedit::get_root($fstab);
    my $root = isLoopback($root_part) ? "loop7" : $root_part->{device};
    my $boot = fsedit::get_root($fstab, 'boot')->{device};
    my $partition = first($boot =~ /\D*(\d*)/);
    #- PPC xfs module requires enlarged initrd
    my $xfsroot = isThisFs("xfs", $root_part);

    require c; c::initSilo() if arch() =~ /sparc/;

    my ($onmbr, $unsafe) = $lilo->{crushMbr} ? (1, 0) : suggest_onmbr($hds);
    add2hash_($lilo, arch() =~ /sparc/ ?
	{
	 default => "linux",
	 entries => [],
	 timeout => 5,
	 use_partition => 0, #- we should almost always have a whole disk partition.
	 root          => "/dev/$root",
	 partition     => $partition || 1,
	 boot          => $root eq $boot && "/boot", #- this helps for getting default partition for silo.
	} : arch =~ /ppc/ ?
	{
	 defaultos => "linux",
	 default => "linux",
	 entries => [],
	 initmsg => "Welcome to Mandrake Linux!",
	 delay => 30,	#- OpenFirmware delay
	 timeout => 50,
	 enableofboot => 1,
	 enablecdboot => 1,
	 useboot => $boot,
	 xfsroot => $xfsroot,
	} :
	{
	 bootUnsafe => $unsafe,
	 default => "linux",
	 entries => [],
	 timeout => $onmbr && 5,
	   if_(arch() !~ /ia64/,
	 lba32 => 1,
	 boot => "/dev/" . ($onmbr ? $hds->[0]{device} : fsedit::get_root($fstab, 'boot')->{device}),
	 map => "/boot/map",
	 install => "/boot/boot.b",
         ),
	});

    if (!$lilo->{message} || $lilo->{message} eq "1") {
	$lilo->{message} = join('', cat_("$prefix/boot/message"));
	if (!$lilo->{message}) {
	    my $msg_en =
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
__("Welcome to %s the operating system chooser!

Choose an operating system in the list above or
wait %d seconds for default boot.

");
	    my $msg = translate($msg_en);
	    #- use the english version if more than 20% of 8bits chars
	    $msg = $msg_en if int(grep { $_ & 0x80 } unpack "c*", $msg) / length($msg) > 0.2;
	    $lilo->{message} = sprintf $msg, arch() =~ /sparc/ ? "SILO" : "LILO", $lilo->{timeout};
	}
    }

    add2hash_($lilo, { memsize => $1 }) if cat_("/proc/cmdline") =~ /mem=(\S+)/;
    if (my ($s, $port, $speed) = cat_("/proc/cmdline") =~ /console=(ttyS(\d),(\d+)\S*)/) {
	log::l("serial console $s $port $speed");
	add_append($lilo, 'console' => $s);
	any::set_login_serial_console($prefix, $port, $speed);
    }

    my %labels = get_kernels_and_labels($prefix);
    $labels{''} or die "no kernel installed";

    while (my ($ext, $version) = each %labels) {
	my $entry = add_kernel($prefix, $lilo, $version, $ext, $root,
	       {
		if_($vga_fb && $ext eq '', vga => $vga_fb), #- using framebuffer
	       });
	$entry->{append} .= " quiet" if $vga_fb && $version !~ /smp|enterprise/;

	if ($vga_fb && $ext eq '') {
	    add_kernel($prefix, $lilo, $version, $ext, $root, { label => 'linux-nonfb' });
	}
    }
    my $failsafe = add_kernel($prefix, $lilo, $labels{''}, '', $root, { label => 'failsafe' });
    $failsafe->{append} .= " failsafe";

    if (arch() =~ /sparc/) {
	#- search for SunOS, it could be a really better approach to take into account
	#- partition type for mounting point.
	my $sunos = 0;
	foreach (@$hds) {
	    foreach (@{$_->{primary}{normal}}) {
		my $path = $_->{device} =~ m|^/| && $_->{device} !~ m|^/dev/| ? $_->{device} : dev2prompath($_->{device});
		add_entry($lilo->{entries},
			  {
			   type => 'other',
			   kernel_or_dev => $path,
			   label => "sunos"   . ($sunos++ ? $sunos : ''),
			  }) if $path && isSunOS($_) && type2name($_->{type}) =~ /root/i;
	    }
	}
    } elsif (arch() =~ /ppc/) {
	#- if we identified a MacOS partition earlier - add it
	if (defined $partition_table_mac'macos_part) {
	    add_entry($lilo->{entries},
		      {
		       label => "macos",
		       kernel_or_dev => $partition_table_mac'macos_part
		      });
	}
    } elsif (arch() !~ /ia64/) {
	#- search for dos (or windows) boot partition. Don't look in extended partitions!
	my %nbs;
	foreach (@$hds) {
	    foreach (@{$_->{primary}{normal}}) {
		my $label = isNT($_) ? 'NT' : isDos($_) ? 'dos' : 'windows';
		add_entry($lilo->{entries},
			  {
			   type => 'other',
			   kernel_or_dev => "/dev/$_->{device}",
			   label => $label . ($nbs{$label}++ ? $nbs{$label} : ''),
			     if_($_->{device} =~ /[1-4]$/, 
			   table => "/dev/$_->{rootDevice}"
				),
			   unsafe => 1
			  }) if isNT($_) || isFat($_) && isFat({ type => fsedit::typeOfPart($_->{device}) });
	    }
	}
    }
    my %l = (
	     yaboot => to_bool(arch() =~ /ppc/),
	     silo => to_bool(arch() =~ /sparc/),
	     lilo => to_bool(arch() !~ /sparc|ppc/) && !isLoopback(fsedit::get_root($fstab)),
	     grub => to_bool(arch() !~ /sparc|ppc/ && !isRAID(fsedit::get_root($fstab))),
	     loadlin => to_bool(arch() !~ /sparc|ppc/) && -e "/initrd/loopfs/lnx4win",
	    );
    unless ($lilo->{methods}) {
	$lilo->{methods} ||= { map { $_ => 1 } grep { $l{$_} } keys %l };
	if ($lilo->{methods}{lilo} && -e "$prefix/boot/lilo-graphic") {
	    $lilo->{methods}{lilo} = "lilo-graphic";
	    exists $lilo->{methods}{grub} and $lilo->{methods}{grub} = undef;
	}
    }
}

sub suggest_floppy {
    my ($bootloader) = @_;

    my $floppy = detect_devices::floppy() or return;
    $floppy eq 'fd0' or log::l("suggest_floppy: not adding $floppy"), return;

    add_entry($bootloader->{entries},
      {
       type => 'other',
       kernel_or_dev => '/dev/fd0',
       label => 'floppy',
       unsafe => 1
      });
}

sub keytable($$) {
    my ($prefix, $f) = @_;
    local $_ = $f;
    if ($_ && !/\.klt$/) {
	$f = "/boot/$_.klt";
	run_program::rooted($prefix, "keytab-lilo.pl", ">", $f, $_) or undef $f;
    }
    $f && -r "$prefix/$f" && $f;
}

sub has_profiles { to_bool(get_label("office", $b)) }
sub set_profiles {
    my ($b, $want_profiles) = @_;

    my $office = get_label("office", $b);
    if ($want_profiles xor $office) {
	my $e = get_label("linux", $b);
	if ($want_profiles) {
	    push @{$b->{entries}}, { %$e, label => "office", append => "$e->{append} prof=Office" };
	    $e->{append} .= " prof=Home";
	} else {
	    # remove profiles
	    $e->{append} =~ s/\s*prof=\w+//;
	    @{$b->{entries}} = grep { $_ != $office } @{$b->{entries}};
	}
    }

}

sub get_of_dev($$) {
	my ($prefix, $unix_dev) = @_;
	#- don't care much for this - need to run ofpath rooted, and I need the result
	#- In test mode, just run on "/", otherwise you can't get to the /proc files		
	if ($::testing) {
		$prefix = "";
	}
	run_program::rooted_or_die($prefix, "/usr/local/sbin/ofpath $unix_dev", ">", "/tmp/ofpath");
	open(FILE, "$prefix/tmp/ofpath") || die "Can't open $prefix/tmp/ofpath";
	my $of_dev = "";
	local $_ = "";
	while (<FILE>){
		$of_dev = $_;
	}
	chop($of_dev);
	my @del_file = ($prefix . "/tmp/ofpath");
	unlink (@del_file);
	log::l("OF Device: $of_dev");
	$of_dev;
}

sub install_yaboot($$$) {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;
    $lilo->{prompt} = $lilo->{timeout};

    if ($lilo->{message}) {
	local *F;
	open F, ">$prefix/boot/message" and print F $lilo->{message} or $lilo->{message} = 0;
    }
    {
	local *F;
        local $\ = "\n";
	my $f = "$prefix/etc/yaboot.conf";
	open F, ">$f" or die "cannot create yaboot config file: $f";
	log::l("writing yaboot config to $f");

	print F "#yaboot.conf - generated by DrakX";
	print F "init-message=\"\\n$lilo->{initmsg}\\n\"" if $lilo->{initmsg};

	if ($lilo->{boot}) {
	    print F "boot=$lilo->{boot}";
	    my $of_dev = get_of_dev($prefix, $lilo->{boot});
	    print F "ofboot=$of_dev";
	} else {
	    die "no bootstrap partition defined."
	}
	
	$lilo->{$_} and print F "$_=$lilo->{$_}" foreach qw(delay timeout);
	print F "install=/usr/local/lib/yaboot/yaboot";
	print F "magicboot=/usr/local/lib/yaboot/ofboot";
	$lilo->{$_} and print F $_ foreach qw(enablecdboot enableofboot);
	$lilo->{$_} and print F "$_=$lilo->{$_}" foreach qw(defaultos default);
	print F "nonvram";
	my $boot = "/dev/" . $lilo->{useboot} if $lilo->{useboot};
		
	foreach (@{$lilo->{entries}}) {

	    if ($_->{type} eq "image") {
		my $of_dev = '';
		if ($boot !~ /$_->{root}/) {
		    $of_dev = get_of_dev($prefix, $boot);
		    print F "$_->{type}=$of_dev," . substr($_->{kernel_or_dev}, 5);
		} else {
		    $of_dev = get_of_dev($prefix, $_->{root});    			
		    print F "$_->{type}=$of_dev,$_->{kernel_or_dev}";
		}
		print F "\tlabel=", substr($_->{label}, 0, 15); #- lilo doesn't handle more than 15 char long labels
		print F "\troot=$_->{root}";
		if ($boot !~ /$_->{root}/) {
		    print F "\tinitrd=$of_dev," . substr($_->{initrd}, 5) if $_->{initrd};
		} else {
		    print F "\tinitrd=$of_dev,$_->{initrd}" if $_->{initrd};
		}
		#- xfs module on PPC requires larger initrd - say 6MB?
		print F "\tinitrd-size=6144" if $lilo->{xfsroot};
		print F "\tappend=\"$_->{append}\"" if $_->{append};
		print F "\tread-write" if $_->{'read-write'};
		print F "\tread-only" if !$_->{'read-write'};
	    } else {
		my $of_dev = get_of_dev($prefix, $_->{kernel_or_dev});
		print F "$_->{label}=$of_dev";		
	    }
	}
    }
    log::l("Installing boot loader...");
    my $f = "$prefix/tmp/of_boot_dev";
    my $of_dev = get_of_dev($prefix, $lilo->{boot});
    output($f, "$of_dev\n");  
    $::testing and return;
    if (defined $install_steps_interactive::new_bootstrap) {
	run_program::run("hformat", "$lilo->{boot}") or die "hformat failed";
    }	
    run_program::rooted_or_die($prefix, "/sbin/ybin", "2>", "/tmp/.error");
    unlink "$prefix/tmp/.error";	
}

sub install_silo($$$) {
    my ($prefix, $silo, $fstab) = @_;
    my $boot = fsedit::get_root($fstab, 'boot')->{device};
    my ($wd, $num) = $boot =~ /^(.*\D)(\d*)$/;

    #- setup boot promvars for.
    require c;
    if ($boot =~ /^md/) {
	#- get all mbr devices according to /boot are listed,
	#- then join all zero based partition translated to prom with ';'.
	#- keep bootdev with the first of above.
	log::l("/boot is present on raid partition which is not currently supported for promvars");
    } else {
	if (!$silo->{use_partition}) {
	    foreach (@$fstab) {
		if (!$_->{start} && $_->{device} =~ /$wd/) {
		    $boot = $_->{device};
		    log::l("found a zero based partition in $wd as $boot");
		    last;
		}
	    }
	}
	$silo->{bootalias} = c::disk2PromPath($boot);
	$silo->{bootdev} = $silo->{bootalias};
        log::l("preparing promvars for device=$boot");
    }
    c::hasAliases() or log::l("clearing promvars alias as non supported"), $silo->{bootalias} = '';

    if ($silo->{message}) {
	local *F;
	open F, ">$prefix/boot/message" and print F $silo->{message} or $silo->{message} = 0;
    }
    {
	local *F;
        local $\ = "\n";
	my $f = "$prefix/boot/silo.conf"; #- always write the silo.conf file in /boot ...
	symlinkf "../boot/silo.conf", "$prefix/etc/silo.conf"; #- ... and make a symlink from /etc.
	open F, ">$f" or die "cannot create silo config file: $f";
	log::l("writing silo config to $f");

	$silo->{$_} and print F "$_=$silo->{$_}" foreach qw(partition root default append);
	$silo->{$_} and print F $_ foreach qw(restricted);
	print F "password=", $silo->{password} if $silo->{restricted} && $silo->{password}; #- also done by msec
	print F "timeout=", round(10 * $silo->{timeout}) if $silo->{timeout};
	print F "message=$silo->{boot}/message" if $silo->{message};

	foreach (@{$silo->{entries}}) {#my ($v, $e) = each %{$silo->{entries}}) {
	    my $type = "$_->{type}=$_->{kernel_or_dev}"; $type =~ s|/boot|$silo->{boot}|;
	    print F $type;
	    print F "\tlabel=$_->{label}";

	    if ($_->{type} eq "image") {
		my $initrd = $_->{initrd}; $initrd =~ s|/boot|$silo->{boot}|;
		print F "\tpartition=$_->{partition}" if $_->{partition};
		print F "\troot=$_->{root}" if $_->{root};
		print F "\tinitrd=$initrd" if $_->{initrd};
		print F "\tappend=\"$1\"" if $_->{append} =~ /^\s*"?(.*?)"?\s*$/;
		print F "\tread-write" if $_->{'read-write'};
		print F "\tread-only" if !$_->{'read-write'};
	    }
	}
    }
    log::l("Installing boot loader...");
    $::testing and return;
    run_program::rooted($prefix, "silo", "2>", "/tmp/.error", $silo->{use_partition} ? ("-t") : ()) or 
        run_program::rooted_or_die($prefix, "silo", "2>", "/tmp/.error", "-p", "2", $silo->{use_partition} ? ("-t") : ());
    unlink "$prefix/tmp/.error";

    #- try writing in the prom.
    log::l("setting promvars alias=$silo->{bootalias} bootdev=$silo->{bootdev}");
    require c;
    c::setPromVars($silo->{bootalias}, $silo->{bootdev});
}

sub make_label_lilo_compatible {
    my ($label) = @_; 
    $label = substr($label, 0, 15); #- lilo doesn't handle more than 15 char long labels
    $label =~ s/\s/_/g; #- lilo doesn't like spaces
    $label;
}

sub write_lilo_conf {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;
    $lilo->{prompt} = $lilo->{timeout};

    delete $lilo->{linear} if $lilo->{lba32};

    my $file2fullname = sub {
	my ($file) = @_;
	if (arch() =~ /ia64/) {
	    (my $part, $file) = fsedit::file2part($prefix, $fstab, $file);
	    my %hds = map_index { $_ => "hd$::i" } map { $_->{device} } 
	      sort { isFat($b) <=> isFat($a) || $a->{device} cmp $b->{device} } fsedit::get_fstab(@$hds);
	    %hds->{$part->{device}} . ":" . $file;
	} else {
	    $file
	}
    };

    if ($lilo->{message}) {
 	local *F;
	-d "$prefix/boot/lilo-menu" and open F, ">$prefix/boot/lilo-menu/message" and print F $lilo->{message};
	-d "$prefix/boot/lilo-text" and open F, ">$prefix/boot/lilo-text/message" and print F $lilo->{message};
	-d "$prefix/boot/lilo-graphic" || -d "$prefix/boot/lilo-menu" || -d "$prefix/boot/lilo-text" or
	  open F, ">$prefix/boot/message" and print F $lilo->{message}; #- fallback in case of another lilo.
    }
    foreach ($lilo->{methods}{lilo}, "lilo-menu", "lilo-graphic", "lilo-text") {
	if (-e "$prefix/boot/$_/boot.b" && -e "$prefix/boot/$_/message") {
	    symlinkf $_, "$prefix/boot/lilo";
	    symlinkf "lilo/boot.b", "$prefix/boot/boot.b";
	    symlinkf "lilo/message", "$prefix/boot/message";
	    log::l("stage2 of lilo used is " . readlink "$prefix/boot/lilo");
	    last;
	}
    }
	if (arch() !~ /ia64/) {
		-e "$prefix/boot/boot.b" && -e "$prefix/boot/message" or die "unable to get right lilo configuration in $prefix/boot";
	}

    {
	local *F;
        local $\ = "\n";
	my $f = arch() =~ /ia64/ ? "$prefix/boot/efi/elilo.conf" : "$prefix/etc/lilo.conf";

	open F, ">$f" or die "cannot create lilo config file: $f";
	log::l("writing lilo config to $f");

	local $lilo->{default} = make_label_lilo_compatible($lilo->{default});
	$lilo->{$_} and print F "$_=$lilo->{$_}" foreach qw(boot map install vga default append keytable);
	$lilo->{$_} and print F $_ foreach qw(linear lba32 compact prompt restricted);
 	print F "password=", $lilo->{password} if $lilo->{restricted} && $lilo->{password}; #- also done by msec
	print F "timeout=", round(10 * $lilo->{timeout}) if $lilo->{timeout};
	print F "serial=", $1 if get_append($lilo, 'console') =~ /ttyS(.*)/;

	my $dev = $hds->[0]{device};
	my %dev2bios = map_index { $_ => $::i } dev2bios($hds, $lilo->{boot});
	if ($dev2bios{$dev}) {
	    my %bios2dev = reverse %dev2bios;
	    print  F "disk=/dev/$bios2dev{0} bios=0x80";
	    printf F "disk=/dev/$dev bios=0x%x\n", 0x80 + $dev2bios{$dev};
	} elsif ($dev =~ /hd[bde]/) {
	    print F "disk=/dev/$dev bios=0x80";
	}

	print F "message=/boot/message" if (arch() !~ /ia64/);
	print F "menu-scheme=wb:bw:wb:bw" if (arch() !~ /ia64/);

	foreach (@{$lilo->{entries}}) {
	    print F "$_->{type}=", $file2fullname->($_->{kernel_or_dev});
	    print F "\tlabel=", make_label_lilo_compatible($_->{label});

	    if ($_->{type} eq "image") {		
		print F "\troot=$_->{root}";
		print F "\tinitrd=", $file2fullname->($_->{initrd}) if $_->{initrd};
		print F "\tappend=\"$_->{append}\"" if $_->{append};
		print F "\tvga=$_->{vga}" if $_->{vga};
		print F "\tread-write" if $_->{'read-write'};
		print F "\tread-only" if !$_->{'read-write'};
	    } else {
		print F "\ttable=$_->{table}" if $_->{table};
		print F "\tunsafe" if $_->{unsafe} && !$_->{table};
		
		if (my ($dev) = $_->{table} =~ m|/dev/(.*)|) {
		    if ($dev2bios{$dev}) {
			#- boot off the nth drive, so reverse the BIOS maps
			my $nb = sprintf("0x%x", 0x80 + $dev2bios{$dev});
			$_->{mapdrive} ||= { '0x80' => $nb, $nb => '0x80' }; 
		    }
		}
		while (my ($from, $to) = each %{$_->{mapdrive} || {}}) {
		    print F "\tmap-drive=$from";
		    print F "\t   to=$to";
		}
	    }
	}
    }
}

sub install_lilo {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;

    write_lilo_conf($prefix, $lilo, $fstab, $hds);

    log::l("Installing boot loader...");
    $::testing and return;
    run_program::rooted_or_die($prefix, "lilo", "2>", "/tmp/.error") if (arch() !~ /ia64/);
    unlink "$prefix/tmp/.error";
}

sub dev2bios {
    my ($hds, $where) = @_;
    $where =~ s|/dev/||;
    my @dev = map { $_->{device} } @$hds;
    member($where, @dev) or ($where) = @dev; #- if not on mbr, 

    s/h(d[e-g])/x$1/ foreach $where, @dev; #- emulates ultra66 as xd_

    my $start = substr($where, 0, 2);

    my $translate = sub {
	$_ eq $where ? "aaa" : #- if exact match, value it first
	  /^$start(.*)/ ? "ad$1" : #- if same class (ide/scsi/ultra66), value it before other classes
	    $_;
    };
    @dev = map { $_->[0] }
           sort { $a->[1] cmp $b->[1] }
	   map { [ $_, &$translate ] } @dev;

    s/x(d.)/h$1/ foreach @dev; #- switch back;

    @dev;
}

sub dev2grub {
    my ($dev, $dev2bios) = @_;
    $dev =~ m|^(/dev/)?(...)(.*)$| or die "dev2grub (bad device $dev), caller is " . join(":", caller());
    my $grub = $dev2bios->{$2} or die "dev2grub ($2)";
    "($grub" . ($3 && "," . ($3 - 1)) . ")";
}

sub write_grub_config {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;
    my %dev2bios = (
      (map_index { $_ => "fd$::i" } detect_devices::floppies_dev()),
      (map_index { $_ => "hd$::i" } dev2bios($hds, $lilo->{boot})),
    );

    {
	my %bios2dev = reverse %dev2bios;
	output "$prefix/boot/grub/device.map", 
	  join '', map { "($_) /dev/$bios2dev{$_}\n" } sort keys %bios2dev;
    }
    my $bootIsReiser = isThisFs("reiserfs", fsedit::get_root($fstab, 'boot'));
    my $file2grub = sub {
	my ($part, $file) = fsedit::file2part($prefix, $fstab, $_[0], 'keep_simple_symlinks');
	dev2grub($part->{device}, \%dev2bios) . $file;
    };
    {
	local *F;
        local $\ = "\n";
	my $f = "$prefix/boot/grub/menu.lst";
	open F, ">$f" or die "cannot create grub config file: $f";
	log::l("writing grub config to $f");

	$lilo->{$_} and print F "$_ $lilo->{$_}" foreach qw(timeout);

	print F "color black/cyan yellow/cyan";
	print F "i18n ", $file2grub->("/boot/grub/messages");
	print F "keytable ", $file2grub->($lilo->{keytable}) if $lilo->{keytable};
	print F "serial --unit=$1 --speed=$2\nterminal serial console" if get_append($lilo, 'console') =~ /ttyS(\d),(\d+)/;

	#- since we use notail in reiserfs, altconfigfile is broken :-(
	unless ($bootIsReiser) {
	    print F "altconfigfile ", $file2grub->(my $once = "/boot/grub/menu.once");
	    output "$prefix$once", " " x 100;
	}

	map_index {
	    print F "default $::i" if $_->{label} eq $lilo->{default};
	} @{$lilo->{entries}};

	foreach (@{$lilo->{entries}}) {
	    print F "\ntitle $_->{label}";

	    if ($_->{type} eq "image") {
		my $vga = $_->{vga} || $lilo->{vga};
		printf F "kernel %s root=%s %s%s%s\n",
		  $file2grub->($_->{kernel_or_dev}),
		  $_->{root} =~ /loop7/ ? "707" : $_->{root}, #- special to workaround bug in kernel (see #ifdef CONFIG_BLK_DEV_LOOP)
		  $_->{append},
		  $_->{'read-write'} && " rw",
		  $vga && $vga ne "normal" && " vga=$vga";
		print F "initrd ", $file2grub->($_->{initrd}) if $_->{initrd};
	    } else {
		print F "root ", dev2grub($_->{kernel_or_dev}, \%dev2bios);
		if ($_->{kernel_or_dev} !~ /fd/) {
		    #- boot off the second drive, so reverse the BIOS maps
		    $_->{mapdrive} ||= { '0x80' => '0x81', '0x81' => '0x80' } 
		      if $_->{table} && $lilo->{boot} !~ /$_->{table}/;
	    
		    map_each { print F "map ($::b) ($::a)" } %{$_->{mapdrive} || {}};

		    print F "makeactive";
		}
		print F "chainloader +1";
	    }
	}
    }
    my $hd = fsedit::get_root($fstab, 'boot')->{rootDevice};

    my $dev = dev2grub($lilo->{boot}, \%dev2bios);
    my ($s1, $s2, $m) = map { $file2grub->("/boot/grub/$_") } qw(stage1 stage2 menu.lst);
    my $f = "/boot/grub/install.sh";
    output "$prefix$f",
"grub --device-map=/boot/grub/device.map --batch <<EOF
install $s1 d $dev $s2 p $m
quit
EOF
";

     output "$prefix/boot/grub/messages", map { substr(translate($_) . "\n", 0, 78) } ( #- ensure the translated messages are not too big the hard way
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#-PO: and keep them smaller than 79 chars long
__("Welcome to GRUB the operating system chooser!"),
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#-PO: and keep them smaller than 79 chars long
__("Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."),
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#-PO: and keep them smaller than 79 chars long
__("Press enter to boot the selected OS, \'e\' to edit the"),
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#-PO: and keep them smaller than 79 chars long
__("commands before booting, or \'c\' for a command-line."),
#-PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#-PO: and keep them smaller than 79 chars long
__("The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."),
);
   
    my $e = "$prefix/boot/.enough_space";
    output $e, 1; -s $e or die _("not enough room in /boot");
    unlink $e;
    $f;
}

sub install_grub {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;

    my $f = write_grub_config($prefix, $lilo, $fstab, $hds);

    log::l("Installing boot loader...");
    $::testing and return;
    symlink "$prefix/boot", "/boot";
    run_program::run_or_die("sh", $f);
    unlink "$prefix/tmp/.error.grub", "/boot";
}

sub lnx4win_file { 
    my $lilo = shift;
    map { local $_ = $_; s,/,\\,g; "$lilo->{boot_drive}:\\lnx4win$_" } @_;
}

sub loadlin_cmd {
    my ($prefix, $lilo) = @_;
    my $e = get_label("linux", $lilo) || first(grep { $_->{type} eq "image" } @{$lilo->{entries}});

    cp_af("$prefix$e->{kernel_or_dev}", "$prefix/boot/vmlinuz") unless -e "$prefix/boot/vmlinuz";
    cp_af("$prefix$e->{initrd}", "$prefix/boot/initrd.img") unless -e "$prefix/boot/initrd.img";

    $e->{label}, sprintf"%s %s initrd=%s root=%s $e->{append}", 
      lnx4win_file($lilo, "/loadlin.exe", "/boot/vmlinuz", "/boot/initrd.img"),
	$e->{root} =~ /loop7/ ? "0707" : $e->{root}; #- special to workaround bug in kernel (see #ifdef CONFIG_BLK_DEV_LOOP)
}

sub install_loadlin {
    my ($prefix, $lilo, $fstab) = @_;

    my $boot;
    ($boot) = grep { $lilo->{boot} eq "/dev/$_->{device}" } @$fstab;
    ($boot) = grep { loopback::carryRootLoopback($_) } @$fstab unless $boot && $boot->{device_windobe};
    ($boot) = grep { isFat($_) } @$fstab unless $boot && $boot->{device_windobe};
    log::l("loadlin device is $boot->{device} (windobe $boot->{device_windobe})");
    $lilo->{boot_drive} = $boot->{device_windobe};

    my ($winpart) = grep { $_->{device_windobe} eq 'C' } @$fstab;
    log::l("winpart is $winpart->{device}");
    my $winhandle = any::inspect($winpart, $prefix, 'rw');
    my $windrive = $winhandle->{dir};
    log::l("windrive is $windrive");

    my ($label, $cmd) = loadlin_cmd($prefix, $lilo);

    #install_loadlin_config_sys($lilo, $windrive, $label, $cmd);
    #install_loadlin_desktop($lilo, $windrive);

    output "/initrd/loopfs/lnx4win/linux.bat", unix2dos(
'@echo off
echo Mandrake Linux
smartdrv /C
' . "$cmd\n");

}

sub install_loadlin_config_sys {
    my ($lilo, $windrive, $label, $cmd) = @_;

    my $config_sys = "$windrive/config.sys";
    local $_ = cat_($config_sys);
    output "$windrive/config.mdk", $_ if $_;
    
    my $timeout = $lilo->{timeout} || 1;

    $_ = "
[Menu]
menuitem=Windows
menudefault=Windows,$timeout

[Windows]
" . $_ if !/^\Q[Menu]/m;

    #- remove existing entry
    s/^menuitem=$label\s*//mi;    
    s/\n\[$label\].*?(\n\[|$)/$1/si;

    #- add entry
    s/(.*\nmenuitem=[^\n]*)/$1\nmenuitem=$label/s;

    $_ .= "
[$label]
shell=$cmd
";
    output $config_sys, unix2dos($_);
}

sub install_loadlin_desktop {
    my ($lilo, $windrive) = @_;
    my $windir = lc(cat_("$windrive/msdos.sys") =~ /^WinDir=.:\\(\S+)/m ? $1 : "windows");

#-PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#-PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
    foreach (__("Desktop"),
#-PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows 
	     __("Start Menu")) {
        my $d = "$windrive/$windir/" . translate($_);
        -d $d or $d = "$windrive/$windir/$_";
        -d $d or log::l("can't find windows $d directory"), next;
        output "$d/Linux4Win.url", unix2dos(sprintf 
q([InternetShortcut]
URL=file:\lnx4win\lnx4win.exe
WorkingDirectory=%s
IconFile=%s
IconIndex=0
), lnx4win_file($lilo, "/", "/lnx4win.ico"));
    }
}


sub install {
    my ($prefix, $lilo, $fstab, $hds) = @_;

    if (my ($p) = grep { $lilo->{boot} =~ /\Q$_->{device}/ } @$fstab) {
	die _("You can't install the bootloader on a %s partition\n", partition_table::type2fs($p))
	  if isThisFs('xfs', $p);
    }
    $lilo->{keytable} = keytable($prefix, $lilo->{keytable});

    if (exists $lilo->{methods}{grub}) {
	#- when lilo is selected, we don't try to install grub. 
	#- just create the config file in case it may be useful
	eval { write_grub_config($prefix, $lilo, $fstab, $hds) };
    }

    my %l = grep_each { $::b } %{$lilo->{methods}};
    my @rcs = map {
	c::is_secure_file('/tmp/.error') or die "can't ensure a safe /tmp/.error";
	my $f = $bootloader::{"install_$_"} or die "unknown bootloader method $_";
	eval { $f->(@_) };
	$@;
    } reverse sort keys %l; #- reverse sort for having grub installed after lilo if both are there.
    
    return if grep { !$_ } @rcs; #- at least one worked?
    die first(map { $_ } @rcs);
}

#-######################################################################################
#- Wonderful perl :(
#-######################################################################################
1; #
5735'>5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285
# Translation of DrakX.po to Estonian.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: any.pm:252 any.pm:863 diskdrake/interactive.pm:590
#: diskdrake/interactive.pm:790 diskdrake/interactive.pm:834
#: diskdrake/interactive.pm:920 diskdrake/interactive.pm:1174
#: diskdrake/interactive.pm:1226 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:300 interactive.pm:587 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Paigaldatakse alglaadurit..."

#: any.pm:263
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LiLo soovib anda kettale %s uut ID-d. Samas toob Windows NT,\n"
"2000 või XP alglaadimisketta ID muutmine kaasa saatusliku\n"
"Windowsi vea.\n"
"See hoiatus ei käi Windows 95, 98 ega NT andmeketaste kohta.\n"
"\n"
"Kas anda kettale uus ID?"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:"

#: any.pm:280
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Alglaaduri võimaldamiseks tuleb Teil muuta oma Open Firmware\n"
" alglaadimisseadet.  Hoidke taaskäivituse ajal all klahve\n"
" Command-Option-O-F ja kirjutage:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Seejärel kirjutage: shut-down\n"
"Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida."

#: any.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Otsustasite paigaldada alglaaduri partitsioonile.\n"
"See eeldab, et Teil on juba alglaadur kõvakettal, millelt Te alglaadimise "
"sooritate (nt System Commander).\n"
"\n"
"Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?"

#: any.pm:346
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Ketta %s algusesse (MBR)"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Ketta algusesse (MBR)"

#: any.pm:350
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Juurpartitsiooni algusesse"

#: any.pm:352
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Disketil"

#: any.pm:354 pkgs.pm:261 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"

#: any.pm:358
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine"

#: any.pm:362
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Alglaaduri stiil"

#: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Alglaaduri põhiseadistused"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Alglaadur"

#: any.pm:404 any.pm:433
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Eelistatav alglaadur"

#: any.pm:406 any.pm:435
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Alglaadimisseade"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Põhivalikud"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ooteaeg alglaadimisel"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI lubamine"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "SMP lubamine"

#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "APIC lubamine"

#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Kohaliku APIC lubamine"

#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:247
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: any.pm:417 authentication.pm:258
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei klapi"

#: any.pm:417 authentication.pm:258 diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Palun proovige veel"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Te ei saa %s korral kasutada parooli"

#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:248
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Parool (uuesti)"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Piiratakse käsurea võtmeid"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "piiratud"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Võtit \"Piiratakse käsurea võtmeid\" ei saa kasutada parooli sisestamata"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp puhastatakse igal käivitumisel"

#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Initsialiseerimisteade"

#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware viivitus"

#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD-lt laadimine lubatud?"

#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF laadimine lubatud?"

#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Vaikimisi OS?"

#: any.pm:513
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Laadefail"

#: any.pm:514 any.pm:527
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Juurpartitsioon"

#: any.pm:515 any.pm:540
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Lisaargumendid"

#: any.pm:517
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen'i lisaargument"

#: any.pm:520
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Ekraanilahutus"

#: any.pm:522
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:523
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Võrguprofiil"

#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nimi"

#: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: any.pm:541
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Nimi ei tohi puududa"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Selline nimi on juba kasutusel"

#: any.pm:572
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Millist kirjet soovite lisada?"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Muu OS (SunOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Muu OS (MacOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Muu OS (Windows...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Alglaaduri seadistamine"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n"
"Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta."

#: any.pm:770
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "ligipääs X'i rakendustele"

#: any.pm:771
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "ligipääs rpm-tööriistadele"

#: any.pm:772
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" lubamine"

#: any.pm:773
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "ligipääs administreerimisfailidele"

#: any.pm:774
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "ligipääs võrgutööriistadele"

#: any.pm:775
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "ligipääs kompileerimistööriistadele"

#: any.pm:781
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(juba lisatud %s)"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Palun andke kasutajanimi"

#: any.pm:788
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Kasutajanimi tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke \"-\" "
"ja \"_\""

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "See kasutajanimi on liiga pikk"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "See kasutajanimi on juba lisatud"

#: any.pm:796 any.pm:828
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"

#: any.pm:796 any.pm:829
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Grupi ID"

#: any.pm:797
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s peab olema arv"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s peab olema suurem kui 500. Kas ikkagi lisada?"

#: any.pm:802
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Kasutajate haldamine"

#: any.pm:808 authentication.pm:234
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Administraatori (root) parool"

#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Kasutaja lisamine"

#: any.pm:815
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: any.pm:818
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pärisnimi"

#: any.pm:822
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: any.pm:827
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."

#: any.pm:892 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automaatne sisselogimine"

#: any.pm:893
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Teie arvutis saab määrata kasutaja, kel on lubatud automaatselt sisse logida."

#: any.pm:894
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Selle võimaluse lubamine"

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Valige kasutaja:"

#: any.pm:896
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Valige käivitatav aknahaldur:"

#: any.pm:907 any.pm:927 any.pm:988
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Info väljalaske kohta"

#: any.pm:934 any.pm:1280 interactive/gtk.pm:794
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: any.pm:974
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping"

#: any.pm:976 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: any.pm:983
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Kas olete selle litsentsiga nõus?"

#: any.pm:984
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Nõustun"

#: any.pm:984
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Keeldun"

#: any.pm:1010 any.pm:1076
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Valige palun kasutatav keel"

#: any.pm:1039
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux toetab paljusid keeli. Valige keeled, mida\n"
"soovite paigaldada. Kui paigaldamine on lõpetatud ja Te teete\n"
"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada."

#: any.pm:1042
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Palju keeli"

#: any.pm:1053 any.pm:1085
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Varasemaga ühilduv kodeering (mitte-UTF-8)"

#: any.pm:1055
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Kõik keeled"

#: any.pm:1077
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Keelevalik"

#: any.pm:1131
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Riik / Piirkond"

#: any.pm:1132
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Palun valige oma riik"

#: any.pm:1134
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "See on kõigi riikide täielik nimekiri"

#: any.pm:1135
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Muud riigid"

#: any.pm:1135 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnuile"

#: any.pm:1141
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Sisestusmeetod:"

#: any.pm:1144
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: any.pm:1225
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Jagamiseta"

#: any.pm:1225
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele"

#: any.pm:1225
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"

#: any.pm:1229
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Kas lubada kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?\n"
"Lubamine võimaldab kasutajal seda teha lihtsalt klõpsuga sildil \"Jaga\" "
"Konqueroris ja Nautiluses.\n"
"\n"
"\"Kohandatud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n"

#: any.pm:1241
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: UNIX-i traditsiooniline failijagamissüsteem, mida Mac ja Windows eriti "
"ei toeta."

#: any.pm:1244
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: failijagamissüsteem, mida toetavad Windows, Mac OS X ja enamik moodsaid "
"Linuxi süsteeme."

#: any.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Eksportida saab NFS või SMB abil. Palun valige, kumba kasutada."

#: any.pm:1280
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake käivitamine"

#: any.pm:1282
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n"
"Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket."

#: any.pm:1383
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida. Vajutage väljalogimiseks OK."

#: any.pm:1387
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida"

#: any.pm:1422
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"

#: any.pm:1422
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Millises ajavöötmes asute?"

#: any.pm:1445 any.pm:1447
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine"

#: any.pm:1448
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Milline on korrektne aeg?"

#: any.pm:1452
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (arvuti sisekell on seatud GMT ajale)"

#: any.pm:1453
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (arvuti sisekell on seatud kohalikule ajale)"

#: any.pm:1455
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: any.pm:1456
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Kohalik fail"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Kiipkaart"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:213
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeen"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Kohalik fail:"

#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Kohaliku faili kasutamine kogu autentimiseks ja kasutaja antud teabeks"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Paneb arvuti vähemalt osaliselt kasutama autentimiseks LDAP-i. LDAP sisaldab "
"reeglina teatud laadi organisatsioonisisest infot."

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Võimaldab rühmal arvutitel töötada samas võrguinfoteenuse (NIS) domeenis "
"ühise parooli- ja grupifailiga."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windowsi domeen:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind võimaldab süsteemil hankida infot ja autentida kasutajaid Windowsi "
"domeenis."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5: "

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Kerberose ja LDAP-iga autentimiseks Active Directory serveris "

#: authentication.pm:104 authentication.pm:138 authentication.pm:157
#: authentication.pm:158 authentication.pm:184 authentication.pm:208
#: authentication.pm:888
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:105 authentication.pm:139 authentication.pm:185
#: authentication.pm:209
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Tere tulemast kasutama autentimisnõustajat"

#: authentication.pm:107
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Olete valinud LDAP-autentimise. Palun vaadake allpool üle seadistamisvalikud."

#: authentication.pm:109 authentication.pm:164
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"

#: authentication.pm:110 authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "Baas-DN"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Hangi baas-DN "

#: authentication.pm:113 authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "TLS-iga krüptitud ühenduse kasutamine "

#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "SK sertifikaadi allalaadimine "

#: authentication.pm:116 authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Lahutatud režiimi kasutamine "

#: authentication.pm:117 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Anonüümse BIND-i kasutamine "

#: authentication.pm:118 authentication.pm:121 authentication.pm:123
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:119 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "BIND-i DN "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "BIND-i parool "

#: authentication.pm:122
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Grupi täpsem asukoht "

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Parooli baas"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Grupi baas"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Variparooli baas"

#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Olete valinud Kerberos 5 autentimise. Palun vaadake allpool üle "
"seadistamisvalikud."

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Valdus "

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDC serverid"

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
msgstr "DNS-i kasutamine valduse masinate lahendamiseks "

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
msgstr "DNS-i kasutamine valduse KDC-de lahendamiseks "

#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Kohaliku faili kasutamine kasutaja teabe hankimiseks"

#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "LDAP kasutamine kasutaja teabe hankimiseks"

#: authentication.pm:160
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Olete valinud autentimiseks Kerberos 5, nüüd tuleb valida kasutaja teabe "
"tüüp "

#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Hangi baas-DN "

#: authentication.pm:187
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Olete valinud NIS-autentimise. Palun vaadake allpool üle seadistamisvalikud "

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domeen"

#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Olete valinud Windowsi domeeni autentimise. Palun vaadake allpool üle "
"seadistamisvalikud "

#: authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domeeni mudel "

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory võrk "

#: authentication.pm:233 authentication.pm:249
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"

#: authentication.pm:235
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentimisviis"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:240
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Parool puudub"

#: authentication.pm:261
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Parool on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)"

#: authentication.pm:368
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu"

#: authentication.pm:883
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Valige fail"

#: authentication.pm:889
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Windowsi domeen autentimiseks: "

#: authentication.pm:891
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus"

#: authentication.pm:892
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeeni administraatori parool"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is# only the ascii charset will be available on most machines# so use only 7bit for this message (and do transliteration or# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:953
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tere tulemast! Arvuti hakkab end laadima!\n"
"\n"
"Valige nimekirjast eelistatav OS\n"
"ehk oodake, kuni laetakse vaikimisi valitu.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1130
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LiLo tekstirežiimis"

#: bootloader.pm:1131
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB graafilises režiimis"

#: bootloader.pm:1132
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB tekstirežiimis"

#: bootloader.pm:1133
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1134
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1216
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot on liiga täis"

#: bootloader.pm:1872
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n"

#: bootloader.pm:1993
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr "Alglaaduri seadistust tuleb uuendada, sest partitsioon on ümber seatud"

#: bootloader.pm:2006
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Alglaadurit ei ole võimalik korrektselt paigaldada. Teil tuleb ette võtta "
"alglaadimine päästerežiimis (rescue) ja valida \"%s\""

#: bootloader.pm:2007
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Alglaaduri taaspaigaldamine"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutit"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundit"

#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "käsk %s puudub"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n"
"kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n"
"veebiserver on seadistatud WebDAV-serverina). Kui soovite lisada\n"
"WebDAVi haakepunkte, klõpsake nupule \"Uus\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Uus"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Lahuta"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Haagi"

#: diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Haakepunkt"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:403
#: diskdrake/interactive.pm:1068 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Eelistused"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:183 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:652 diskdrake/interactive.pm:938
#: diskdrake/interactive.pm:1114 diskdrake/interactive.pm:1127
#: diskdrake/interactive.pm:1130 diskdrake/interactive.pm:1398
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Palun sisestage WebDAV-serveri URL"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL peab algama kas http:// või https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:489
#: diskdrake/interactive.pm:1273 diskdrake/interactive.pm:1358
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Haakepunkt: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1365
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Eelistused: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:298
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Kõvaketta jagamine"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "Klõpsake partitsioonil, valige failisüsteemi tüüp ja seejärel toiming"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1089
#: diskdrake/interactive.pm:1099 diskdrake/interactive.pm:1152
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Lugege hoolega"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:105
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Välju"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:106
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:786
#: interactive/gtk.pm:804 interactive/gtk.pm:825 ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:224
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teil on üks suur FAT partitsioon\n"
"(tavaliselt kasutab sellist MS DOS/Windows)\n"
"Soovitame Teil esmalt selle suurust muuta\n"
"(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:226
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Palun valige partitsioon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:290
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Kõvakettaid ei leitud"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Saaleala"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:387
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failisüsteemi tüübid: "

#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:303
#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:546
#: diskdrake/interactive.pm:743 diskdrake/interactive.pm:801
#: diskdrake/interactive.pm:918 diskdrake/interactive.pm:960
#: diskdrake/interactive.pm:961 diskdrake/interactive.pm:1211
#: diskdrake/interactive.pm:1249 diskdrake/interactive.pm:1397 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:439
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:408
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "See partitsioon on juba tühi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Kasutage pigem \"%s\" (ekspertrežiimis)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:402
#: diskdrake/interactive.pm:584 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Valige muu partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Valige partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:379
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Veel..."

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:1196
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kas ikkagi jätkata?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Välju ilma salvestamata"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?"

#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused"

#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"

#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Teil tuleks vormindada partitsioon %s.\n"
"Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n"
"Kas sellele vaatamata väljuda?"

#: diskdrake/interactive.pm:316
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Kustuta kõik"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaatne jagamine"

#: diskdrake/interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Lülitu tavarežiimi"

#: diskdrake/interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Lülitu ekspertrežiimi"

#: diskdrake/interactive.pm:335
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Kõvaketta info"

#: diskdrake/interactive.pm:368
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel"

#: diskdrake/interactive.pm:369
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:370
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud "
"partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Üksikasjalik info"

#: diskdrake/interactive.pm:400
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vaata"

#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Muuda suurust"

#: diskdrake/interactive.pm:406
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Vorminda"

#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Lisa RAIDi"

#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Lisa LVMi"

#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Kasuta"

#: diskdrake/interactive.pm:412
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Eemalda RAIDist"

#: diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Eemalda LVMist"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Eemalda dm-ist"

#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifitseeri RAIDi"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Kasuta loopback-ina"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Tekita"

#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:480
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Uue partitsiooni loomine"

#: diskdrake/interactive.pm:482
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Algsektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:485 diskdrake/interactive.pm:953
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Suurus (MB): "

#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failisüsteemi tüüp: "

#: diskdrake/interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Eelistus: "

#: diskdrake/interactive.pm:496
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Loogilise ketta nimi "

#: diskdrake/interactive.pm:516
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Uut partitsiooni ei saa luua\n"
"(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalne arv).\n"
"Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n"
"tekitage laiendatud partitsioon."

#: diskdrake/interactive.pm:546
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Kas eemaldada loopback-fail?"

#: diskdrake/interactive.pm:568
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi"

#: diskdrake/interactive.pm:583 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?"

#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "%s vahetamine %s vastu"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Nime määramine"

#: diskdrake/interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Ettevaatust, see kirjutatakse otsekohe kettale!"

#: diskdrake/interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr "Ettevaatust, see kirjutatakse kettale alles pärast vormindamist!"

#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Milline nimi?"

#: diskdrake/interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Nimi:"

#: diskdrake/interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida loopback-faili %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:653
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n"
"loopback'ina. Eemaldage esmalt loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790
#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Muudetakse suurust"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Arvutatakse FAT-failisüsteemi piire"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "See partitsioon ei ole muudetav"

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia"

#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Valige uus suurus"

#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Uus suurus (MB): "

#: diskdrake/interactive.pm:759
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Min. suurus: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Maks. suurus: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:801
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
"kontrollitakse järgmisel Microsoft Windows® alglaadimisel failisüsteemi"

#: diskdrake/interactive.pm:849 diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failisüsteemi krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:850
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Sisestage failisüsteemi krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:851 diskdrake/interactive.pm:1401
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:858
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Vigane võti"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Valige olemasolev RAID, millele lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:868 diskdrake/interactive.pm:886
#, c-format
msgid "new"
msgstr "uus"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Valige olemasolev LVM, millele lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM nimi?"

#: diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Füüsiline ketas %s on veel kasutusel.\n"
"Kas soovite liigutada selle ketta füüsilise osad teistele ketastele?"

#: diskdrake/interactive.pm:920
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Füüsiliste osade liigutamine"

#: diskdrake/interactive.pm:938
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada"

#: diskdrake/interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:952
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faili nimi:"

#: diskdrake/interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Failinimi"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu"

#: diskdrake/interactive.pm:961
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?"

#: diskdrake/interactive.pm:993 diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Haakimise valikud"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Mitmesugust"

#: diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "device"
msgstr "seade"

#: diskdrake/interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "level"
msgstr "tase"

#: diskdrake/interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ühiku suurus (KiB)"

#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik."

#: diskdrake/interactive.pm:1105
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Jagamise tüüp"

#: diskdrake/interactive.pm:1105
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?"

#: diskdrake/interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist"

#: diskdrake/interactive.pm:1152
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Partitsiooni %s vormindamine"

#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Plokkide kontroll?"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Failide peitmine"

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Kataloog %s sisaldab juba andmeid\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Te võite liigutada failid partitsioonile, mis haagitakse seal, või jätta nad "
"sinna, kus nad on (mille tulemusel haagitud partitsiooni sisu varjab need)"

#: diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s kopeerimine"

#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partitsioone on muudetud: "

#: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Seade: "

#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Kettatähis: "

#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1281 diskdrake/interactive.pm:1290
#: diskdrake/interactive.pm:1361
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tüüp: "

#: diskdrake/interactive.pm:1285 diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Algus: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Suurus: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorit"

#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silindrid %d kuni %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Loogiliste partitsioonide arv: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Vormindatud\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Vormindamata\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1301
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Haagitud\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1302
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1304
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Krüptitud"

#: diskdrake/interactive.pm:1304
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (seotud asukohaga %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1305
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (sidumaks asukohaga %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (mitteaktiivne)"

#: diskdrake/interactive.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback-fail(id):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n"
"    (MS-DOS-i, mitte LiLo jaoks)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1315
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Tase %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1316
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ühiku suurus %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-kettad %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faili nimi: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Võimalik, et on tegemist\n"
"juhtpartitsiooniga, parem oleks\n"
"seda mitte puutuda.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"See on eriline, alglaadimisel\n"
"kasutatav partitsioon, mis\n"
"võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n"
"laadimist.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Vaba ruum %s peal (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Ainult lugemisõigusega"

#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Suurus: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1345
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Andmekandja tüüp: "

#: diskdrake/interactive.pm:1348
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-kettad %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1349
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1350
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "kanalil %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1394
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)"

#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krüptovõtmed ei klapi"

#: diskdrake/interactive.pm:1402
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Krüptovõti (uuesti)"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Krüptoalgoritm"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Muuda tüüpi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:817 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Nõutav on domeeni autentimine"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Milline kasutajanimi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Veel üks"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Palun sisestage selle masina kasutamiseks oma kasutajanimi, parool ja "
"domeeni nimi."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Serverite otsing"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Uute serverite otsing"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n"

#: do_pkgs.pm:241
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Pakettide paigaldamine..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Pakettide eemaldamine..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun "
"kontrollige oma riistvara."

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"

#: fs/format.pm:100
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine"

#: fs/format.pm:119
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Ei oska määrata %s nime tüübiga %s"

#: fs/format.pm:126
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "%s nime määramine nurjus, kas see on ikka vormindatud?"

#: fs/format.pm:167
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s"

#: fs/format.pm:172 fs/format.pm:174
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s vormindamine seadmel %s nurjus"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Ringühendus %s\n"

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Partitsiooni %s haakimine"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus"

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s kontrollimine"

#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:405
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "viga %s lahutamisel: %s"

#: fs/mount.pm:134
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Vormindan saaleala %s"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Krüptitud failisüsteemi kasutamine"

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Kirjutamispuhvri tühjendamine faili sulgemisel"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Ketta grupikvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise lubamine"

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendata\n"
"(nt. kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil värskendatakse tõhusamalt\n"
"(nt. kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)."

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Haagitakse ainult otsesel märkimisel\n"
"(s.t. võti -a ei haagi failisüsteemi)."

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Failisüsteemis ei interpreteerita märgi- või blokieriseadmeid."

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ei lubata ühegi binaarfaili käivitamist haagitud failisüsteemis.\n"
"See on kasulik serveritel, mille failisüsteemides on süsteemist\n"
"erineva arhitektuuriga binaarfaile."

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ei lubata toimida bittidel set-user-identifier või set-group-identifier\n"
"(see võib tunduda turvaline, aga tegelikult ei ole, eriti kui on\n"
"paigaldatud suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Failisüsteem haagitakse ainult lugemisõigusega."

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr "Igal kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida ja lahti ühendada."

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Tavalisel kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida."

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Ketta kasutajakvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise "
"lubamine"

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "\"user.\" laiendatud atribuutide toetus"

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Kirjutamisõiguse andmine tavakasutajale"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Lugemisõiguse andmine tavakasutajale"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Partitsioone ei leitud"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valige haakepunktid"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda"

#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\""

#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Saaleala ei ole määratud.\n"
"\n"
"Kas ikkagi jätkata?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Vaba ruumi kasutamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"

#: fs/partitioning_wizard.pm:94
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Microsoft Windows® partitsiooni kasutamine loopback'ina"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:108
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valige suurused"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "

#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Saaleala suurus (MB): "

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole "
"piisavalt ruumi)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Vaba ruumi kasutamine Microsoft Windows® partitsioonil"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
"ilmnes selline viga: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:146
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Vaba ruumi arvutamine Microsoft Windows® partitsioonil"

#: fs/partitioning_wizard.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Teie Microsoft Windows® partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile "
"uus alglaadimine, käivitage Microsoft Windows® ja seejärel utiliit \"defrag"
"\" ning tulge siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."

#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"HOIATUS!\n"
"\n"
"\n"
"DrakX hakkab Teie Microsoft Windows® partitsiooni suurust muutma.\n"
"\n"
"\n"
"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele. Palun "
"käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde, Microsoft Windows® "
"käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest rakendusest \"scandisk\" "
"ei piisa, seepärast kasutage kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!). "
"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge taas paigaldamise "
"kallale. Kasulik oleks juba Windowsis ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
"\n"
"\n"
"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"%s\"."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Edasi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Kõvaketta jagamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Kui palju ruumi jätta Microsoft Windows® jaoks partitsioonil %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Arvutatakse Microsoft Windows® failisüsteemi piire"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Microsoft Windows® eemaldamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:600
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"

#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Fdisk'i kasutamine"

#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n"
"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\""

#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:278
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:287
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"

#: fs/type.pm:380
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel"

#: fs/type.pm:381
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "lihtne"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "koos /usr-ga"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "Ketastel %s tuvastati BIOS-e tarkvaraline RAID. Kas aktiveerida see?"

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX'i jaoks :(\n"
"Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n"
"Teine võimalus on keelata DrakX'il partitsioonitabeli muutmine.\n"
"(Viga oli selline: %s)\n"
"\n"
"Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n"

#: fsedit.pm:425
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)"

#: fsedit.pm:426
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n"

#: fsedit.pm:431
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n"
"Ilma /boot-partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n"
"Lisage kindlasti /boot-partitsioon!"

#: fsedit.pm:437
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"LVM loogilist ketast ei saa kasutada haakepunkti %s jaoks, sest see ketas "
"hõlmab mitut füüsilist ketast"

#: fsedit.pm:439
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Valisite juurpartitsiooniks (/) LVM loogilise ketta.\n"
"Alglaadur ei suuda seda käsitleda, kui ketas hõlmab mitut füüsilist ketast.\n"
"Kõigepealt tuleks luua partitsioon /boot"

#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga"

#: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) "
"failisüsteemi\n"

#: fsedit.pm:451
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi"

#: fsedit.pm:516
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks"

#: fsedit.pm:518
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Pole midagi teha"

#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:103
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Kaardilugejad"

#: harddrake/data.pm:112
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "FireWire kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:121
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:130
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB pordid"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Sillad ja kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: harddrake/data.pm:188
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Ketas"

#: harddrake/data.pm:214
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB-salvestusseadmed"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-lugeja"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-kirjutid"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-lugeja"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Lint"

#: harddrake/data.pm:264
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:273
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Graafikakaart"

#: harddrake/data.pm:282
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-kaart"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kaart"

#: harddrake/data.pm:300
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Muud multimeediaseadmed"

#: harddrake/data.pm:309
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Helikaart"

#: harddrake/data.pm:323
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Veebikaamera"

#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Protsessorid"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-kaardid"

#: harddrake/data.pm:359
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB-heliseadmed"

#: harddrake/data.pm:368
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Raadiokaardid"

#: harddrake/data.pm:377
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM-võrgukaardid"

#: harddrake/data.pm:386
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN-võrgukaardid"

#: harddrake/data.pm:395
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetoothi seadmed"

#: harddrake/data.pm:404
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Võrgukaart"

#: harddrake/data.pm:421
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-kaardid"

#: harddrake/data.pm:443
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"

#: harddrake/data.pm:452
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:466
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Mängupordi kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:475
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Juhtkang"

#: harddrake/data.pm:485
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"

#: harddrake/data.pm:499
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tahvelarvuti ja puuteekraan"

#: harddrake/data.pm:508
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"

#: harddrake/data.pm:523
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biomeetria"

#: harddrake/data.pm:531
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skänner"

#: harddrake/data.pm:551
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tundmatu/Muu"

#: harddrake/data.pm:581
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:300
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Palun oodake... Rakendatakse seadistused"

#: harddrake/sound.pm:363
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "PulseAudio lubamine"

#: harddrake/sound.pm:367
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
msgstr "Automaatne ümbersuunamine ALSA-lt PulseAudiole"

#: harddrake/sound.pm:372
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr "5.1 heli lubamine PulseAudio puhul"

#: harddrake/sound.pm:377
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Kasutajate lülitamise lubamine helirakendustele"

#: harddrake/sound.pm:382
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Helimikseri väärtuste lähtestamine"

#: harddrake/sound.pm:387
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Probleemi otsimine"

#: harddrake/sound.pm:394
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Alternatiivne fraiver puudub"

#: harddrake/sound.pm:395
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA draiverit Teie helikaardile (%s), "
"millel praegu on kasutusel \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:402
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Heliseadistused"

#: harddrake/sound.pm:404
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Siin saate valida alternatiivse draiveri (OSS või ALSA) oma helikaardile (%"
"s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" draiverit (selle kaardi vaikedraiver "
"on \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu "
"heli-API (saadaval enamiku UNIX-süsteemide tarbeks), kuid samas väga "
"elementaarne ja piiratud.\n"
"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n"
"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n"
"\n"
"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n"
"\n"
"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n"
" -vana ühilduvat OSS API-t\n"
"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid nõuab ALSA "
"teegi kasutamist.\n"

#: harddrake/sound.pm:425 harddrake/sound.pm:508
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Draiver: "

#: harddrake/sound.pm:439
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Vana \"%s\" draiver on mustas nimekirjas.\n"
"\n"
"On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n"
"\n"
"Uut \"%s\" draiverit kasutatakse järgmisel alglaadimisel."

#: harddrake/sound.pm:447
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Vabavara-draiver puudub"

#: harddrake/sound.pm:448
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Pole teada ühtegi vabavara-draiverit Teie helikaardile (%s), kuid on olemas "
"tootja draiver, mille asukoht on \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Draiverit ei õnnestunud tuvastada"

#: harddrake/sound.pm:452
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada draiverit"

#: harddrake/sound.pm:467
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Heliprobleemide lahendamine"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:470
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada "
"järgmised käsud:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n"
"helikaart vaikimisi kasutab\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" näitab, millist draiverit\n"
"praegu kasutatakse\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n"
"helikaarti kasutab.\n"

#: harddrake/sound.pm:497
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Suvalise draiveri valimine"

#: harddrake/sound.pm:500
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Suvalise draiveri valimine"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:503
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Kui Te tõesti arvate, et teate, milline draiver Teie helikaardile\n"
"tegelikult sobib, võite valida selle ülaltoodud nimekirjast.\n"
"\n"
"Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab draiverit \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattuvastus"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tundmatu|Tavaline"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Enamiku moodsate TV-kaartide puhul tuvastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul "
"automaatselt õiged parameetrid.\n"
"Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja "
"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad TV-kaardi parameetrid."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kaardi mudel:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuuneri tüüp:"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:817
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Valige fail"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Lõpeta"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Ühtegi faili pole valitud"

#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Valisite kataloogi, mitte faili"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Sellist kataloogi pole"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Sellist faili pole"

#: interactive/gtk.pm:570
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Ettevaatust, Caps Lock on sees"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Teil tuleb täita kirjed:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi \"%s\")"

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Nupp \"%s\": %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi \"%s\"%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " kirjutage tühja kirje puhul \"void\""

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n"
"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n"
"Ja Teie valik on? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Pange tähele, et nimi on muutunud:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Uuestisaatmine"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:211 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albaania"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armeenia"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandi Antillid"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: lang.pm:220 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameerika Samoa"

#: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidžaan"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:228 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:231 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"

#: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama saared"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet' saar"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:243 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Valgevene"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookosesaared"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooki saared"

#: lang.pm:253 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Tšiili"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:255 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:257 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia ja Tšernogooria"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jõulusaar"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"

#: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi"

#: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani Vabariik"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžeeria"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptus"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Lääne-Sahara"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etioopia"

#: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandi saared (Malviinid)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikroneesia"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Fääri saared"

#: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:284 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruusia"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Prantsuse Guajaana"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Gröönimaa"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"

#: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared"

#: lang.pm:297 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hiina (Hongkong)"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonald"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"

#: lang.pm:307 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indoneesia"

#: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"

#: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"

#: lang.pm:310 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Briti India ookeani ala"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraak"

#: lang.pm:313 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iraan"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordaania"

#: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Keenia"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kõrgõzstan"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komoorid"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Põhja-Korea"

#: lang.pm:326 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanisaared"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasahstan"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liibanon"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libeeria"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:337 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"

#: lang.pm:338 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Läti"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Liibüa"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalli saared"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedoonia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoolia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Põhja-Mariaani saared"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritaania"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiivid"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:358 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mehhiko"

#: lang.pm:359 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiik"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namiibia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uus-Kaledoonia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolki saar"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peruu"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prantsuse Polüneesia"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Paapua Uus-Guinea"

#: lang.pm:378 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestiina"

#: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Belau"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: lang.pm:390 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"

#: lang.pm:391 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saalomoni saared"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišellid"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudaan"

#: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"

#: lang.pm:398 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:400 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"

#: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somaalia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé ja Principe"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Süüria"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaasimaa"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ja Caicos"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tšaad"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tai"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Ida-Timor"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:423 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Türgi"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:427 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansaania"

#: lang.pm:428 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ühendriikide hajasaared"

#: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Neitsisaared (Briti)"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Neitsisaared (USA)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ja Futuna"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jeemen"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Lõuna-Aafrika"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1222
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "See ongi %s"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Füüsiliste osade liigutamine teistele füüsilistele ketastele ebaõnnestus"

#: lvm.pm:141
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Füüsiline ketas %s on veel kasutusel"

#: lvm.pm:151
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Eemaldage esmalt loogilised kettad\n"

#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
"Alglaadur ei suuda käsitleda mitmel füüsilisel kettal paiknevat "
"partitsiooni /boot"

#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
"circumstances and to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mandriva S.A. or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
"suppliers or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mandriva Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you.  \n"
"%s\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. %s\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
msgstr ""
"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n"
"\n"
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
"circumstances and to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mandriva S.A. or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
"suppliers or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mandriva Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you.  \n"
"%s\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. %s\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
"technical data, or \n"
"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by "
"US export laws \n"
"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan "
"and Syria; or \n"
"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of "
"the United States.\n"
"\n"
"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
"\n"
"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
"deemed to be \n"
"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
"documentation,\" respectively, \n"
"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
"modification, reproduction, \n"
"release, performance, display or disclosure of the Software and any "
"accompanying documentation \n"
"by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
"this Agreement and any \n"
"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
"technical data, or \n"
"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by "
"US export laws \n"
"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan "
"and Syria; or \n"
"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of "
"the United States.\n"
"\n"
"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
"\n"
"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
"deemed to be \n"
"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
"documentation,\" respectively, \n"
"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
"modification, reproduction, \n"
"release, performance, display or disclosure of the Software and any "
"accompanying documentation \n"
"by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
"this Agreement and any \n"
"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."

#: messages.pm:104
#, c-format
msgid ""
"Most of these components, but excluding the applications and software "
"provided by Google Inc. or \n"
"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"Most of these components, but excluding the applications and software "
"provided by Google Inc. or \n"
"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."

#: messages.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Most of these components are governed under the terms and conditions of the "
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"Most of these components are governed under the terms and conditions of the "
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."

#: messages.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."

#: messages.pm:120
#, c-format
msgid ""
"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
"\n"
"(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and "
"interest in and to the Google \n"
"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction "
"with the Google Software, including\n"
"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property "
"Rights\" means any and all rights \n"
"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
"law, trademark law, unfair competition \n"
"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and "
"all applications, renewals, extensions \n"
"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
"You agree not to modify, adapt, \n"
"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
"disassemble or otherwise attempt to derive \n"
"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or "
"alter Google's or any third party's \n"
"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to "
"or contained within or accessed in \n"
"conjunction with or through the Google Software.  \n"
"\n"
"(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
"commercial use only.\n"
"You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
"disable, overburden, or impair Google's \n"
"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated "
"manner), nor may you use Google \n"
"Software in any manner that could interfere with any other party's use and "
"enjoyment of Google's search services\n"
"or the services and products of the third party licensors of the Google "
"Software.\n"
"\n"
"(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with "
"Google's search and other services.\n"
"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
"Terms of Service located at \n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
"Policy located at \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
"\n"
"(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party "
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
"\n"
"(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and "
"interest in and to the Google \n"
"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction "
"with the Google Software, including\n"
"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property "
"Rights\" means any and all rights \n"
"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
"law, trademark law, unfair competition \n"
"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and "
"all applications, renewals, extensions \n"
"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
"You agree not to modify, adapt, \n"
"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
"disassemble or otherwise attempt to derive \n"
"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or "
"alter Google's or any third party's \n"
"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to "
"or contained within or accessed in \n"
"conjunction with or through the Google Software.  \n"
"\n"
"(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
"commercial use only.\n"
"You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
"disable, overburden, or impair Google's \n"
"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated "
"manner), nor may you use Google \n"
"Software in any manner that could interfere with any other party's use and "
"enjoyment of Google's search services\n"
"or the services and products of the third party licensors of the Google "
"Software.\n"
"\n"
"(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with "
"Google's search and other services.\n"
"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
"Terms of Service located at \n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
"Policy located at \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
"\n"
"(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party "
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:150
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Õnnitleme, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n"
"Võtke palun välja diskett ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n"
"\n"
"\n"
"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n"
"Mandriva Linuxi koduleheküljelt:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige\n"
"Mandriva Linuxi kasutaja käsiraamatust."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Sellel draiveril puuduvad seadistatavad parameetrid!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Mooduli seadistamine"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Siin saab seadistada mooduli kõiki parameetreid."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Leiti %s liidest"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "On Teil veel kaarte?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Info riistvara kohta"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "USB-kontrolleri draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "FireWire-kontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Kõvakettakontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Ethernet-kontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s draiveri paigaldamine kaardile %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Riistvara seadistamine"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Nüüd võite moodulile %s parameetrid määrata.\n"
"Pange tähele, et aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt \"0x123\""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nüüd võite moodulile %s parameetreid määrata.\n"
"Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n"
"Näiteks: \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Mooduli parameetrid:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Millist %s draiverit peaks proovima?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Mõnel juhul vajab %s draiver tööks lisainformatsiooni, kuigi tavaliselt saab "
"ka ilma hakkama.\n"
"Kas soovite eraldi parameetreid määrata või lasta draiveril ise Teie "
"arvutist vajalik info hankida?\n"
"Võib juhtuda, et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat "
"kahju teha."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automaatne otsing"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Parameetrite määramine"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n"
"Kas soovite proovida parameetreid muuta?"

#: partition_table.pm:411
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "haakimine ebaõnnestus: "

#: partition_table.pm:523
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua"

#: partition_table.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Partitsioonitabelis on miskipärast tühi koht, aga see ei ole kasutatav.\n"
"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks "
"laiendatud partitsioonide kõrvale."

#: partition_table/raw.pm:285
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Teie kõvakettal juhtub imelikke asju. \n"
"Andmete terviklikkuse kontroll ebaõnnestus. \n"
"See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad."

#: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Mittevajalike pakettide eemaldamine"

#: pkgs.pm:236
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Mittevajalike riistvarapakettide otsimine..."

#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Mittevajalike lokaliseerimispakettide otsimine..."

#: pkgs.pm:249
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr "Leiti, et mõningaid pakette ei ole Teie süsteemile tegelikult vaja."

#: pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Järgmised paketid eemaldatakse, kui Te ei otsusta just vastupidi:"

#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Mittevajalik riistvara toetus"

#: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Mittevajalik lokaliseerimine"

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Juba _vormindatud_ RAID-ile %s ei saa partitsiooni lisada"

#: raid.pm:157
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Ei õnnestunud luua kataloogi /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Ei õnnestunud luua viita /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Ei õnnestunud kopeerida püsivarafaili %s asukohta /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Ei õnnestunud seada õigusi püsivarafailile %s!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skänneri(te) jagamiseks, ei "
"õnnestunud."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Teie skänner(id) ei ole tavakasutajale kättesaadavad."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Üldlevi icmp echo lubamine."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Icmp echo lubamine."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Kui on \"KÕIK\", on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net.\n"
"\n"
"Kui on \"Puudub\", ei ole kumbki lubatud.\n"
"\n"
"Muidu on lubatud ainult /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Konsooli kasutajale taaskäivituse lubamine."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Administraatori vahetu sisselogimise lubamine."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Kuva ekspordi lubamine administraatori\n"
"kontolt muude kasutajate kontole üle minnes.\n"
"\n"
"Vaadake täpsemalt pam_xauth(8)."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"X'i ühenduste lubamine/keelamine:\n"
"\n"
"- \"Kõik\" (kõik ühendused on lubatud),\n"
"\n"
"- \"Kohalik\" (ainult kohalikud ühendused),\n"
"\n"
"- \"Puudub\" (ühendusi ei lubata)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust\n"
"X-serveriga tcp pordis 6000 või mitte."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autoriseeritakse:\n"
"\n"
"- kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny (5)), kui on "
"\"KÕIK\",\n"
"\n"
"- ainult kohalikud, kui on \"Kohalik\",\n"
"\n"
"- mitte ühtegi teenust, kui on \"Puudub\".\n"
"\n"
"Vajalike teenuste autoriseerimiseks kasutage faili /etc/hosts.allow (vt. "
"hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n"
"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n"
"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server on fail, mida chkconfig --add kasutab\n"
"otsustamaks, kas lisada teenus või mitte, kui see on pakettide\n"
"paigaldamise ajal failis olemas."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Crontab ja at lubamine kasutajatele.\n"
"\n"
"Lubatud kasutajad kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow "
"(vt man at(1) ja crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog-i teadete konsoolile 12 saatmise lubamine."

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine. Kui\n"
"\"%s\" on tõene, saadetakse ka raport syslog-i."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Turvahoiatused:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Libsafe lubamine, kui see süsteemist leitakse."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Ipv4 võõraste pakettide logimise lubamine."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Msec'i igatunnise turvakontrolli lubamine."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"su lubamine ainult grupi wheel liikmetele. Kui on 'ei', on su lubatud igale "
"kasutajale."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Parooli kasutamine kasutajate autentimiseks"

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "sulogin(8) lubamine üksikkasutaja tasemel."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib paroolide aegumist"

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Määrab parooli aeguma \"maks.\" n päeva pärast ning viivituse enne muutmist "
"\"mittekehtivaks\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Paroolipuhvri suuruse määramine vältimaks selle taaskasutamist"

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Määrab parooli minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse "
"hulga"

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Administraatori umask-i määramine."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse avatud porte."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse:\n"
"\n"
"- tühja parooli,\n"
"\n"
"- parooli puudumist /etc/shadow-s\n"
"\n"
"- kasutajaid ID-ga 0, kes pole administraatorid."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse failide loabitte kasutajate kodukataloogis."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisrežiimis."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Kui on \"jah\", lubatakse igapäevane turvakontroll."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse sgid failide lisamist/eemaldamist."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse tühja parooli /etc/shadow-s."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse suid/sgid failide checksum-i."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse suid root failide lisamist/eemaldamist."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Kui on \"jah\", teatatakse omanikuta failidest."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse kõigi kirjutatavaid faile/katalooge."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Kui on \"jah\", käivitatakse chkrootkit kontroll."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Kui on lubatud, saadab e-postiga raporti sellele aadressile, muidu "
"administraatorile."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "Kui on \"jah\", antakse kontrolli tulemustest teada e-postitsi."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "E-kirja ei saadeta, kui hoiatusi pole"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse veidi rpm andmebaasi."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "Kui on \"jah\", saadetakse kontrolli tulemused syslog-i."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Kui on \"jah\", saadetakse kontrolli tulemused tty-sse."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Shellikäskude puhvri suuruse määramine. -1 tähendab piiramatu."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Aegumisühikuks on sekundid"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Kasutaja faili loomise maski määramine."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Üldlevi icmp echo lubamine"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Icmp echo lubamine"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* on olemas"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Administraatori otsesisselogimine"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Kuva eksport administraatorilt muule kasutajale üle minnes"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "X Window ühenduste lubamine"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Kõigi teenuste aktsepteerimine, mida kontrollib tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "\"Crontab\" ja \"at\" lubamine kasutajatele"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog-i teated saadetakse konsoolile 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Nimelahenduse võltsimiskaitse"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Libsafe lubamine, kui see süsteemist leitakse"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Parooli kasutamine kasutajate autentimiseks"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontroll"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Igapäevane turvakontroll"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) üksikkasutaja tasemel"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Parool ei aegu"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Parooli aegumise ja konto tühistamise viivituse määramine"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Paroolipuhvri suurus"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Parooli miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Administraatori umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Shelli puhvri suurus"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Shelli aegumine"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Kasutaja umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Avatud portide kontroll"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Ebaturvaliste kontode kontroll"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Failide loabittide kontroll kasutajate kodukataloogis"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Võrguseadmete mitte-eelisrežiimis oleku kontroll"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Sgid-failide lisamise/eemaldamise kontroll"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Tühja parooli kontroll /etc/shadow-s"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Suid/sgid failide kontrollsumma kontroll"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Suid root failide lisamise/eemaldamise kontroll"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Omanikuta failidest teatamine"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Kõigi kirjutatavate failide/kataloogide kontroll"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Chkrootkit kontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Tühje raporteid e-postiga ei saadeta"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Kui on lubatud, saadab e-postiga raporti sellele aadressile, muidu "
"administraatorile."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Kontrolli tulemustest teatatakse e-postiga"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse syslog-i"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse tty-sse"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Mseci keelamine"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Turvaline"

#: security/level.pm:38
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"Selle taseme valimisel tasuks olla ettevaatlik, sest see keelab kogu mseci\n"
"pakutava täiendava turbe. Valige see ainult siis, kui tahate kogu oma\n"
"süsteemi turvalisust täiesti enda käe järgi seadistada."

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"See on sobilik turvatase arvutile, mis ühendatakse Internetti kui klient."

#: security/level.pm:42
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n"
"Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n"
"vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n"
"ainult kliendina, võiks valida madalama taseme."

#: security/level.pm:49
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"

#: security/level.pm:49
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSeci põhiseadistused"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Palun valige sobiv turvatase"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:59
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Turvaadministraator:"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Kasutajatunnus või e-post:"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Anacron käivitab programme perioodiliselt analoogiliselt cron-ile.\n"
"Kasutage seda juhul, kui Teie arvuti ei tööta 24h."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n"
"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n"
"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron on UNIX-süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n"
"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n"
"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) on võimas trükkimissüsteem"

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Käivitab graafilise kuvahalduri"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM on failide jälgimise deemon. Seda kasutatakse raporteerimiseks failide "
"muutmisel.\n"
"Seda kasutab nii GNOME kui KDE."

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks\n"
"tavalisele lõikamisele/asetamisele saab kasutada ka menüüsüsteeme."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL on deemon, mis kogub ja säilitab teavet riistvara kohta"

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n"
"uue või muudetud riistvara."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm.\n"
"Tõenäoliselt ka võimsaim."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel\n"
"võrguteenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine\n"
"keelab ka kõik teenused, mida see haldab."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n"
"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n"
"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n"
"seda teenust vaja ei läheks."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n"
"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n"
"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n"
"kättesaadavaks serveriks."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"D-Bus on deemon, mis levitab süsteemsete sündmuste teadaandeid ja muid "
"teateid"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, "
"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n"
"(nii NFS, SMB kui ka NCP)."

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n"
"Vajalik serverites."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Sünkroniseerib süsteemi aja võrguajaprotokolli NTP abil"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n"
"modemiliideste lisamiseks."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n"
"Neil serveritel on see hädavajalik."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix on e-posti transpordiagent, see tähendab rakendus,\n"
"mis toimetab e-kirju ühest masinast teise."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n"
"süsteemse entroopiasalve."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Toorseadmete seostamine plokkseadmetega\n"
"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n"
"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n"
"marsruutimisinfot. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) võimaldab kasutada skännereid, "
"videokaameraid..."

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"SMB/CIFS protokoll võimaldab kasutada jagatud faile ja printereid ning "
"ühenduda Windowsi serveri domeeniga"

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Käivitab helisüsteemi"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell on võrguprotokoll, mis võimaldab kahel arvutil vahetada andmeid "
"turvalise kanali kaudu"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr "Syslog-i kaudu toimub süsteemis toimiva logimine. Vajalik!"

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Käivitab X'i fondiserveri."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Käivitab vajaduse korral teised deemonid."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Failide jagamine"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Võrguhaldus"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Andmebaasi server"