diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
| -rw-r--r-- | perl-install/share/po/es.po | 53 |
1 files changed, 23 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index 2f27656be..82ae1607b 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Translators: # Miguel, 2013-2014,2016 # Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015 -# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022-2023 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022-2023,2026 # Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2020 # Jose Manuel López <joselp@e.email>, 2020,2023 # 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2016-2017 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, " -"2020,2022-2023\n" +"2020,2022-2023,2026\n" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -5077,12 +5077,12 @@ msgstr "" "anterior puede no aplicar a Usted. " #: messages.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" -msgstr "3. La Licencia GPL y Licencias Relacionadas" +msgstr "3. La Licencia GPLv2 y otras relacionadas." #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -5097,19 +5097,14 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Los Productos de Software consisten en componentes creados por personas o " -"entidades diferentes.\n" -"La mayoría de estas licencias le permiten utilizar, duplicar, adaptar o " -"redistribuir los componentes \n" -"que cubren. Por favor lea cuidadosamente los términos y condiciones de las " -"licencias para cada \n" -"componente antes de usar cualquier componente.\n" -"Cualquier pregunta sobre la licencia de un componente debe ser dirigida " -"autor o representante o \n" -"proveedor de dicho componente, y no a Mageia.\n" -"Los programas desarrollados por Mageia están sometidos a la Licencia GPL. La " -"documentación \n" -"escrita por Mageia está sometida a la licencia \"%s\"." +"Las Aplicaciones consisten de componentes creadas por diversas personas o " +"entidades. La mayoría de las licencias le permiten usar, duplicar, adaptar o " +"redistribuir los componentes cubiertos por ellas. Por favor, lea " +"cuidadosamente los términos y condiciones que la licencia concede a cada " +"componente antes de usarlos Cualquier pregunta sobre la licencia de algún " +"componente debe dirigirse al desarrollador o distribuidor del componente y " +"no hacia Mageia. Los programas desarrollados por Mageia están regidos por la " +"Licencia GPLv2. La documentación escrita por Mageia está regida por \"%s\"." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5175,7 +5170,7 @@ msgstr "" "contacto con Mageia" #: messages.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " @@ -5186,23 +5181,21 @@ msgid "" "your\n" "local laws." msgstr "" -"Atención: El software libre (Free Software) puede no ser estar " -"necesariamente\n" -"libre de patentes, y alguno software libre incluido puede estar cubierto " -"por\n" -"patentes en su país. Por ejemplo, los decodificadores MP3 incluídos pueden\n" -"necesitar una licencia para uso adicional (vea http://www.mp3licensing.com\n" -"para más detalles). Si no está seguro si una patente puede o no aplicarse\n" -"a Usted, por favor consulte las leyes locales." +"Advertencia: El Software Libre no necesariamente está libre de patentes, y " +"alguna de las aplicaciones incluidas pueden estar cubiertas por patentes en " +"su país. Por ejemplo, la variante tainted de VLC contiene componentes que " +"pueden requerir una licencia para algunos usos (vea https://www.videolan.org/" +"press/patents.html para más detalles). Si no está seguro de si alguna " +"patente le afecta, consulte su legislación." #: messages.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the installation medium, then click on Reboot or press your enter key." msgstr "" -"Felicitaciones, la instalación se ha completado.\n" -"Saque el medio de instalación y presione Enter para reiniciar." +"Felicitaciones la instalación ha terminado.Quite el medio de instalación y " +"presione en Reiniciar o presione Enter." #: messages.pm:114 #, c-format |
