diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 2873 |
1 files changed, 1517 insertions, 1356 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index e813d3d05..e56f372f5 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:10+0300\n" "Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,49 +22,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: ru_RU\n" -#: any.pm:252 -#: any.pm:947 -#: diskdrake/interactive.pm:647 -#: diskdrake/interactive.pm:870 -#: diskdrake/interactive.pm:930 -#: diskdrake/interactive.pm:1032 -#: diskdrake/interactive.pm:1262 -#: diskdrake/interactive.pm:1314 -#: do_pkgs.pm:241 -#: do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:303 -#: interactive.pm:587 -#: pkgs.pm:281 +#: any.pm:248 any.pm:945 diskdrake/interactive.pm:648 +#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 +#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: any.pm:252 +#: any.pm:248 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Выполняется установка начального загрузчика" -#: any.pm:263 +#: any.pm:259 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s. Примите к сведению, что\n" -"изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально для Windows.\n" -"Это предупреждение не актуально для Windows 95, 98 или для дисков с данными NT.\n" +"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s. Примите к сведению, " +"что\n" +"изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально " +"для Windows.\n" +"Это предупреждение не актуально для Windows 95, 98 или для дисков с данными " +"NT.\n" "\n" "Назначить новый Volume ID?" -#: any.pm:274 +#: any.pm:270 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Не удалось установить начальный загрузчик. Возникла следующая ошибка:" -#: any.pm:280 +#: any.pm:276 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -81,11 +78,12 @@ msgstr "" "Затем введите: shut-down\n" "При следующей загрузке вы должны увидеть приглашение начального загрузчика." -#: any.pm:320 +#: any.pm:316 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" @@ -95,291 +93,268 @@ msgstr "" "\n" "С какого диска вы загружаетесь?" -#: any.pm:331 +#: any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Установка загрузчика" -#: any.pm:335 +#: any.pm:331 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Куда установить начальный загрузчик?" -#: any.pm:359 +#: any.pm:355 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Первый сектор диска %s (MBR)" -#: any.pm:361 +#: any.pm:357 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Первый сектор диска (MBR)" -#: any.pm:363 +#: any.pm:359 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Первый сектор корневого раздела" -#: any.pm:365 +#: any.pm:361 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "На дискету" -#: any.pm:367 -#: pkgs.pm:277 -#: ugtk2.pm:526 +#: any.pm:363 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: any.pm:402 +#: any.pm:398 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Настройка стиля загрузки" -#: any.pm:412 -#: any.pm:445 -#: any.pm:446 +#: any.pm:408 any.pm:441 any.pm:442 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Главные параметры начального загрузчика" -#: any.pm:416 +#: any.pm:412 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Начальный загрузчик" -#: any.pm:417 -#: any.pm:449 +#: any.pm:413 any.pm:445 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Используемый начальный загрузчик" -#: any.pm:420 -#: any.pm:452 +#: any.pm:416 any.pm:448 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Загрузочное устройство" -#: any.pm:423 +#: any.pm:419 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Основные параметры" -#: any.pm:424 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Пауза перед загрузкой образа по умолчанию" -#: any.pm:425 +#: any.pm:421 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Включить ACPI" -#: any.pm:426 +#: any.pm:422 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "Включить SMP" -#: any.pm:427 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Включить APIC" -#: any.pm:429 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Включить Local APIC" -#: any.pm:430 -#: security/level.pm:51 +#: any.pm:426 security/level.pm:51 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: any.pm:431 -#: any.pm:885 -#: any.pm:901 -#: authentication.pm:250 +#: any.pm:427 any.pm:880 any.pm:899 authentication.pm:252 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: any.pm:434 -#: authentication.pm:261 +#: any.pm:430 authentication.pm:263 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: any.pm:434 -#: authentication.pm:261 -#: diskdrake/interactive.pm:1489 +#: any.pm:430 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Попробуйте ещё раз" -#: any.pm:436 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Нельзя использовать пароль с %s" -#: any.pm:440 -#: any.pm:887 -#: any.pm:903 -#: authentication.pm:251 +#: any.pm:436 any.pm:883 any.pm:901 authentication.pm:253 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (повтор)" -#: any.pm:441 +#: any.pm:437 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Очищать /tmp при каждой загрузке" -#: any.pm:451 +#: any.pm:447 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Сообщение инициализации" -#: any.pm:453 +#: any.pm:449 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Задержка Open Firmware" -#: any.pm:454 +#: any.pm:450 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Тайм-аут при загрузке ядра" -#: any.pm:455 +#: any.pm:451 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Включить загрузку с CD?" -#: any.pm:456 +#: any.pm:452 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Включить загрузку OF?" -#: any.pm:457 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "ОС по умолчанию?" -#: any.pm:530 +#: any.pm:526 #, c-format msgid "Image" msgstr "Образ" -#: any.pm:531 -#: any.pm:545 +#: any.pm:527 any.pm:541 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:532 -#: any.pm:558 +#: any.pm:528 any.pm:554 #, c-format msgid "Append" msgstr "Дополнение" -#: any.pm:534 +#: any.pm:530 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Дополнение Xen" -#: any.pm:536 +#: any.pm:532 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "Требовать пароль при загрузке" -#: any.pm:538 +#: any.pm:534 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" -#: any.pm:540 +#: any.pm:536 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:541 +#: any.pm:537 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Сетевой профиль" -#: any.pm:550 -#: any.pm:555 -#: any.pm:557 -#: diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:546 any.pm:551 any.pm:553 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Label" msgstr "Метка" -#: any.pm:552 -#: any.pm:560 -#: harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:548 any.pm:556 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: any.pm:559 +#: any.pm:555 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Без видео" -#: any.pm:570 +#: any.pm:566 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Пустая метка не допускается" -#: any.pm:571 +#: any.pm:567 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Вы должны указать образ ядра" -#: any.pm:571 +#: any.pm:567 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Вы должны указать корневой раздел" -#: any.pm:572 +#: any.pm:568 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Эта метка уже используется" -#: any.pm:590 +#: any.pm:586 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Какой тип пункта вы хотите добавить?" -#: any.pm:591 +#: any.pm:587 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:591 +#: any.pm:587 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Другая ОС (SunOS...)" -#: any.pm:592 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Другая ОС (MacOS...)" -#: any.pm:592 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Другая ОС (Windows...)" -#: any.pm:639 +#: any.pm:635 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Настройка загрузчика" -#: any.pm:640 +#: any.pm:636 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -388,202 +363,197 @@ msgstr "" "На данный момент в вашем меню загрузки имеются следующие пункты.\n" "Вы можете добавить еще несколько или изменить существующие." -#: any.pm:845 +#: any.pm:841 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "доступ к Х-программам" -#: any.pm:846 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "доступ к инструментам rpm" -#: any.pm:847 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "разрешить \"su\"" -#: any.pm:848 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "доступ к административным файлам" -#: any.pm:849 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "доступ к сетевым утилитам" -#: any.pm:850 +#: any.pm:846 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "доступ к утилитам компиляции" -#: any.pm:856 +#: any.pm:852 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(уже добавлено %s)" -#: any.pm:862 +#: any.pm:858 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Укажите имя пользователя" -#: any.pm:863 +#: any.pm:859 #, c-format -msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, цифры , `-' и `_'" +msgid "" +"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " +"cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, цифры , " +"`-' и `_'" -#: any.pm:864 +#: any.pm:860 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Имя пользователя слишком длинное" -#: any.pm:865 +#: any.pm:861 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Это имя пользователя уже добавлено" -#: any.pm:871 -#: any.pm:905 +#: any.pm:867 any.pm:903 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: any.pm:871 -#: any.pm:906 +#: any.pm:867 any.pm:904 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID группы" -#: any.pm:872 +#: any.pm:868 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr " %s должно быть числом" -#: any.pm:873 +#: any.pm:869 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s должно быть больше 500. Принять в любом случае?" -#: any.pm:877 +#: any.pm:873 #, c-format msgid "User management" msgstr "Управление пользователями" -#: any.pm:883 +#: any.pm:878 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "Включить аккаунт гостя" -#: any.pm:884 -#: authentication.pm:237 +#: any.pm:879 authentication.pm:239 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Установка пароля администратора (root)" -#: any.pm:889 +#: any.pm:885 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Добавление пользователя" -#: any.pm:891 +#: any.pm:887 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: any.pm:894 +#: any.pm:890 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Настоящее имя" -#: any.pm:899 +#: any.pm:897 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Логин" -#: any.pm:904 +#: any.pm:902 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Командный процессор" -#: any.pm:947 +#: any.pm:945 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Подождите. Добавляется источник..." -#: any.pm:977 -#: security/l10n.pm:14 +#: any.pm:975 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Автоматический вход" -#: any.pm:978 +#: any.pm:976 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Я могу настроить ваш компьютер на автовход в систему одного пользователя." +msgstr "" +"Я могу настроить ваш компьютер на автовход в систему одного пользователя." -#: any.pm:979 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Использовать эту возможность" -#: any.pm:980 +#: any.pm:978 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:" -#: any.pm:981 +#: any.pm:979 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:" -#: any.pm:992 -#: any.pm:1012 -#: any.pm:1085 +#: any.pm:990 any.pm:1010 any.pm:1083 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Заметки о релизе" -#: any.pm:1019 -#: any.pm:1373 -#: interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1017 any.pm:1371 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: any.pm:1071 +#: any.pm:1069 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лицензионное соглашение" -#: any.pm:1073 -#: diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1071 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: any.pm:1080 +#: any.pm:1078 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Вы согласны с условиями лицензионного соглашения?" -#: any.pm:1081 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: any.pm:1081 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Отказаться" -#: any.pm:1107 -#: any.pm:1169 +#: any.pm:1105 any.pm:1167 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Выберите используемый язык" -#: any.pm:1135 +#: any.pm:1133 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -594,84 +564,82 @@ msgstr "" "языки, которые необходимо установить. Они будут доступны после\n" "завершения установкаи и перезапуска системы." -#: any.pm:1138 +#: any.pm:1136 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Многоязычность" -#: any.pm:1147 -#: any.pm:1178 +#: any.pm:1145 any.pm:1176 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Кодировка для обратной совместимости (не UTF-8)" -#: any.pm:1148 +#: any.pm:1146 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Все языки" -#: any.pm:1170 +#: any.pm:1168 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Выбор языка" -#: any.pm:1224 +#: any.pm:1222 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Страна / Регион" -#: any.pm:1225 +#: any.pm:1223 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Выберите свою страну" -#: any.pm:1227 +#: any.pm:1225 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Здесь представлен полный список имеющихся стран" -#: any.pm:1228 +#: any.pm:1226 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Другие страны" -#: any.pm:1228 -#: interactive.pm:488 -#: interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1226 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: any.pm:1234 +#: any.pm:1232 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Метод ввода:" -#: any.pm:1237 +#: any.pm:1235 #, c-format msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Нет общего доступа" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Разрешить всем пользователям" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Выборочно" -#: any.pm:1322 +#: any.pm:1320 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" @@ -680,27 +648,38 @@ msgstr "" "в konqueror и nautilus.\n" "\"Выборочно\" разрешит настроить доступ отдельным пользователям.\n" -#: any.pm:1334 +#: any.pm:1332 #, c-format -msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." -msgstr "NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в Mac и Windows." +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в " +"Mac и Windows." -#: any.pm:1337 +#: any.pm:1335 #, c-format -msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." -msgstr "SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac OS X и в большинстве современных систем Linux." +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac " +"OS X и в большинстве современных систем Linux." -#: any.pm:1345 +#: any.pm:1343 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, который из них вы желаете использовать." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "" +"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, " +"который из них вы желаете использовать." -#: any.pm:1373 +#: any.pm:1371 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Запустить userdrake" -#: any.pm:1375 +#: any.pm:1373 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -709,53 +688,56 @@ msgstr "" "Общий доступ каждого пользователя использует группу \"fileshare\". \n" "Вы можете использовать userdrake для добавления пользователей в эту группу." -#: any.pm:1481 +#: any.pm:1480 #, c-format -msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now." -msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас." +msgid "" +"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " +"logout now." +msgstr "" +"Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в " +"систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас." -#: any.pm:1485 +#: any.pm:1484 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изменения вступили в силу" -#: any.pm:1520 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: any.pm:1520 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Какой у вас часовой пояс?" -#: any.pm:1543 -#: any.pm:1545 +#: any.pm:1542 any.pm:1544 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1545 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Какое наилучшее время?" -#: any.pm:1550 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (аппаратные часы выставлены по UTC)" -#: any.pm:1551 +#: any.pm:1550 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (Аппаратные часы выставлены по местному времени)" -#: any.pm:1553 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Сервер NTP" -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1553 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Автоматическая синхронизация времени (через NTP)" @@ -780,8 +762,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Смарт-карта" -#: authentication.pm:28 -#: authentication.pm:216 +#: authentication.pm:28 authentication.pm:218 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Домен Windows" @@ -791,289 +772,302 @@ msgstr "Домен Windows" msgid "Kerberos 5" msgstr "Kerberos 5" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:65 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Локальный файл:" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:65 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Аутентификация выполняется локально, сведения о пользователях заносится в локальный файл" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Аутентификация выполняется локально, сведения о пользователях заносится в " +"локальный файл" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:66 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри вашей организации." +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или " +"некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри " +"вашей организации." -#: authentication.pm:65 +#: authentication.pm:67 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" -#: authentication.pm:65 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." -msgstr "Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network Information Service с общими файлами паролей и групп." +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network " +"Information Service с общими файлами паролей и групп." -#: authentication.pm:66 +#: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Домен Windows:" -#: authentication.pm:66 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." -msgstr "Winbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать пользователей в домене Windows." +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать " +"пользователей в домене Windows." -#: authentication.pm:67 +#: authentication.pm:69 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "Kerberos 5 :" -#: authentication.pm:67 +#: authentication.pm:69 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "С Kerberos и Ldap для аутентификации на сервере с Active Directory" -#: authentication.pm:107 -#: authentication.pm:141 -#: authentication.pm:160 -#: authentication.pm:161 -#: authentication.pm:187 -#: authentication.pm:211 -#: authentication.pm:896 +#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162 +#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213 +#: authentication.pm:898 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:108 -#: authentication.pm:142 -#: authentication.pm:188 -#: authentication.pm:212 +#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190 +#: authentication.pm:214 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "Вас приветствует мастер настройки аутентификации" -#: authentication.pm:110 +#: authentication.pm:112 #, c-format -msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below " +msgid "" +"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " +"options below " msgstr "Выбрана аутентификация типа LDAP. Проверьте конфигурационные параметры" -#: authentication.pm:112 -#: authentication.pm:167 +#: authentication.pm:114 authentication.pm:169 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-сервер" -#: authentication.pm:113 -#: authentication.pm:168 +#: authentication.pm:115 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "База DN" -#: authentication.pm:114 +#: authentication.pm:116 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "Получить базу DN" -#: authentication.pm:116 -#: authentication.pm:171 +#: authentication.pm:118 authentication.pm:173 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "Использовать шифрованное соединение с TLS" -#: authentication.pm:117 -#: authentication.pm:172 +#: authentication.pm:119 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "Загрузить сертификат CA" -#: authentication.pm:119 -#: authentication.pm:152 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:154 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Использовать автономный режим" -#: authentication.pm:120 -#: authentication.pm:173 +#: authentication.pm:122 authentication.pm:175 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Использовать анонимный BIND" -#: authentication.pm:121 -#: authentication.pm:124 -#: authentication.pm:126 -#: authentication.pm:130 +#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128 +#: authentication.pm:132 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:122 -#: authentication.pm:174 +#: authentication.pm:124 authentication.pm:176 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "Привязка DN" -#: authentication.pm:123 -#: authentication.pm:175 +#: authentication.pm:125 authentication.pm:177 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Привязка пароля" -#: authentication.pm:125 +#: authentication.pm:127 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "Дополнительный путь для группы" -#: authentication.pm:127 +#: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Password base" msgstr "База пароля" -#: authentication.pm:128 +#: authentication.pm:130 #, c-format msgid "Group base" msgstr "База группы" -#: authentication.pm:129 +#: authentication.pm:131 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "База shadow" -#: authentication.pm:144 +#: authentication.pm:146 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Проверьте конфигурационные параметры" +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Проверьте конфигурационные параметры" -#: authentication.pm:146 +#: authentication.pm:148 #, c-format msgid "Realm " msgstr "Область" -#: authentication.pm:148 +#: authentication.pm:150 #, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "Серверы KDC" -#: authentication.pm:150 +#: authentication.pm:152 #, c-format msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" msgstr "Использовать DNS для разрешения KDC для области" -#: authentication.pm:151 +#: authentication.pm:153 #, c-format msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "Использовать DNS для разрешения областей" -#: authentication.pm:156 +#: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "Использовать локальный файл с данными о пользователях" -#: authentication.pm:157 +#: authentication.pm:159 #, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Использовать LDAP с данными о пользователях" -#: authentication.pm:163 +#: authentication.pm:165 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information " -msgstr "Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Теперь необходимо выбрать тип данных пользователей" +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " +msgstr "" +"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Теперь необходимо выбрать тип данных " +"пользователей" -#: authentication.pm:169 +#: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "Получить базу Dn" -#: authentication.pm:190 +#: authentication.pm:192 #, c-format -msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below " +msgid "" +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " msgstr "Выбрана аутентификация типа NIS. Проверьте конфигурационные параметры" -#: authentication.pm:192 +#: authentication.pm:194 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Домен NIS" -#: authentication.pm:193 +#: authentication.pm:195 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Сервер NIS" -#: authentication.pm:214 +#: authentication.pm:216 #, c-format -msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Выбрана аутентификация в домене Windows. Проверьте конфигурационные параметры" +msgid "" +"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " +"configuration options below " +msgstr "" +"Выбрана аутентификация в домене Windows. Проверьте конфигурационные параметры" -#: authentication.pm:218 +#: authentication.pm:220 #, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Тип домена" -#: authentication.pm:220 +#: authentication.pm:222 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "Область Active Directory" -#: authentication.pm:221 +#: authentication.pm:223 #, c-format msgid "DNS Domain" msgstr "Домен DNS" -#: authentication.pm:222 +#: authentication.pm:224 #, c-format msgid "DC Server" msgstr "Сервер DC" -#: authentication.pm:236 -#: authentication.pm:252 +#: authentication.pm:238 authentication.pm:254 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: authentication.pm:238 +#: authentication.pm:240 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Тип аутентификации" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:243 +#: authentication.pm:245 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без пароля" -#: authentication.pm:264 +#: authentication.pm:266 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Этот пароль слишком прост (его длина должна быть не менее %d символов)" -#: authentication.pm:375 +#: authentication.pm:377 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Невозможно использовать широковещание без домена NIS" -#: authentication.pm:891 +#: authentication.pm:893 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: authentication.pm:897 +#: authentication.pm:899 #, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "Домен Windows для аутентификации:" -#: authentication.pm:899 +#: authentication.pm:901 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Имя пользователя — администратора домена" -#: authentication.pm:900 +#: authentication.pm:902 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Пароль администратора домена" @@ -1130,13 +1124,21 @@ msgstr "Начальный загрузчик нельзя установить #: bootloader.pm:2053 #, c-format -msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" -msgstr "Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию начального загрузчика" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию " +"начального загрузчика" #: bootloader.pm:2066 #, c-format -msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" -msgstr "Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\"" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо " +"загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\"" #: bootloader.pm:2067 #, c-format @@ -1163,8 +1165,7 @@ msgstr "МБ" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: common.pm:142 -#: common.pm:151 +#: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" @@ -1196,23 +1197,23 @@ msgid "" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." -msgstr "WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"." +msgstr "" +"WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать " +"директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при " +"условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите " +"добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Новая" -#: diskdrake/dav.pm:63 -#: diskdrake/interactive.pm:414 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Размонтировать" -#: diskdrake/dav.pm:64 -#: diskdrake/interactive.pm:410 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Монтировать" @@ -1222,76 +1223,44 @@ msgstr "Монтировать" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: diskdrake/dav.pm:66 -#: diskdrake/interactive.pm:404 -#: diskdrake/interactive.pm:724 -#: diskdrake/interactive.pm:742 -#: diskdrake/interactive.pm:746 -#: diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404 +#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743 +#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" -#: diskdrake/dav.pm:67 -#: diskdrake/interactive.pm:406 -#: diskdrake/interactive.pm:1159 -#: diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406 +#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: diskdrake/dav.pm:68 -#: interactive.pm:387 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: diskdrake/dav.pm:69 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:187 -#: diskdrake/removable.pm:26 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 -#: interactive/http.pm:151 +#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Готово" -#: diskdrake/dav.pm:78 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:128 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 -#: diskdrake/interactive.pm:247 -#: diskdrake/interactive.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:453 -#: diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:541 -#: diskdrake/interactive.pm:546 -#: diskdrake/interactive.pm:714 -#: diskdrake/interactive.pm:999 -#: diskdrake/interactive.pm:1050 -#: diskdrake/interactive.pm:1205 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#: diskdrake/interactive.pm:1489 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 -#: do_pkgs.pm:65 -#: do_pkgs.pm:82 -#: fsedit.pm:246 -#: interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 -#: modules/interactive.pm:19 -#: scanner.pm:95 -#: scanner.pm:106 -#: scanner.pm:113 -#: scanner.pm:120 -#: wizards.pm:95 -#: wizards.pm:99 -#: wizards.pm:121 +#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524 +#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 +#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 +#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 +#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1306,24 +1275,13 @@ msgstr "Пожалуйста, введите URL сервера WebDAV" msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL должен начинаться с http:// или https://" -#: diskdrake/dav.pm:106 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 -#: diskdrake/interactive.pm:306 -#: diskdrake/interactive.pm:391 -#: diskdrake/interactive.pm:594 -#: diskdrake/interactive.pm:817 -#: diskdrake/interactive.pm:881 -#: diskdrake/interactive.pm:1030 -#: diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1073 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 -#: diskdrake/interactive.pm:1337 -#: diskdrake/interactive.pm:1488 -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:57 -#: do_pkgs.pm:77 -#: harddrake/sound.pm:442 +#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306 +#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600 +#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1338,32 +1296,23 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту точк msgid "Server: " msgstr "Сервер: " -#: diskdrake/dav.pm:125 -#: diskdrake/interactive.pm:498 -#: diskdrake/interactive.pm:1361 -#: diskdrake/interactive.pm:1449 +#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498 +#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Точка монтирования:" -#: diskdrake/dav.pm:126 -#: diskdrake/interactive.pm:1456 +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Параметры: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 -#: diskdrake/interactive.pm:301 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 -#: fs/mount_point.pm:106 -#: fs/partitioning_wizard.pm:53 -#: fs/partitioning_wizard.pm:236 -#: fs/partitioning_wizard.pm:244 -#: fs/partitioning_wizard.pm:283 -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 -#: fs/partitioning_wizard.pm:496 -#: fs/partitioning_wizard.pm:572 -#: fs/partitioning_wizard.pm:575 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236 +#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283 +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494 +#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка диска" @@ -1373,10 +1322,8 @@ msgstr "Разметка диска" msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "Выберите раздел, смените файловую систему, затем выберите действие" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 -#: diskdrake/interactive.pm:1180 -#: diskdrake/interactive.pm:1190 -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Прочтите внимательно" @@ -1386,8 +1333,7 @@ msgstr "Прочтите внимательно" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию данных сначала" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 -#: diskdrake/interactive.pm:240 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -1397,12 +1343,8 @@ msgstr "Выход" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 -#: fs/partitioning_wizard.pm:548 -#: interactive.pm:653 -#: interactive/gtk.pm:811 -#: interactive/gtk.pm:829 -#: interactive/gtk.pm:850 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653 +#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" @@ -1424,8 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Пожалуйста, щелкните на разделе" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -1445,46 +1386,38 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 -#: services.pm:184 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другие" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 -#: diskdrake/interactive.pm:1376 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -1509,10 +1442,8 @@ msgstr "Используйте сначала ``Размонтировать''" msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Вместо этого используйте ``%s'' (в режиме эксперта)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 -#: diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:641 -#: diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405 +#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1528,17 +1459,14 @@ msgstr "Выберите другой раздел" msgid "Choose a partition" msgstr "Выберите раздел" -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#: diskdrake/interactive.pm:382 +#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Больше" -#: diskdrake/interactive.pm:281 -#: diskdrake/interactive.pm:294 -#: diskdrake/interactive.pm:568 -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -1563,11 +1491,11 @@ msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:301 -#: fs/partitioning_wizard.pm:283 +#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" +msgstr "" +"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу" #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format @@ -1617,8 +1545,12 @@ msgstr "Добавление новых разделов невозможно" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format -msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" -msgstr "Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность создать расширенный раздел" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность " +"создать расширенный раздел" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format @@ -1635,8 +1567,7 @@ msgstr "Подробная информация" msgid "View" msgstr "Вид" -#: diskdrake/interactive.pm:408 -#: diskdrake/interactive.pm:830 +#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" @@ -1646,14 +1577,12 @@ msgstr "Изменить размер" msgid "Format" msgstr "Форматировать" -#: diskdrake/interactive.pm:411 -#: diskdrake/interactive.pm:962 +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Добавить в RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:412 -#: diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Добавить в LVM" @@ -1703,8 +1632,7 @@ msgstr "Создать" msgid "Failed to mount partition" msgstr "Сбой монтирования раздела" -#: diskdrake/interactive.pm:487 -#: diskdrake/interactive.pm:489 +#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Создать новый раздел" @@ -1714,14 +1642,12 @@ msgstr "Создать новый раздел" msgid "Start sector: " msgstr "Начальный сектор: " -#: diskdrake/interactive.pm:494 -#: diskdrake/interactive.pm:1065 +#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Размер в MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:496 -#: diskdrake/interactive.pm:1066 +#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Тип файловой системы: " @@ -1746,24 +1672,22 @@ msgstr "Шифрование раздела" msgid "Encryption key " msgstr "Ключ шифрования" -#: diskdrake/interactive.pm:509 -#: diskdrake/interactive.pm:1493 +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Ключ шифрования (еще раз)" -#: diskdrake/interactive.pm:520 -#: diskdrake/interactive.pm:1489 +#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Ключи шифрования не совпадают" -#: diskdrake/interactive.pm:521 +#: diskdrake/interactive.pm:522 #, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "Отсутствует ключ шифрования" -#: diskdrake/interactive.pm:541 +#: diskdrake/interactive.pm:542 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -1774,136 +1698,137 @@ msgstr "" "(вы достигли максимального количества первичных разделов).\n" "Сначала удалите первичный раздел и создайте расширенный раздел." -#: diskdrake/interactive.pm:568 -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 #: fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Выполнить проверку на сбойные сектора?" -#: diskdrake/interactive.pm:594 +#: diskdrake/interactive.pm:600 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Удалить файл loopback?" -#: diskdrake/interactive.pm:622 +#: diskdrake/interactive.pm:623 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны" -#: diskdrake/interactive.pm:638 +#: diskdrake/interactive.pm:639 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Изменить тип раздела" -#: diskdrake/interactive.pm:640 -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Какую файловую систему желаете?" -#: diskdrake/interactive.pm:647 +#: diskdrake/interactive.pm:648 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Переключение с %s на %s" -#: diskdrake/interactive.pm:682 +#: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Установить метку тома" -#: diskdrake/interactive.pm:684 +#: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "Осторожно, после проверки эти данные будут записаны на диск!" -#: diskdrake/interactive.pm:685 +#: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "Осторожно, эти данные будут записаны на диск только после форматирования!" +msgstr "" +"Осторожно, эти данные будут записаны на диск только после форматирования!" -#: diskdrake/interactive.pm:687 +#: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Метка тома?" -#: diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:689 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: diskdrake/interactive.pm:709 +#: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Куда вы хотите примонтировать файл loopback %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:710 +#: diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Куда вы хотите примонтировать устройство %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:715 +#: diskdrake/interactive.pm:716 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" -msgstr "Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для loop back. Удалите сначала loopback" +msgstr "" +"Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для " +"loop back. Удалите сначала loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:745 +#: diskdrake/interactive.pm:746 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Куда вы хотите примонтировать %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:775 -#: diskdrake/interactive.pm:870 -#: fs/partitioning_wizard.pm:129 -#: fs/partitioning_wizard.pm:205 +#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871 +#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Изменение размера" -#: diskdrake/interactive.pm:775 +#: diskdrake/interactive.pm:776 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Вычисляются границы файловой системы FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:817 +#: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Размер этого раздела нельзя изменить" -#: diskdrake/interactive.pm:822 +#: diskdrake/interactive.pm:823 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Для всех данных в этом разделе должна быть сделана резервная копия" -#: diskdrake/interactive.pm:824 +#: diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" +msgstr "" +"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны" -#: diskdrake/interactive.pm:831 +#: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Выбрать новый размер" -#: diskdrake/interactive.pm:832 +#: diskdrake/interactive.pm:833 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Новый размер в MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:833 +#: diskdrake/interactive.pm:834 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Минимальный размер: %s МБ" -#: diskdrake/interactive.pm:834 +#: diskdrake/interactive.pm:835 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Максимальный размер: %s МБ" -#: diskdrake/interactive.pm:881 -#: fs/partitioning_wizard.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" @@ -1913,315 +1838,311 @@ msgstr "" "разделов при следующей загрузке в Microsoft Windows® будет\n" "запущена проверка файловой системы" -#: diskdrake/interactive.pm:945 -#: diskdrake/interactive.pm:1484 +#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Ключ шифрования файловой системы: " -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Введите ключ шифрования файловой системы" -#: diskdrake/interactive.pm:947 -#: diskdrake/interactive.pm:1492 +#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрования" -#: diskdrake/interactive.pm:954 +#: diskdrake/interactive.pm:955 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "неправильный ключ" -#: diskdrake/interactive.pm:962 +#: diskdrake/interactive.pm:963 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Выберите существующий RAID для добавления" -#: diskdrake/interactive.pm:964 -#: diskdrake/interactive.pm:983 +#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "new" msgstr "новый" -#: diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Выберите существующий LVM для добавления" -#: diskdrake/interactive.pm:993 -#: diskdrake/interactive.pm:1002 +#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "Имя LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:994 +#: diskdrake/interactive.pm:995 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "Введите имя для новой группы томов LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:999 +#: diskdrake/interactive.pm:1000 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" уже существует" -#: diskdrake/interactive.pm:1030 +#: diskdrake/interactive.pm:1031 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "Физический раздел %s используется.\n" -"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на другие разделы?" +"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на " +"другие разделы?" -#: diskdrake/interactive.pm:1032 +#: diskdrake/interactive.pm:1033 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Перемещение физических расширений" -#: diskdrake/interactive.pm:1050 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Этот раздел не может быть использован для loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:1064 +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Имя файла loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:1069 +#: diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Укажите имя файла" -#: diskdrake/interactive.pm:1072 +#: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файл уже используется другим loopback, выберите другой" -#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл уже существует. Использовать его?" -#: diskdrake/interactive.pm:1105 -#: diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Параметры монтирования" -#: diskdrake/interactive.pm:1115 +#: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Various" msgstr "Различные" -#: diskdrake/interactive.pm:1161 +#: diskdrake/interactive.pm:1162 #, c-format msgid "device" msgstr "устройство" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 +#: diskdrake/interactive.pm:1163 #, c-format msgid "level" msgstr "уровень" -#: diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1164 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "размер куска в KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Осторожно: эта операция опасна." -#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Тип разметки" -#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Какой тип разбиения на разделы?" -#: diskdrake/interactive.pm:1234 +#: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Необходимо выполнить перегрузку, чтобы изменения вступили в силу" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Таблица разделов устройства %s будет записана на диск" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 -#: fs/format.pm:102 -#: fs/format.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Форматируется раздел %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1275 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" +msgstr "" +"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Переместить файлы на новый раздел" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Скрыть файлы" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" -"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" "Каталог %s уже содержит данные\n" "(%s)\n" "\n" -"Вы можете или переместить файлы на раздел, который потом будет примонтирован в этот каталог, или оставить оставить их нетронутыми (в результате чего они будут скрыты примонтированным каталогом)." +"Вы можете или переместить файлы на раздел, который потом будет примонтирован " +"в этот каталог, или оставить оставить их нетронутыми (в результате чего они " +"будут скрыты примонтированным каталогом)." -#: diskdrake/interactive.pm:1314 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Перемещение файлов в новый раздел" -#: diskdrake/interactive.pm:1318 +#: diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Копируется %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1322 +#: diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаляется %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "раздел %s теперь известен как %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1337 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "У Для разделов были изменены номера: " -#: diskdrake/interactive.pm:1362 -#: diskdrake/interactive.pm:1433 +#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Устройство: " -#: diskdrake/interactive.pm:1363 +#: diskdrake/interactive.pm:1364 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Метка тома: " -#: diskdrake/interactive.pm:1364 +#: diskdrake/interactive.pm:1365 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " -#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#: diskdrake/interactive.pm:1366 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "буква диска DOS: %s (просто предположение)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1369 -#: diskdrake/interactive.pm:1378 -#: diskdrake/interactive.pm:1452 +#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379 +#: diskdrake/interactive.pm:1453 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: diskdrake/interactive.pm:1373 -#: diskdrake/interactive.pm:1437 +#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: diskdrake/interactive.pm:1380 +#: diskdrake/interactive.pm:1381 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Начало: сектор %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1381 +#: diskdrake/interactive.pm:1382 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1383 +#: diskdrake/interactive.pm:1384 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s секторов" -#: diskdrake/interactive.pm:1385 +#: diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндр %d до %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Количество логических областей: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1387 +#: diskdrake/interactive.pm:1388 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Отформатирован\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1388 +#: diskdrake/interactive.pm:1389 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Не отформатирован\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1389 +#: diskdrake/interactive.pm:1390 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Примонтирован\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1390 +#: diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1392 +#: diskdrake/interactive.pm:1393 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрована" -#: diskdrake/interactive.pm:1394 +#: diskdrake/interactive.pm:1395 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr " (отображено на %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1395 +#: diskdrake/interactive.pm:1396 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "(отобразить на %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1396 +#: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "(неактивно)" -#: diskdrake/interactive.pm:1403 +#: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2230,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Файл(ы) loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1404 +#: diskdrake/interactive.pm:1405 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2239,27 +2160,27 @@ msgstr "" "Загрузочный раздел по умолчанию\n" " (для загрузки MS-DOS, не для lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1406 +#: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Уровень %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1407 +#: diskdrake/interactive.pm:1408 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Размер chunk %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1408 +#: diskdrake/interactive.pm:1409 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-диски %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1410 +#: diskdrake/interactive.pm:1411 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Имя файла loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1413 +#: diskdrake/interactive.pm:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2272,7 +2193,7 @@ msgstr "" "является разделом драйвера.\n" "Лучше вам его не трогать.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1416 +#: diskdrake/interactive.pm:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2285,57 +2206,59 @@ msgstr "" "Bootstrap предназначен\n" "для двойной загрузки системы.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1425 +#: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Свободное пространство на %s (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1434 +#: diskdrake/interactive.pm:1435 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" -#: diskdrake/interactive.pm:1435 +#: diskdrake/interactive.pm:1436 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Размер: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1436 +#: diskdrake/interactive.pm:1437 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрия: %s цилиндров, %s головок, %s секторов\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1438 +#: diskdrake/interactive.pm:1439 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Тип носителя: " -#: diskdrake/interactive.pm:1439 +#: diskdrake/interactive.pm:1440 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-диски %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1440 +#: diskdrake/interactive.pm:1441 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Тип таблицы разделов: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1441 +#: diskdrake/interactive.pm:1442 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "на канале %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1485 +#: diskdrake/interactive.pm:1486 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Выберите ключ шифрования вашей файловой системы" -#: diskdrake/interactive.pm:1488 +#: diskdrake/interactive.pm:1489 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d символов)" +msgstr "" +"Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d " +"символов)" -#: diskdrake/interactive.pm:1495 +#: diskdrake/interactive.pm:1496 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" @@ -2345,19 +2268,10 @@ msgstr "Алгоритм шифрования" msgid "Change type" msgstr "Изменить тип" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: interactive.pm:129 -#: interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:260 -#: interactive/http.pm:104 -#: interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: mygtk2.pm:847 -#: ugtk2.pm:415 -#: ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:526 -#: ugtk2.pm:812 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 +#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415 +#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2367,8 +2281,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Невозможно войти под пользователем %s (неверный пароль?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Требуется аутентификация домена" @@ -2385,8 +2298,11 @@ msgstr "Еще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы получить доступ к хосту" +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы " +"получить доступ к хосту" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2408,28 +2324,22 @@ msgstr "Поиск серверов" msgid "Search new servers" msgstr "Поиск новых серверов" -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Необходимо установить пакет %s. Хотите установить его?" -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 -#: do_pkgs.pm:82 +#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Невозможно установить пакет %s !" -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:65 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Обязательный пакет %s отсутствует" -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:77 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n" @@ -2439,19 +2349,22 @@ msgstr "Следующие пакеты должны быть установле msgid "Installing packages..." msgstr "Устанавливаются пакеты..." -#: do_pkgs.pm:287 -#: pkgs.pm:281 +#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Удаляются пакеты..." #: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "Произошла ошибка - не были найдены верные устройства для создания новых файловых систем. Пожалуйста, проверьте свое аппаратное обеспечение для выяснения вероятной причины." +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Произошла ошибка - не были найдены верные устройства для создания новых " +"файловых систем. Пожалуйста, проверьте свое аппаратное обеспечение для " +"выяснения вероятной причины." -#: fs/any.pm:75 -#: fs/partitioning_wizard.pm:62 +#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi" @@ -2476,8 +2389,7 @@ msgstr "не удалось установить метку для %s. Он от msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Не знаю, как форматировать %s с типом %s" -#: fs/format.pm:180 -#: fs/format.pm:182 +#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s форматирование %s завершилось неудачно" @@ -2497,14 +2409,12 @@ msgstr "Монтируется раздел %s" msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "монтирование раздела %s в каталог %s завершилось неудачно" -#: fs/mount.pm:91 -#: fs/mount.pm:108 +#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверяется %s" -#: fs/mount.pm:125 -#: partition_table.pm:409 +#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "ошибка размонтирования %s: %s" @@ -2527,7 +2437,8 @@ msgstr "Очищать кэш записи при закрытии файла" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов" +msgstr "" +"Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format @@ -2536,7 +2447,8 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n" -"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы серверов новостей)." +"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы " +"серверов новостей)." #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format @@ -2545,7 +2457,8 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n" -"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы серверов новостей)." +"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы " +"серверов новостей)." #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format @@ -2559,7 +2472,9 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой системе." +msgstr "" +"Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой " +"системе." #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format @@ -2597,7 +2512,8 @@ msgstr "Все I/O для файловой системы должны быть #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." -msgstr "Разрешить всем пользователям монтировать и размонтировать файловую систему." +msgstr "" +"Разрешить всем пользователям монтировать и размонтировать файловую систему." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format @@ -2607,7 +2523,9 @@ msgstr "Разрешить обычному пользователям монт #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Включить учёт дисковых квот для пользователей и, опционально, установку лимитов." +msgstr "" +"Включить учёт дисковых квот для пользователей и, опционально, установку " +"лимитов." #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format @@ -2651,13 +2569,19 @@ msgstr "Выберите разделы для форматирования" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" -msgstr "Ошибка проверки файловой системы %s. Исправить ошибки? (Внимание: возможна потеря данных!)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Ошибка проверки файловой системы %s. Исправить ошибки? (Внимание: возможна " +"потеря данных!)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Недостаточно пространства для свопинга для завершения установки. Увеличьте его размер" +msgstr "" +"Недостаточно пространства для свопинга для завершения установки. Увеличьте " +"его размер" #: fs/partitioning_wizard.pm:53 #, c-format @@ -2718,8 +2642,14 @@ msgstr "Размер какого из разделов нужно измени #: fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format -msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation." -msgstr "Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно запустите установку Mandriva Linux." +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в " +"систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно " +"запустите установку Mandriva Linux." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -2730,7 +2660,12 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2741,17 +2676,19 @@ msgstr "" "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows.\n" "\n" "\n" -"Будьте осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали, вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. Вы также должны сделать резервную копию данных.\n" +"Будьте осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали, вам " +"стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в командной строке под " +"Windows (имейте в виду, что запуска графической программы \"scandisk\" " +"недостаточно, обязательно запустите \"chkdsk\" в командной строке), по " +"желанию выполнить дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. Вы " +"также должны сделать резервную копию данных.\n" "\n" "\n" "Если уверены, нажмите %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:189 -#: fs/partitioning_wizard.pm:552 -#: interactive.pm:549 -#: interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:519 +#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2799,10 +2736,10 @@ msgstr "очистить и использовать весь диск" #: fs/partitioning_wizard.pm:235 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Доступно более одного жёсткого диска. На какой из них нужно установить Linux?" +msgstr "" +"Доступно более одного жёсткого диска. На какой из них нужно установить Linux?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:243 -#: fsedit.pm:610 +#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:630 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "На диске %s будут уничтожены ВСЕ существующие разделы и данные" @@ -2826,29 +2763,27 @@ msgstr "" "Теперь можно разметить диск %s.\n" "После завершения сохраните настройки с помощью клавиши «w»" -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "Ext2/3/4" -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 -#: fs/partitioning_wizard.pm:572 +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Отсутствует дисковое пространство для установки" -#: fs/partitioning_wizard.pm:441 -#: fs/partitioning_wizard.pm:579 +#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Мастер разметки диска DrakX предлагает следующие решения:" -#: fs/partitioning_wizard.pm:512 +#: fs/partitioning_wizard.pm:510 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "Это содержимое вашего жесткого диска" -#: fs/partitioning_wizard.pm:589 +#: fs/partitioning_wizard.pm:594 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ошибка разметки: %s" @@ -2856,12 +2791,15 @@ msgstr "Ошибка разметки: %s" #: fs/type.pm:393 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Файловую систему JFS нельзя использовать на разделах размером менее 16 МБ" +msgstr "" +"Файловую систему JFS нельзя использовать на разделах размером менее 16 МБ" #: fs/type.pm:394 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Файловую систему ReiserFS нельзя использовать на разделах размером менее 32 МБ" +msgstr "" +"Файловую систему ReiserFS нельзя использовать на разделах размером менее 32 " +"МБ" #: fsedit.pm:24 #, c-format @@ -2886,15 +2824,18 @@ msgstr "На дисках %s обнаружен программный (BIOS) RA #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Невозможно прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком повреждена :(\n" -"Можно попытаться продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет потеряна!).\n" +"Невозможно прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком " +"повреждена :(\n" +"Можно попытаться продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет " +"потеряна!).\n" "Другой вариант - не разрешить DrakX'у изменить таблицу разделов.\n" "(ошибка %s)\n" "\n" @@ -2915,7 +2856,7 @@ msgstr "Точки монтирования должны содержать то msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Уже есть раздел с точкой монтирования %s\n" -#: fsedit.pm:431 +#: fsedit.pm:432 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -2928,8 +2869,12 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:438 #, c-format -msgid "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /boot partition." -msgstr "Версия метаданных не подеррживается для загрузочного раздела. Убедитесь, что добавили раздел /boot." +msgid "" +"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /" +"boot partition." +msgstr "" +"Версия метаданных не подеррживается для загрузочного раздела. Убедитесь, что " +"добавили раздел /boot." #: fsedit.pm:446 #, c-format @@ -2956,48 +2901,55 @@ msgstr "" "Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n" "Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен" -#: fsedit.pm:443 -#: fsedit.pm:461 +#: fsedit.pm:463 fsedit.pm:481 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки монтирования %s" +msgstr "" +"Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки " +"монтирования %s" -#: fsedit.pm:447 +#: fsedit.pm:467 #, c-format -msgid "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" -msgstr "Вы не можете использовать логический том LVM для точки монтирования %s, поскольку он распределён по физическим разделам" +msgid "" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Вы не можете использовать логический том LVM для точки монтирования %s, " +"поскольку он распределён по физическим разделам" -#: fsedit.pm:449 +#: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "Вы выбрали логический том LVM в качестве корневого (/).\n" -"Загрузчик не сможет управлять им, если том распределён по физическим разделам.\n" +"Загрузчик не сможет управлять им, если том распределён по физическим " +"разделам.\n" "Вам следует сначала создать раздел /boot" -#: fsedit.pm:453 -#: fsedit.pm:455 +#: fsedit.pm:473 fsedit.pm:475 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Этот каталог должен оставаться в пределах корневой файловой системы" -#: fsedit.pm:457 -#: fsedit.pm:459 +#: fsedit.pm:477 fsedit.pm:479 #, c-format -msgid "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" "Для этой точки монтирования требуется реальная файловая система\n" "(ext2/3/4, reiserfs, xfs или jfs)\n" -#: fsedit.pm:526 +#: fsedit.pm:546 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Недостаточно свободного места для автоматического распределения" -#: fsedit.pm:528 +#: fsedit.pm:548 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Нечего выполнять" @@ -3285,8 +3237,12 @@ msgstr "Альтернативный драйвер отсутствует" #: harddrake/sound.pm:398 #, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" -msgstr "Для данной звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, которая в данный момент использует «%s»" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Для данной звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, " +"которая в данный момент использует «%s»" #: harddrake/sound.pm:405 #, c-format @@ -3295,10 +3251,14 @@ msgstr "Настройка звука" #: harddrake/sound.pm:407 #, c-format -msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." -msgstr "Здесь можно выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для звуковой карты (%s)" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Здесь можно выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для звуковой карты " +"(%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -3306,40 +3266,50 @@ msgstr "Здесь можно выбрать альтернативный дра msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" -"В настоящий момент для карты используется драйвер %s «%s» (драйвером по умолчанию является «%s»)" +"В настоящий момент для карты используется драйвер %s «%s» (драйвером по " +"умолчанию является «%s»)" #: harddrake/sound.pm:414 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но она все-таки очень простая и ограниченная API.\n" +"OSS (открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является " +"звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но " +"она все-таки очень простая и ограниченная API.\n" "Куда уж больше, все драйверы OSS и так заново открывают колесо.\n" "\n" -"ALSA (расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-карт.\n" +"ALSA (расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную " +"архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-" +"карт.\n" "\n" "Она также предоставляет значительно большую API, чем OSS.\n" "\n" "Для поддержки alsa можно использовать:\n" "- старую api, совместимую с OSS\n" -"- новую api ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но требующую библиотеку ALSA.\n" +"- новую api ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но " +"требующую библиотеку ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:428 -#: harddrake/sound.pm:511 +#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" @@ -3367,8 +3337,12 @@ msgstr "Нет драйвера с открытым исходным кодом" #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format -msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." -msgstr "Для вашей звуковой карты (%s) нет свободного драйвера, но имеется собственный драйвер на \"%s\"" +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Для вашей звуковой карты (%s) нет свободного драйвера, но имеется " +"собственный драйвер на \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:454 #, c-format @@ -3392,7 +3366,8 @@ msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +"uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" @@ -3409,10 +3384,12 @@ msgid "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"Классическое тестирование ошибок звука выполняется запуском следующих команд:\n" +"Классическое тестирование ошибок звука выполняется запуском следующих " +"команд:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" сообщит вам, какой драйвер использует ваша карта по умолчанию\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" сообщит вам, какой драйвер использует " +"ваша карта по умолчанию\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" сообщит вам, какой драйвер\n" "используется в данный момент\n" @@ -3442,12 +3419,14 @@ msgstr "Выбор произвольного драйвера" #: harddrake/sound.pm:506 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Если вы действительно думаете, что сами знаете, какой драйвер является верным\n" +"Если вы действительно думаете, что сами знаете, какой драйвер является " +"верным\n" "для вашей карты, вы можете выбрать его из списка сверху.\n" "\n" "Текущим драйвером для вашей звуковой карты \"%s\" является \"%s\" " @@ -3457,9 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Auto-detect" msgstr "Автоопределение" -#: harddrake/v4l.pm:97 -#: harddrake/v4l.pm:285 -#: harddrake/v4l.pm:337 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Неизвестный|Обычный" @@ -3477,11 +3454,16 @@ msgstr "Неизвестный|CPH06X (bt878) [большинство произ #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Для большинства современных ТВ-карт модуль bttv ядра GNU/Linux просто автоматически определит правильные параметры.\n" -"Если ваша карта не определилась, то здесь вы можете принудительно включить использование правильных типов тюнера и карты. Если необходимо, просто выберите параметры своей ТВ-карты" +"Для большинства современных ТВ-карт модуль bttv ядра GNU/Linux просто " +"автоматически определит правильные параметры.\n" +"Если ваша карта не определилась, то здесь вы можете принудительно включить " +"использование правильных типов тюнера и карты. Если необходимо, просто " +"выберите параметры своей ТВ-карты" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3493,35 +3475,20 @@ msgstr "Модель карты :" msgid "Tuner type:" msgstr "Тип тюнера :" -#: interactive.pm:128 -#: interactive.pm:549 -#: interactive/curses.pm:263 -#: interactive/http.pm:103 -#: interactive/http.pm:156 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: interactive/stdio.pm:149 -#: mygtk2.pm:847 -#: ugtk2.pm:421 -#: ugtk2.pm:519 -#: ugtk2.pm:812 -#: ugtk2.pm:835 +#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847 +#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: interactive.pm:228 -#: modules/interactive.pm:72 -#: ugtk2.pm:811 -#: wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: interactive.pm:228 -#: modules/interactive.pm:72 -#: ugtk2.pm:811 -#: wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" @@ -3531,52 +3498,42 @@ msgstr "Нет" msgid "Choose a file" msgstr "Выберите файл" -#: interactive.pm:387 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: interactive.pm:387 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: interactive.pm:549 -#: interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:260 -#: ugtk2.pm:517 +#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Назад" -#: interactive/curses.pm:556 -#: ugtk2.pm:872 +#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Файлы не выбраны" -#: interactive/curses.pm:560 -#: ugtk2.pm:876 +#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Вы указали каталог, а не файл" -#: interactive/curses.pm:562 -#: ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Нет такого каталога" -#: interactive/curses.pm:562 -#: ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Нет такого файла" @@ -3586,14 +3543,12 @@ msgstr "Нет такого файла" msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Обратите внимание, CapsLock включен" -#: interactive/stdio.pm:29 -#: interactive/stdio.pm:154 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Неудачный выбор, попробуйте еще раз\n" -#: interactive/stdio.pm:30 -#: interactive/stdio.pm:155 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Что вы выбираете? (по умолчанию %s) " @@ -3665,1288 +3620,1202 @@ msgstr "Заново отправить" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:203 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:220 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" -#: lang.pm:213 -#: timezone.pm:226 +#: lang.pm:221 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные арабские Эмираты" -#: lang.pm:214 +#: lang.pm:222 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:223 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" -#: lang.pm:216 +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангвилла" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албания" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Армения" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские антильские острова" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:228 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:229 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" -#: lang.pm:222 -#: timezone.pm:271 +#: lang.pm:230 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" -#: lang.pm:223 +#: lang.pm:231 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Американские Самоа" -#: lang.pm:224 -#: mirror.pm:12 -#: timezone.pm:229 +#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: lang.pm:225 -#: mirror.pm:11 -#: timezone.pm:267 +#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: lang.pm:230 -#: timezone.pm:211 +#: lang.pm:238 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: lang.pm:231 -#: mirror.pm:13 -#: timezone.pm:231 +#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" -#: lang.pm:233 -#: timezone.pm:232 +#: lang.pm:241 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" -#: lang.pm:235 +#: lang.pm:243 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:245 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" -#: lang.pm:240 -#: mirror.pm:14 -#: timezone.pm:272 +#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" -#: lang.pm:242 +#: lang.pm:250 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" -#: lang.pm:245 -#: timezone.pm:230 +#: lang.pm:253 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" -#: lang.pm:247 -#: mirror.pm:15 -#: timezone.pm:261 +#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: lang.pm:248 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые острова " -#: lang.pm:249 +#: lang.pm:257 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Kinshasa)" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-африканская республика" -#: lang.pm:251 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Brazzaville)" -#: lang.pm:252 -#: mirror.pm:39 -#: timezone.pm:255 +#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" -#: lang.pm:254 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" -#: lang.pm:255 -#: timezone.pm:273 +#: lang.pm:263 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" -#: lang.pm:256 +#: lang.pm:264 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: lang.pm:257 -#: timezone.pm:212 +#: lang.pm:265 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:266 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: lang.pm:259 -#: mirror.pm:16 +#: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: lang.pm:260 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: lang.pm:262 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:271 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" -#: lang.pm:265 -#: mirror.pm:17 -#: timezone.pm:233 +#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: lang.pm:266 -#: mirror.pm:22 -#: timezone.pm:238 +#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: lang.pm:267 +#: lang.pm:275 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" -#: lang.pm:268 -#: mirror.pm:18 -#: timezone.pm:234 +#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дания" -#: lang.pm:269 +#: lang.pm:277 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминика" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская республика" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" -#: lang.pm:273 -#: mirror.pm:19 -#: timezone.pm:235 +#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстония" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:282 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египет" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:284 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" -#: lang.pm:277 -#: mirror.pm:37 -#: timezone.pm:253 +#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" -#: lang.pm:279 -#: mirror.pm:20 -#: timezone.pm:236 +#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: lang.pm:280 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" -#: lang.pm:284 -#: mirror.pm:21 -#: timezone.pm:237 +#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: lang.pm:286 -#: timezone.pm:257 +#: lang.pm:294 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединенное Королевство" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:295 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Грузия" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:297 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: lang.pm:291 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" -#: lang.pm:293 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" -#: lang.pm:294 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" -#: lang.pm:297 -#: mirror.pm:23 -#: timezone.pm:239 +#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:306 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова " -#: lang.pm:299 -#: timezone.pm:262 +#: lang.pm:307 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: lang.pm:300 +#: lang.pm:308 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:309 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:310 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гайана" -#: lang.pm:303 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Китай (Гонконг)" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Острова Херда и МакДональда" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:313 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:315 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гаити" -#: lang.pm:308 -#: mirror.pm:24 -#: timezone.pm:240 +#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: lang.pm:309 -#: timezone.pm:215 +#: lang.pm:317 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" -#: lang.pm:310 -#: mirror.pm:25 -#: timezone.pm:241 +#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" -#: lang.pm:311 -#: mirror.pm:26 -#: timezone.pm:217 +#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: lang.pm:312 -#: timezone.pm:214 +#: lang.pm:320 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "Индия" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория Индийского океана" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" -#: lang.pm:315 -#: timezone.pm:216 +#: lang.pm:323 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исландия" -#: lang.pm:317 -#: mirror.pm:27 -#: timezone.pm:242 +#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:326 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордания" -#: lang.pm:320 -#: mirror.pm:28 -#: timezone.pm:218 +#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кения" -#: lang.pm:322 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморские острова" -#: lang.pm:326 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Корея (North)" -#: lang.pm:328 -#: timezone.pm:219 +#: lang.pm:336 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:337 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:338 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Лебанон" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерия" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: lang.pm:339 -#: timezone.pm:243 +#: lang.pm:347 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: lang.pm:340 -#: timezone.pm:244 +#: lang.pm:348 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвия" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Ливия" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокко" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдова" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македония" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:358 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:359 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" -#: lang.pm:352 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Острова северной Марианы" -#: lang.pm:353 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсеррат" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Мальта" -#: lang.pm:357 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:367 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" -#: lang.pm:360 -#: timezone.pm:263 +#: lang.pm:368 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексика" -#: lang.pm:361 -#: timezone.pm:220 +#: lang.pm:369 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибия" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:372 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" -#: lang.pm:365 +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" -#: lang.pm:369 -#: mirror.pm:29 -#: timezone.pm:245 +#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: lang.pm:370 -#: mirror.pm:31 -#: timezone.pm:246 +#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:380 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Нью" -#: lang.pm:374 -#: mirror.pm:30 -#: timezone.pm:268 +#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: lang.pm:376 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:385 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Новая Гвинея" -#: lang.pm:380 -#: timezone.pm:221 +#: lang.pm:388 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: lang.pm:382 -#: mirror.pm:32 -#: timezone.pm:247 +#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:391 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" -#: lang.pm:385 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" -#: lang.pm:387 -#: mirror.pm:33 -#: timezone.pm:248 +#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:397 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: lang.pm:390 +#: lang.pm:398 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" -#: lang.pm:392 -#: timezone.pm:249 +#: lang.pm:400 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румыния" -#: lang.pm:393 -#: mirror.pm:34 +#: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:402 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские Острова" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: lang.pm:399 -#: mirror.pm:38 -#: timezone.pm:254 +#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: lang.pm:400 -#: timezone.pm:222 +#: lang.pm:408 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: lang.pm:401 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Святая Елена" -#: lang.pm:402 -#: timezone.pm:252 +#: lang.pm:410 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словения" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард и острова Яна Майена" -#: lang.pm:404 -#: mirror.pm:35 -#: timezone.pm:251 +#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" -#: lang.pm:406 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:416 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" -#: lang.pm:411 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сирия" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острова Туркс и Каикос" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:423 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: lang.pm:416 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" -#: lang.pm:418 -#: mirror.pm:41 -#: timezone.pm:224 +#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:427 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:428 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Восточный Тимор" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:431 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: lang.pm:425 -#: timezone.pm:225 +#: lang.pm:433 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турция" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: lang.pm:428 -#: mirror.pm:40 -#: timezone.pm:223 +#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: lang.pm:429 -#: timezone.pm:208 +#: lang.pm:437 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" -#: lang.pm:430 -#: timezone.pm:256 +#: lang.pm:438 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Соединенные штаты Малых Удаленных островов" -#: lang.pm:433 -#: mirror.pm:42 -#: timezone.pm:264 +#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты" -#: lang.pm:434 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: lang.pm:435 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: lang.pm:436 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" -#: lang.pm:437 +#: lang.pm:445 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" -#: lang.pm:438 +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" -#: lang.pm:439 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виргинские острова (Британия)" -#: lang.pm:440 +#: lang.pm:448 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Виргинские острова (США)" -#: lang.pm:441 +#: lang.pm:449 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" -#: lang.pm:442 +#: lang.pm:450 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: lang.pm:443 +#: lang.pm:451 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллес и Футана" -#: lang.pm:444 +#: lang.pm:452 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: lang.pm:445 +#: lang.pm:453 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Йемен" -#: lang.pm:446 +#: lang.pm:454 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Майот" -#: lang.pm:447 -#: mirror.pm:36 -#: timezone.pm:207 +#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" -#: lang.pm:448 +#: lang.pm:456 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбия" -#: lang.pm:449 +#: lang.pm:457 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: lang.pm:1208 +#: lang.pm:1216 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" @@ -4954,7 +4823,9 @@ msgstr "Добро пожаловать в %s" #: lvm.pm:86 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Перемещение используемых физических областей на другой физический раздел не удалось" +msgstr "" +"Перемещение используемых физических областей на другой физический раздел не " +"удалось" #: lvm.pm:143 #, c-format @@ -4969,227 +4840,350 @@ msgstr "Сначала удалите логические тома\n" #: lvm.pm:186 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "Загрузчик не может работать с разделом /boot на нескольких физических разделах" +msgstr "" +"Загрузчик не может работать с разделом /boot на нескольких физических " +"разделах" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and any applications \n" -"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or suppliers.\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " +"any applications \n" +"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " +"suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " +"manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n" -"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n" -"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n" -"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n" -"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mandriva S.A. or its \n" -"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, suppliers or\n" -"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n" -"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n" -"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n" -"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux sites which are \n" +"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " +"circumstances and to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " +"damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " +"business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " +"consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " +"Mandriva S.A. or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " +"such damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " +"suppliers or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " +"incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " +"business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " +"judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " +"components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " +"sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" -"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n" -"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you. \n" +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " +"or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " +"you. \n" "%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or entities. %s\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. %s\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" -"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " +"modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" "Введение\n" "\n" -"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве Mandriva Linux, далее будут \n" -"называться «Программными Продуктами». Программные Продукты включают (но не ограничиваются) \n" -"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой и различными \n" -"компонентами дистрибутива Mandriva Linux и любыми приложениями, распространяемыми с этими \n" +"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве " +"Mandriva Linux, далее будут \n" +"называться «Программными Продуктами». Программные Продукты включают (но не " +"ограничиваются) \n" +"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой " +"и различными \n" +"компонентами дистрибутива Mandriva Linux и любыми приложениями, " +"распространяемыми с этими \n" "продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mandriva.\n" "\n" "\n" "1. Лицензионное соглашение\n" "\n" "Внимательно прочтите данный документ. Этот документ является лицензионным \n" -"соглашением, заключаемым между вами и компанией Mandriva S.A., применительно к \n" -"Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или используя Программные Продукты \n" -"в любых других целях, вы явным образом принимаете и полностью соглашаетесь с \n" -"условиями и положениями данной Лицензии. Если вы не согласны с какой-либо частью данной \n" -"Лицензии, вам не разрешается устанавливать, тиражировать или использовать Программные \n" +"соглашением, заключаемым между вами и компанией Mandriva S.A., применительно " +"к \n" +"Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или используя Программные " +"Продукты \n" +"в любых других целях, вы явным образом принимаете и полностью соглашаетесь " +"с \n" +"условиями и положениями данной Лицензии. Если вы не согласны с какой-либо " +"частью данной \n" +"Лицензии, вам не разрешается устанавливать, тиражировать или использовать " +"Программные \n" "Продукты.\n" -"Любые попытки использовать, тиражировать или использовать Программные Продукты \n" -"способом, противоречащим условиям данной Лицензии, являются аннулированием, \n" -"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При прекращении \n" -"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных Продуктов.\n" +"Любые попытки использовать, тиражировать или использовать Программные " +"Продукты \n" +"способом, противоречащим условиям данной Лицензии, являются " +"аннулированием, \n" +"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При " +"прекращении \n" +"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных " +"Продуктов.\n" "\n" "\n" "2. Ограниченные гарантийные обязательства\n" "\n" -"Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются «как есть», без какой-либо \n" +"Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются «как есть», " +"без какой-либо \n" "гарантии, в пределах, дозволенных законом.\n" -"Ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары ни при каких условиях и в пределах, дозволенных \n" -"законом, не несут ответственности за какие-либо специальные, случайные, прямые или косвенные убытки \n" -"(включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания коммерческой деятельности, финансовых \n" -"потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебного решения, или любых других \n" -"косвенных потерь), являющихся результатом использования Программных Продуктов, даже, если компании \n" -"Mandriva S.A. или её лицензиарам было известно о возможности или случаях такого ущерба.\n" -"\n" -"ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАПРЕЩЁННОГО ПРОГРАММНОГО \n" +"Ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары ни при каких условиях и в " +"пределах, дозволенных \n" +"законом, не несут ответственности за какие-либо специальные, случайные, " +"прямые или косвенные убытки \n" +"(включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания коммерческой " +"деятельности, финансовых \n" +"потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебного " +"решения, или любых других \n" +"косвенных потерь), являющихся результатом использования Программных " +"Продуктов, даже, если компании \n" +"Mandriva S.A. или её лицензиарам было известно о возможности или случаях " +"такого ущерба.\n" +"\n" +"ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ " +"ЗАПРЕЩЁННОГО ПРОГРАММНОГО \n" "ОБЕСПЕЧЕНИЯ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ\n" "\n" -"В пределах, дозволенных законом, ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары, поставщики \n" -"или распространители ни при каких условиях не несут ответственности за какие-либо специальные, \n" -"случайные, прямые или косвенные убытки (включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания \n" -"коммерческой деятельности, финансовых потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом \n" -"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с владением, использованием \n" -"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mandriva Linux, на которые наложен \n" -"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному законодательству.\n" -"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к компонентам усиленной \n" +"В пределах, дозволенных законом, ни компания Mandriva S.A., ни её " +"лицензиары, поставщики \n" +"или распространители ни при каких условиях не несут ответственности за какие-" +"либо специальные, \n" +"случайные, прямые или косвенные убытки (включая неограниченные убытки от " +"потери бизнеса, прерывания \n" +"коммерческой деятельности, финансовых потерь, судебных издержек и штрафов, " +"являющихся результатом \n" +"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с " +"владением, использованием \n" +"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mandriva Linux, " +"на которые наложен \n" +"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному " +"законодательству.\n" +"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к " +"компонентам усиленной \n" "криптографии, относящихся к Программным Продуктам.\n" -"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или ограничение ответственности \n" -"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам не относиться.\n" +"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или " +"ограничение ответственности \n" +"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам " +"не относиться.\n" "%s\n" "\n" "3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n" "\n" -"Программные Продукты состоят из компонентов, созданных различными людьми или организациями. %s\n" -"Большинство этих лицензий позволяют вам использовать, тиражировать, адаптировать \n" -"или перераспределять компоненты, на которые распространяется действие лицензий. Перед \n" -"использованием какого-либо компонента внимательно прочтите положения и условия лицензионного \n" -"соглашения для этого компонента. Любые вопросы относительно лицензии компонента следует\n" +"Программные Продукты состоят из компонентов, созданных различными людьми или " +"организациями. %s\n" +"Большинство этих лицензий позволяют вам использовать, тиражировать, " +"адаптировать \n" +"или перераспределять компоненты, на которые распространяется действие " +"лицензий. Перед \n" +"использованием какого-либо компонента внимательно прочтите положения и " +"условия лицензионного \n" +"соглашения для этого компонента. Любые вопросы относительно лицензии " +"компонента следует\n" "направлять разработчику компонента, а не компании Mandriva.\n" -"На программы, разработанные компанией Mandriva S.A., рапространяется действие лицензии GPL. \n" -"На документацию, написанную компанией Mandriva S.A., рапространяется действие особой лицензии. \n" +"На программы, разработанные компанией Mandriva S.A., рапространяется " +"действие лицензии GPL. \n" +"На документацию, написанную компанией Mandriva S.A., рапространяется " +"действие особой лицензии. \n" "Дополнительные сведения см. в документации.\n" "\n" "4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n" "\n" -"Все права на компоненты Программных Продуктов принадлежат их соответствующим авторам \n" -"и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском праве, применительно \n" -"к программному обеспечению. Компания Mandriva S.A. и её поставщики и лицензиары сохраняют \n" -"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, так и по частям) \n" +"Все права на компоненты Программных Продуктов принадлежат их соответствующим " +"авторам \n" +"и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском праве, " +"применительно \n" +"к программному обеспечению. Компания Mandriva S.A. и её поставщики и " +"лицензиары сохраняют \n" +"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, " +"так и по частям) \n" "любым образом и для любых целей.\n" -"«Mandriva», «Mandriva Linux» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n" +"«Mandriva», «Mandriva Linux» и соответствующие логотипы являются товарными " +"знаками \n" "компании Mandriva S.A.\n" "\n" "5. Регулирующие законы\n" "\n" -"Если какая-либо часть данного соглашения является недействительной, противозаконной \n" -"или неприменимой по решению суда, эта часть исключается из данного соглашения. \n" -"На вас по-прежнему налагаются ограничения других пригодных разделов соглашения.\n" +"Если какая-либо часть данного соглашения является недействительной, " +"противозаконной \n" +"или неприменимой по решению суда, эта часть исключается из данного " +"соглашения. \n" +"На вас по-прежнему налагаются ограничения других пригодных разделов " +"соглашения.\n" "Условия и положения данной Лицензии регулируются законодательством Франции.\n" -"Все споры по условиям и положениям данной лицензии лучше оспаривать вне суда. В крайнем \n" -"случае спор будет передан в соответствующий суд общей юрисдикции Парижа, Франция. \n" -"По любым вопросам, касающимся этого документа, обращайтесь в компанию Mandriva S.A." +"Все споры по условиям и положениям данной лицензии лучше оспаривать вне " +"суда. В крайнем \n" +"случае спор будет передан в соответствующий суд общей юрисдикции Парижа, " +"Франция. \n" +"По любым вопросам, касающимся этого документа, обращайтесь в компанию " +"Mandriva S.A." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose technical data, or \n" -"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by US export laws \n" -"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan and Syria; or \n" -"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of the United States.\n" +"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " +"technical data, or \n" +"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " +"US export laws \n" +"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " +"and Syria; or \n" +"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " +"the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" -"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be deemed to be \n" -"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software documentation,\" respectively, \n" -"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, modification, reproduction, \n" -"release, performance, display or disclosure of the Software and any accompanying documentation \n" -"by the United States Government shall be governed solely by the terms of this Agreement and any \n" -"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the extent expressly permitted \n" +"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " +"deemed to be \n" +"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " +"documentation,\" respectively, \n" +"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " +"modification, reproduction, \n" +"release, performance, display or disclosure of the Software and any " +"accompanying documentation \n" +"by the United States Government shall be governed solely by the terms of " +"this Agreement and any \n" +"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " +"extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" -"Вы подтверждаете, что (i) не будете продавать, экспортировать, реэкспортировать, \n" -"передавать, переадресовывать, раскрывать технические данные, или передавать любое \n" -"Программное Обеспечение какому-либо физическому или юридическу лицу, или в место назначения, \n" -"запрещённое экспортными законами США или нормативными актами, включая (без ограничений) \n" -"Кубу, Иран, Северную Корею, Судан или Сирию, или (ii) использовать любое Программное Обеспечение \n" +"Вы подтверждаете, что (i) не будете продавать, экспортировать, " +"реэкспортировать, \n" +"передавать, переадресовывать, раскрывать технические данные, или передавать " +"любое \n" +"Программное Обеспечение какому-либо физическому или юридическу лицу, или в " +"место назначения, \n" +"запрещённое экспортными законами США или нормативными актами, включая (без " +"ограничений) \n" +"Кубу, Иран, Северную Корею, Судан или Сирию, или (ii) использовать любое " +"Программное Обеспечение \n" "с целью нарушения законов или нормативных актов Соединенных Штатов Америки.\n" "\n" "ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ПРАВА ПРАВИТЕЛЬСТВА США. \n" "\n" -"Программные продукты и любая сопроводительная документация являются и будут считаться\n" -"«коммерческим компьютерным программным обеспечением» и «документацией коммерческого \n" -"компьютерного программного обеспечения», соответственно, как определено в документах \n" -"DFAR 252.227-7013 и FAR 12.212. Любое использование, изменение, воспроизведение, выпуск, \n" -"показ, или раскрытие программного обеспечения и какой-либо сопроводительной документации \n" -"со стороны правительства Соединенных Штатов должно осуществляться исключительно в \n" -"соответствии с положениями настоящего Соглашения и любых других действующих лицензионных \n" -"соглашений, и должно быть запрещено, за исключением случаев, явно разрешённых \n" +"Программные продукты и любая сопроводительная документация являются и будут " +"считаться\n" +"«коммерческим компьютерным программным обеспечением» и «документацией " +"коммерческого \n" +"компьютерного программного обеспечения», соответственно, как определено в " +"документах \n" +"DFAR 252.227-7013 и FAR 12.212. Любое использование, изменение, " +"воспроизведение, выпуск, \n" +"показ, или раскрытие программного обеспечения и какой-либо сопроводительной " +"документации \n" +"со стороны правительства Соединенных Штатов должно осуществляться " +"исключительно в \n" +"соответствии с положениями настоящего Соглашения и любых других действующих " +"лицензионных \n" +"соглашений, и должно быть запрещено, за исключением случаев, явно " +"разрешённых \n" "в соответствии с положениями настоящего Соглашения." #: messages.pm:104 #, c-format msgid "" -"Most of these components, but excluding the applications and software provided by Google Inc. or \n" -"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and conditions of the GNU \n" +"Most of these components, but excluding the applications and software " +"provided by Google Inc. or \n" +"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " +"conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" -"На большинство данных компонентов, за исключением приложений и программ, представленных \n" -"компанией Google Inc. или её дочерними компаниями («Google Software»), рапространяется действие \n" +"На большинство данных компонентов, за исключением приложений и программ, " +"представленных \n" +"компанией Google Inc. или её дочерними компаниями («Google Software»), " +"рапространяется действие \n" "лицензии GNU General Public Licence (далее «GPL») или похожих лицензий." #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" -"Most of these components are governed under the terms and conditions of the GNU \n" +"Most of these components are governed under the terms and conditions of the " +"GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" "На большинство данных компонентов распространяется действие лицензии \n" @@ -5199,73 +5193,114 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Предупреждение: свободное программное обеспечение не обязательно может \n" "быть свободным от патентов, и некоторое свободное ПО в дистрибутиве \n" "может быть запатентовано в вашей стране. Например, для MP3-декодеров в \n" "дистрибутиве может потребоваться лицензия для дальнейшего использования \n" -"(подробности см. на веб-сайте http://www.mp3licensing.com). Если вы не уверены \n" +"(подробности см. на веб-сайте http://www.mp3licensing.com). Если вы не " +"уверены \n" "в наличии патента, ознакомьтесь со своим местнымм законодательством" #: messages.pm:120 #, c-format msgid "" -"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by Google Inc. (\"Google Software\")\n" -"\n" -"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and interest in and to the Google \n" -"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction with the Google Software, including\n" -"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property Rights\" means any and all rights \n" -"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret law, trademark law, unfair competition \n" -"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals, extensions \n" -"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. You agree not to modify, adapt, \n" -"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise attempt to derive \n" -"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or alter Google's or any third party's \n" -"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in \n" +"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " +"Google Inc. (\"Google Software\")\n" +"\n" +"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " +"interest in and to the Google \n" +"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " +"with the Google Software, including\n" +"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " +"Rights\" means any and all rights \n" +"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " +"law, trademark law, unfair competition \n" +"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " +"all applications, renewals, extensions \n" +"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " +"You agree not to modify, adapt, \n" +"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " +"disassemble or otherwise attempt to derive \n" +"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " +"alter Google's or any third party's \n" +"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " +"or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" -"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-commercial use only.\n" -"You may not use the Google Software in any manner that could damage, disable, overburden, or impair Google's \n" -"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated manner), nor may you use Google \n" -"Software in any manner that could interfere with any other party's use and enjoyment of Google's search services\n" -"or the services and products of the third party licensors of the Google Software.\n" -"\n" -"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with Google's search and other services.\n" -"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's Terms of Service located at \n" -"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy Policy located at \n" +"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" +"commercial use only.\n" +"You may not use the Google Software in any manner that could damage, " +"disable, overburden, or impair Google's \n" +"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " +"manner), nor may you use Google \n" +"Software in any manner that could interfere with any other party's use and " +"enjoyment of Google's search services\n" +"or the services and products of the third party licensors of the Google " +"Software.\n" +"\n" +"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " +"Google's search and other services.\n" +"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " +"Terms of Service located at \n" +"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " +"Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" -"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party beneficiaries of this contract \n" +"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " +"beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" -"6. Дополнительные положения, применимые к Программным Продуктам компании Google Inc («ПО Google»)\n" -"\n" -"(а) Вы признаете, что компания Google или третьи стороны являются собственниками всех прав, названий \n" -"и интересов ПО Google, его частей, либо программного обеспечения на основе или в сочетании ПО Google, включая в том числе \n" -"без каких-либо ограничений все Права на интеллектуальную собственность. \"Права на интеллектуальную собственность.\" означают, что все права, \n" -"действующих время от времени в соответствии с патентным правом, авторским правом, законом о коммерческой тайне, права торговой марки, недобросовестной конкуренции,\n" -"баз данных и каких-либо прав и всех других имущественных прав, а также любые и все приложения, обновления, расширения \n" -"и восстановления, сейчас и в дальнейшем остаются в силе и действуют во всем мире.Вы соглашаетесь не изменять, не адаптировать,\n" -"переводить, осуществлять производные работы, декомпилировать, выполнять реверсивный инжиниринг,дизассемблировать или иным образом пытаться получить\n" -"исходный код программного обеспечения от Google. Вы также соглашаетесь не удалять, скрывать или изменять Google или какой-либо третьей стороны\n" -"уведомление об авторских правах, товарных знаках, или уведомления о других правах собственности, прикрепленные кили содержащейся внутри или идущих \n" +"6. Дополнительные положения, применимые к Программным Продуктам компании " +"Google Inc («ПО Google»)\n" +"\n" +"(а) Вы признаете, что компания Google или третьи стороны являются " +"собственниками всех прав, названий \n" +"и интересов ПО Google, его частей, либо программного обеспечения на основе " +"или в сочетании ПО Google, включая в том числе \n" +"без каких-либо ограничений все Права на интеллектуальную собственность. " +"\"Права на интеллектуальную собственность.\" означают, что все права, \n" +"действующих время от времени в соответствии с патентным правом, авторским " +"правом, законом о коммерческой тайне, права торговой марки, недобросовестной " +"конкуренции,\n" +"баз данных и каких-либо прав и всех других имущественных прав, а также любые " +"и все приложения, обновления, расширения \n" +"и восстановления, сейчас и в дальнейшем остаются в силе и действуют во всем " +"мире.Вы соглашаетесь не изменять, не адаптировать,\n" +"переводить, осуществлять производные работы, декомпилировать, выполнять " +"реверсивный инжиниринг,дизассемблировать или иным образом пытаться получить\n" +"исходный код программного обеспечения от Google. Вы также соглашаетесь не " +"удалять, скрывать или изменять Google или какой-либо третьей стороны\n" +"уведомление об авторских правах, товарных знаках, или уведомления о других " +"правах собственности, прикрепленные кили содержащейся внутри или идущих \n" "вместе с или через программное обеспечение Google. \n" "\n" -"(б) ПО Google предоставляется Вам только для личного, некоммерческого использования. \n" -"Вы не можете использовать ПО Google каким-либо образом, способным нанести вред,вывести из строя, или нанести ущерб поисковому сервису Google \n" -"(например, вы не можете использовать ПО Google автоматизированным способом), не можете использовать ПО Google \n" -"любым способом, который может создавать помехи в работе любой другой части и осуществлении поиска с помощью ПО Google \n" +"(б) ПО Google предоставляется Вам только для личного, некоммерческого " +"использования. \n" +"Вы не можете использовать ПО Google каким-либо образом, способным нанести " +"вред,вывести из строя, или нанести ущерб поисковому сервису Google \n" +"(например, вы не можете использовать ПО Google автоматизированным способом), " +"не можете использовать ПО Google \n" +"любым способом, который может создавать помехи в работе любой другой части и " +"осуществлении поиска с помощью ПО Google \n" "или продукции третьих сторон - лицензиатов ПО Google\n" "\n" -"(с) Некоторое из ПО Google предназначено для использования в сочетании поиском в Google и другими услугами. \n" -"Соответственно, использование Вами ПО Google определяется также Условиями обслуживания Google, расположенными на \n" -"http://www.google.com/terms_of_service.html и Политикой конфиденциальности панели Google, расположенной на \n" +"(с) Некоторое из ПО Google предназначено для использования в сочетании " +"поиском в Google и другими услугами. \n" +"Соответственно, использование Вами ПО Google определяется также Условиями " +"обслуживания Google, расположенными на \n" +"http://www.google.com/terms_of_service.html и Политикой конфиденциальности " +"панели Google, расположенной на \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html. \n" "\n" -"(d) Google Inc и каждая из ее дочерних компаний и филиалов являются третьей стороной -бенефициарами этого контракта \n" +"(d) Google Inc и каждая из ее дочерних компаний и филиалов являются третьей " +"стороной -бенефициарами этого контракта \n" "и может применять эти условия." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX @@ -5276,7 +5311,8 @@ msgid "" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5402,9 +5438,11 @@ msgstr "Какой %s драйвер попробовать?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" "not cause any damage." msgstr "" "В некоторых случаях драйверу %s нужна некоторая дополнительная информация,\n" @@ -5432,8 +5470,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить модуль %s.\n" "Попытаться ещё раз с другими параметрами?" -#: mygtk2.pm:1541 -#: mygtk2.pm:1542 +#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "Пароль слишком прост" @@ -5443,8 +5480,7 @@ msgstr "Пароль слишком прост" msgid "Password should resist to basic attacks" msgstr "Пароль должен быть стойким к простым атакам" -#: mygtk2.pm:1544 -#: mygtk2.pm:1545 +#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Пароль кажется безопасным" @@ -5463,25 +5499,26 @@ msgstr "Расширенный раздел не поддерживается н #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" "В таблице разделов есть свободное место, но её нельзя использовать.\n" -"Следует переместить основные разделы так, чтобы свободное место располагалась сразу за расширенными разделами." +"Следует переместить основные разделы так, чтобы свободное место " +"располагалась сразу за расширенными разделами." #: partition_table/raw.pm:299 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "С диском какие-то неполадки. \n" "Проверка целостности данных завершилась с ошибками. \n" "Это означает, что данные после записи на диск будут повреждены." -#: pkgs.pm:252 -#: pkgs.pm:255 -#: pkgs.pm:264 +#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Удаление неиспользуемых пакетов" @@ -5496,24 +5533,26 @@ msgstr "Поиск неиспользуемых пакетов оборудов msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "Поиск неиспользуемых пакетов локализаций..." -#: pkgs.pm:265 +#: pkgs.pm:269 #, c-format -msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." -msgstr "Было обнаружено, что некоторые пакеты не нужны в текущей конфигурации системы." +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" +"Было обнаружено, что некоторые пакеты не нужны в текущей конфигурации " +"системы." -#: pkgs.pm:266 +#: pkgs.pm:270 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "Будут удалены следующие пакеты, если вы не измените выбор:" -#: pkgs.pm:269 -#: pkgs.pm:270 +#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Поддержка неиспользуемого оборудования" -#: pkgs.pm:273 -#: pkgs.pm:274 +#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Неиспользуемые локализации" @@ -5523,7 +5562,7 @@ msgstr "Неиспользуемые локализации" msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Не удаётся добавить раздел на _отформатированном_ RAID %s" -#: raid.pm:164 +#: raid.pm:165 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Недостаточно разделов для RAID уровня %d\n" @@ -5556,7 +5595,8 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам" +msgstr "" +"Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам" #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5593,7 +5633,8 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue.net.\n" +"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/" +"issue.net.\n" "\n" "Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n" "\n" @@ -5616,8 +5657,11 @@ msgstr "Разрешить администратору непосрествен #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах (kdm и gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "" +"Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах " +"(kdm и gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5666,23 +5710,27 @@ msgstr "" msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" "Разрешает:\n" "\n" -"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), если установлено в \"ВСЕ\",\n" +"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), " +"если установлено в \"ВСЕ\",\n" "\n" "- только локальные, если установлено в \"ЛОКАЛЬНЫЕ\"\n" "\n" "- ни одной, если установлено в \"НИ ОДНОГО\".\n" "\n" -"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow (5))." +"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow " +"(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5759,8 +5807,12 @@ msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user." -msgstr "Разрешает su только для членов группы wheel. Если установлено в \"нет\", разрешает su для любого пользователя." +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Разрешает su только для членов группы wheel. Если установлено в \"нет\", " +"разрешает su для любого пользователя." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5785,22 +5837,32 @@ msgstr "Включает/Отключает sulogin(8) в однопользов #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, осуществляемого msec'ом." +msgstr "" +"Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, " +"осуществляемого msec'ом." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на \"inactive\"." +msgstr "" +"Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на " +"\"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного использования пароля." +msgstr "" +"Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного " +"использования пароля." #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." -msgstr "Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и минимального количества символов в верхнем регистре." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и " +"минимального количества символов в верхнем регистре." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -5834,12 +5896,16 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах пользователей." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах " +"пользователей." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме promiscuous." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме " +"promiscuous." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5849,7 +5915,8 @@ msgstr "если установлено Да, ежедневно выполня #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами." #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -5859,12 +5926,15 @@ msgstr "если установлено Да, проверяется налич #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-битом." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-" +"битом." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5874,7 +5944,9 @@ msgstr "если установлено Да, создается отчет о #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-угодно." +msgstr "" +"если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-" +"угодно." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5883,8 +5955,11 @@ msgstr "если установлено Да, выполняются прове #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе отправляется root'у." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе " +"отправляется root'у." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5894,7 +5969,8 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать." +msgstr "" +"если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать." #: security/help.pm:130 #, c-format @@ -5914,12 +5990,16 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 означает неограниченную историю." +msgstr "" +"Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 " +"означает неограниченную историю." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает отсутствие таймаута." +msgstr "" +"Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает " +"отсутствие таймаута." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -6064,7 +6144,9 @@ msgstr "Нет возраста пароля для" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Установить сроки действия паролей и предупреждений о блокировке учётных записей" +msgstr "" +"Установить сроки действия паролей и предупреждений о блокировке учётных " +"записей" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -6164,7 +6246,9 @@ msgstr "Не отправлять пустые почтовые сообщени #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе отправляет его root." +msgstr "" +"Если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе " +"отправляет его root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6205,16 +6289,21 @@ msgstr "Безопасность" #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" -"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " +"system security\n" "on your own." msgstr "" -"Этот уровень следует использовать с осторожностью, поскольку на нём отключаются\n" -"все дополнительные средства защиты msec. Используйте его только если вы будете\n" +"Этот уровень следует использовать с осторожностью, поскольку на нём " +"отключаются\n" +"все дополнительные средства защиты msec. Используйте его только если вы " +"будете\n" "самостоятельно контролировать все параметры защиты системы." #: security/level.pm:43 #, c-format -msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Это стандартный уровень безопасности, рекомендуемый для компьютера,\n" "который будет использоваться для подключения к Интернету в качестве клиента." @@ -6222,9 +6311,12 @@ msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "На этом уровне безопасности становится возможным использование системы \n" "в качестве сервера.\n" @@ -6267,7 +6359,8 @@ msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +msgstr "" +"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" #: services.pm:21 #, c-format @@ -6308,7 +6401,8 @@ msgstr "Задание настроек частоты процессора" #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron является стандартной программой UNIX, которая по расписанию запускает\n" @@ -6318,7 +6412,8 @@ msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "CUPS - система печати Linux" #: services.pm:32 @@ -6329,7 +6424,8 @@ msgstr "Запуск экрана входа в систему" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM это демон слежения за файлами. Он используется для получения отчетов\n" @@ -6340,22 +6436,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded \n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default, \n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным ключам для их расшифровки\n" -"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер должен быть загружен\n" -"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также поддерживается. По умолчанию\n" -"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. Клиентские приложения и\n" +"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным " +"ключам для их расшифровки\n" +"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер " +"должен быть загружен\n" +"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также " +"поддерживается. По умолчанию\n" +"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. " +"Клиентские приложения и\n" "сценарии могут получить доступ к LCD через простой API." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме,\n" @@ -6366,7 +6470,8 @@ msgstr "" #: services.pm:43 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера" +msgstr "" +"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера" #: services.pm:44 #, c-format @@ -6379,15 +6484,20 @@ msgstr "" #: services.pm:46 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания файлов HTML и CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " +"файлов HTML и CGI." #: services.pm:47 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n" @@ -6416,8 +6526,11 @@ msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format -msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для повышения производительности" +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для " +"повышения производительности" #: services.pm:56 #, c-format @@ -6464,7 +6577,8 @@ msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr. Это\n" +"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr. " +"Это\n" "в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать." #: services.pm:67 @@ -6488,7 +6602,9 @@ msgstr "Управление и мониторинг программным RAID #: services.pm:71 #, c-format -msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages" +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" msgstr "" "DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n" "программам" @@ -6500,8 +6616,12 @@ msgstr "Включение политик безопасности MSEC при #: services.pm:73 #, c-format -msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." -msgstr "named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для преобразования имен хостов в IP-адреса." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для " +"преобразования имен хостов в IP-адреса." #: services.pm:74 #, c-format @@ -6585,7 +6705,8 @@ msgstr "Проверка наличия места на разделе" #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Поддержка PCMCIA является обычной поддержкой устройств типа ethernet и\n" @@ -6596,7 +6717,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper управляет соединениями RPC, которые используются протоколами,\n" @@ -6611,8 +6733,12 @@ msgstr "Резервирование определенных портов TCP" #: services.pm:98 #, c-format -msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с одной машины на другую." +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с " +"одной машины на другую." #: services.pm:99 #, c-format @@ -6646,7 +6772,8 @@ msgid "" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Демон routed разрешает автоматическое обновление таблиц IP-маршрутизации\n" -"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших сетях,\n" +"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших " +"сетях,\n" "для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации." #: services.pm:107 @@ -6660,7 +6787,9 @@ msgstr "" #: services.pm:109 #, c-format -msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" "Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n" "регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n" @@ -6687,7 +6816,8 @@ msgstr "" #: services.pm:114 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами" #: services.pm:115 @@ -6697,8 +6827,12 @@ msgstr "Файервол фильтрации пакетов" #: services.pm:116 #, c-format -msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain" -msgstr "Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам и интегрироваться в домен Windows Server" +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам " +"и интегрироваться в домен Windows Server" #: services.pm:117 #, c-format @@ -6712,8 +6846,12 @@ msgstr "слой речевого анализа" #: services.pm:119 #, c-format -msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers" -msgstr "Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между двумя компьютерами по шифрованному каналу" +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между " +"двумя компьютерами по шифрованному каналу" #: services.pm:120 #, c-format @@ -6728,7 +6866,8 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d" +msgstr "" +"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6780,8 +6919,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование" msgid "Database Server" msgstr "Сервер базы данных" -#: services.pm:179 -#: services.pm:218 +#: services.pm:179 services.pm:218 #, c-format msgid "Services" msgstr "Службы" @@ -6789,7 +6927,8 @@ msgstr "Службы" #: services.pm:179 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" +msgstr "" +"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки" #: services.pm:197 #, c-format @@ -6820,8 +6959,7 @@ msgstr "" "Извините, дополнительная информация\n" "об этой службе отсутствует." -#: services.pm:250 -#: ugtk2.pm:924 +#: services.pm:250 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -6861,7 +6999,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять ее дальше и/или изменять ее при условии соблюдения GNU\n" @@ -6886,7 +7025,8 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -6897,7 +7037,8 @@ msgstr "" "--default : сохранить каталоги по умолчанию.\n" "--debug : показать все отладочные сообщения.\n" "--show-conf : перечислить резервируемые файлы или каталоги.\n" -"--config-info : разъяснять параметры файла настройки (не для пользователей Х).\n" +"--config-info : разъяснять параметры файла настройки (не " +"для пользователей Х).\n" "--daemon : использовать конфигурацию демона. \n" "--help : показать это сообщение.\n" "--version : показать номер версии.\n" @@ -6990,9 +7131,12 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" "[ОПЦИИ]...\n" "Конфигуратор Сервера терминалов Mandriva Linux\n" @@ -7000,10 +7144,14 @@ msgstr "" "--disable : выключить MTS\n" "--start : запустить MTS\n" "--stop : остановить MTS\n" -"--adduser : добавить существующего пользователя системы в MTS (требуется имя пользователя)\n" -"--deluser : удалить существующего пользователя системы из MTS (требуется имя пользователя)\n" -"--addclient : добавить клиентскую машину в MTS (требуется MAC-адрес, IP, имя образа nbi)\n" -"--delclient : удалить клиентскую машину из MTS (требуется MAC-адрес, IP, имя образа nbi)" +"--adduser : добавить существующего пользователя системы в MTS " +"(требуется имя пользователя)\n" +"--deluser : удалить существующего пользователя системы из MTS " +"(требуется имя пользователя)\n" +"--addclient : добавить клиентскую машину в MTS (требуется MAC-адрес, " +"IP, имя образа nbi)\n" +"--delclient : удалить клиентскую машину из MTS (требуется MAC-адрес, " +"IP, имя образа nbi)" #: standalone.pm:99 #, c-format @@ -7013,7 +7161,9 @@ msgstr "[клавиатура]" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=мой_файл] [--word=мое_слово] [--explain=регулярное_выражение] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=мой_файл] [--word=мое_слово] [--explain=регулярное_выражение] [--" +"alert]" #: standalone.pm:101 #, c-format @@ -7042,21 +7192,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[ОПЦИЯ]...\n" -" --no-confirmation не просить первого подтверждения в режиме Mandriva Update\n" +" --no-confirmation не просить первого подтверждения в режиме Mandriva " +"Update\n" " --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов\n" -" --changelog-first показывать журнал изменений перед списком файлов в окне описания\n" -" --merge-all-rpmnew предлагать объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +" --changelog-first показывать журнал изменений перед списком файлов в " +"окне описания\n" +" --merge-all-rpmnew предлагать объединить все найденные файлы .rpmnew/." +"rpmsave" #: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "[--manual] [--device=устройство] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=устройство]" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=устройство] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=устройство]" #: standalone.pm:117 #, c-format @@ -7073,13 +7232,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Использование: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Использование: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " +"[--testing] [-v|--version] " -#: timezone.pm:161 -#: timezone.pm:162 +#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Все серверы" @@ -7167,7 +7327,8 @@ msgstr "Установка завершилась неудачей" #~ msgid "" #~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" #~ msgstr "" -#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без пароля" +#~ "Параметр «Ограничить параметры командной строки» не используется без " +#~ "пароля" #~ msgid "Use an encrypted file system" #~ msgstr "Использовать шифрованную файловую систему" |