summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po29335
1 files changed, 11531 insertions, 17804 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 3fa78f484..149f51f58 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -1,3294 +1,1856 @@
-# translation of DrakX-pt.po to
-# translation of DrakX-pt.po to português
# translation of DrakX-pt.po to Português
# DRAKX PT
-# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
-# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 03:17+0000\n"
-"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:49+0100\n"
+"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
+"Language-Team: Português\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
-"root."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
-"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tApaga=%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados "
-"ou criados posteriormente ao backup 'base'."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "porta na rede da impressora"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Insira uma disquete:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "DrakTermServ"
-msgstr "DrakTermServ"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
-"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Qual nome de utilizador"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaurar a tabela de partições"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Configurar o nome de anfitrião..."
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuração pós-instalação"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"O nível de segurança actual é %s\n"
-"Escolha as permissões a ver/editar"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB ou mais"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
-"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
+msgid "X server"
+msgstr "servidor X"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centro-Africana"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo de ponte"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Preferências avançadas"
+"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
+"O que deseja afazer?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Método de Rede :"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Placa Ethernet"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para o root"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-detectar"
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Seleccione a classe da instalação"
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
-"Tente reconfigurar a sua ligação."
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
+"XFree%s.\n"
+"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
-"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe que as suas maquinas Windows "
-"se liguem a ele como clientes.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrússia"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
-msgid "Report check result to syslog"
-msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações"
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria registando-o via syslog.\n"
-"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuração de CUPS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progress"
-msgstr "Progressão total"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "A mover"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
+"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup trabalha com %s:\n"
-"\n"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
-"\n"
-"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
-"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Placa Gráfica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líbano"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
+#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
+#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the "
-"internet. \n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
-" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
-" ippp+ for a isdn connection.\n"
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Por favor introduza o nome da interface que liga à internet.\n"
+"Manter alterações?\n"
+"A configuração actual é:\n"
"\n"
-"Exemplos:\n"
-"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n"
+"%s"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgaro (fonético)"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "O inicio dos ip DHCP"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "Não rebobinar a cassete depois do backup"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
+msgid "Vendor"
+msgstr "Marca"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
+msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Cassete"
+"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
+"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
+"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
+"\n"
+"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
+"actualização\n"
+"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
+" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malásia"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "A procurar na rede..."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
-" da sua pasta /etc."
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 cores (8 bits)"
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
-msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil cores (15 bits)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Francês)"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil cores (16 bits)"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "tamanho do cache (nível 2) do processador"
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Placa de Som"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
+#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
+#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
+#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Teste da configuração"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Quer testar a configuração?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nível %s\n"
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Syriac (Fonético)"
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Irão"
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraque"
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
-msgid "connecting to %s ..."
-msgstr "a ligar-se a %s ..."
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços LAN encontrado na configuração actual de %"
-"s!\n"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "A configurar..."
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
-"detecta automaticamente os bons parâmetros.\n"
-"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar os tipos correctos de "
-"sintonizadore de placa aqui. Escolha os seus parâmetros somente se "
-"necessário."
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Senha (de novo)"
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Procura as polícias instaladas"
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Ecrã por omissão"
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on %s\n"
-" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server."
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
-"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n"
-"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
-"acima \n"
-"vão ser transferidas a este servidor."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha os tamanhos"
+"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
+"arranque.\n"
+"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"Lista dos dados estragados :\n"
+"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
+"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
+"\n"
+"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
+"computador.\n"
+"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
"\n"
+"Tem mesmo este dispositivo?"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
-"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
-msgstr ""
-"Só pode ser montado de maneira explicita (ou seja,\n"
-"a opção -a não vai montar o sistema de ficheiros)."
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
-"Veja em http://www.linmodems.org"
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Escolha outra partição"
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utilizador actual"
+#: ../../any.pm_.c:111
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de utilizador"
+#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
+#: ../../any.pm_.c:124
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guiana"
+#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
+#: ../../any.pm_.c:138
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO com lista textual"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Usado para as pastas :\n"
-" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
+#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO com lista gráfica"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+#: ../../any.pm_.c:142
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Nome da Impressora"
+#: ../../any.pm_.c:146
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr "Arrancar do DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Setting up USB key"
-msgstr "Configurando chave USB"
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Remover um módulo"
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuração Avançada"
+#: ../../any.pm_.c:161
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalação do carregador de arranque"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP"
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "compact"
+msgstr "compacto"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
-"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "se necessário"
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid ""
-"We need to install ntp package\n"
-" to enable Network Time Protocol"
-msgstr ""
-"Necessita de instalar o pacote ntp \n"
-"para activar o Protocolo Horário de Rede"
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "A restauração falhou"
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "restrict"
+msgstr "restringir"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup."
+#: ../../any.pm_.c:173
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introdução\n"
-"\n"
-"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
-"Mandrake Linux \n"
-"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
-"Programas Informáticos incluem, \n"
-"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
-"documentações relativos ao sistema operativo \n"
-"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Termo de licença\n"
-"\n"
-"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
-"licença entre você e \n"
-"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
-"maneira, aceita explicitamente \n"
-"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
-"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
-"duplicar ou \n"
-"utilizar os Programas Informáticos. \n"
-"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
-"Informáticos duma maneira que não \n"
-"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
-"lhe os seus direitos \n"
-"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
-"todas as copias dos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia Limitada\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
-"com nenhuma garantia, \n"
-"quanto permitido pela lei.\n"
-"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido "
-"pela lei, responsável de qualquer\n"
-"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os "
-"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
-"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
-"avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n"
-"\n"
-"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
-"PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n"
-"\n"
-"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma "
-"circunstância e quanto permitido \n"
-"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive "
-"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
-"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
-"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos países "
-"pelas leis locais.\n"
-"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
-"de codificação inclusos nos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
-"organizações diferentes. \n"
-"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
-"Licença Publica Geral, \n"
-" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
-"licenças permite de utilizar, \n"
-"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
-"leia com atenção \n"
-"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
-"qualquer pergunta sobre a \n"
-"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á "
-"MandrakeSoft.\n"
-"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos "
-"da licença GPL. \n"
-"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença "
-"especifica. Por favor veja \n"
-"a documentação para mais detalhes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
-"\n"
-"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
-"seus autores respectivos \n"
-"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
-"aplicáveis a programas informáticos.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
-"Programas Informáticos, como um \n"
-"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas "
-"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Leis Governando \n"
-"\n"
-"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
-"por um tribunal,\n"
-"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
-"aplicáveis do \n"
-"contrato.\n"
-"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
-"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
-"resolvidos sem tribunal. \n"
-"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
-"França.\n"
-"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft "
-"S.A. \n"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Utilizador por omissão"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../any.pm_.c:174
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"a posição horizontal do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuração actual do interface"
+#: ../../any.pm_.c:176
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Activar multi-perfis"
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
+#: ../../any.pm_.c:180
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
-"\n"
-"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+msgid "Please try again"
+msgstr "Por favor tente novamente"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s já está utilizado\n"
+#: ../../any.pm_.c:191
+msgid "Init Message"
+msgstr "Mensagem Init"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Force No APIC"
-msgstr "Forçar Sem APIC"
+#: ../../any.pm_.c:193
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+#: ../../any.pm_.c:194
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[teclado]"
+#: ../../any.pm_.c:195
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
+#: ../../any.pm_.c:196
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Activar de Arranque?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Lista de Instalação"
+#: ../../any.pm_.c:197
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SO por omissão?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:231
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Mudar o Caminho\n"
-"de Restauração"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
+"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
+"(ex: System Commander).\n"
+"\n"
+"Qual é o disco de arranque ?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
-"gerir as tarefas de impressão.\n"
-"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", um ícone no ecrã, chamado \"PARAR a "
-"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
-"carrega nele. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
+"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
+"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
+#: ../../standalone/drakfont_.c:996
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n"
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ../../any.pm_.c:257
+msgid "Modify"
+msgstr "Mudar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+#: ../../any.pm_.c:265
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../any.pm_.c:266
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocolo para o resto do mundo\n"
-"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
+#: ../../any.pm_.c:267
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
-"the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
-" \teach diskless client.\n"
-"\n"
-" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \tputs its images."
-msgstr ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
-"imagens criadas por \n"
-" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
-"imagem de arranque \n"
-" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
-" \t\t\n"
-" \tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
-"activação do serviço \n"
-" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net mete as "
-"imagens."
+#: ../../any.pm_.c:267
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Outros SO (Windows...)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um número!"
+#: ../../any.pm_.c:285
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
+#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
+#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
+msgid "Append"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua "
-"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a "
-"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"."
+#: ../../any.pm_.c:291
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Que tipo de particionamento?"
+#: ../../any.pm_.c:292
+msgid "Read-write"
+msgstr "Leitura-Escrita"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
-" "
+#: ../../any.pm_.c:299
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../../any.pm_.c:300
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Inseguro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Multisession CD"
-msgstr "CD multi-sessão"
+#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadeias separadas por vírgulas"
+#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
+#: ../../any.pm_.c:316
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Tamanho-Initrd"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+#: ../../any.pm_.c:318
+msgid "NoVideo"
+msgstr "Semvídeo"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
+#: ../../any.pm_.c:326
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Remover entrada"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP e IMAP"
+#: ../../any.pm_.c:329
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "México"
+#: ../../any.pm_.c:330
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Passo de modelo"
+#: ../../any.pm_.c:330
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: ../../any.pm_.c:331
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:640
#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suíça"
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../../any.pm_.c:641
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Tem algum outro?"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "You must be root to read configuration file. \n"
-msgstr "É preciso ser root para ler o ficheiro de configuração. \n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
-"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
-"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
-"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
-"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
-"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
-"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
-"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
-"ones at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
-"you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
-"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
-"utilizador\n"
-"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
-"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
-"\",\n"
-"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
-"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
-"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
-"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
-"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
-"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
-"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
-"dados\n"
-"seus, mas não todo o sistema.\n"
-"\n"
-"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n"
-"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
-"palavra que escreveu como \"%s\". Isto é o nome que o\n"
-"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
-"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
-"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
-"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
-"\n"
-"Se carrega em \"%s\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
-"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
-"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"%s\".\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"%s\" vai poder mudar o programa de linha de\n"
-"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n"
-"\n"
-"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n"
-"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n"
-"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n"
-"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n"
-"carregar em \"%s\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"%s\"."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the time interval between each backup"
-msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Apagar o perfil"
+#: ../../any.pm_.c:645
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ver informação do hardware"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../any.pm_.c:662
#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:663
#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
-"e XFree no arranque."
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
-"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
-"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
-"(por exemplo, 1.2.3.4)."
+"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
+"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
-"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
-"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-feira"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadores"
+"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
+"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
+"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
+#: ../../any.pm_.c:682
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
-"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
-"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
-"pode desejar relançar a configuração."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP do servidor SMB"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A tabela de partições do disco %s vai ser escrita no disco!"
+"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
+"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
+"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
+"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
+"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
+#: ../../any.pm_.c:707
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Auto-procurar"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o "
-"Linux \n"
-" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser "
-"instalar\n"
-"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n"
-"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de "
-"arranque\n"
-"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n"
-"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
-"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
-"%s"
+#: ../../any.pm_.c:707
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especificar opções"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"\n"
-" Relatório do Demónio DrakBackup\n"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latuniano"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "todos os meses"
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Tentar de novo"
+"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
+"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nome do Módulo"
+#: ../../any.pm_.c:734
+msgid "access to X programs"
+msgstr "aceder aos programas X"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Iniciado ao arranque"
+#: ../../any.pm_.c:735
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups"
-msgstr "Utilizar Backups Incrementais"
+#: ../../any.pm_.c:736
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permitir \"su\""
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
+#: ../../any.pm_.c:737
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+#: ../../any.pm_.c:738
+msgid "access to network tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rede"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Maneta de Jogo"
+#: ../../any.pm_.c:739
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "aceder às ferramentas de construção"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm_.c:744
#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Usar Unicode por omissão"
+#: ../../any.pm_.c:749
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Essa senha é demasiado simples"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
+#: ../../any.pm_.c:750
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "O relógio do hardware está com hora GMT?"
+#: ../../any.pm_.c:751
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
+#: ../../any.pm_.c:752
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
+#: ../../any.pm_.c:753
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores"
+#: ../../any.pm_.c:757
+msgid "Add user"
+msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
+"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"Entradas que vai ter de preencher :\n"
+"Introduza um utilizador\n"
"%s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no "
-"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os "
-"ficheiros tar serão removidos após o backup."
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../../any.pm_.c:759
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aceitar utilizador"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "cima"
+#: ../../any.pm_.c:770
+msgid "Real name"
+msgstr "Nome real"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
+#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permitir todos os utilizadores"
+#: ../../any.pm_.c:774
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
-#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
+#: ../../any.pm_.c:776
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "A redimensionar"
+#: ../../any.pm_.c:803
+msgid "Autologin"
+msgstr "Autoligação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:804
msgid ""
-"Enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
-msgstr ""
-"Por favor indique o tamanho máximo\n"
-" permitido para Drakbackup (MB)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Ligação por Cabo"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid falhou"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 3"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "A enviar os ficheiros..."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeliano (Fonético)"
+"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador.\n"
+"Quer utilizar esta possibilidade?"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
+#: ../../any.pm_.c:808
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
+#: ../../any.pm_.c:809
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Escolha o gestor de janelas a correr:"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número do telefone"
+#: ../../any.pm_.c:824
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista"
+#: ../../any.pm_.c:826
+msgid ""
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
+#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
+#: ../../any.pm_.c:961
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Usar extensão Xinerama"
+#: ../../any.pm_.c:961
+msgid "No sharing"
+msgstr "Não partilhar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr ""
+"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa do Oeste"
+#: ../../any.pm_.c:973
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr ""
+"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
#, c-format
-msgid "On CD-R"
-msgstr "no CDROM"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "O pacote imperativo %s falta"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
+"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
+"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
+"konqueror e nautilus.\n"
"\n"
-"OPÇOES:\n"
-" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
-" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
+"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake2 version %s"
-msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
+#: ../../any.pm_.c:1001
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Lançar userdrake"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ../../any.pm_.c:1003
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
+"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazilandia"
+#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copiando %s"
+#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "escolha a cor"
+#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
+#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
+msgid "Higher"
+msgstr "Superior"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Definir UID"
+#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoide"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1061
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
-"will be lost and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
-"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
-"apagados sem possibilidade de voltar atrás !"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro"
-
-#: ../../lvm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
+"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
+"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
+"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
msgstr ""
-"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Não encontrei o ficheiro."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso Internet"
+"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
+"é recomendado."
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1065
msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"posição vertical da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
+"se ligar à Internet como um cliente."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1066
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
msgstr ""
-"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
-"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A activar servidores..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
+"noites."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1067
msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Consegui transferir\n"
-"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s@%s\n"
-"\n"
-"sem que lhe seja pedido uma senha."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
+"possível.\n"
+"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
+"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
+"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1070
msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
-"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
-"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
-"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
-"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
-"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
-"Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
-"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
-"choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
-"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
-"Guide''."
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n"
-"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
-"ou se um sistema operativo utiliza todo o espaço disponível, vai ser\n"
-"preciso particionar o disco. De maneira básica, particionar um disco\n"
-"rígido consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n"
-"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n"
-"irreversíveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n"
-"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n"
-"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n"
-"\n"
-"Segundo a configuração do seu disco rígido, varias opções\n"
-"estão disponíveis.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": isto vai automaticamente particionar os\n"
-"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": o assistente detectou uma ou\n"
-"varias partições Linux no disco rígido. Se deseja utilizar-las, escolha\n"
-"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n"
-"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n"
-"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se Microsoft Windows\n"
-"foi instalado no seu disco rígido e utiliza todo o espaço disponível, vai "
-"ser\n"
-"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n"
-"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n"
-"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft "
-"Windows.\n"
-"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n"
-"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n"
-"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n"
-"Windows no mesmo computador.\n"
-"\n"
-" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n"
-"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n"
-"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n"
-"dados ou instalar novos programas;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se deseja apagar todos os dados e partições\n"
-"presentes no disco rígido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n"
-"escolha esta opções. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n"
-"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n"
-"\n"
-" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n"
-"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n"
-"ser perdidos;\n"
-"\n"
-" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n"
-"o seu disco rígido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n"
-"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n"
-"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a "
-"secção\n"
-"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicação:"
+"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
+"e as características de segurança estão no máximo."
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN externo"
+#: ../../any.pm_.c:1076
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Draksec Opções Simples"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
+#: ../../any.pm_.c:1077
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
+#: ../../any.pm_.c:1080
+msgid "Security level"
+msgstr "Nível de segurança"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas"
+#: ../../any.pm_.c:1082
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-"Estado da impressão:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "todos os dias"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "e uma impressora desconhecida está "
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Restaurar Configuração "
+"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
+"formatada."
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Este é a configuração correcta?"
+#: ../../any.pm_.c:1084
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../any.pm_.c:1166
msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
-"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
-"button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n"
-"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux vai tentar uma detecção automática de dispositivos de\n"
-"rede e modem. Se esta detecção falhar, desligue a caixa \"%s\". Também\n"
-"pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n"
-"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"%s\" que o vai\n"
-"levar ao passo seguinte.\n"
-"\n"
-"Quando configura a rede, as ligações disponíveis são : modem tradicional,\n"
-"modem ISDN, ligação ADSL, modem de cabo, e enfim uma simples\n"
-"ligação à rede local (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Aqui, não vai detalhar cada configuração - basta ter todos os parametros\n"
-"como o endereço IP, ponte por omissão, servidores DNS, etc.\n"
-"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n"
-"\n"
-"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n"
-"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n"
-"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n"
-"ligação."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Assistente de Configuração"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Auto-procurar"
+"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
+"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
+"(ex: latim e não latim)"
-#: ../../security/help.pm:1
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:436
#, c-format
msgid ""
-"if set to yes, check for :\n"
-"\n"
-"- empty passwords,\n"
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
-"- no password in /etc/shadow\n"
+"Choose an operating system in the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
-"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"se configurado para sim, procura :\n"
-"\n"
-"- senhas vazias, \n"
+"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
"\n"
-"- ausência de senha em /etc/shadow\n"
+"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
+"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
"\n"
-"- se há utilizadores com id 0 outros que root."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:983
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:986
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Shell history size"
-msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:989
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:992
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:995
#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
-"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
-"\n"
+"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Configurado noutras máquinas"
+#: ../../bootloader.pm_.c:999
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:1099
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ambiente de trabalho"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:1101
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menu Iniciar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../bootloader.pm_.c:1120
#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr "no dispositivo : %s"
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
+#: ../../bootlook.pm_.c:53
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
+#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
+#: ../../standalone/logdrake_.c:74
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"O maioria destes valores foram pegados\n"
-"no seu sistema actual.\n"
-"Pode mudar-los se for preciso."
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/logdrake_.c:80
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Monitor de Categorização Estilo Novo"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../bootlook.pm_.c:83
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor Estilo Novo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor Tradicional"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor Tradicional Gtk+"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Quer usar esta função ?"
+#: ../../bootlook.pm_.c:86
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Iniciar Aurora no arranque"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modo lilo/grub"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modo Yaboot"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:139
msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"\n"
-"- Opções:\n"
+"Mostrar o tema na\n"
+"linha de commando"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Senha necessária"
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Criar um novo tema"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:184
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Guardar %s em %s.old"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Placa Gráfica: %s"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "A copiar %s para %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
+#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuração do XFree"
+#: ../../bootlook.pm_.c:192
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Escolher acção"
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinésia Francesa"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Escreve %s"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
-"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
-"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
-"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
-"mouse."
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
-"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
-"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n"
-"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n"
-"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n"
-"\n"
-"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
-"da\n"
-"lista fornecida.\n"
-"\n"
-"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
-"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
-"configuração\n"
-"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
-"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n"
-"\n"
-"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
-"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n"
-"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n"
-"\"%s\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n"
-"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n"
-"e os movimentos estão correctos."
+"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Não encontrei o ficheiro."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:235
#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:238
#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Fazer o initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da "
-"árvore de uma directoria não serão restaurados."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
+"Não consigo relançar LiLo!\n"
+"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
+"tema LiLo."
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
+#: ../../bootlook.pm_.c:248
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Relançar 'lilo'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
-"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
+#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
+#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activar o servidor"
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "A instalação dos temas de LiLo de Arranque foi conseguida"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "A instalação de temas falhou"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
-"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
-"sua impressora remota outra vez."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Rede(s) local(is)"
+"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove Windows"
-msgstr "Remover Windows"
+#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
-"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
-"no menu das aplicações."
+#: ../../bootlook.pm_.c:268
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selecção da imagem de arranque"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Controladores Firewire"
+#: ../../bootlook.pm_.c:271
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:273
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
-"changes.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
+"Select theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separatly"
msgstr ""
-"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
-"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n"
"\n"
-"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n"
-"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
-"pode personalizar completamente estas opções. \"%s\" cria\n"
-"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"%s\"\n"
-"ou \"%s\" para o mudar ou o apagar. \"%s\" valida as suas\n"
-"mudanças.\n"
-"\n"
-"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
-"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
-"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
-"para lançar esses sistemas operativos!"
+"Escolha um tema para\n"
+"o lilo e o arranque,\n"
+"eles podem ser\n"
+"diferentes"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:276
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Ecrã Lilo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:281
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Imagem de Arranque"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
-"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
-"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
-"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
+#: ../../bootlook.pm_.c:318
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask:"
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Não, eu não quero autoligação"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do it later"
-msgstr "Fazer mais tarde"
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
+#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
+#: ../../ugtk2.pm_.c:355
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
-"remotas disponíveis)"
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se "
-"automaticamente que\n"
-"\n"
-"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n"
-"\n"
-"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n"
-"\n"
-"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém "
-"\"localhost\" como nome do servidor.\n"
-"\n"
-"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
-"precisar de cuidar com estes pontos."
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
-"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
-"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
-"\n"
-"Pode preferir repetir a instalação.\n"
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
+#: ../../common.pm_.c:115
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../common.pm_.c:123
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
-"Área Local."
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
+#: ../../common.pm_.c:125
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../common.pm_.c:127
#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
+#: ../../common.pm_.c:172
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm_.c:179
#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Baseado em terminal"
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:127
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'"
+#: ../../crypto.pm_.c:15
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:130
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Checa"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Outros SO (Windows...)"
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanhã"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Criar disquete de auto instalação"
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suécia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t nome do utilizador : %s\n"
-"\t\t no caminho : %s \n"
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:128
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somália"
+#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Nenhum piloto livre"
+#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
+msgid "Austria"
+msgstr "Áustria"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
+#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:131
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
-"e as características de segurança estão no máximo."
+"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
+"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
+"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
+"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledónia"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Apagar"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de Vídeo"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Controlo da Rede"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor : "
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Ponto de montagem: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Novo tamanho em MB: "
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opções: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Leia com atenção!"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclado Americano"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
+"suficiente)\n"
+"no início do disco"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulação de botões"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
+msgid "Choose action"
+msgstr "Escolher acção"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"\n"
-"Operações Drakbackup por cassete:\n"
-"\n"
+"Tem uma partição FAT grande \n"
+"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n"
+"Sugiro que redimensione primeiro a partição\n"
+"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
-"arquivo por FTP.\n"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Velocidade de Envio :"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n"
-"utiliza por omissão\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n"
-"utiliza agora\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n"
-"carregado ou não\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n"
-"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem "
-"lançados\n"
-"no nível de inicialização 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa "
-"de\n"
-"som.\n"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Erro halt"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuração alertas Correio"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Correspondente"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "SF com jornal"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Estoniano"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Versão: "
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Swap"
+msgstr "Memória virtual"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidade de Ligação"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
+#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../../standalone/drakclock:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Protocolo Horário de Rede (NTP)"
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
-"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
+"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
+"perdidos"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Escolha uma partição"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Escolha outra partição"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "todas as horas"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Alternar para modo perito"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right Shift key"
-msgstr "Tecla Maj Direita"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Bem Restaurada em %s "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Undo"
+msgstr "Anular"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua e Barbuda"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem guardar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
-"Servidor de Terminais.\n"
-"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
-"para permitir a ligação."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Arrancar"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
+msgid "Clear all"
+msgstr "Limpar tudo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Direct root login"
-msgstr "Ligação directa do root"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto alocar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configurar aplicações..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm "
-"de estar ligadas à rede e acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informações dos discos rígidos"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Ligação normal via modem"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selecção de Ficheiros"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
+"extendida"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Gravar a tabela das partições"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaurar a tabela de partições"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Recarregar a tabela de partições"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
-" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these\n"
-" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Criação de disquetes/CDs etherboot :\n"
-" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
-"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
-" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
-"criar-los,\n"
-" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
-"3Com 3c509 manualmente :\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
+"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
-"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
+"Insira uma disquete no drive\n"
+"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lúcia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informação detalhada"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desligar..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Detalhes"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
+msgid "Format"
+msgstr "Formatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "nível"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
-"MandrakeSoft."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Remover do RAID"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow local hardware\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Permitir a configuração\n"
-"do material local."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar RAID"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector inicial: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamanho em MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferência: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
@@ -3298,1887 +1860,1673 @@ msgstr ""
"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instalar actualizações"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "altura da caixa de texto"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Activar multi-perfis"
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
#, c-format
-msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros."
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
+"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
+"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Ficheiros Restaurados..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selecção de Pacotes"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing"
+msgstr "A redimensionar"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
-"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
-"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
-"configuração do seu servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
-"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
-"\t\t \n"
-"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
-"para si.\n"
-"\n"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
-"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
-"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
-"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
-"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual disco quer mover?"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de Instalação"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "A configurar IDE"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Ligação à rede não configurada"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
+msgid "Moving"
+msgstr "A mover"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configurar modulo"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "A mover partição..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
+msgid "new"
+msgstr "novo"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número do telefone do provedor"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Anfitrião %s"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome do LVM?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segundo drive de disquetes"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Acerca de Harddrake"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "O ficheiro já é utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Tamanho do disco"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Insira uma disquete no drive\n"
-"Todos os dados na disquete serão perdidos"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opções do montagem:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
+msgid "Various"
+msgstr "Diversos"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundario"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
+msgid "level"
+msgstr "nível"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamanho do bloco"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Nenhuma senha"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Lamento, eu não aceitarei criar /boot tão distante no disco (num cilindro > "
+"1024).\n"
+"Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não precisará "
+"de /boot"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"A partição que você seleccionou para adicionar como root (/) é fisicamente "
+"localizada para além\n"
+"do cilindro 1024 do disco rígido, e não possui uma partição /boot.\n"
+"Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma "
+"partição /boot."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Os digitalizadores seguintes\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"estão disponíveis no seu sistema.\n"
+"Seleccionou uma partição software RAID como root (/).\n"
+"Nenhum gestor de arranque não consegue acedê-lo sem uma\n"
+"partição /boot. Tenha o cuidado de adicionar uma partição /boot"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
#, c-format
-msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
-"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
-"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
-"ser diferente. Leia o manual do seu material."
+"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informações dos discos rígidos"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
+msgid "Formatting"
+msgstr "A formatar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordão"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A formatar a partição %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder os ficheiros"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a "
-"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pacote defeituoso"
+"A pasta %s já contém dados\n"
+"(%s)"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
-msgstr ""
-"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
-"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de "
-"ficheiros e de impressão, ..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Draksec Opções Simples"
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copiando %s"
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
-"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "A apagar %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Roménia"
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Escolha o dispositivo"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Remover do LVM"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Próximo ->"
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em "
-"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é "
-"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra "
-"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta "
-"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer "
-"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, "
-"deverá activar isto na máquina remota."
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"É provável que esta partição seja\n"
-"uma partição Piloto, não lhe\n"
-"deveria provavelmente mexer.\n"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatado\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guiné-Bissau"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
-"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
+"Ficheiro(s) loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
-"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
-"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
-"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
-"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
-"\""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "Controladores USB"
+"Partição de arranque por omissão\n"
+" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nível %s\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nome de partilha"
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
-"disponíveis..."
+"\n"
+"É provável que esta partição seja\n"
+"uma partição Driver, não lhe\n"
+"deve mexer.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
+"Esta é uma partição especial\n"
+" Bootstrap serve para o \n"
+"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Por favor escolha o seu país."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
+msgid "Read-only"
+msgstr "Leitura só"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laociano"
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
+msgid "Info: "
+msgstr "Informação: "
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
-"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
#, c-format
-msgid "Module configuration"
-msgstr "Configuração dos módulos"
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "na cadeia %d id %d\n"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Digitalizador"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
+"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opções do módulo:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Senha de codificação"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "Proteja a suas redes com o Pára-Fogo Multi Redes"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuar sem configurar a rede"
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "Alterar tipo"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Another one"
+msgstr "Mais outra"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Which username"
+msgstr "Qual nome de utilizador"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
-"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Incapaz de forcar: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
+"aceder a esta maquina."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Editar Cliente"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "nenhuma polícia encontrada"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
+msgid "Search servers"
+msgstr "Procurar Servidores"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
+#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../fs.pm_.c:610
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentando promover %s"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião"
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "erro a desmontar %s: %s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a cor da barra de progressão"
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr "simples"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr "com /usr"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Adicionar ao RAID"
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
-"variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Pode adicionar entradas ao yaboot, seja para outros sistemas operativos,\n"
-"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n"
-"\n"
-"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n"
-"\n"
-"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n"
-"\n"
-" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n"
-"para escolher esta opção de arranque;\n"
-"\n"
-" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n"
-"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n"
-"\n"
-" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n"
-"\n"
-" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n"
-"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n"
-"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n"
-"ratos Apple. Aqui tem alguns exemplos :\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n"
-"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n"
-"carregar um disco memoria, no caso de um arranque de socorro;\n"
-"\n"
-" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n"
-"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n"
-"utilizar esta opção;\n"
-"\n"
-" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n"
-"para permitir de verificar o sistema de ficheiros antes que o sistema fique\n"
-"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n"
-"\n"
-" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n"
-"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n"
-"suporte nativo do frame buffer;\n"
+"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
+"(\n"
+"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
+"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
+"de partições. (o erro é %s)\n"
"\n"
-" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
-"que se vai iniciar directamente carregando na tecla ENTRADA no cursor\n"
-"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n"
-"em [Tab] para ver a possibilidades de arranque."
+"Aceita perder todas as partições?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#: ../../fsedit.pm_.c:501
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
+#: ../../fsedit.pm_.c:502
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
-"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n"
+#: ../../fsedit.pm_.c:521
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
+#: ../../fsedit.pm_.c:528
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
-"manual da impressora) ou uma parecida."
+"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
+"JFS) para este ponto de montagem\n"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
+#: ../../fsedit.pm_.c:599
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
+#: ../../fsedit.pm_.c:601
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
+#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
+msgid "cpu /* "
+msgstr "processador /* "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Nenhum piloto alternativo"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, c-format
msgid ""
-"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
-"default browser\n"
-"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
-"report."
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"Para comunicar um erro, carregue no botão erro, que vai abrir uma janela do\n"
-"navegador web por omissão em Anthill onde vai poder enviar as informações\n"
-"indicadas acima como uma comunicação de erro."
+"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
+"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuração do Som"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "Tamanho mínimo da senha e número de dígitos e maiúsculas"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
+"placa de som (%s)"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n"
-"usar o nome do anfitrião por omissão."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr ""
-"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
-
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, c-format
-msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr ""
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ver informação do hardware"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPÇÕES]...\n"
-"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
-"--enable : liga o STM\n"
-"--disable : desliga o STM\n"
-"--start : arranca o STM\n"
-"--stop : pára o STM\n"
-"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços "
-"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
-"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
-"IP, e o nome da imagem nbi)"
+"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
+"placa é \"%s\")"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Subrede"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
+msgid "Driver:"
+msgstr "Piloto :"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Carga"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
+msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+msgstr "Passar da ajuda ALSA para a OSS"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
-"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
-"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
-"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
-"actualização\n"
-"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
-" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Mudar"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
+"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
+"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
+"limitado.\n"
+"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
"\n"
-"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
-"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
-"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert floppy"
-msgstr "Insira uma disquete"
+"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
+"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
+"\n"
+"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
+"\n"
+"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
+"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
+"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
+"livraria ALSA.\n"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#, c-format
msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
-"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
-"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
-"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "novo"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Deseja tentar outra vez?"
+"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
+"\n"
+"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"\n"
+"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Editar o servidor seleccionado"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
+msgid "No known driver"
+msgstr "Nenhum piloto conhecido"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
-"efeito"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Não incluir o cache do navegador"
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Modelo desconhecido"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+"\n"
+"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
+"<install at mandrakesoft dot com>\n"
+"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
-"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
-"(cuidado, pode perder dados)"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Ligar..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "não configurado"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de proxies"
+"O piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista\n"
+"\n"
+"Por favor envie o conteúdo do commando \"lspcidrake -v\" para\n"
+"<install at mandrakesoft dot com>\n"
+"com o titulo : unlisted sound driver \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inicial: sector: %s\n"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detectar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Nenhuma máscara"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconhecido|Genérico"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "A placa rede já está configurada"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
msgid ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
-"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
-"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
-"may be applicable to you, check your local laws."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de Correio"
+"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
+"detecta automaticamente os bons parametros.\n"
+"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e "
+"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Por favor clique numa partição"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modelo da Placa :"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipo de Sintonisador :"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Numero de tampos de captura :"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tenha um bom dia!"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "/dev/fd0"
-msgstr "/dev/fd0"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuração PLL :"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Actualizar %s"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Suporte de radio :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
+msgid "enable radio support"
+msgstr "Activar o suporte de radio"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
+"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
+"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
+"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
+"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
+"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
+"entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
+"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
+"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
+"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
+"after all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
+"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
+"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
+"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
+"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
+msgstr ""
+"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
+"utilizador\n"
+"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
+"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
+"\",\n"
+"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
+"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
+"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
+"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
+"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
+"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
+"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
+"dados\n"
+"seus, mas não todo o sistema.\n"
+"\n"
+"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está "
+"claro,\n"
+"pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
+"palavra que escreveu como \"Nome de Utilizador\". Isto é o nome que o\n"
+"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
+"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
+"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
+"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
+"\n"
+"Se carrega em \"Aceitar utilizador\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
+"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
+"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"Feito"
+"\".\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder muda o programa de linha de\n"
+"commando por omissão para o utilizador (bash por omissão)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
-" Por favor veja a sua configuração FTP."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Principio da Zona IP :"
+"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
+"rígido.\n"
+"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
+"maioria\n"
+"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
+"partição\n"
+"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
+"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
+"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
+"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
+"\n"
+"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
+"rígido\",\n"
+"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
+"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
+"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
+"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
-"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
-"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
-"responsável\n"
-"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
-"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
-"também são desactivados."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "a altura da barra de progressão"
+"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
+"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e vai ejectar o CD corrente e\n"
+"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
-"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nível de Segurança:"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Servidor de correio Postfix"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem guardar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
-
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
-
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
-"%s\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
+"\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
"\n"
-"This may come from corrupted system configuration files\n"
-"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
-"so, click on the corresponding button.\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
-"examine its contents under another OS, or even have\n"
-"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
-"guess what's happening."
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
+"update an existing system."
msgstr ""
+"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
+"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
+"Linux, e não lhe é pedido de os conhecer todos de cor.\n"
+"\n"
+"Se está a fazer uma instalação padrão a partir dum CD-ROM, vai\n"
+"lhe ser pedido primeiro quais CDs tem (só no modo Perito). Veja\n"
+"os nomes dos CDs e marque os que tem à disposição para a\n"
+"instalação. Carregue em \"OK\" quando está pronto a continuar.\n"
+"\n"
+"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
+"particular da sua maquina. Os grupos eles mesmos contêm quatro\n"
+"secções :\n"
+"\n"
+" * \"Estação de trabalho\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
+"uma estação de trabalho, escolha um ou mais dos grupos seguintes;\n"
+"\n"
+" * \"Desenvolvimento\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
+"programar, escolha o grupo desejado; \n"
+" * \"Servidor\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
+"escolher os serviços mais comuns que deseja instalar;\n"
+"\n"
+" * \"Ambiente Gráfico\": enfim, aqui pode escolher o seu ambiente\n"
+"gráfico preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma\n"
+"estação de trabalho gráfica!\n"
+"\n"
+"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
+"curto de explicação. Se deseleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
+"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
+"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
+"\n"
+" * \"Com X\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
+"gráfico;\n"
+"\n"
+" * \"Com a documentação de base\": instala o sistema mínimo com\n"
+"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
+"instalação para um servidor;\n"
+"\n"
+" * \"Verdadeira instalação mínima\": vai instalar o mínimo para\n"
+"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
+"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
+"\n"
+"Pode marcar a caixa \"Escolha individual dos pacotes\", que é util\n"
+"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
+"sobre o que vai ser instalado.\n"
+"\n"
+"Se começou a instalação em modo \"Actualização\", pode\n"
+"deseleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
+"novo pacote. Isto é util para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
+"instalado."
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecção de discos rígidos"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
+"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
+"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
+"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
+"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
+"of coffee.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
+"create such a floppy disk."
msgstr ""
-"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
-"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
+"Enfim, se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
+"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
+"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na arvore, vai poder seleccionar\n"
+"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
+"\n"
+"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
+"direita. Quando terminou a sua selecção, carregue no botão \"Instalar\"\n"
+"que vai então lançar a tarefa de instalação. Segundo a velocidade do seu\n"
+"material e a quantia de pacotes a instalar, pode tomar um momento para\n"
+"completar a tarefa. Uma estimação do tempo é indicada no ecrã, para o\n"
+"ajudar a calcular se tem o tempo de beber um café.\n"
+"\n"
+"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
+"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
+"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
+"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
+"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
+"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
+"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
+"particular ou porque o instalar, carregue em \"Não\". Carregar em \"Sim\n"
+"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
+"\n"
+"A opção \"Dependências automáticas\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
+"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
+"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
+"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
+"\n"
+"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
+"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
+"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
+"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
+"como criar uma disquete deste tipo."
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
-"or skip and do it later."
-msgstr ""
-"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
-"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n"
-"ou saltar e fazer-lo mais tarde."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistão"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Please enter summary text."
-msgstr "Por favor escreva o texto de resumo."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
+"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
+"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
+"\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+"\n"
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolha um monitor"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltês (UK)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impressora remota"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
+"Você pode agora configurar a sua ligação Internet/rede. Se deseja ligar o\n"
+"seu computador ao Internet ou a uma rede local, carregue em \"OK\". A\n"
+"detecção automática de dispositivos de rede e modem vai ser lançada. Se\n"
+"esta detecção falhar, tire a marca da caixa \"Utilizar detecção automática"
+"\"\n"
+"na próxima vez. Também pode escolher de não configurar a rede, ou de o\n"
+"fazer mais tarde; neste caso, basta carregar no botão \"Anular\".\n"
+"\n"
+"A ligações disponíveis são : modem tradicional, modem ISDN, ligação ADSL,\n"
+"modem de cabo, e enfim uma simples ligação rede (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Aqui, não vai detalhar cada configuração. Basta ter todos os parametros\n"
+"dados pelo seu Fornecedor de Acesso Internet ou administrador sistema.\n"
+"\n"
+"Pode ver no ''Guia do Utilizador'' o capitulo sobre as ligações Internet\n"
+"para mais detalhes sobre a configuração, ou esperar o fim de instalação\n"
+"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n"
+"ligação.\n"
+"\n"
+"Se deseja configurar a rede mais tarde depois da instalação, ou se acabou\n"
+"de configurar a rede, carregue em \"Anular\"."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
+"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
-"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
-"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
+"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
+"\n"
+"Aqui estão apresentados todos os serviços disponíveis com a\n"
+"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
+"são sempre necessários ao arranque.\n"
+"\n"
+"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
+"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
+"serviço é util ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
+"\n"
+"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
+"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
+"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
+"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
+"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
+"!!"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+#: ../../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um "
-"utilizador."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formatos de disquete"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressoras Genéricas"
+"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
+"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
+"ao deseleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o relógio\n"
+"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a maquina\n"
+"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
+"\n"
+"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n"
+"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
+"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
+"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, vai\n"
+"instalar na sua maquina um servidor de tempo que poderá ser utilizado\n"
+"por outras maquinas na sua rede local."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+"\n"
+"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
+"will be able to change that after installation though). When you are\n"
+"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+"configure your display."
+msgstr ""
+"X (para Sistema X Window) é o coração da interface gráfica GNU/Linux\n"
+"sobre a qual todos os ambientes gráficos KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) incluidos na Mandrake Linux funcionam. Nesta secção,\n"
+"DrakX vai tentar configurar X automaticamente.\n"
+"\n"
+"É muito raro que isto falhe, a menos que tenha material muito antigo\n"
+"(ou demasiado recente). Se conseguir, vai iniciar o X automaticamente\n"
+"com a melhor definição, seguinte o tamanho do monitor. Uma janela vai\n"
+"então aparecer e pedir-lhe se pode ver a imagem.\n"
+"\n"
+"Se está a fazer uma instalação em modo \"Perito\", vai lançar o\n"
+"assistente de configuração do X. Veja a secção que corresponde no\n"
+"manual para mais informações sobre este assistente.\n"
+"\n"
+"Se você pode ver a mensagem durante o teste, e responde \"Sim\", então\n"
+"DrakX vai continuar. Se não pode ver a mensagem, só significa que a\n"
+"configuração está errada, e o teste vai parar automaticamente no fim\n"
+"de 10 segundos, restaurando o ecrã. Veja então a secção da\n"
+"configuração do Video no guia do utilizador para mais informações\n"
+"sobre como configurar o seu ecrã."
+
+#: ../../help.pm_.c:246
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
+"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
+"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n"
+"sua maquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
+"configuração correcta do ecrã."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+#: ../../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
+"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
+"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
+"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
+"to start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
+"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
+"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
+"disk."
+msgstr ""
+"O CD-ROM Mandrake Linux tem um modo de ajuda incluso. Pode aceder a ele\n"
+"arranco com o CD-ROM, carregando na tecla >>F1<< e escrevendo >>rescue<<\n"
+"na linha de comando. Mas no caso que o seu computador não possa arrancar a\n"
+"partir do CD-ROM, você deveria voltar a este passo para ter ajuda em pelo "
+"menos\n"
+"dois casos :\n"
+"\n"
+" * quando instalar o carregador de arranque, o DrakX vai sobrescrever o "
+"sector de\n"
+"arranque (MBR) do seu disco principal (a não ser que utilize outro "
+"carregador de\n"
+"arranque), para lhe permitir de arrancar com Windows ou GNU/Linux "
+"(considerando\n"
+"que tem Windows no seu sistema). Se precisar de reinstalar Windows, o "
+"sistema\n"
+"de instalação Microsoft vai sobrescrever o sector de arranque, e não vai "
+"poder\n"
+"iniciar o GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * se um problema aparecer e não consegue arrancar o GNU/Linux a partir do\n"
+"disco rígido, esta disquete vai ser a única maneira de iniciar o GNU/Linux. "
+"Ela\n"
+"contém uma boa quantia de ferramentas para restaurar um sistema, que tenha\n"
+"estoirado numa falta de electricidade, um erro de manipulação, um erro na\n"
+"senha, ou qualquer outra razão.\n"
+"\n"
+"Se você escolhe \"Sim\", vai-lhe ser pedido de inserir uma disquete no "
+"leitor.\n"
+"A disquete que vai inserir deve estar vazia o ter dados que não precisa. "
+"Você\n"
+"não vai precisar formatar-la pois o DrakX vai completamente sobrescrever-la."
+
+#: ../../help.pm_.c:277
+msgid ""
+"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
+"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
+"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+"\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
+"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
+"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
+"\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available.\n"
+"\n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and you should generally keep them.\n"
+"\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software;\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
+"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
+"Guide''''"
msgstr ""
-"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de raíz"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Pilotos alternativos"
+"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n"
+"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
+"ou se um sistema operativoutiliza todo o espaço disponível, vai ser\n"
+"preciso particionar. De maneira básica, particionar um disco rígido\n"
+"consiste em dividir-lo de maneira lógica para criar o espaço de\n"
+"instalação do seu novo sistema Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n"
+"irreversíveis, ela pode ser preocupadora se você é um utilizador sem\n"
+"experiência. Por sorte, existe um assistente que simplifica a operação.\n"
+"Antes de começar, leia atentamente por favor o manual.\n"
+"\n"
+"Se escolheu uma instalação em modo Perito, vai aceder a DiskDrake,\n"
+"a ferramenta de particionamento do Mandrake Linux, que lhe vai\n"
+"permitir de configurar de maneira fina as suas partições. Veja a secção\n"
+"DiskDrake no ``Guia de Instalação''. A partir do interface de instalação,\n"
+"pode aceder ao assistente indicado acima carregando no botão\n"
+"\"Assistente\".\n"
+"\n"
+"Se já foram definidas partições, seja com uma instalação anterior ou\n"
+"com outra ferramenta de particionamento, basta escolher onde deseja\n"
+"instalar o seu sistema Linux.\n"
+"\n"
+"Se nenhuma partição foi definida, vai ser preciso criar-las com o\n"
+"assistente. Segundo a configuração do seu disco rígido, varias opçoes\n"
+"estão disponíveis.\n"
+"\n"
+" * \"Utilizar o espaço livre\": isto vai automaticamente particionar os\n"
+"disco vazios. Nenhuma outra pergunta lhe vai ser feita;\n"
+"\n"
+" * \"Utilizar as partições existentes\": o assistente detectou uma ou\n"
+"varias partições Linux no disco rígido. Se deseja utilizar-las, escolha\n"
+"esta opção. vai-lhe ser pedido de escolher os pontos de montagem\n"
+"associados a cada partição. Os pontos habituais são escolhidos por\n"
+"omissão, porém deveria guardar-los normalmente .\n"
+"\n"
+" * \"Utilizar o espaço livre na partição Windows\": se Microsoft Windows\n"
+"foi instalado no seu disco rígido e utiliza todo o espaço disponível, vai "
+"ser\n"
+"preciso criar espaço livre para os dados Linux. Para isso, pode apagar a\n"
+"sua partição Microsoft Windows e os dados (ver as soluções ``Apagar todo\n"
+"o disco'' ou ``Modo perito'') ou redimensionar a partição Microsoft "
+"Windows.\n"
+"Esta operação pode ser feita sem perder nenhum dado, se desfragmentou a\n"
+"partição Windows. Mesmo assim não faz mal de arquivar os seus dados..\n"
+"esta solução é aconselhada se deseja utilizar Mandrake Linux e Microsoft\n"
+"Windows no mesmo computador.\n"
+"\n"
+" Antes de escolher esta opção, seria bom de compreender que no fim da\n"
+"operação , o tamanho da sua partição Microsoft Windows será inferior ao\n"
+"actual. Vai ter menos espaço livre sob Microsoft Windows para guardar\n"
+"dados ou instalar novos programas;\n"
+"\n"
+" * \"Apagar todo o disco\": se deseja apagar todos os dados e partições\n"
+"presentes no disco rígido para os sobrepor com o sistema Mandrake Linux,\n"
+"escolha esta opçoes. Seja atento com esta solução pois não vai poder\n"
+"anular a escolha de pois de ter confirmado;\n"
+"\n"
+" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
+"\n"
+" * \"Apagar o Windows\": isto vai somente apagar tudo no disco e começar\n"
+"com uma nova tabela de particionamento. Todos os dados no disco vão\n"
+"ser perdidos;\n"
+"\n"
+" !! Se escolhe esta opção, todos os dados no disco vai ser perdidos. !!\n"
+"\n"
+" * \"Modo Perito\": escolha esta opção se deseja particionar manualmente\n"
+"o seu disco rígido. Seja atento -- é uma opção potente mas perigosa. Pode\n"
+"perder muito facilmente todos os dados. Portanto, não a escolha sem saber\n"
+"bem o que faz. Para saber como utilizar o utilitário DiskDrake, veja a "
+"secção\n"
+"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
+"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
+"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
+"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"OK\" para reiniciar o\n"
+"sistema. Vai poder iniciar\n"
+" GNU/Linux ou Windows (se escolheu de ter os\n"
+"dois, desde o próximo arranque do computador.\n"
"\n"
-"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+"O botão \"Avançado\" (em modo \"Perito\") propõe dois botões para :\n"
+"\n"
+" * \"Criar disquete de auto instalação\": para criar uma disquete de\n"
+"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
+"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
+"\n"
+" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
+"no botão :\n"
+" * \"Repetir\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
+"a partição do disco fica interactiva;\n"
+"\n"
+" * \"Automática\". Instalação completamente automática : o disco\n"
+"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
+"\n"
+" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
+"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
+"\n"
+" * \"Guardar selecção de pacotes\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
+"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
+"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
+"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
+"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
-"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opções/Teste"
+"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
+"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
+"\n"
+"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
+"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
+"favor seleccione também essas partições.\n"
+"\n"
+"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
+"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
+"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
+"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
+"\n"
+"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
+"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
+"recuperar-los.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"OK\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"Anular\" escolher outra partição para instalar o seu\n"
+"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"Avançado\" se deseja indicar partições a verificar\n"
+"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
+"\n"
+"Please be patient."
msgstr ""
-"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
-"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
-"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "A montar a partição %s"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido ao %s em falta"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Páginas de teste"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logical volume name "
-msgstr "Nome do Volume Lógico "
+"O seu novo sistema operativo Mandrake Linux está a ser instalado\n"
+"Essa operação deve demorar algumas minutos (isso depende do tamanho que\n"
+"escolheu para instalar e a velocidade do seu computador).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Por favor seja paciente."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
-"Lista dos dados a restaurar :\n"
+"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
+"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
+"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
+"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
+"a partir do Internet. Escolha \"Sim\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
+"ou \"Não\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
"\n"
+"Escolher \"Sim\" mostra uma lista dos servidores a partir dos quais as\n"
+"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
+"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
+"carregue em \"Instalar\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
+"ou \"Anular\" para parar."
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "A verificar %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "A Desligar do Internet "
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navegar"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "A verificar os programas instalados..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Número de botões"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
+"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
+"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
-"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
-"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "User umask"
-msgstr "Umask do utilizador"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SO por omissão?"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
+"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
+"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux, e se não a aceita\n"
+"inteiramente, carregue no botão \"Recusar\" que vai imediatamente\n"
+"terminar a instalação. Para continuar a instalação, carregue no botão\n"
+"\"Aceitar\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
+"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da "
-"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi "
-"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue "
-"em \"Configuração Manual\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "bom"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "A sair em %d segundos"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedades"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Configuração avançada"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "View Configuration"
-msgstr "Ver Configuração"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Erro de virgula"
+"Agora, é o momento de escolher o nível de segurança desejado para\n"
+"a maquina. Como regra de base, o mais exposta a maquina vai ser, e\n"
+"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
+"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
+"obtido perdendo facilidades de utilização. Refira-se ao capitulo \"msec\"\n"
+"do ``Manual de Referencia'' para saber mais sobre estes níveis.\n"
+"\n"
+"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
@@ -5188,61 +3536,60 @@ msgid ""
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive;\n"
"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
+"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
+"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
+"recommended to perform this step;\n"
"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail;\n"
"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
+"partition table;\n"
"\n"
-" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning;\n"
"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -5260,41 +3607,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
"\n"
-" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
+" * \"Apagar tudo\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
"seleccionado;\n"
-" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
+" * \"Auto alocar\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
"\n"
-"\"%s\": propõe funções suplementares :\n"
+"\"Mais\": propõe funções suplementares :\n"
"\n"
-" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n"
+" * \"Gravar a tabela das partições\": grava a tabela das partições numa\n"
"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
"\n"
-" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n"
+" * \"Restaurar a tabela de partições\": permite de restaurar uma tabela\n"
"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
"\n"
-" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n"
-"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n"
-"isto não funciona sempre.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
+" * \"Recarregar a tabela de partições\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
"a tabela de partições inicial do disco;\n"
"\n"
-" * \"%s\": se desligar esta opção os\n"
+" * \"Automontagem dos médias amovíveis\": se desligar esta opção os\n"
"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
+" * \"Assistente\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
"bem o particionamento;\n"
"\n"
-" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
+" * \"Anular\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
"\n"
-" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n"
+" * \"Alternar para modo normal/perito\": permite acções suplementares nas\n"
"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
"\n"
-" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
+" * \"Feito\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
"\n"
"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
@@ -5312,1989 +3655,1267 @@ msgstr ""
"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n"
"Referencia''.\n"
"\n"
-"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n"
+"Se está a fazer uma instalação numa maquina PPC, vai precisar de criar\n"
"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n"
"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n"
"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n"
"de disco memoria de socorro."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
-"Graphic Card\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Placa Gráfica\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Anular"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gravar a tabela das partições"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
-"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Authorize:\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"- none if set to \"NONE\".\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Autoriza :\n"
+"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
+"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
+"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny"
-"(5)) se definido para \"TODOS\",\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
+"\"Capacidade\".\n"
"\n"
-"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n"
+"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
+"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
"\n"
-"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n"
+"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
+"disco rígido SCSI.\n"
"\n"
-"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts."
-"allow(5))."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Líbia"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port #%s"
-msgstr "Impressora no cabo paralelo #%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
+"Com os discos IDE :\n"
"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
"\n"
-"- Grava no CD"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB printer #%s"
-msgstr "Impressora USB #%s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Para o Servidor"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid ""
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
"\n"
-"Escolha um tema para\n"
-"o lilo e o arranque,\n"
-"eles podem ser\n"
-"diferentes"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Usar auto-detecção"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
-"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
-"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciado ao arrancar"
-
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
-msgstr ""
-"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em "
-"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito "
-"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "No password aging for"
-msgstr "Nenhuma expiração de senha para"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
-msgstr ""
-"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n"
-"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n"
-"veja as dicas de ajuda.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Leste"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "On Tape Device"
-msgstr "no dispositivo Cassete"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
+"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
"\n"
-"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Login name"
-msgstr "Nome de identificação"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Report unowned files"
-msgstr "Relata ficheiros sem proprietário"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Eliminar perfil..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "A instalar Foomatic..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "detectado"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pacote: "
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Não, eu não quero autoligação"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Todas as línguas"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "A apagar %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s não encontrado...\n"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A testar a sua ligação..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Tamanho do cache"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
-"é recomendado."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector inicial: "
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Congo (Brazzaville)"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
+"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seichelas"
+#: ../../help.pm_.c:544
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+msgstr "Espere por favor. Esta operação pode durar alguns minutos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
+"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
+"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
+"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
+"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
-"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
-"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
-"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
-"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
-"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
+"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
-"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
+"is also possible.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Senha errada em %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
+"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
+"or later.\n"
"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
+"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
-"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right Control key"
-msgstr "A tecla Control Direita"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
-"carregue em %s"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romeno (QWERTY)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Checa"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Placa de Som"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importar polícias"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n"
-"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n"
-"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions;\n"
"\n"
+" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
+"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+"select this installation class."
msgstr ""
-"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
+"DrakX precisa agora de saber se você deseja fazer uma instalação por\n"
+"omissão (\"Aconselhada\") ou se quer ter mais controlo (\"Perito\"). Também\n"
+"pode escolher de fazer uma nova instalação ou uma actualização dum\n"
+"sistema Mandrake Linux já instalado:\n"
"\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Alterar tipo de partição"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
+"*\"Instalar\" : apaga completamente o antigo sistema. De facto, segundo o\n"
+"que tem de instalado poderá guardar partições dos outros sistemas.\n"
"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-"Resolução\n"
+"*\"Actualizar\" : este tipo de instalação permite de simplesmente meter a "
+"dia\n"
+"os pacotes que estão instalados no seu sistema Mandrake Linux. Conserva\n"
+"as partições actuais dos discos assim como as configurações dos "
+"utilizadores.\n"
+"Todas as outras etapas são iguais às duma instalação normal;\n"
"\n"
-" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
-"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
-"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
-"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opções de Rede"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Mostrar o tema na\n"
-"linha de commando"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(em %s)"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "Séries MM"
+"*\"Actualizar só os pacotes\" : este novo tipo de instalacão permite de "
+"actualizar\n"
+"um sistema Mandrake Linux sem mudar nenhuma configuração no sistema.\n"
+"Também é possível instalar novos pacotes no sistema.\n"
+"\n"
+"As actualizações deveriam ser possíveis com sistemas a partir de Mandrake "
+"Linux\n"
+"versão \"8.1\".\n"
+"\n"
+"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, escolha um dos seguintes\n"
+"níveis:\n"
+"\n"
+"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A \n"
+"instalação será muito fácil e serão feitas apenas algumas perguntas;\n"
+"\n"
+"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta\n"
+"classe. As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver\n"
+"bom conhecimento sobre GNU/Linux, portanto não escolha esta classe se\n"
+"não souber o que está a fazer."
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
+"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
+"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
+"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
+"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
+"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
+"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
-"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
-"formatada."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "média"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Novo nome da impressora"
+"Normalmente, DrakX escolhe o bom teclado para si (conforme a língua\n"
+"que escolheu). No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
+"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
+"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
+"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
+"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
+"\n"
+"Carregue no botão \"Mais\" para obter a lista de todos os teclados\n"
+"suportados.\n"
+"\n"
+"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
+"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
+"passar do mapa latim para o não-latim."
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
-"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
-"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
-"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
-"user,exec,dev,suid )."
+"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"\n"
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
+"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
+"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+"\n"
+"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
+"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
+"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
-"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n"
-"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n"
-"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n"
-"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n"
-"como na linha das opções user,exec,dev,suid)."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup System"
-msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Construir a cópia de segurança"
+"O primeiro passo é de escolher a sua língua preferida.\n"
+"\n"
+"Por favor escolha a sua língua preferida para a instalação e o uso\n"
+"do sistema.\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder escolher outras línguas\n"
+"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
+"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
+"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
+"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
+"e na secção avançado carregue em \"Espanhol|Espanha\".\n"
+"\n"
+"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Quando acabou de\n"
+"escolher, carregue no botão \"OK\" para continuar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
+"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
+"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
+"type from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+"\n"
+"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
+"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
+"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
+"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
+"movements are correct."
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
-"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escrever a configuração"
+"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
+"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
+"do terceiro botão. DrakX vai saber automaticamente se é um rato PS/2, \n"
+"série ou USB.\n"
+"\n"
+"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
+"da\n"
+"lista fornecida.\n"
+"\n"
+"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
+"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
+"configuração\n"
+"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
+"em [Entrada] para \"Anular\" e escolher outra vez.\n"
+"\n"
+"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
+"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o "
+"que\n"
+"corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão \"OK"
+"\",\n"
+"uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a roda do rato para "
+"o\n"
+"activar correctamente. Pode então testar se os botões es o movimentos estão\n"
+"correctos."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
-"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
-"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
-"complexas."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
-msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio"
+"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
+"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+#: ../../help.pm_.c:642
+msgid ""
+"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
+"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
+"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
+"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
+"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
+"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
+"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
+"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
+"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
+"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
+"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
+"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"Monitor\n"
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
+msgstr ""
+"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
+"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
+"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
+"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
+"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
+"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
+"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
+"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
+"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
+"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
+"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
+"difícil de passar em \"root\".\n"
"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
+"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
+"fácil de comprometer um sistema.\n"
"\n"
+"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
+"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
+"esforços.\n"
"\n"
+"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
+"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
+"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
+"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
+"primeira\n"
+"vez que se vai ligar.\n"
"\n"
-"Resolution\n"
+"Em modo Perito, vai-lhe ser perguntado se deseja se ligar a um servidor\n"
+"de autenticação, como NIS ou LDAP.\n"
"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
+"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
+"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
+"\"autenticação\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
"\n"
+"Se o seu computador não está ligado a nenhuma rede, escolha \"Ficheiros\n"
+"Locais\" para a autenticação."
+
+#: ../../help.pm_.c:678
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
"\n"
-"Test\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
-"Options\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface;\n"
"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
-"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n"
-"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa.\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
+"passo é completamente automático. De facto, DrakX analisa o sector de\n"
+"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
"\n"
+" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
+"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
+"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
"\n"
-"Ecrã\n"
+" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
+"novo.\n"
"\n"
-" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n"
-"ecrã que tem.\n"
+"se não estiver certo, DrakX vai propor um dialogo com varias opçoes.\n"
"\n"
+" * \"Carregador de arranque a utilizar\": você tem três escolhas :\n"
"\n"
+" * \"GRUB\": se preferir o grub (lista textual);\n"
"\n"
-"Definição\n"
+" * \"LILO com lista gráfica\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"gráfico;\n"
"\n"
-" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n"
-"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n"
-"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n"
-"escolhida é mostrado no ecrã.\n"
+" * \"LILO com lista textual\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"de lista textual.\n"
"\n"
+" * \"Dispositivo de arranque\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
+"omissão (\"/dev/hda\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
+"instalado no segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete\n"
+"(\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
+" * \"Prazo antes de arrancar a imagem padrão\": quando liga o computador,\n"
+"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
+"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
"\n"
-"Teste\n"
+"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
+"de arranque (escolhendo \"Anular\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
+"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
+"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
"\n"
-" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n"
-"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n"
-"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
-"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n"
-"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
-"a configuração até obter uma boa imagem.\n"
+"Ao carregar no botão \"Avançado\" neste dialogo vai obter algumas opçoes\n"
+"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
+
+#: ../../help.pm_.c:718
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step.\n"
"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+msgstr ""
+"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
+"das opçoes de arranque que vão estar disponivéis vai aparecer.\n"
"\n"
-"Opções\n"
+"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua maquina, eles\n"
+"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
+"pode personalizar completamente estas opçoes. Escolha um elemento\n"
+"e carregue em \"Mudar\" para o mudar ou o remover. \"Adicionar\" cria\n"
+"um novo elemento, e \"Feito\" continua para o passo seguinte de\n"
+"instalação.\n"
"\n"
-" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n"
-"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n"
-"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n"
-"uma boa configuração do ecrã."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
-"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome de Anfitrião"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
+"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
+"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
+"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
+"para lançar esses sistemas operativos!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só "
-"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras "
-"disponíveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam "
-"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as "
-"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras "
-"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não "
-"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números "
-"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"GNU/Linux.\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
msgstr ""
-"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa do Leste"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espaço livre"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usar dhcp"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta por Correio"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistão"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Detectou %s"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Por favor tente novamente"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "O modelo está correcto"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selecção individual de pacotes"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cabo-hrc)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "SF com jornal"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Esta máquina"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omitir módulos scsi"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
+"É preciso indicar onde deseja meter as informações necessárias ao\n"
+"arranque de GNU/Linux.\n"
+"\n"
+"A não ser que saiba bem o que está a fazer, escolha \"Primeiro sector do "
+"disco\n"
+"(MBR)\"."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
+"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
+"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
-"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
-"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
-"ligação Internet & Rede.\n"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run the daily security checks"
-msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
+"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
+"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
+"dois.\n"
+"\n"
+".*.\"pdq\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
+"se\n"
+"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
+"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede. Só "
+"vai\n"
+"gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas redes. Pegue pdq"
+"\"\n"
+"se é a sua primeira viagem com GNU/Linux. Pode mudar a sua escolha após a\n"
+"instalação lançando PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e\n"
+"carregando no botão perito.\n"
+"\n"
+".*.\"CUPS\" -- \"Sistema de Impressão Comum Unix\", é excelente para "
+"imprimir\n"
+"para a sua impressora local e também para o outro lado do mundo. É simples "
+"e\n"
+"pode agir como servidor ou cliente para o antigo sistema de impressão \"lpd"
+"\".\n"
+"Portanto, é compativél com os sistemas anteriores. Pode fazer muitas "
+"coisas,\n"
+"mas a configuração de base é quase tão simples como \"pdq\". Se precisa "
+"dele\n"
+"para emular um servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". Tem\n"
+"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opçoes de impressão."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
+"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
+"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
+"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
+"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
-"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltês (US)"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n"
+"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
+"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
+"um adaptador SCSI e souber qual driver a utilizar, ele será instalado\n"
+"automaticamente\n"
+"\n"
+"Se não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou um PCI SCSI que\n"
+"DrakX não reconhece, será questionado sobre se algum adaptador SCSI existe "
+"no seu\n"
+"sistema. Se não existirem adaptadores, pode clicar em \"Não\". Se clicar em\n"
+"\"Sim\", uma lista de drivers aparecerá para que possa escolher o seu\n"
+"adaptador.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará \n"
+"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o "
+"hardware\n"
+"para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se não, precisará definir as opções para o driver. Por favor veja o Guia do "
+"Utilizador\n"
+"(capítulo 3, secção \"Recolhendo informações sobre o seu hardware) para "
+"dicas sobre\n"
+"como descobrir essas informações na documentação do hardware, no Web site\n"
+"do fabricante (se tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n"
+"(se o tiver no seu sistema)."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+"prompt to select this boot option;\n"
+"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation;\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
msgstr ""
-"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
-"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Launch the wizard"
-msgstr "Lançar o assistente"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Placa TV"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Alterna entre os modos normal/perito"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "GRUB"
-msgstr "GRUB"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gronelândia"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento activa.\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"O que deseja fazer?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Apagar todos os NBIs"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
-"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
-" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
-" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
-"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
-"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
-" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
-"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
-"default.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here.\n"
"\n"
-"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
-"are normally reserved for the expert user."
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated to it."
msgstr ""
-"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": você tem três escolhas :\n"
+"Aqui estão apresentados vários parametros sobre a sua máquina. Conforme o\n"
+"material instalado, pode (ou não) ver os elementos seguintes :\n"
"\n"
-" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n"
+" * \"Rato\": verifique a configuração do rato e carregue no botão para\n"
+"a mudar se necessário;\n"
"\n"
-" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"de lista textual.\n"
+" * \"Teclado\": verifique o mapa do teclado e carregue no botão para\n"
+"o mudar se necessário;\n"
"\n"
-" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"gráfico;\n"
+" * \"Fuso Horario\": DrakX, por omissão, advinha o fuso horario a partir\n"
+"da língua que escolheu. Mas aqui também, como para a escolha do teclado,\n"
+"pode não estar no país correspondente à língua escolhida. Portanto, pode\n"
+"precisar de carregar no botão \"Fuso Horario\" para configurar o relógio\n"
+"seguinte o fuso onde está;\n"
"\n"
-" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
-"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
-"instalado no segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n"
-"(\"%s\");\n"
+" * \"Impressora\": carregando no botão \"Nenhuma Impressora\" vai abrir\n"
+"o assistente de configuração da impressão. Veja o capitulo correspondente\n"
+"no ''Guia de Instalação'' para mais informações sobre a configuração duma\n"
+"nova impressora. O interface apresentado aqui é similar ao usado durante\n"
+"a instalação;\n"
"\n"
-" * \"%s\": quando liga o computador,\n"
-"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
-"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
+" * \"Placa de Som\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema, é\n"
+"mostrada aqui.\n"
"\n"
-"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
-"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
-"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
-"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
+" * \"Placa de TV\": se uma placa de TV foi detectada no seu sistema, é\n"
+"mostrada aqui.\n"
"\n"
-"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
-"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
+" * \"Placa ISDN\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema, é\n"
+"mostrada aqui. Pode carregar no botão para mudar os parametros que\n"
+"lhe são associados."
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para root."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
+"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
+"apagados sem possibilidade de voltar atrás."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
-"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
-"scanbus' would also show you the device number."
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. "
-"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo."
+"Carregue em \"OK\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
+"neste disco rígido. Seja atento, depois de carregar em \"OK\", não vai\n"
+"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, mesmo os\n"
+"dados Windows.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"Anular\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
+"ou partição presente neste disco."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
-"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
-"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nome do Servidor"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Senha da conta"
+"Não consigo aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (o ficheiro %s "
+"falta), isto significa de habito que a sua disquete de arranque não "
+"corresponde ao média de instalação (por favor faça uma nova disquete de "
+"arranque)"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot be displayed \n"
-". No Help entry of this type\n"
-msgstr ""
-"%s não pode ser mostrado \n"
-". Não há Ajuda deste tipo\n"
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Você também deve formatar %s"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
+"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
-"On which drive are you booting?"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
-"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
-"(ex: System Commander).\n"
+"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
"\n"
-"Qual é o disco de arranque ?"
+"\n"
+"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
+"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
+"certifique-se \n"
+"da sua actualização logo que possível.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
-"WARNING!\n"
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
+"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
+"s\n"
"\n"
-"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
-"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n"
-"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n"
-"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n"
-"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n"
-"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria "
-"fazer\n"
-" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+"\n"
+"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclado Tajik"
+#: ../../install_any.pm_.c:471
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_any.pm_.c:879
#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:883
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:895
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, "
-"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
-"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
-"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
-"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
+"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
+"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista das Polícias"
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
-" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
-" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
-" ao reiniciar e escreva :\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" E depois escreva : shut-down\n"
-"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
+"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
+"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:21
#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n"
-" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
-" vai funcionar para si.\n"
-"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
-" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
+"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_interactive.pm_.c:56
msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+"Tem ter uma partição root.\n"
+"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
+"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_interactive.pm_.c:61
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Tem que ter uma partição de memória virtual"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:62
msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
-"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
-"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japão"
+"Não possui uma partição de memória virtual\n"
+"\n"
+"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lista das opções da impressora"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
-#: ../../standalone/localedrake:1
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espaço livre"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "País / Região"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Procurar Servidores"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilizar as partições existentes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Qual partição que quer usar para o Linux4Win?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDRW media"
-msgstr "média CDRW"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolha os tamanhos"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
-"na geração de números aleatórios."
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
-#: ../advertising/07-server.pl:1
-#, c-format
-msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+#: ../../install_interactive.pm_.c:126
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (driver %s)"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Arranca quando pedido"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Ficheiro(s) loopback:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Eu não sei"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
+"ocorreu o seguinte erro: %s"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
-"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
-"\n"
-"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
-"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
-"\n"
-"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
-"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Deseja continuar ?"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
+"WARNING!\n"
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
msgstr ""
+"ATENÇÃO!\n"
"\n"
-"\n"
-"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
-"placa é \"%s\")"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Pós-supressão"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "A ligar ao Internet "
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
+"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve correr o\n"
+"scandisk do Windows (e opcionalmente correr o defrag) nesta partição, e\n"
+"então reiniciar a instalação. Também deveria fazer backup dos seus\n"
+"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nível de cpuid"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
-msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "partition %s"
+msgstr "partição %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongoliano (cirílico)"
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Adicionar um módulo"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
+msgid ""
+"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
+"space left)"
+msgstr ""
+"Não existem partições FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou "
+"não existe espaço suficiente)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a eliminar:"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Apagar o disco inteiro"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Medidas locais"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
-msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:180
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "Rato Bus"
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Todas as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
-" \tPara arrancar um núcleo por etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
-"especial deve ser criada.\n"
-" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
-" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n"
-" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n"
-" \tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n"
-" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n"
-" \tcompleto."
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nome do utilizador da conta"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:191
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Erro Fdiv"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
-"drakconnect antes de continuar."
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+"Pode agora particionar %s.\n"
+"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:227
+msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
+msgstr "Não tem espaço livre suficiente na sua partição Windows"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+#: ../../install_interactive.pm_.c:243
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selecção do caminho"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:260
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A ligar a rede"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Personalização e configuração do sistema"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:265
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A desligar a rede"
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Algo mau está acontecer no seu disco. \n"
-"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
-"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados "
-"aleatóriamente."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
+"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
+"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
-"segurança."
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
-"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
-"Material."
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Key isn't writable"
-msgstr "Chave USB não gravável"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japão (cabo)"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Testes iniciais"
+"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
+"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
+"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
+"rpm\"\n"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauração Personalizada"
+#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
-"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
-"driver."
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"\"%s\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n"
-"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
-"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set the root umask."
-msgstr "Define o umask do root."
+"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
+"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
+"o\n"
+"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
+"`text'."
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
+msgid "Install Class"
+msgstr "Classe de Instalação"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em roteiro"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Por favor escolha uma das seguintes classes de instalação:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuração PLL :"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " em "
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selecção individual de pacotes"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
-"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
-"são suportados por todos as filas de impressão."
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Outros SO (SunOS...)"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalar/Actualizar"
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versão: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pacotes"
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importância: %s\n"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n"
-"\n"
-"--default : grava as directorias por omissão.\n"
-"--debug : mostra todas as mensagens.\n"
-"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n"
-"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração "
-"(para os utilizadores sem X).\n"
-"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n"
-"--help : mostra esta mensagem.\n"
-"--version : mostra o numero da versão.\n"
+"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Não pode seleccionar/deseleccionar esse pacote"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Tamanho máximo\n"
-" permitido para Drakbackup (MB)"
+"Este pacote tem que ser actualizado\n"
+"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montagens circulares %s\n"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr ""
+"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modo lilo/grub"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrar automaticamente pacotes seleccionados"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disco Rígido / NFS"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Old user list:\n"
-msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Refrescando a selecção de pacotes"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Search Backups"
-msgstr "Procurar nos Arquivos"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instalação mínima"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "um número"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Installing"
+msgstr "A instalar"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
+msgid "Estimating"
+msgstr "A estimar"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
-"funcionar"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restante "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Weekday"
-msgstr "Dia da Semana"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pacotes"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "A instalar pacote %s"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
+msgid "Refuse"
+msgstr "Recusar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
#, c-format
msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
-"actual) :"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquete"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Referencia no Ghostscript"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
+"Troque o seu Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Anfitrião servidor SMB"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidores de Nomes :"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuto"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -7344,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
-"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
+"uma maquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
"documentação é geralmente proibido.\n"
@@ -7354,4441 +4975,3656 @@ msgstr ""
"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/Modo de _Perito"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
-"desempenho e disponibilidade."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronésia"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Quer mesmo sair da instalação?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+msgid "License agreement"
+msgstr "Contrato de licença"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
-"security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
+"Introduction\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"1. License Agreement\n"
"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n"
-"máquina.\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
"\n"
-"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n"
-"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n"
-"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
"\n"
-"O menu Nível de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n"
-"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nível baixo e\n"
-"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n"
-"muito sensiveis :\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança "
-"completamente\n"
-"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n"
-"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n"
-"a gente.\n"
"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de segurança "
-"padrão\n"
-"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n"
-"como cliente ao Internet.\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n"
-"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
-"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
-"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n"
-"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n"
"\n"
+"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao "
-"anterior,\n"
-"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n"
-"segurança estão ao máximo."
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
+msgid "Are you sure you refuse the licence?"
+msgstr "Tem a certeza de recusar a licença?"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
-"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Que classe de instalação deseja?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID Processador"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+msgid "Install/Update"
+msgstr "Instalar/Actualizar"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas de som"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+msgid "Is this an install or an update?"
+msgstr "Isso é uma instalação ou actualização?"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Add Printer"
-msgstr "/_Adicionar Impressora"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+msgid "Expert"
+msgstr "Perito"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operações Drakbackup por CD:\n"
-"\n"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
-"nível de segurança %s.\n"
-"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
-"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
-"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
-"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
-"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Actualizar somente os pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
+msgid "Please choose the type of your mouse."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Porta do Rato"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "recebido : "
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulação de botões"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "A tecla Alt Direita"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 2"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 3"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Ponte"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tanga"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "A configurar IDE"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partilhar digitalizadores"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
+msgid "No partition available"
+msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
-"aqui."
+"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
+"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
+"DiskDrake"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr "Permite/Proíbe a autoligação."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Nenhuma partição raíz foi encontrada para actualizar"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV não está instalado!"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partição Root"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
+"efeito"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "A formatar partições"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador ou directamente à rede.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
-"acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede se não precisar dela.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grego (politónico)"
+"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder dados)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
+"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
+"adicione mais"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Tempo de Ligação :"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
#, c-format
msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa."
+"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
+"> %d)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
+"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Restaurar a partir da disquete"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabão"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar em disquete"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "A restaurar da disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecção de Pacotes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipo de instalação"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"\n"
-"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
-"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
+"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
+"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
+msgid "With X"
+msgstr "Com X"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n"
-"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n"
-"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
+"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
+"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
+"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
#, c-format
-msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião."
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "A preparar a instalação"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalando o pacote %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuração pós-instalação"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader."
+"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
-"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n"
-"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
-"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
-"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
-"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
+"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
+"Estes pacotes foram feitos depois da distribuição. Eles podem ter\n"
+"correcções de segurança ou de erros.\n"
"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
-"novo.\n"
+"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
+"funcional.\n"
"\n"
-"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n"
-"carregador de arranque."
+"deseja instalar as actualizações ?"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
+"disponíveis..."
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "O relógio material está na hora GMT"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectado na porta %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+msgid "No printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/_Definir por omissão"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Aceita icmp echo"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Lance \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Nenhum dispositivo de som foi encontrado. Tente \"harddrake\" depois da "
+"instalação"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selecção da imagem de arranque"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuração ISDN"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "alto"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Placa RDIS"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
+msgid "Sound card"
+msgstr "Placa de Som"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolha ficheiro"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+msgid "TV card"
+msgstr "Placa TV"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumário : "
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
-"de configuração manual depois da instalação."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domínio Windows"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Daily security check"
-msgstr "Verificação quotidiana da segurança"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+msgid "Local files"
+msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
-"impressoras da rede local ?\n"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Especificar senha do root"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Parametros por omissão da impressora"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
+msgid "No password"
+msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura "
-"ao nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos "
-"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção "
-"contra os erros)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticação LDAP"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccione um dispositivo !"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "dn de base LDAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Remover o servidor seleccionado"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sagem (using dhcp) usb"
-msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territorios Franceses do Sul"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "o nome comercial do processador"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
-" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-" - Gestão de %s:\n"
-" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
-"cliente sem disco, a entrada deles \n"
-" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n"
-" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
-"deste ficheiro."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
+"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
+"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
+"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para juntar "
+"a máquina ao dominio Windows(TM).\n"
+"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao dominio "
+"depois da configuração da rede.\n"
+"Se esta configuração falha por alguma razão e que a autenticação no dominio "
+"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%SENHA' usando o seu "
+"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
+"sistema.\n"
+"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a autenticação está boa."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A instalar pacote %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
-"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
-"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
-"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
-"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
-"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
-"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
-"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
-"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
+"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n"
+"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não "
+"quiser instalar\n"
+"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n"
+"o se\n"
+"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n"
+"pode\n"
+"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n"
+"recuperar\n"
+"um sistema com danos severos.\n"
+"\n"
+"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
+"disquete\n"
+"no drive e aperte em \"OK\"."
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Primeiro drive de disquetes"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Segundo drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
-"> %d)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
-"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
-"utilizadores."
+"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o "
+"Linux \n"
+" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser "
+"instalar\n"
+"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n"
+"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de "
+"arranque\n"
+"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n"
+"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
+"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
+"%s"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
-"similar to the one used during installation."
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"\"%s\": Carregando no botão \"%s\" vai abrir o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n"
-"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n"
-"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butão"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Falhou o desligo do Internet."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lendo os dados da impressora..."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Teclado coreano"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Não ligado"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+"\n"
+"\n"
+"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
+"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
+"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Santo Kitts e Nevis"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Activar de Arranque?"
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Insira uma disquete em %s"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "A criar disquete de arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+"Você parece ter uma maquina do AntigoMundo ou\n"
+" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
+" vai funcionar para si.\n"
+"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
+" BootX para arrancar a sua maquina."
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro :\n"
-"%s\n"
-"Tente mudar algum parâmetro"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+"Erro ao instalar o aboot, \n"
+"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "User :"
-msgstr "Utilizador :"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurar o sistema"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr ""
+"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
-"utilizados :"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "O fim dos ip DHCP"
+"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
+" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
+" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
+" ao reiniciar e escreva :\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" E depois escreva : shut-down\n"
+"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Mais outra"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colômbia"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Alguns passos não estão completos.\n"
+"\n"
+"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
#, c-format
msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Configuração actual de `%s':\n"
+"Parabéns, a instalação está completa.\n"
+"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
"\n"
-"Rede : %s\n"
-"Endereço IP : %s\n"
-"Atribuição IP : %s\n"
-"Piloto : %s"
+"\n"
+"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
+"Mandrake Linux,\n"
+"consulte a Errata disponível em : \n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
+"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunião"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
+"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
+"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
+"\n"
+"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
+msgid "Automated"
+msgstr "Automática"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Ferramenta de sincronização"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
+msgid "Replay"
+msgstr "Repetir"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "A testar o seu sistema..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Guardar selecção de pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
-" no dispositivo leitor %s"
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
+#: ../../interactive.pm_.c:87
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu em falta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Configurar CUPS"
+#: ../../interactive.pm_.c:152
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical Interface"
-msgstr "Interface gráfico"
+#: ../../interactive.pm_.c:318
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurar os Utilizadores"
+#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Senha de codificação para %s"
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
+
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
-msgid "Do you want to recover your system?"
-msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?"
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
-"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
-"máquinas\n"
-"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
+"Entradas que vai ter de preencher :\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware encontrado"
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurícias"
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botão '%s': %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Quer carregar neste botão?"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre "
-"suficiente)"
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménio (antigo)"
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
-"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
-"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
+"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
+"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
+"A sua escolha ? "
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha "
-"da MandrakeSoft"
+"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Re-submeter"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mónaco"
+#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "O particionamento falhou: %s"
+#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
-#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatação de %s falhou"
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cabo)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Floppy creation completed"
-msgstr "Criação da disquete feita"
+#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
+#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho"
+#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instalando o pacote %s\n"
-"%d%%"
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr "Dispositivo multi-funções em USB"
+#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
-"to transparently save the data in your home directory and\n"
-"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
-"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
-"seconds before detecting again.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
-"Operating System."
-msgstr ""
-"Não foi detectada nenhuma chave USB no seu sistema.\n"
-"Se conectar uma chave USB neste momento o Mandrake Move \n"
-"terá a capacidade para guardar, transparentemente, os dados na \n"
-"sua directoria pessoal e a configuração global do sistema, para o \n"
-"próximo boot deste ou de outro computador.Nota: se conectar agora\n"
-"uma chave espere vários segundos para que seja detectada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode continuar sem uma chave USB - ficará apto a utilizar o Mandrake \n"
-"Move como um Sistema Operativo Mandrake Live normal."
+#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclado Inglês"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "With basic documentation"
-msgstr "Com a documentação de base"
+#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclado Americano"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albano"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tem ter uma partição root.\n"
-"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
-"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Arménio (velho)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Ocidental"
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "O Proxy deve ser http://..."
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Arménio (Fonético)"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "África do Sul"
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaijão (latino)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar"
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengala"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Mudar a configuração da impressora"
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Escolha uma partição"
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Editar a regra actual"
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not update inode access times on this file system\n"
-"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-msgstr ""
-"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n"
-"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores "
-"de forums)."
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr "3 botões com emulação de Roda"
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Francês)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Outro Média"
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Quatar"
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "dn de base LDAP"
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "generate auto-install floppy"
-msgstr "criar disquete de auto-instalação"
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcação"
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Partilhar ficheiros"
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "local config: false"
-msgstr "configuração local : falso"
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Configuração do sistema"
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeliano"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "a correr"
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeliano (Fonético)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe do dispositivo material"
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraniano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "França [SECAM]"
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Teclado coreano"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "restringir"
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latino Americano"
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "obrigatório"
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laociano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
-"comandos livremente-escritos.\n"
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../advertising/08-store.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
-msgstr ""
-"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
-"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "March"
-msgstr "Março"
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latuniano"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Erro ao enviar o correio.\n"
-" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
-" Por favor configure o envio do correio"
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónio"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
-"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
-"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
-"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n"
-"set tem suidperl(1) instalado.)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongoliano (cirílico)"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic dependencies"
-msgstr "Dependencias automaticas"
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltês (UK)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Memória virtual"
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltês (US)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Configuração personalizada"
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
-"unplug it now.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
-msgstr ""
-"A chave USB parece ter protecção contra a escrita, porém não é possível\n"
-"remover a chave neste momento.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Clique no botão para reiniciar o computador, remova a chave, e retire a "
-"protecção,\n"
-"volte a conectar a chave e reinicie o Mandrake Move."
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurar os Outros"
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Placa TV"
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadiano (Quebeco)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "/_Configurar CUPS"
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romeno (QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Submit lspci"
-msgstr "Enviar lspci"
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado"
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovaco"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
-"de correio de uma máquina para outra."
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Uzbeco (cirílico)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:246
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
-"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
-"(ex: latim e não latim)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbo (cirílico)"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Ligação a quente da Rede"
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
+#: ../../keyboard.pm_.c:251
+msgid "Tamil (TSCII)"
+msgstr "Tamil (TSCII)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaurar a partir do CD"
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
-"Internet.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
-"ligação à Internet deste computador\n"
-"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclado Tajik"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr ""
-"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
+#: ../../keyboard.pm_.c:255
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
-msgstr ""
-"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que "
-"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux."
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autores : "
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslavo (latim)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino Americano"
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "A tecla Alt Direita"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Modo de impressão de texto japonês"
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
+#: ../../keyboard.pm_.c:272
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informação: "
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botão '%s': %s"
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Rato Rede Genius"
+#: ../../keyboard.pm_.c:276
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "A tecla \"Menu\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços."
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montagens circulares %s\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Placa Ethernet"
+#: ../../lvm.pm_.c:103
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Apagar a impressora selecionada"
+#: ../../modules.pm_.c:290
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr ""
+"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
+"2.4."
-#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
+#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
+msgid "modinfo is not available"
+msgstr "modinfo não disponível"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
-"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n"
-"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n"
-"incluindo dados do Windows.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
-"ou partição presente neste disco."
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
+msgid "a number"
+msgstr "um número"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Sair da instalação"
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d números separados com virgulas"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
-msgid "Need a key to save your data"
-msgstr "É necessária uma chave para guardar os seus dados"
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Tudo foi configurado.\n"
-"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
-"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "números separados por virgulas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remoto"
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadeias separadas por virgulas"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
+#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Rato - Sun"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Submit cpuinfo"
-msgstr "Enviar cpuinfo"
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instalação mínima"
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Rato Pensador Kensington"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "SIM"
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Rato Rede Genius"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores"
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius RodaRede"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
-"placa\n"
-"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
-"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botão"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
+#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "desligado"
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "A procurar novos digitalizadores"
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "serial"
+msgstr "série"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A desactivar servidores..."
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliRato"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech RatoHomem"
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
-"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
-"certifique-se \n"
-"da sua actualização logo que possível.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Rato Systems"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech Séries CC"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar sistema"
+#: ../../mouse.pm_.c:62
+msgid "MM Series"
+msgstr "Séries MM"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
+#: ../../mouse.pm_.c:63
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+#: ../../mouse.pm_.c:64
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
-"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
-"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
-"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
-"packages."
-msgstr ""
-"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
-"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n"
-"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
-"\n"
-"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
-"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n"
-"durante a instalação dos pacotes."
+#: ../../mouse.pm_.c:68
+msgid "busmouse"
+msgstr "Rato Bus"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russian (Phonetic)"
-msgstr "Russo (Fonético)"
+#: ../../mouse.pm_.c:71
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botões"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuração do dhcpd..."
+#: ../../mouse.pm_.c:72
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botões"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalação do LILO/grub"
+#: ../../mouse.pm_.c:75
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeliano"
+#: ../../mouse.pm_.c:77
+msgid "No mouse"
+msgstr "Nenhum Rato"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+#: ../../mouse.pm_.c:490
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Por favor teste o rato"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "A disquete pode ser removida agora"
+#: ../../mouse.pm_.c:491
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para activar o rato,"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Verdadeira instalação mínima"
+#: ../../mouse.pm_.c:492
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVA A SUA RODA!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:65
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "A mover partição..."
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP deste servidor DHCP"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
+#: ../../ugtk2.pm_.c:435
+msgid "Next ->"
+msgstr "Próximo ->"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Teste da configuração"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Isto está correcto?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "A instalar %s ..."
+#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
-"that installation of a package requires that some other program is also\n"
-"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
-"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
-"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n"
-"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
-"\n"
-"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
-"direita.\n"
-"\n"
-"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
-"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
-"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
-"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
-"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
-"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
-"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
-"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n"
-"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
-"\n"
-"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
-"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
-"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
-"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
-"\n"
-"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
-"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
-"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
-"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
-"como criar uma disquete deste tipo."
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir Árvore"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Encolher Árvore"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leão"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:23
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usar pppoe"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:24
+msgid "use pptp"
+msgstr "usar pptp"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valor por omissão: %s)"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:25
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
-"\"inactive\"."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:27
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "Sagem (utilizando pppoe) usb"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
+#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Ligar à Internet"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:30
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Configuração do Servidor DHCP.\n"
-"\n"
-"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
-"DHCP.\n"
-"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
-"\n"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Escolha um servidor X"
+"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
+"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
+"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, c-format
-msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
+"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
+"Descarregue-o em\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatado\n"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipo de instalação"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correio"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP e IMAP"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d números separados com virgulas"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
+msgid "No network card"
+msgstr "Nenhuma placa de rede"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
-"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
+"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
+"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos "
-"Programas Livres!"
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
+"drakconnect antes de continuar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"A ligação falhou.\n"
-"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "recebido"
+"Pode escrever portas diversas. \n"
+"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
+"Veja em /etc/services para informações."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
-msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
+"Porta invalida dada : %s.\n"
+"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
+"onde porta é entre 1 e 65535."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP do servidor DNS"
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
+msgid "Other ports"
+msgstr "Outras portas"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Fim da Zona IP :"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client"
+msgstr ""
+"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
+"Por omissão é dhcp-client"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
+"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Semvídeo"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "este campo descreve o dispositivo"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
+msgid "no network card found"
+msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
+msgid "Configuring network"
+msgstr "A configurar a rede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome do seu anfitrião(se souber).\n"
+"Alguns servidores DHCP requerem o nome do anfitrião para funcionar.\n"
+"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
+"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "directoria da imagem da instalação"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Porta: %s"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN externo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanha"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN interna"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "local config: %s"
-msgstr "configuraçao local : %s"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Qual configuração ISDN prefere ?\n"
+"\n"
+"* A Antiga configuração utiliza isdn4net. Contém ferramentas\n"
+" potentes, mas difíceis de configurar, e não padrão.\n"
+"\n"
+"* A Nova configuração é mais fácil de compreender, mais\n"
+" padrão, mas com menos possibilidades.\n"
+"\n"
+"Nos aconselhamos a configuração fácil.\n"
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolha um ficheiro"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nova configuração (isdn-simples)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Antiga Configuração (isdn4net)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuração ISDN"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "São Marino"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Seleccione o seu provedor.\n"
+" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Protocolo Europeu"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweit"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocolo para o resto do mundo\n"
+"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196
#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "sub-geração do processador"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistente de Primeira Vez"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:203
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "I don't know"
+msgstr "Eu não sei"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistão"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
-"Continue a seu próprio risco."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
+"\n"
+"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
+"\n"
+"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
-"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
-"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
-"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
-"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
-"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
-"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
-"mesmo programa."
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:220
+msgid "Which is your ISDN card?"
+msgstr "Qual é a sua placa ISDN?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/isdn.pm_.c:239
msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
-"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
-"o\n"
-"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
-"`text'."
+"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
+"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:248
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
+"quadro."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
+#: ../../network/modem.pm_.c:57
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de Ligação:"
+#: ../../network/modem.pm_.c:67
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opções de ligação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interface gráfico"
+#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nome da ligação"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Chade"
+#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número do telefone"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID de Login"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaquia"
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapura"
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "Script-based"
+msgstr "Baseado em roteiro"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
+#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
+#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "NOT FOUND"
-msgstr "NÃO ENCONTRADO"
+#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão "
-"de outra maneira do que directamente para a impressora."
+"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
+"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
-"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
-"máquina arranca.\n"
-"\n"
-"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
-"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
-"ataque possível.\n"
-"\n"
-"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
-"novo?"
+"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas "
+"necessários?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Impressora %s\n"
-"Que deseja mudar nesta impressora?"
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Adicionar um anfitrião"
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Instalar rpm"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+msgid "Title"
+msgstr "Titulo"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n"
-"pode escolher-lo na lista abaixo.\n"
"\n"
-"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
+"Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
-"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
-"konqueror e nautilus.\n"
"\n"
-"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
+"Pode reconfigurar sua ligação."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Está neste momento ligado à Internet."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"\n"
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
-"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
+"\n"
+"Pode ligar à Internet ou reconfigurar sua ligação."
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No CDROM support"
-msgstr "Suporte de radio :"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Não está neste momento ligado à Internet."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (broadcast)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Configurar a ligação"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
-"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
-"containing binaries for architectures other than its own."
-msgstr ""
-"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n"
-"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n"
-"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria."
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Ligação e configuração da Internet"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Ligação à Internet"
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Vamos agora configurar a ligação %s."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
#, c-format
msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
-"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
-"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Carregue em OK para continuar."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia e Herzegovina"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
-"JFS) para este ponto de montagem\n"
+"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
+"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
+"ligação Internet & Rede.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
+"\n"
+"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
+"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "A enviar os ficheiros por FTP"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Usar auto-detecção"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN interna"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modo de Perito"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
-"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titulo"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Ligação normal via modem"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar e converter polícias"
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "detectado na porta %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATENÇÃO"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Ligação via winmodem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "A instalar o carregador de arranque"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
+msgid "detected"
+msgstr "detectado"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "refazer"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Ligação ISDN"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detectado %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Ligação ADSL"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Ligação por Cabo"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "ligação por cabo detectada"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Ligação à Rede"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid ""
-"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem "
-"intervenção do utilizador."
+"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
+"Escolha a que deseja utilizar.\n"
+"\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Ligação à Internet"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr "A rede precisa de ser reiniciada"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s"
msgstr ""
-"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento desactivada.\n"
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
"\n"
-"Que deseja fazer?"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Envia o trabalho para o commando"
+"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
+"\n"
+"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
-"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
+"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "A detectar dispositivos..."
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
+"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
+"pode desejar relançar a configuração."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../network/network.pm_.c:278
msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras "
-"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab."
+"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
+"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
+"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Descrição dos campos :\n"
-"\n"
+"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
+"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
+"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Opções Simples"
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "o nome do processador"
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (driver %s)"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4"
+#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
+msgid "IP address"
+msgstr "Endereço IP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "A refrescar os dados da impressora"
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
+#: ../../standalone/drakgw_.c:291
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Deve também formatar %s"
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP Automático"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
+#: ../../network/network.pm_.c:299
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Iniciado ao arranque"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor : "
+#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertas de Segurança:"
+#: ../../network/network.pm_.c:326
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0'."
+msgstr ""
+"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
+"frequência de 2.46 GHz), ou então inserir suficientes '0'."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suécia"
+#: ../../network/network.pm_.c:330
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0'."
+msgstr ""
+"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
+"insirasuficientes '0'."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Utilizar Expect para SSH"
+#: ../../network/network.pm_.c:350
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
+"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
+"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
+"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polónia"
+#: ../../network/network.pm_.c:355
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../network/network.pm_.c:356
#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Outras portas"
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
+#: ../../network/network.pm_.c:358
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositivo de ponte"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid " - detected"
-msgstr " - detectado"
+#: ../../network/network.pm_.c:363
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Controladores SMBus"
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
+#: ../../network/network.pm_.c:381
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
-"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
+#: ../../network/network.pm_.c:382
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: ../../network/network.pm_.c:383
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Utilizar a partição existente"
+#: ../../network/network.pm_.c:384
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portaveis)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
+#: ../../network/network.pm_.c:387
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
+#: ../../network/network.pm_.c:388
+msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fix after installation."
msgstr ""
-"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
-"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
-"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
-"agora. Como deseja proceder?"
+"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
+"de configuração manual depois da instalação."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
+#: ../../network/tools.pm_.c:57
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
+#: ../../network/tools.pm_.c:58
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Erro F00f"
+#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua ligação..."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+#: ../../network/tools.pm_.c:70
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nome do domínio:"
+#: ../../network/tools.pm_.c:71
+msgid "For security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root umask"
-msgstr "Umask Root"
+#: ../../network/tools.pm_.c:72
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"O sistema não aparenta estar ligado à Internet.\n"
+"Tente reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Na Disquete"
+#: ../../network/tools.pm_.c:96
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando."
+#: ../../network/tools.pm_.c:97
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ da Placa"
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor: "
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
-"promíscuo."
+#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO da Placa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
+#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_O da Placa"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Por favor aguarde, configurando o sistema de ficheiros da chave USB..."
+#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 da Placa"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Mensagem Init"
+#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Reparar a tabela de partições"
+#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Ligação feita."
+#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Remover do RAID"
+#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+#: ../../network/tools.pm_.c:109
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Escolha o seu país"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistentes de Configuração"
+#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcação"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Ligação ISDN"
+#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocidade de Ligação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CD-R / DVD-R"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "principal"
+#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
+msgid "Account Password"
+msgstr "Senha da conta"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:603
+msgid "mount failed: "
+msgstr "falhou ao montar: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:667
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:685
msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
-"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
-"\n"
-"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n"
-"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
-"são sempre necessários ao arranque.\n"
-"\n"
-"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
-"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
-"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
-"\n"
-"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
-"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
-"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
-"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
-"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
-"!!"
+"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
+"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
+"próximo das partições extendidas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: ../../partition_table.pm_.c:776
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../partition_table.pm_.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
-"no arranque."
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
-"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
-"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
-"tratar por segundo)"
+"Algo mau está acontecer no seu drive. \n"
+"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
+"Isso significa que escrever algo no disco resultará em lixo aleatório."
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
+msgid "must have"
+msgstr "obrigatório"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandrake Linux de Gestão das Impressoras"
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
+msgid "very nice"
+msgstr "muito bom"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progressão Total"
+#: ../../pkgs.pm_.c:29
+msgid "nice"
+msgstr "bom"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
-"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
-"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
-"automaticamente.\n"
-"\n"
-"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n"
-"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n"
-"\n"
-"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
-"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n"
-"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
-"\n"
-"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n"
-"manualmente as opções para o piloto."
+#: ../../pkgs.pm_.c:30
+msgid "maybe"
+msgstr "talvez"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+#: ../../printer/data.pm_.c:18
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+#: ../../printer/data.pm_.c:19
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "A preparar o carregador de arranque"
+#: ../../printer/data.pm_.c:30
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr ""
-"Introduza a sua informação de utilizador, a senha será usada para o "
-"screensaver"
+#: ../../printer/data.pm_.c:31
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
+#: ../../printer/data.pm_.c:51
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não coincidem"
+#: ../../printer/data.pm_.c:52
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
+#: ../../printer/data.pm_.c:75
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the media for backup."
-msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar."
+#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequência (MHz)"
+#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
+#: ../../printer/detect.pm_.c:250
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo Desconhecido"
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
-"``linux defcfg=floppy''"
+#: ../../printer/main.pm_.c:26
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "o numero do processador"
+#: ../../printer/main.pm_.c:27
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impressora remota"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "O relógio material está na hora GMT"
+#: ../../printer/main.pm_.c:28
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-msgstr "Quer começar uma nova configuração?"
+#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
+#: ../../printer/main.pm_.c:30
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
+#: ../../printer/main.pm_.c:31
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Troque de CD-Rom"
+#: ../../printer/main.pm_.c:32
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Entre uma impressora URI"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
-msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?"
+#: ../../printer/main.pm_.c:34
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
+#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo desconhecido"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
-"create/remove \n"
-" \tthese entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
-"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
-msgstr ""
-" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
-"entrada no dhcpd.conf, \n"
-" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
-"máquina.\n"
-" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
-"a imagem correcta. Você deveria \n"
-" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
-"espera nomes como\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
-"disco :"
+#: ../../printer/main.pm_.c:317
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
+#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Impressoras remotas"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forçar"
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr " no cabo paralelo \\/*%s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ", impressora USB \\/*%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:334
#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser "
-"instalados até %d MB de programas adicionais."
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo \\/*%s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Não tem nenhum interface configurado.\n"
-"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
+#: ../../printer/main.pm_.c:337
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniano"
+#: ../../printer/main.pm_.c:339
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
-"HTML e CGI."
+#: ../../printer/main.pm_.c:341
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositivo multi-funções"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:344
#, c-format
-msgid ""
-"Enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
-" ex: 0,1,0"
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", a imprimir para %s"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:346
#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TODOS"
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:348
#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:352
#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilho \"%s\""
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:356
#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo Desconhecido"
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:358
#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Gravadores de CD/DVD"
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", utilizando o commando %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partição de arranque por omissão\n"
-" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
+#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:647
#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro"
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(em %s)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolha uma imagem"
+#: ../../printer/main.pm_.c:649
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(nesta maquina)"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../printer/main.pm_.c:674
#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuração de firewall detectada!"
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nome da ligação"
+#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Por omissão)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"posição horizontal da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Como está a impressora ligada?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
msgid ""
-"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
-"multiple PVs)"
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"Pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gere um LV em vários PVs)"
+"\n"
+"Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar nada aqui; elas serão "
+"detectadas automaticamente."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuração de CUPS"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "Indicar o servidor CUPS"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"A geração da disquete foi feita.\n"
-"Pode agora refazer a sua instalação."
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+msgstr ""
+"Para obter acesso a impressoras num servidor CUPS remoto na sua rede local "
+"não precisa de configurar nada, os servidores CUPS indicam automaticamente à "
+"sua maquina as impressoras. Todas as impressoras conhecidas agora pela sua "
+"maquina são listadas na secção \"Impressoras Remotas\" da janela principal "
+"do Printerdrake. Quando o seu servidor CUPS não está na rede local, precisa "
+"escrever o endereço IP do servidor CUPS e em opção o numero da porta para "
+"obter as informações sobre as impressoras desse servidor, senão deixe essas "
+"zonas vazias."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"Normalmente, CUPS é configurado automaticamente segundo a sua rede, de "
+"maneira a poder utilizar as impressoras dos servidores CUPS da sua rede "
+"local. Se isto não funciona correctamente, desligue a \"Configuração "
+"Automática do CUPS\" e edite o seu ficheiro /etc/cups/cupsd.conf "
+"manualmente. Não esqueça de relançar o CUPS depois (commando : \"service "
+"cups restart\")."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "O endereço IP tem de ser parecido com 192.168.1.20"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "IP do servidor CUPS"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "o numero de botões que o rato tem"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Repetir"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Configuração automática de CUPS"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "A testar o seu sistema..."
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Sistema TV :"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"As impressoras seguintes\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Família de cpuid"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A impressora seguinte\n"
+"\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"and one unknown printer are "
+msgstr ""
+"\n"
+"e uma impressora desconhecida está "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
#, c-format
-msgid "type: thin"
-msgstr "tipo: ligeiro"
+msgid ""
+"\n"
+"and %d unknown printers are "
+msgstr ""
+"\n"
+"e %d impressoras desconhecidas estão "
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"are "
+msgstr ""
+"\n"
+"estão "
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"is "
+msgstr ""
+"\n"
+"é "
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
+msgid "directly connected to your system"
+msgstr "directamente ligada(s) ao seu sistema"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
-"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
-"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
-"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
+"\n"
+"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Outros SO (MacOS...)"
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Para activar o rato,"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A ligar a rede"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
+"impressoras da rede local ?\n"
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
#, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"NOTA : Seguinte o modelo de impressora e o sistema de impressão até %d MB de "
+"programas adicionais vão ser instalados."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Instalar uma nova impressora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+msgid ""
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
+"utilizar a partir desta maquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
+"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
+"opções, e tipos os tipos de ligação."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+msgid ""
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
-"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
-"\"Capacidade\".\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
"\n"
-"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
-"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador, directamente à rede ou a uma maquina Windows remota.\n"
"\n"
-"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
-"disco rígido SCSI.\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
"\n"
-"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
-"Com os discos IDE :\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+msgid ""
"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
-"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
"\n"
-"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
-"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador ou directamente à rede.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"Fontes de Arquivo : \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Conteúdo do ficheiro"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador ou directamente à rede.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lento do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede se não precisa dela.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticação LDAP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para manter %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma maquina sob Microsoft Windows"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "enviado"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+"\n"
+"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
+"no menu \"Ficheiro\").\n"
+"\n"
+"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
+"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
+"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
+"Controlo Mandrake ."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Auto-detecção de impressoras"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
#, c-format
-msgid " isdn"
-msgstr " isdn"
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Detectou %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr "Impressora no cabo paralelo \\/*%s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nome do tema"
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr "Impressora USB \\/*%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ilhas Cook"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "a largura da barra de progressão"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A formatar a partição %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Anfitrião requiso"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roda"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Submit kernel version"
-msgstr "Enviar a versão do núcleo"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
+"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
+"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
+"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Placa de Vídeo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressoras disponíveis"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Remover selecção"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"A impressora seguinte foi auto-detectada, se não é a que deseja configurar, "
+"escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detectar _modems"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor "
+"escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de dispositivo/"
+"ficheiro na linha d'entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Suprimir esta impressora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+"A impressora seguinte foi auto-detectada. A configuração da impressora vai "
+"ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente "
+"detectada ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual"
+"\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "View Last Log"
-msgstr "Ver o último registo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor "
+"escolha qual quer configurar. A configuração da impressora vai ser "
+"inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente detectada "
+"ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
+"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tipo de Ligação"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
-"\n"
-"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
+" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
+"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 2"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Please enter a package name."
-msgstr "Por favor indique um nome de pacote."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
+"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Executa os testes chkrootkit"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construção de type1inst"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nome da impressora remota"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "escolha um ficheiro imagem"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "servidor X"
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Modelo detectado : %s %s"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "A procurar na rede..."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Não instalado"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
+"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
+"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
+"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
+"utilizador, senha e grupo de trabalho."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Ligação à Rede"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
+"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
+"necessário."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Ficheiro/-"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
+msgid "Share name"
+msgstr "Nome de partilha"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Auto-detectada"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "pdq"
-msgstr "pdq"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO da Placa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samba server"
-msgstr "Servidor Samba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"Esta é uma partição especial\n"
-" Bootstrap serve para o \n"
-"duplo arranque do seu sistema.\n"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
msgstr ""
-"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
-"feito manualmente"
+"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
+"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
+"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
+"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
+"utilizador desta maquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
+"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
+"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"\n"
+"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
+"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
+"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"\n"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
+"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
-"ser disponibilizados nesta máquina."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reports check result to tty"
-msgstr "Relata para tty os resultados das verificações"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta maquina com a "
+"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
+"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe as suas maquinas "
+"Windowsligarem-se a ele como clientes.\n"
"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
-"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "aceder às ferramentas de construção"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Global statistics"
-msgstr "Estatísticas Globais"
+"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
-"suficiente)\n"
-"no início do disco"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Página de teste padrão"
-
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso Horário"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
+"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
+"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
+"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "O quê"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgaro (BDS)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Desactivar o servidor"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-" subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
-"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
-"para cada \n"
-"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
-"ficheiros de \n"
-"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
-"clientes podem ser \"thin\"\n"
-"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
-"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
-"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
-"especial, \n"
-"\t\t\t%s é\n"
-"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
-"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
-"xdmcp. Como há problemas de \n"
-"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
-"limitar o acesso à rede local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
-"clientes."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
-"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
-"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
-"A sua escolha ? "
+"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
+"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
+"entrada."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "gravar tema"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
+"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
+"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
+"ser diferente. Leia o manual do seu material."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto Instalação"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressão"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
+"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
+"são suportados por todos as filas de impressão."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Escolha a pasta onde gravar :"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
+"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
+"utilizadores."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Piloto :"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVA A SUA RODA!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "enviado : "
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP Automático"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
+msgid "Your printer model"
+msgstr "O seu modelo de impressora"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
#, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
-"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
-"the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"%s"
msgstr ""
-"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
-"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n"
-"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
-"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
-"lançar.\n"
-"\n"
-"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": para criar uma disquete de\n"
-"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
-"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
-"\n"
-" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
-"no botão :\n"
-" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
-"a partição do disco fica interactiva;\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n"
-"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
-"\n"
-" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
-"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
+"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
+"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
+"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
+"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
+"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
+"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
"\n"
-" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
-"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
-"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
-"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
"\n"
-"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
-"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldovia"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Rato Pensador Kensington"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuração duma impressora remota"
-
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr ""
-"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte "
-"especificas às empresas"
+"%s"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
+msgid "The model is correct"
+msgstr "O modelo está correcto"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Escolher o modelo manualmente"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Escolha do modelo da impressora"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
-msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser "
-"disponibilizadas automaticamente nesta máquina."
+"\n"
+"\n"
+"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
+"impressora. Procure o bom modelo na lista quando está escolhido um modelo "
+"errado ou \"Impressora directa\"."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
msgstr ""
-"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
-"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
-"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius RodaRede"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "On Hard Drive"
-msgstr "no Disco Rígido"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes..."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "Configuração dos serviços"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
+"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
+"manual da impressora) ou uma parecida."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Leitura só"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
msgid ""
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\"alert\" is true, also reports to syslog."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
-"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog."
+"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
+"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
+"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
+"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
+"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
+"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Nenhum piloto conhecido"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
+"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
+"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
+"configure-a na maquina à qual está ligada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na "
-"linha de entrada"
+"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
+"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
+"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
+"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
+"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
+"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
+"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
+"mesmo programa."
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "Impressoras Laser GDI usando o formato de dados Zenographics ZJ-Stream"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
+"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
+"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
+"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
+"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
+"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
+"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
+"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
+"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
+"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
+"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
+"following commands:\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
+"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que "
-"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
+"A sua impressora pertence ao grupo de impressoras laser GDI (winimpressoras) "
+"vendidas por diferentes fabricantes que utilizam o formato Zenographics ZJ-"
+"stream para os dados enviados à impressora. O piloto destas impressoras "
+"começa apenas a ser desenvolvido e talvez não vai funcionar sempre bem. "
+"Particularmente é possível que a impressora só funcione se escolhe o tamanho "
+"de papel A4.\n"
"\n"
+"Algumas destas impressoras, como a HP LaserJet 1000, para a qual este piloto "
+"foi criado, precisam que o firmware seja-lhes enviado depois de serem "
+"acendidas. No caso da HP LaserJet 1000 tem de procurar no CD dos pilotos "
+"Windows da impressora ou na sua partição Windows pelo ficheiro \"sihp1000.img"
+"\" e enviar-lo à impressora com um dos commandos seguintes :\n"
"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
-"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
-"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
-msgstr ""
-"A chave USB parece ter protecção contra a escrita. Por favor\n"
-"remova a chave, retire a protecção, e volte a conectá-la."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Execução"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Nenhuma placa de rede"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botões"
+"O primeiro commando pode ser dado por um utilizador normal, enquanto que o "
+"segundo necessita ser root. Depois de fazer isto pode imprimir normalmente.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informação detalhada"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -11804,1212 +8640,933 @@ msgstr ""
"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "A configurar a rede"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto "
-"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença."
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Placa Gráfica"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camarões"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (sueco/finlandês)"
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um numero!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"\"%s\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
-"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país\n"
-"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n"
-"para obter a lista completa dos países."
+"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
+"como impressora por omissão?"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
+msgid "Test pages"
+msgstr "Páginas de teste"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"Restaurar a Zona do\n"
-"Catalogo Seleccionada"
+"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
+"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
+"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
+"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
-"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
+msgid "No test pages"
+msgstr "Nenhuma página de teste"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islândia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede e do Internet"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Página de teste padrão"
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Página de teste com fotos"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir Árvore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
#, c-format
msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
-"\n"
-"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
+"Estado da impressão:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modo de Perito"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opções da impressora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Funcionou correctamente?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Endereço da Rede Local"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impressora directa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
+"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
+"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set the user umask."
-msgstr "Define o umask do utilizador"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
+"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
+"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
#, c-format
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
-"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
-"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n"
-"correcções de segurança ou de erros.\n"
-"\n"
-"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
-"funcional.\n"
"\n"
-"Deseja instalar as actualizações ?"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
+"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
+"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
+"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Subrede :"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quando"
+"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
+"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s\n"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
msgid ""
-"You need the Alcatel microcode.\n"
-"Download it at:\n"
-"%s\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
-"Descarregue-o em\n"
-"%s\n"
-"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hour"
-msgstr "Hora"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlândia"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "A restaurar da disquete"
-
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Fuso Horário - DrakClock"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Mouse test"
-msgstr "Teste do Rato"
+"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
#, c-format
msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
-"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
-"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
-"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
-"omissão."
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Introduza um utilizador\n"
-"%s"
+"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
+"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
+"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do "
-"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
+"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
+"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
#, c-format
msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
-"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "/dev/hda"
-msgstr "/dev/hda"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "/dev/hdb"
-msgstr "/dev/hdb"
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
+"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
msgid ""
-"Application Name\n"
-"or Full Path:"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
msgstr ""
-"Nome do Programa\n"
-"ou Caminho Completo :"
+"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
+"gerir as tarefas de impressão.\n"
+"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", uma ícone no ecrã, chamada \"PARAR a "
+"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
+"carrega nela. Isto é util por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
-"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
-"memória estiver suficientemente baixo."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Suporte de radio :"
+"\n"
+"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
+"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
+"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Alterar tipo"
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", USB printer #%s"
-msgstr ", impressora USB #%s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
+#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
+#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalação do SILO"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
+msgid "Print option list"
+msgstr "Lista das opções da impressora"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
-"Mandrake Linux,\n"
-"consulte a Errata disponível em : \n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
+"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
+"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
+"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
+"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
+"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
+"mais informações.\n"
"\n"
-"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
-"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
-
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranóico"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when unneeded"
-msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
+"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
msgstr ""
-"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
-"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
-"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
+"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
+"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
+"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
+"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
+"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
+"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
+"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
+"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Lendo os dados da impressora..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
-"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
-"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
-"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
-"utilizador, senha e grupo de trabalho."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Transfere a configuração da impressora"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos "
-"os utilizadores."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurar"
+"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila % s para %s, "
+"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
+"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
+"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
+"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Shell timeout"
-msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Serviço Xinetd"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rede"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000"
+"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
+"comandos livremente-escritos.\n"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
-"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
+"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
+"TCP/Socket.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. "
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Erro ao instalar o aboot, \n"
-"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
+"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
+"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Restaurar os Ficheiros\n"
-"Seleccionados"
+"\n"
+"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
+"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
msgstr ""
-"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
"\n"
-"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
-" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
+"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
+"\"Transferir\"."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocolo de Arranque"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Não transferir as impressoras"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discos LVM %s\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Ao arrancar"
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
+"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
+"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificação do Bus?"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"A impressora \"%s\" já existe,\n"
+"deseja sobrepor a sua configuração?"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
+msgid "New printer name"
+msgstr "Novo nome da impressora"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "A transferir %s ..."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
#, c-format
-msgid "ADSL adapters"
-msgstr "Adaptadores ADSL"
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
+"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "A refrescar os dados da impressora"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Configuração duma impressora remota"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO de Arranque"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Starting network..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firmware needed"
-msgstr "Firmware necessário"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configurar a rede agora"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Suprimir a lista"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Ligação à rede não configurada"
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid "A customizable environment"
-msgstr "Um ambiente adaptável"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
+"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
+"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
+"agora. Como deseja proceder?"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continuar sem configurar a rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. "
-"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do "
-"'módulo' para o caminho do serviço."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marrocos"
+"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
+"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
+"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
+"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
+"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
+"\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
+"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
+"sua impressora remota outra vez."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Instalar uma nova impressora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
+msgid "high"
+msgstr "alto"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranóico"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Apagar"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "processador # "
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
+"nível de segurança % s.\n"
+"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
+"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
+"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
+"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
+"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo configurar a impressão nesta maquina?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamanho do bloco"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
#, c-format
msgid ""
-"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Else only /etc/issue is allowed."
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n"
+"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
+"máquina arranca.\n"
"\n"
-"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n"
+"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
+"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
+"ataque possível.\n"
"\n"
-"Senão só /etc/issue é permitido."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
+"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
+"novo?"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "A verificar os programas instalados..."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "A apagar %s ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "A instalar %s ..."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Recarregar a tabela de partições"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Selected"
-msgstr "Restaurar os Seleccionados"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "A instalar Foomatic..."
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "A preparar Printerdrake..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Arranque"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Configurar aplicações..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " and the CD is in the drive"
-msgstr " e o CD está no leitor"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Deseja configurar a impressão?"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipo de Sintonisador :"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Sistema de impressão : "
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
-"is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
-"experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
-"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
-"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
-"\n"
-".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
-"se\n"
-"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
-"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n"
-"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n"
-"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n"
-"\n"
-".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n"
-" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
-"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
-"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
-"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
-"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
-"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n"
-"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
-"\n"
-"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
-"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
-"no botão perito."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "A tecla \"Menu\""
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, para "
+"ver informações sobre ela ou para meter uma impressora num servidor CUPS "
+"remoto disponível para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
-"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado "
-"ou a \"Impressão directa\"."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador da Segurança:"
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
+"para ver informações sobre ela."
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
-"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
-"significa sem tempo de espera.."
+"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
+"remotas disponíveis)"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr "A cópia do firmware sucedeu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Mudar de sistema de impressão"
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
-"pessoal (home) de cada utilizador."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Quer configurar outra impressora?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Mudar a configuração da impressora"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
#, c-format
msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
-"Crie uma clicando em 'Configurar'"
+"Impressora %s\n"
+"Que deseja mudar nesta impressora?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Cópia de polícias"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
+msgid "Do it!"
+msgstr "Fazer-lo!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automática"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipo de ligação da impressora"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Guardar selecção de pacotes"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acções"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Definir esta impressora por omissão"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
-"importante)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimir páginas de teste"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "usar pptp"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Saber como utilizar esta impressora"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
-"altura do arranque"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Suprimir esta impressora"
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
#, c-format
-msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Verifica os ficheiros/directorias com direitos de escrita para todos"
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Aprender a utilizar esta impressora"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora por omissão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurar a rede agora"
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
#, c-format
msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
-"ocorreu o seguinte erro: %s"
+"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual sector quer mover?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Quer carregar neste botão?"
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuração manual"
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "pesquisa"
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
-"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
-"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
+#: ../../raid.pm_.c:137
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid falhou"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
+#: ../../raid.pm_.c:137
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
-msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo."
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../security/main.pm_.c:36
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
+"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
+"\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
+"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
+"\n"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
-"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
+"Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um computador "
+"que vai ser utilizado\n"
+" para se ligar como cliente ao Internet.\n"
+"\n"
+"Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitastodas "
+"as noites.\n"
+"\n"
+"Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um "
+"servidor que pode\n"
+" aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é "
+"cliente no Internet, você\n"
+"\t deveria escolher um nível mais baixo.\n"
+"\n"
+"Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente "
+"fechado e as opções de\n"
+" segurança estão ao máximo.\n"
+"\n"
+"Administrador da Segurança :\n"
+" Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão ser "
+"enviadas a este\n"
+"\t utilizador (nome ou endereço de correio)"
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Desconhecido|Outros"
+#: ../../security/main.pm_.c:66
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nível de Segurança :"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../security/main.pm_.c:77
#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
+msgid " (default value: %s)"
+msgstr " (valor por omissão : %s)"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: ../../security/main.pm_.c:113
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alertas de Segurança :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
+#: ../../security/main.pm_.c:115
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador da Segurança :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../security/main.pm_.c:128
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opções de Rede"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:128
+msgid "System Options"
+msgstr "Opções do Sistema"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
-"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
-"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
-"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
-"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
-"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
-"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
+"As opções seguintes podem ser metidas para personalizar\n"
+"a segurança do seu sistema. Se precisa de explicações,\n"
+"carregue em Ajuda.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
+#: ../../security/main.pm_.c:177
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Verificações Periódicas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Auto-detectada"
+#: ../../security/main.pm_.c:191
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
+#: ../../security/main.pm_.c:197
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
+
+#: ../../services.pm_.c:20
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
+
+#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n"
-"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n"
-"instalados a partir deste computador.\n"
-"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
+"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria e registando-o via "
+"syslog.\n"
+"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
-"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
-"limitado.\n"
-"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
-"\n"
-"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
-"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
-"\n"
-"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
-"\n"
-"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
-"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
-"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
-"livraria ALSA.\n"
+"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
+"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
+"memória estiver suficientemente baixo."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
-"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
-"DiskDrake"
+"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
+"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
+"UNIX\n"
+"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de "
-"dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Recusar"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCAL"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
+"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
+"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -13017,303 +9574,140 @@ msgstr ""
"O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
"configura hardware novo ou alterado."
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+#: ../../services.pm_.c:33
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
+"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
+"HTML e CGI."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser "
-"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do "
-"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ."
-"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o "
-"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa "
-"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "relançar xfs"
+"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
+"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
+"responsável\n"
+"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
+"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
+"também são desactivados."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"A impressora \"%s\" já existe,\n"
-"deseja sobrepor a sua configuração?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Deseleccionar Tudo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "sem partições disponíveis"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printer Management \n"
-msgstr "Gestão das Impressoras \n"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Calculador de Nome do domínio"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalação de True Type feita"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecção em progresso"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "modem"
-msgstr "modem"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo à %s"
+"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
+"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Uso : \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Imagem de Arranque"
+"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
+"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
+"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"A impressora seguinte\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"está ligada directamente ao seu sistema"
+"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
+"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"\n"
-"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
-"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
-"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
-
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "DrakClock"
-msgstr "DrakClock"
+"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
+"no arranque para manter a configuração do sistema."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
-"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
-"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
-"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
-"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
+"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
+"(s)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
-"\n"
-"- Daemon, %s via:\n"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"\n"
-"- Demónio, %s por :\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "A procurar novas impressoras..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessão)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
+"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
+"desempenho e disponibilidade."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
-"XFree%s.\n"
-"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CD-R.\n"
-msgstr "\t-CD-R.\n"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
+"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
+"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-"Seleccione o seu provedor.\n"
-" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
+"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
+"no arranque."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
+"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
+"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Utilizar a minha partição Windows"
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
+"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
+"e XFree no arranque."
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -13325,427 +9719,508 @@ msgstr ""
"configurado de maneira que\n"
"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Escolha o seu país"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:68
msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros do sistema :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Ferramentas exteriores"
+"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
+"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
+"máquinas\n"
+"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Onde"
+#: ../../services.pm_.c:71
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
+"de correio de uma máquina para outra."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mas não há correspondência"
+#: ../../services.pm_.c:72
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
+"na geração aleatória de números."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
-"placa de som (%s)"
+"Designa dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como \n"
+"partições de disco duro), para o uso de aplicações como Oracle"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
+#: ../../services.pm_.c:76
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
+"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
+"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
+"complexas."
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu em falta"
+#: ../../services.pm_.c:79
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
+"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n"
+#: ../../services.pm_.c:81
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
+"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Senha de codificação"
+#: ../../services.pm_.c:83
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
+"todos os\n"
+"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
+"(similar ao finger)."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliRato"
+#: ../../services.pm_.c:85
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
+#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
-"This setting will be activated after the installation.\n"
-"During installation, you will need to use the Right Control\n"
-"key to switch between the different keyboard layouts."
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n"
-"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n"
-"Direita para mudar de disposição de teclado."
+"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
+"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ilhas Natal"
+#: ../../services.pm_.c:88
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "IP Automático"
+#: ../../services.pm_.c:89
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
-"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
+"altura do arranque"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+#: ../../services.pm_.c:127
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Definir esta impressora por omissão"
+#: ../../services.pm_.c:128
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Verify that %s is the correct path"
-msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto"
+#: ../../services.pm_.c:131
+msgid "File sharing"
+msgstr "Partilhar ficheiros"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partição %s"
+#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoide"
+#: ../../services.pm_.c:138
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administração remota"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../services.pm_.c:146
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../services.pm_.c:175
#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "sitio no bus"
+#: ../../services.pm_.c:191
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
+#: ../../services.pm_.c:203
+msgid "running"
+msgstr "a correr"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "o nome comercial do dispositivo"
+#: ../../services.pm_.c:203
+msgid "stopped"
+msgstr "parado"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Apagar o disco inteiro"
+#: ../../services.pm_.c:217
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Serviços e demónios"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Por omissão)"
+#: ../../services.pm_.c:222
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Não há informação adicional\n"
+"sobre este serviço, lamento."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguração automática"
+#: ../../services.pm_.c:229
+msgid "On boot"
+msgstr "Ao arrancar"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Velocidade de Recepção :"
+#: ../../services.pm_.c:241
+msgid "Start"
+msgstr "Arrancar"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
+#: ../../services.pm_.c:241
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "No Ip"
-msgstr "Nenhum IP"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
+msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.0"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Transfer Now"
-msgstr "Transferir Agora"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo "
+"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da "
+"Comunidade Linux mundial"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Junte-se ao mundo dos Programas Livres"
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+msgid ""
+"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
+"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
+msgstr ""
+"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos "
+"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas "
+"\"Comunidade\""
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opções: %s"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Aproveite o melhor do Internet"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
+"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
-"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
+"Mandrake Linux 9.0 seleccionou os melhores programas para si. Surfe no Web e "
+"veja animações com Mozilla e Konqueror, ou leia a seu correio e manipule as "
+"suas informações pessoais com Evolution e KMail"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Descubra as mais recentes ferramentas de grafismo e multimédia!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Leve o multimédia aos seus limites!"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Parallel port #%s"
-msgstr "Ficha paralela #%s"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
+"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nível de Segurança"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"strategy, ..."
msgstr ""
-"Alguns passos não estão completos.\n"
-"\n"
-"Quer realmente sair agora?"
+"Mandrake Linux 9.0 fornece os melhores jogos de Fontes Abertas - arcada, "
+"acção, estratégia, ..."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudão"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"your machine"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 fornece uma ferramenta poderosa para configurar e "
+"personalizar completamente a sua máquina"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Síria"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Interfaces do utilizador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma "
-"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
+"Mandrake Linux 9.0 vem com 11 interfaces utilizador que podem "
+"serinteiramente configuradas : KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Desenvolvimento mais simples"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
+msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.0 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
+"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
+"development environments"
msgstr ""
-"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
-"\n"
-"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
-"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
-"\n"
+"Utilize toda a potencia do compilador GNU gcc 3 assim como os melhores "
+"programas de desenvolvimento de Fontes Abertas"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
+#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
+"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
+"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de "
+"ficheiros e de impressão, ..."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Optimize a sua segurança"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left Control key"
-msgstr "Tecla Control Esquerda"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"A gama MandrakeSecurity inclui o produto Pára-fogo Multi Redes (M.N.F.)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "Sérbia"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+msgid ""
+"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
+"all your security needs"
+msgstr ""
+"Este pára-fogo inclui funções de rede que lhe permitem de responder a todas "
+"a suas necessidades de segurança"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova-Zelândia"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Across Network"
-msgstr "Através da Rede"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
+msgstr ""
+"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
+"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Colegas estratégicos"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
+"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
+"available on the MandrakeStore"
+msgstr ""
+"A MandrakeSoft trabalha com uma selecção de empresas que oferecem soluções "
+"profissionais adaptadas com Mandrake Linux. Uma lista destas empresas está "
+"disponível em MandrakeStore"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Descubra a catalogo Linux Campus de formações da MandrakeSoft"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
-"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
-"\n"
-"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
-"and crontab(1))."
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n"
-"\n"
-"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n"
-"(veja man at(1) e crontab(1))."
+"O programa de formação foi criado para responder as necessidades dos "
+"utilizadores e dos peritos (Administradores de Sistema e de Rede)"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Certifique-se no Linux"
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
+"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
+"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
-"[OPÇÕES]\n"
-"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
-"\n"
-"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
-"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
-"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
-"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
-"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
-"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
+"Que decida de aprender por si mesmo em linha ou através a nossa rede de "
+"equipas de formação, o catalogo Linux Campus prepara-o para o programa de "
+"certificação reconhecido LPI (certificação profissional técnica mundial)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome do LVM?"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr ""
+"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha "
+"da MandrakeSoft"
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+msgid ""
+"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
+msgstr ""
+"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em "
+"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito "
+"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Empresa"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Pós-instalação"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr ""
+"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte "
+"especificas às empresas"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nome do domínio interno"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+msgid ""
+"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
+"technical expert."
+msgstr ""
+"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
+"MandrakeSoft."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ da Placa"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Descubra MandrakeClub e Mandrake Corporate Club"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+msgid ""
+"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
+"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
+"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
+"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
+"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
+"MandrakeClub!"
+msgstr ""
+"MandrakeClub e Mandrake Corporate Club foram criados para as empresas e os "
+"utilizadores privados do Mandrake Linux que desejam ajudar directamente a "
+"sua distribuição favorita de Linux recebendo também alguns privilégios "
+"especiais. Se gosta dos nossos produtos, se a sua empresa aproveita dos "
+"nossos produtos para atingir uma alta competitividade, se deseja participar "
+"ao desenvolvimento do Mandrake Linux, inscreva-se ao MandrakeClub!"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone.pm_.c:21
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
+"\n"
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
+"\n"
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:40
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version name.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Aplicação para Arquivar e Restaurar\n"
+"\n"
+"--default : grava as directorias por omissão.\n"
+"--debug : mostra todas as mensagens.\n"
+"--show-conf : lista dos ficheiros ou directorias a arquivar.\n"
+"--config-info : explica as opções dos ficheiros de configuração "
+"(para os utilizadores sem X).\n"
+"--daemon : utiliza a configuração do demónio. \n"
+"--help : mostra esta mensagem.\n"
+"--version : mostra o nome da versão.\n"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:51
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPÇOES:\n"
+" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
+" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:57
msgid ""
"Font Importation and monitoring "
"application \n"
@@ -13773,7233 +10248,4611 @@ msgstr ""
" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n"
" : e gs para ghostscript para só estas."
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+#: ../../standalone.pm_.c:68
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"\t --debug print debugging information"
msgstr ""
-"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO com lista textual"
+"[OPÇÕES]...\n"
+"\t --debug mostra informações detalhadas"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "instantaneous"
+#: ../../standalone.pm_.c:70
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
msgstr ""
+"[OPÇÕES]...\n"
+"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
+"--enable : liga o STM\n"
+"--disable : desliga o STM\n"
+"--start : arranca o STM\n"
+"--stop : pára o STM\n"
+"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--addclient : adiciona uma maquina cliente ao STM (exige os endereços "
+"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
+"--delclient : apaga uma maquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
+"IP, e o nome da imagem nbi)"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Fazer"
+#: ../../standalone.pm_.c:82
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[teclado]"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#: ../../standalone.pm_.c:83
+msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
-"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
+#: ../../standalone.pm_.c:84
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[OPÇÕES]\n"
+"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
+"\n"
+"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
+"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
+"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
+"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
+"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
+"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :"
+#: ../../standalone.pm_.c:93
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
+#: ../../standalone.pm_.c:94
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"a posição vertical do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
+"MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
+" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
+"ficheiros na janela das descrições\n"
+" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
+"rpmsave encontrados"
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instalação do sistema"
+#: ../../standalone.pm_.c:99
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
+#: ../../standalone.pm_.c:100
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [tudo]\n"
+" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
+" XFdrake definição"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm_.c:114
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Permitir/Proíbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando."
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+#: ../../standalone.pm_.c:168
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes..."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungria"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelândia"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Activar o servidor"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuração das cores"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Desactivar o servidor"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
-"noites."
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
+msgid "Start Server"
+msgstr "Arrancar o Servidor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Por favor a data a restaurar"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Para o Servidor"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
msgstr ""
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
-"\n"
-"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
-"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
+" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
-"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
-"opções, e tipos os tipos de ligação."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão "
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
-"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
-"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
-"%d MB used vs %d MB allocated."
-msgstr ""
-"Quota de arquivo ultrapassado !\n"
-"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
-"quadro."
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Activar Arranque de CD?"
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Simply reboot"
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Agradecimentos a :\n"
+"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password history length"
-msgstr "Tamanho do histórico da senha"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Ligação via winmodem"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images.\n"
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
"\n"
-"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
"\n"
-"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
-"no menu \"Ficheiro\").\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
"\n"
-"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
-"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
-"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
-"Controlo Mandrake ."
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
-"adicione mais"
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s em %s"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Permite/Proíbe a ligação remota do root."
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO de Arranque"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
-"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
-"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
-"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
-"other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
-"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
-"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n"
-"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
-"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
-"\n"
-"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n"
-"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
-"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
-"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
-"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
-"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't create log file!"
-msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guiné"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
+msgid "No nic selected!"
+msgstr "Nenhuma placa de rede escolhida!"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Construir todos os núcleos -->"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Apagar"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japão (broadcast)"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
-"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
-"lista o monitor que está ligado ao computador."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill those programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
+"Servidor de Terminais.\n"
+"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
+"para permitir a ligação."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 cores (8 bits)"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Leitura-Escrita"
+msgid "type: %s"
+msgstr "tipo: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamanho: %s\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Anfitrião: "
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cliente Ligeiro"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Adicionar uma regra"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr "Participe no futuro do Linux!"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Suprimir Cliente"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuração do dhcpd..."
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
+"(service dm restart - na linha de comando)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Ligação ADSL"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subrede :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
+msgid "Routers:"
+msgstr "Roteiros :"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "ligação por cabo detectada"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Máscara de Subrede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar um Erro"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nome do domínio:"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidores de Nomes :"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Principio da Zona IP :"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolução: %s\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Fim da Zona IP :"
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o "
-"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não "
-"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de "
-"arranque)"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
-"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
+"O maioria destes valores foram pegados\n"
+"no seu sistema actual.\n"
+"Pode mudar-los se for preciso."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Ligar à Internet"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escrever a configuração"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilizar as partições existentes"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Insira uma disquete:"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadiano (Quebeco)"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
#, c-format
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Opções\n"
-"\n"
-" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
-"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
-"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n"
-"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
-"configuração correcta do ecrã."
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Empresa"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [tudo]\n"
-" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
-" XFdrake definição"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Protecção em Escritura"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "You've not selected any font"
-msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Escolha o seu idioma"
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Escolha do modelo da impressora"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configurador da auto-instalação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
-"perdidos"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Adaptadores ISDN"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
+"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
+"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"\n"
+"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
+"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"\n"
+"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
+"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar ?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuração do Som"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
+msgid "replay"
+msgstr "refazer"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Página de teste com fotos"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
+"feito manualmente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
msgid ""
-"The following printers\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "You don't have any winmodem"
-msgstr "Você não tem nenhum winmodem"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tipo: %s"
+"Bemvindo.\n"
+"\n"
+"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
msgid ""
-"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
-"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio "
-"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
-"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu "
-"sistema."
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+"A geração da disquete foi feita.\n"
+"Pode agora refazer a sua instalação."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta do Rato"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Instalação"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr "Verificar as contas não seguras"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
+msgid "Add an item"
+msgstr "Adicionar um elemento"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
-"(service dm restart - na linha de comando)"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor Ftp"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENÇÃO"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversão das polícias %s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAL"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
-"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
-"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
-"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
-"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
-"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
-"change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
-" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
-"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
-"configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
-"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
-"card.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
-"now.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
-"button. This should be reserved to advanced users.\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
-"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
-"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
-"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
-"para a mudar.\n"
"\n"
-" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
-"preciso.\n"
+" Jornal do DrakBackup \n"
"\n"
-" * \"%s\": verifique o país actual. Se não estiver neste país, carregue\n"
-"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n"
-"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
-"países.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
+msgid ""
"\n"
-" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
-"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
-"para o mudar.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
-" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
"\n"
-" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
-"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
-"outro piloto.\n"
+" Jornal do Demónio DrakBackup\n"
"\n"
-" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
-"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
-"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
"\n"
-" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
-"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+msgid ""
"\n"
-" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n"
-"parametros da placa.\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
-"local agora.\n"
"\n"
-" * \"%s\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
-"que escolheu antes.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
-"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
-"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
-"configuração dum pára-fogo.\n"
+" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
"\n"
-" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
-"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
-"avançados.\n"
"\n"
-" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
-"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
-"boa ideia de verificar isto."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Modo Yaboot"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cabo)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
+msgid "Total progess"
+msgstr "Progressão total"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
#, c-format
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"Não consigo relançar Lilo!\n"
-"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
-"tema Lilo."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestor de Pacotes"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Re-submeter"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD no sitio - continue."
+"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"\n"
+"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
+" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Rede & Internet"
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Senha errada em %s"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-#: ../../../move/move.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
#, c-format
-msgid "Detect again USB key"
-msgstr "Detectar chave USB de novo"
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s não responde"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serviços e demónios"
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Consegui transferir\n"
+"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "com /usr"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Essa senha é demasiado simples"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Chkconfig obedece às regras msec"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
-#: ../advertising/06-development.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
#, c-format
-msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
-msgstr ""
-"Para modificar e criar em línguas diferentes como Perl, Python, C e C++ "
-"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de "
-"desenvolvimento de Fontes Abertas."
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No devices found"
-msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Utilizar um demónio"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Servidores CUPS adicionais: "
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
-"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
-"entrada."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Onde deseja montar %s?"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Argéria"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar pela Rede"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
-msgstr "Usar tar e bzip2 (em vez de tar e gzip)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Tamanho-Initrd"
+"\n"
+"Drakbackup trabalha com %s:\n"
+"\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
#, c-format
msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs."
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
-"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
-"melhor se adapta às suas necessidades."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Set as default"
-msgstr "Definir por omissão"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Configured on this machine"
-msgstr "Configurado nesta máquina"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Control simultaneamente"
-
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
+"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
+" "
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
-"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
-" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
-"ficheiros na janela das descrições\n"
-" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
-"rpmsave encontrados"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "A definir a impressora por omissão..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "A criar a pré-visualização"
+"\n"
+" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
+"arquivo por FTP.\n"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
-"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+"\n"
+"Operações Drakbackup por CD:\n"
+"\n"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
-"Allow/Forbid X connections:\n"
-"\n"
-"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
-"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
-"- NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Permite/Proíbe ligações ao X :\n"
-"\n"
-"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n"
"\n"
-"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n"
+"Operações Drakbackup por cassete:\n"
"\n"
-"- NENHUM (nenhuma ligação)."
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
+msgid " Error during mail sending. \n"
+msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "série"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
+#: ../../standalone/drakfont_.c:946
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr "Obtenha as melhores coisas das alianças estratégicas do Mandrake Linux"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
-"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
+"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kénia"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
+" da sua pasta /etc."
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "primeiro passo de criação"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr ""
+"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
+"segurança."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao "
-"id_label\n"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Remover selecção"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuração de Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Guardar como..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Método de Rede :"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Coreia do Norte"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Utilizar Expect para SSH"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Este interface ainda não foi configurado.\n"
-"Lance o assistente de configuração na janela principal"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuração do sistema"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autoligação"
+"Criar/Transferir\n"
+"senhas de arquivo para SSH"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+msgid ""
+" Transfer \n"
+"Now"
+msgstr ""
+" Transferir \n"
+"Agora"
-#: ../advertising/05-desktop.pl:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Adapte perfeitamente o seu computador ao que precisa com os 11 interfaces "
-"utilizador do Mandrake Linux que podem ser inteiramente configuradas : KDE "
-"3.1, Gnome 2.2, WindowMaker, ..."
+"Outras (não do drakbackup)\n"
+"chaves já no sítio"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "A configurar a Impressora..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n"
-"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
-"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
+"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n"
+" meter o arquivo neste anfitrião."
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Por favor escreva a senha"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Lembrar a senha"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
-"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
-"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
-"rígido.\n"
-"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
-"maioria\n"
-"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
-"partição\n"
-"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
-"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
-"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
-"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
-"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
-"\n"
-"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
-"rígido\",\n"
-"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
-"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
-"\n"
-"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
-"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
-"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
-"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
+"Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
+"(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
+"Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
+"formulario.)"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove system config files"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Por favor verifique se usa um CD multisessão"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média CDRW"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Apagar Agora "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progressão da Restauração"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDR"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estónia"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDRAM"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
-"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
-"próximo das partições extendidas"
+"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
-"disponíveis :"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Insira o CD cujo nome é %s\n"
-" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
-"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
-"insira suficientes '0' (zeros)."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
+"Por favor indique o tamanho máximo\n"
+" permitido parra Drakbackup"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "activado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "percorrer todas as polícias"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
+msgid "Tape"
+msgstr "Cassete"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "hourly"
+msgstr "todas as horas"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "daily"
+msgstr "todos os dias"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Com X"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "weekly"
+msgstr "todas as semanas"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "monthly"
+msgstr "todos os meses"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Utilizar um demónio"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Manter alterações?\n"
-"A configuração actual é:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
+"Por favor escolha o intervalo de\n"
+"tempo entre cada cópia de segurança"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
-"todos os\n"
-"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
-"(similar ao finger)."
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome do domínio"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Partilha das impressoras locais"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impressoras disponíveis"
+"Por favor escolha o média\n"
+"a utilizar para a cópia de segurança."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NÃO"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "largura do texto"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
msgid ""
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
-"Press \"%s\" to continue."
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
-"\n"
+"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n"
"\n"
-"Carregue em \"%s\" para continuar."
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interface \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
+"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botão"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
-"\n"
-"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreia"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
+"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impressora directa"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
+msgid "What"
+msgstr "O quê"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "nome oficial de venda do processador"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
+msgid "Where"
+msgstr "Onde"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
+msgid "When"
+msgstr "Quando"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Marca"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
+msgid "More Options"
+msgstr "Mais Opções"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configurar rato"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "no Disco Rígido"
-#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
+msgid "across Network"
+msgstr "Através da Rede"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavo (latim)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
+msgid "on CDROM"
+msgstr "no CDROM"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "A instalar"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "no dispositivo Cassete"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lançar userdrake"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
+msgid "Backup system"
+msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: ../advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos "
-"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas "
-"\"Comunidade\""
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
+"\n"
+"Fontes de Arquivo : \n"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
-"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
-"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
-"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
"\n"
-" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"- Ficheiros do sistema :\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
+msgid ""
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"- User Files:\n"
msgstr ""
-"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n"
-"encontrada na sua máquina.\n"
-"\n"
-"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n"
-"sistema Mandrake Linux já instalado :\n"
"\n"
-" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n"
-"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar\n"
-"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n"
-"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n"
+"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+msgid ""
"\n"
-" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n"
-"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n"
-"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n"
-"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação "
-"normal.\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
"\n"
-"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n"
-"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n"
-"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"."
+"- Outros Ficheiros:\n"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
-"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
+"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+msgid ""
"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t por Ken Borgendale:\n"
-"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t por James Macnicol: \n"
-"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converte os ficheiros de tipos ttf para os tipos afm e pfb\n"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
+"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"\n"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
-"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "aqui se não."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "A duração máxima (em segundos)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Funcionou correctamente?"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "O inicio dos valores DHCP"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Inseguro"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "SSH server"
-msgstr "Servidor SSH"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectores"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech RatoHomem"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "A apagar %s ..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Nenhuma impressora"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuração das alertas"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr "/etc/issue* existe"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Deactivate now"
-msgstr "Desactivar agora"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "O pacote imperativo %s falta"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+"\n"
+"- Grava no CD"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
#, c-format
-msgid "drakTermServ Overview"
-msgstr "Apresentação de drakTermServ"
+msgid " on device: %s"
+msgstr "no dispositivo : %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome da Fila de Impressão"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sessão)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Quer usar o aboot?"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
-"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
-"TCP/Socket.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
+"\n"
+"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
#, c-format
msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So "
-"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de "
-"impressão na rede local."
+"\t\t nome do utilizador : %s\n"
+"\t\t no caminho : %s \n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
-"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+"- Opções:\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- O demónio (%s) inclui :\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ecrã Lilo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO com lista gráfica"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "A estimar"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Cassete \n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
msgstr ""
+"Lista dos dados a restaurar :\n"
"\n"
-" Jornal do DrakBackup \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especificar opções"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "New user list:\n"
-msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
+"List of data corrupted:\n"
"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n"
-"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não "
-"quiser instalar\n"
-"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n"
-"o se\n"
-"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n"
-"pode\n"
-"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n"
-"recuperar\n"
-"um sistema com danos severos.\n"
+"Lista dos dados estragados :\n"
"\n"
-"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
-"disquete\n"
-"no drive e aperte em \"OK\"."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ilha Norfolk"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "A instalação de temas falhou"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Bem Restaurada em %s "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Usar para loopback"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Restaurar Configuração "
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplicar filtro"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
+"importante)"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usar pppoe"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Por favor a data a restaurar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Ligação FTP"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Sueco)"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Ligação Segura"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Mais Opções"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
+msgid "Other Media"
+msgstr "Outro Média"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
-"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
-"UNIX\n"
-"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaurar o sistema"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Adicionar Cliente -->"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaurar os Utilizadores"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Leia com atenção!"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaurar os Outros"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
-"Por favor,\n"
-"escreva o seu sistema de TV e o país"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Não (só para peritos)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Definir GID"
+"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
msgstr ""
-"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw "
-"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo."
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB printer"
-msgstr "Impressora USB"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+"Restaurar a Zona do\n"
+"Catalogo Seleccionada"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
-"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n"
-"inteiramente, carregue no botão \"%s\". Senão, desligue simplesmente\n"
-"o seu computador."
+"Restaurar os Ficheiros\n"
+"Seleccionados"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"Change\n"
+"Restore Path"
msgstr ""
-"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
-"\n"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
+"Mudar o Caminho\n"
+"de Restauração"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
-"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
-"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
-"aceder a esta máquina."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Auto-detectar leitores _jaz"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Não partilhar"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Descer a regra actual de um nível"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+"Insira o CD cujo nome é %s\n"
+" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Recarrega a lista"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaurar a partir do CD"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
#, c-format
-msgid ""
-" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Ficheiro %s por cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
-"ficheiro de configuração do X \n"
-" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\teste ficheiro."
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando "
-"PXE na zona de endereços dada.\n"
-"\n"
-"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n"
-"\n"
+"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
+" no dispositivo leitor %s"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
-"arranque.\n"
-"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Criar a disquete"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar pela Rede"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desligar %s"
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome de Anfitrião"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha necessária"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
+msgid "Username required"
+msgstr "Nome de utilizador requiso"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocolo europeu"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Anfitrião requiso"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Ficheiros Restaurados..."
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "A restauração falhou"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permitir \"su\""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaurar todos os arquivos"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauração Personalizada"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD no sitio - continue."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Mudar de sistema de impressão"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progressão da Restauração"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
-"O que deseja fazer?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
+#: ../../standalone/logdrake_.c:203
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configurar serviços"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Endereço de Broadcast :"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa "
-"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um "
-"\"índice\" de velocidade do processador."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administração remota"
+"Erro ao enviar o correio.\n"
+" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
+" Por favor configure o envio do correio"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
+" Por favor veja a sua configuração FTP."
-#: ../../modules.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+"The following packages need to be installed:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
-"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
-"2.4."
+"Os seguintes pacotes precisam de ser instalados:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Serviço Webmin"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
+"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progressão Total"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Prints into %s"
-msgstr "A imprimir para %s"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "ficheiros a serem enviados por FTP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
+msgid "Sending files..."
+msgstr "A enviar os ficheiros..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
+msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr ""
-"Este pacote tem que ser actualizado\n"
-"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
+"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Permite/Proíbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã "
-"(kdm e gdm)."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Assistente de Configuração"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuração Avançada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Filename text to search for:"
-msgstr "Nome do ficheiro a procurar:"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Arquivar agora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
msgstr ""
-"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
-"Por favor meta algum."
+"descrição das opções:\n"
+"\n"
+" Neste passo Drakbackup permite-lhe de mudar :\n"
+"\n"
+" - O modo de compactagem :\n"
+" \n"
+" Se escolher a compactagem bzip2, vai compactar mais\n"
+" os seus dados que com gzip (entre 2 e 10 %).\n"
+" Esta opção não é activada por omissão porque\n"
+" esta compactagem é 10 vezes mais lenta.\n"
+" \n"
+" - O modo de actualização:\n"
+"\n"
+" Esta opção vai permitir-lhe de actualizar o arquivo, mas\n"
+" não é muito útil porque é preciso descompactar\n"
+" o arquivo antes de o actualizar.\n"
+" \n"
+" - o modo de .backupignore:\n"
+"\n"
+" Como com cvs, Drakbackup vai ignorar todas as referencias\n"
+" inclusas nos ficheiros .backupignore da cada pasta.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A pasta %s já contém dados\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Desligado do Internet."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "feito"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Superior"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+"\n"
+" Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n"
+" uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
+" definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"options description:\n"
"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma "
-"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
+"descrição das opções :\n"
"\n"
+" - Arquivar ficheiros sistemas :\n"
+" \n"
+"\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n"
+"\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n"
+"\tfavor seja atento durante a restauração a não\n"
+"\tsobrepor :\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+" - Arquivar ficheiros utilizador : \n"
+"\n"
+"\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n"
+"\tutilizadores que deseja arquivar \n"
+"\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n"
+"\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n"
+"\n"
+" - Arquivar os outros ficheiros : \n"
+"\n"
+"\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n"
+"\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n"
+"\tde arquivar por incrementação.\t\t\n"
+" \n"
+" - Arquivar por incrementação :\n"
+"\n"
+"\tArquivar por incrementação é a opção mais\n"
+"\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n"
+"\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n"
+"\tdepois.\n"
+"\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n"
+"\trestaurar os dados a uma data indicada.\n"
+"\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n"
+"\tantigos são apagados antes de cada operação. \n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
+"\n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
+"descrição da restauração:\n"
+" \n"
+"Só a data mais recente vai ser utilizada, porque com arquivos \n"
+"incrementados é necessário restaurar um por um cada arquivo \n"
+"antigo. \n"
+"Portanto se não deseja restaurar algum utilizador por favor \n"
+"tire a marca de todas as caixas correspondentes.\n"
+"\n"
+"Senão, só vai poder seleccionar um deles.\n"
+"\n"
+" - Arquivos Incrementados :\n"
+"\n"
+"\tOs arquivos incrementados são a opção mais poderosa \n"
+"\ta utilizar.\n"
+"\tPermite-lhe de arquivar todos os dados na primeira \n"
+"\tvez, e só os dados mudados depois.\n"
+"\tVai assim poder, ao restaurar, restaurar os dados a \n"
+"\tuma data indicada.\n"
+"\tSe não escolheu esta opção todos os dados antigos \n"
+"\tsão apagados antes de cada operação de arquivo. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrição :\n"
+"\n"
+" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
+" Durante a configuração pode escolher os :\n"
+"\t- ficheiros Sistema, \n"
+"\t- ficheiros Utilizador, \n"
+"\t- Outros ficheiros.\n"
+"\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n"
+"\t- Disco Rígido.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Cassete.\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
+" pasta escolhida pelo utilizador.\n"
+"\n"
+" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Ficheiro de configuração:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restauração:\n"
+" \n"
+" Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
+" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
+" não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
+" ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"descrição das opções:\n"
+"\n"
+"Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
+"acabadas são enviadas ao servidor.\n"
+"Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
+"rígido antes de enviar para o servidor.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Apagar a regra selecionada"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
+"\n"
+"Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
+"o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
+"Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
+"sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
+"dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
+"os ficheiros de arquivo à mão.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot_.c:50
#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto"
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Insira uma disquete em %s"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:45
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:50
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente de Primeira Vez"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compacto"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:51
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
+#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
+#: ../../standalone/drakbug_.c:139
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas exteriores"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "type: fat"
-msgstr "tipo: fat"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:53
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na cadeia %d id %d\n"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:54
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Em Linha"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositivo multi-funções"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:55
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:56
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
-"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
-"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
-"ligação ao Internet e muito mais!"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:57
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controlo Remoto"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet."
+#: ../../standalone/drakbug_.c:58
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de Pacotes"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:59
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:60
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:61
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Área :"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:62
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicação:"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas."
+#: ../../standalone/drakbug_.c:76
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacote: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:77
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Núcleo :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Configuração personalizada"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:78
+msgid "Release: "
+msgstr "Versão: "
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbug_.c:93
msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
-"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n"
"\n"
-"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD "
-"ou DVD.\n"
+"\n"
+"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
+"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft."
+"com\n"
+"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
+"acima \n"
+"vão ser transferidas a este servidor\n"
"\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "São Pedro e Miquelon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "a gravar o tema de arranque..."
+#: ../../standalone/drakbug_.c:112
+msgid "Report"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:148
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Tem algum outro?"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:160
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacote não instalado"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", a imprimir para %s"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:173
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:180
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
+msgid "Profile: "
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Eliminar perfil..."
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "YOUR TEXT HERE"
-msgstr "O SEU TEXTO AQUI"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Perfil a eliminar:"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NENHUM"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
+"actual) :"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual disco quer mover?"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Anfitrião: "
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso Internet"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domínio Windows"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (Norueguês)"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Ponte:"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interface %s (na rede %s)"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis e Futuna"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
+msgid "Wait please"
+msgstr "Espere por favor"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Inclui uma FPU"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Não há informação adicional\n"
-"sobre este serviço, lamento."
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construir uma só NIC -->"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ilhas Marshall"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Isto está correcto?"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Senha de Root"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Assistente..."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construir todos os núcleos -->"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVDRAM device"
-msgstr "Dispositivo DVDRAM"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
+msgid "Connected"
+msgstr "Ligado"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
+msgid "Not connected"
+msgstr "Não ligado"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid "Connect..."
+msgstr "Ligar..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desligar..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Não possui uma partição de memória virtual\n"
-"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Não tem nenhum interface configurado.\n"
+"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Falta o IP do servidor!"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use a floppy"
-msgstr "Utilizar uma disquete"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Activar ACPI"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Iniciado ao arrancar"
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give write access to ordinary users"
-msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente Gráfico"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
+msgid "activate now"
+msgstr "activar agora"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
+msgid "deactivate now"
+msgstr "desactivar agora"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Este interface ainda não foi configurado.\n"
+"Lance o assistente de configuração na janela principal"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Suprimir Cliente"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
+"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietname"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Descrição dos _Campos"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
-#: ../advertising/10-security.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Optimize a sua segurança"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
+msgid "Gateway"
+msgstr "Ponte"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Cliente"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "O seu número de telefone pessoal"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
+msgid "Module name"
+msgstr "Nome do Módulo"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Nome de utilizador requiso"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "criação de disquete de arranque"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
#, c-format
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
-"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
-"an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n"
-"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
-"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
-"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
-"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
-"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
-"\n"
-"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n"
-"suportados.\n"
-"\n"
-"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
-"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
-"passar do mapa Latim para o não-Latim."
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "Erro DrakFloppy: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
+msgid "kernel version"
+msgstr "versão do núcleo"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "URI: %s"
-msgstr "URI: %s"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de "
-"configuração."
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Área de Perito"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Navegar na Teia com o Mozilla ou o Konqueror, ler o correio com Evolution ou "
-"KMail, criar documentos com OpenOffice.org."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimir páginas de teste"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
+msgid "Add a module"
+msgstr "Adicionar um módulo"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Activate now"
-msgstr "Activar agora"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
+msgid "force"
+msgstr "forçar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB ou mais"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
+msgid "if needed"
+msgstr "se necessário"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
-"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
-"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
-"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omitir módulos scsi"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omitir módulos raid"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Não formatado\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Remover um módulo"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificações Periódicas"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor PXE"
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Criar a disquete"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
#, c-format
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
msgstr ""
-"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
-"se ligar à Internet como um cliente."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primeiro drive de disquetes"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
+"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
+"Por favor meta algum."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe Média"
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Incapaz de forcar : %s"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
#, c-format
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgid ""
+"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
msgstr ""
-"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
+"Incapaz de fechar bem mkbootdisk : \n"
+"%s \n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ilhas Faroé"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:213
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Procura as polícias instaladas"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Relançar XFS"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:215
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:239
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "percorrer todas as polícias"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado."
+#: ../../standalone/drakfont_.c:242
+msgid "no fonts found"
+msgstr "nenhuma polícia encontrada"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nome do modelo"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
+#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
+#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
+#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
+msgid "done"
+msgstr "feito"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albânia"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:257
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:303
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Reseleccionar as polícias correctas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normal"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:307
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:331
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipo de ligação da impressora"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Cópia de polícias"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:363
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalação das polícias True Type"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Rede %s"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:371
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:377
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalação de True Type feita"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Conversão de Polícias"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Ligar %s"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
+#: ../../standalone/drakfont_.c:450
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construção de type1inst"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "A relançar o CUPS..."
+#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referencia no Ghostscript"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
+#: ../../standalone/drakfont_.c:437
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "conversão das polícias ttf"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue without USB key"
-msgstr "Continuar sem chave USB"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:444
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "conversão das polícias pfm"
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:456
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
+#: ../../standalone/drakfont_.c:459
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Relançar XFS"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconhecido|Genérico"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:528
+msgid "xfs restart"
+msgstr "relançar xfs"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
msgstr ""
-"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
-"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
-"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
-"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
-"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
-"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
+"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"e de a instalar no seu sistema.\n"
"\n"
-"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
-"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
-"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
-"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
-"ou \"%s\" para parar."
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto alocar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:621
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Importar polícias"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "gravador"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:650
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Recuperar as polícias Windows"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Bug Description/System Information"
-msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:658
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Desinstalar polícias"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (Default is all users)"
-msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:669
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Configuração avançada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nenhuma máquina remota"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:677
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista das Polícias"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakfont_.c:737
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sébastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador.\n"
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder ser detectada.\n"
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
-"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Agradecimentos a :\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t por Ken Borgendale:\n"
+"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t por James Macnicol: \n"
+"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converte os ficheiros de tipos de letra ttf para os tipos afm e "
+"pfb\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:793
+msgid ""
+"drakfont Future Overview\n"
+" - Fonts import:\n"
+" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
+" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
+" ttf ( True-Type )\n"
+" pcf.gz\n"
+" Speedo\n"
+" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
+" - Features\n"
+" - Install fonts from any directory\n"
+" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
+" - Get fonts on any partitions.\n"
+" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
+"through drakfont)\n"
+" - Support\n"
+" - Xfs\n"
+" - ghostscript & printer\n"
+" - Staroffice & printer\n"
+" - abiword\n"
+"\t - netscape\n"
+" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
+" - all fonts supported by printer\n"
+" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
+"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
+"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
+"Visual Interface:\n"
+" Window interface:\n"
+" - Fontselectiondialog widget\n"
+" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
+"frontend).\n"
+" Commands buttons:\n"
+" - import from windows partition.\n"
+" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
+"font\n"
+" and import all (delete doublon) but don't import if already "
+"exist.\n"
+" - import from directory\n"
+" look for if it exist before for each font and not delete the "
+"original.\n"
+" (replace all, no, none)\n"
+" expert options:\n"
+" ask the directory, and look for if it exist before\n"
+" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
+" - uninstall with list per font type\n"
+" Expert additional switch\n"
+" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
+" check-button. (by default all check)\n"
+" - Printer Application Fonts Support...\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"drakfont Possibilidades Futuras\n"
+" - Tipos de letra importados :\n"
+" pfb ( Adobe Tipo 1 binário )\n"
+" pfa ( Adobe Tipo 1 ASCII )\n"
+" ttf ( True-Type )\n"
+" pcf.gz\n"
+" Speedo\n"
+" e Bitmap (PCF, BDF, e SNF)\n"
+" - Funções\n"
+" - Instala tipos de letra a partir de qualquer directoria\n"
+" - Obtém os tipos de letra windows de qualquer partição FAT\n"
+" - Obtém os tipos de letra de todas as partições.\n"
+" - DES-instala qualquer tipo de letra (mesmo se não foi "
+"instalado com drakfont)\n"
+" - Aceita :\n"
+" - Xfs\n"
+" - ghostscript e impressora\n"
+" - Staroffice e impressora\n"
+" - abiword\n"
+" - netscape\n"
+" - Koffice, Gnumeric, ... em estudo\n"
+" - todos os tipos de letra suportados pelas impressoras\n"
+" - mudança por RENDER em Xfree86 .... \n"
+"\t\t\t\tsuportado pelo KDE.\n"
+"\t\t\t\tsuportado pelo Gnome 1.2.\n"
+"Interface Visual :\n"
+" Interface Janela :\n"
+" - Fontselectiondialog widget\n"
+" - Botões de Controlo no dialogo de escolha de fontes (como no "
+"interface actual).\n"
+" Botões de Controlo :\n"
+" - importar a partir duma partição windows.\n"
+" importar a partir de todas as partições windows e procurar "
+"os tipos de letra winnt/windows\n"
+" e importar tudo (apagar os duplos) mas não importar se já "
+"existe.\n"
+" - importar a partir duma directoria\n"
+" procurar se cada tipo de letra já existe e não apagar o "
+"original.\n"
+" (sobrepor tudo, não, nenhum)\n"
+" opçoes para peritos:\n"
+" pedir a directoria, e verificar se existe\n"
+" se existe perguntar : (sobrepor tudo, não, nenhum)\n"
+" - desinstalar com uma lista por tipo de fonte\n"
+" Interruptores adicionais para peritos\n"
+" - suporte para : ghostscript, Staroffice, etc...\n"
+" check-button. (by default all check)\n"
+" - Printer Application Fonts Support...\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:862
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticação NIS"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:870
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:877
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:884
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:891
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_O da Placa"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:958
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Disable Local Config"
-msgstr "Desactiva a Configuração Local"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
+msgid "Install List"
+msgstr "Lista de Instalação"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailândia"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 da Placa"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
+msgid "here if no."
+msgstr "aqui se não."
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazaquistão"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
+msgid "Selected All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Roteiros :"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
+msgid "Remove List"
+msgstr "Suprimir a lista"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escrever"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Testes iniciais"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar e converter polícias"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown driver"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pós-instalação"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclado Tailandês"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ilha Bouvet"
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pós-supressão"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opções de ligação"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
+#: ../../standalone/drakgw_.c:114
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
-msgstr ""
-" - Ficheiros de configuração sistema por cliente :\n"
-" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
-"ficheiros de configuração \n"
-" \túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. Ao permitir a "
-"configuração local do material,\n"
-" \tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules."
-"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
-" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n"
-"\n"
-" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação do "
-"root ao servidor de terminais\n"
-" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuração local "
-"pode ser desactivada,\n"
-" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está "
-"configurado."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:125
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Troque o seu Cd-Rom!\n"
+"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento activa.\n"
"\n"
-"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Em Linha"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
-"ferramenta de configuração de hardware."
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botões"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech Séries CC"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Guardar em disquete"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "dismiss"
+msgstr "libertar"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check open ports"
-msgstr "Verificar as portas abertas"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Editar a impressora seleccionada"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:133
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Auto-detecção de impressoras"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:142
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:150
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
-"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
-"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento desactivada.\n"
+"\n"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
-"%s"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Numero de tampos de captura :"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "A activar servidores..."
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
+#: ../../standalone/drakgw_.c:166
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:183
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
-"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
-"\n"
-"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
-"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
-"favor seleccione também essas partições.\n"
-"\n"
-"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
-"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
-"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
-"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
-"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
-"recuperar-los.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n"
-"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
+"Internet.\n"
+"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
+"ligação à Internet deste computador\n"
"\n"
-"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
-"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Checo (QWERTY)"
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Permitir ligações X Window"
+"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
+"de continuar. \n"
+"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
+"Local (LAN)."
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecção do material em progresso"
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interface %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:220
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr ""
-" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
-"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
+"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
+"ferramenta de configuração de hardware."
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interface de rede"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
+"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
"\n"
-"Bemvindo.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
+"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:235
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
msgstr ""
-"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
-"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
-"\"Anular\" para sair."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Telnet server"
-msgstr "Servidor Telnet"
+"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
+"Área Local."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "A placa rede já está configurada"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262
#, c-format
msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
-"s\n"
+"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
"\n"
+"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
"\n"
-"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
+"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Reconfiguração automática"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domínio NIS"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Não (só para peritos)"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antárctica"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Configuração actual do interface"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:270
#, c-format
msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
-"- User Files:\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
msgstr ""
+"Configuração actual de `%s':\n"
"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opções do montagem:"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+"Rede : %s\n"
+"Endereço IP : %s\n"
+"Atribuição IP : %s\n"
+"Piloto : %s"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:283
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n"
-"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Checo (QWERTZ)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Adicionar ao LVM"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
+"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
+"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
+"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
+"configuração do seu servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
+"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
+"\t\t \n"
+"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
+"para si.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:290
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Endereço da Rede Local"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host name or IP."
-msgstr "Nome do anfitrião ou IP"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configuração do Servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Aqui pode escolher as diferentes opçoes para a configuração do servidor "
+"DHCP.\n"
+"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:300
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP deste servidor DHCP"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "simples"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:301
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP do servidor DNS"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar tudo"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:302
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nome do domínio interno"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Nenhuma página de teste"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:303
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "O inicio dos valores DHCP"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:304
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "O fim dos valores DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:305
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Boot disk creation"
-msgstr "Criação de disquete de arranque"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "A duração máxima (em segundos)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:314
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325
#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
-"escrita para todos.."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "Autenticação"
+"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %"
+"s!\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Arquivar agora"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:335
+msgid "Configuring..."
+msgstr "A configurar..."
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:336
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:372
#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
-"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
+"Tudo foi configurado.\n"
+"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
+"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Mudável"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:523
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
-msgstr "Qual cliente dhcp deseja usar? (por omissão é dhcp-client)"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:524
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (ISCII)"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:525
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:531
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw_.c:539
#, c-format
-msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
-"significa ilimitado."
+"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d KB\n"
-msgstr "%d KB\n"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "A procurar digitalizadores ..."
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+msgid "path"
+msgstr "caminho"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+msgid "permissions"
+msgstr "permissões"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionamento"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+msgid "user"
+msgstr "utilizador"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:43
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:44
+msgid "delete"
+msgstr "apagar"
-#: ../advertising/11-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
-"Complete a configuração da sua segurança com este programa muito simples de "
-"utilizar que junta elementos de alta capacidade como um pára-fogo, um "
-"servidor de rede privada virtual (VPN), um sistema de detecção de intrusão e "
-"um gestor de tráfego."
+#: ../../standalone/drakperm_.c:45
+msgid "edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:46
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Senha do root"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:47
+msgid "add a rule"
+msgstr "Adicionar uma regra"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um "
-"piloto proprietário em \"%s\"."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Group :"
-msgstr "Grupo :"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "À procura de cadeias TV"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Núcleo :"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengala"
+"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
+"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
+"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
+"omissão."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferência: "
+#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:57
+msgid "Edit curent rule"
+msgstr "Editar a regra actual"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de arranque"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:58
+msgid "Up selected rule one level"
+msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ilhas Salomão"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:59
+msgid "Down selected rule one level"
+msgstr "Descer a regra actual de um nível"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Por favor teste o rato :"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:60
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Apagar a regra selecionada"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(módulo %s)"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:224
+msgid "browse"
+msgstr "navegar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabalho"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:231
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilizador actual"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:236
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "baixo"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:237
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:238
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedades"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:240
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:241
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Definir UID"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:242
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Definir GID"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakperm_.c:296
msgid ""
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
-"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n"
-"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000."
+"Usado para as pastas :\n"
+" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:297
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:298
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor Web"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:299
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:304
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecção do caminho"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
+#: ../../standalone/drakperm_.c:350
+msgid "user :"
+msgstr "utilizador :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
-"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
-"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
-"configure-a na máquina à qual está ligada."
+#: ../../standalone/drakperm_.c:352
+msgid "group :"
+msgstr "grupo :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/draksound_.c:46
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+
+#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
-"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
-"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
-"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
-"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
-"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
-"mais informações.\n"
"\n"
-"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(já adicionado %s)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", utilizando o commando %s"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Bandejas"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "todas as semanas"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
-"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
-"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Espere por favor"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua maquina. Por favor verifique que "
+"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
-"connect.\n"
"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"%s\" button.\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
-"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
-"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
-"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
-"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
-"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
-"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
-"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
-"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
-"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
-"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
-"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
-"difícil de passar em \"root\".\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: ../../standalone/draksound_.c:54
+msgid ""
"\n"
-"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
-"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
-"fácil de comprometer um sistema.\n"
"\n"
-"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
-"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
-"esforços.\n"
"\n"
-"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
-"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
-"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
-"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
-"primeira\n"
-"vez que se vai ligar.\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
"\n"
-"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
-"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n"
"\n"
-"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
-"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
-"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
"\n"
-"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
-"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
-"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
-
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes"
+"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
+"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, stay with the default option."
+"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n"
-"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n"
-"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
-"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
-"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
-"\n"
-"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Restaurar a partir da disquete"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uses command %s"
-msgstr "Utiliza o commando %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquete de Arranque"
+"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
+"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
+"\"Anular\" para sair."
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:67
+msgid "first step creation"
+msgstr "primeiro passo de criação"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
+#: ../../standalone/draksplash_.c:70
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolução final"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor WWW Apache"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
+msgid "choose image file"
+msgstr "escolha um ficheiro imagem"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:72
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nome do tema"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:77
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configurar a imagem de início"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geórgia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Apagar Agora "
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Controladores SCSI"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Custom setup/crontab entry:"
-msgstr "Entrada crontab personalizada :"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um elemento"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:90
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr ""
+"posição horizontal da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:91
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of character"
msgstr ""
-"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
+"posição vertical da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China (Hong Kong)"
-msgstr "China (Hong Kong)"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:92
+msgid "text width"
+msgstr "largura do texto"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
+#: ../../standalone/draksplash_.c:93
+msgid "text box height"
+msgstr "altura da caixa de texto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+"a posição horizontal do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/draksplash_.c:95
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-"Porta invalida dada : %s.\n"
-"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
-"onde porta é entre 1 e 65535."
+"a posição vertical do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Linha de Comandos (shell)"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:96
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "São Tome e Príncipe"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:97
+msgid "the heigth of the progress bar"
+msgstr "a altura da barra de progressão"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:98
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "a cor da barra de progressão"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:113
+msgid "Preview"
+msgstr "pré-visualização"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaijão (latino)"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:115
+msgid "Save theme"
+msgstr "gravar tema"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacote não instalado"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:116
+msgid "Choose color"
+msgstr "escolha a cor"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americano"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:119
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
-#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:120
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
+msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:205
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "a gravar o tema de arranque..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda de Harddrake"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:428
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:449
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
+#: ../../standalone/draksplash_.c:458
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "A criar a pré-visualização"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: ../../standalone/draksplash_.c:506
#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
msgid ""
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
+"XawTV não está instalado!\n"
"\n"
-" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
+"\n"
+"Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
+"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
+"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"com o assunto \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
+"Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurar todos os arquivos"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (cabo)"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " no cabo paralelo #%s"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Indique o tamanho mínimo da senha assim como o número mínimo de cifres e de "
-"letras Maiúsculas."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (cabo)"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (cabo-hrc)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (broadcast)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japão (broadcast)"
-#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japão (cabo)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Outros Ficheiros:\n"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa do Leste"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nome do anfitrião remoto"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "França [SECAM]"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa do Oeste"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Recarregar"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itália"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nova-Zelândia"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ilhas Caiman"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+msgid "South Africa"
+msgstr "África do Sul"
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "erro a desmontar %s: %s"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome da impressora"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Por favor,\n"
+"escreva o seu sistema de TV e o país"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Fazer-lo!"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Sistema TV :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s não responde"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
+msgid "Area:"
+msgstr "Área :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Escolher o modelo manualmente"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatar"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "À procura de cadeias TV"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
-"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
-"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversos"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV não está instalado!"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tenha um bom dia!"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left Alt key"
-msgstr "Tecla Alt Esquerda"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Carregar a configuração"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua maquina. Por favor verifique que uma "
+"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
"\n"
-"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
-"favor escolha o modelo correcto da lista."
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
"\n"
-"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
-"\"Transferir\"."
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanêz"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pilotos alternativos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Modelo detectado : %s %s"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
-#: ../advertising/03-software.pl:1
-#, c-format
-msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr "A MandrakeSoft escolheu os melhores programas para si"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ficheiros locais"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "talvez"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Can't open %s!"
-msgstr "Não consigo abrir %s!"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
+"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
+"to \"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
-"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
-"\n"
-"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
-"computador.\n"
-"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
-"\n"
-"Tem mesmo este dispositivo?"
+"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-se\n"
+"\tpara preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips "
+"como um \"índice\" de velocidade do processador."
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificação do Bus?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
+"PCI/USB ids"
msgstr ""
-"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
-"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
-"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
-"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
-"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
-"\".\n"
-"\n"
-"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
-"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
-"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
-"\n"
-"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
-"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
-"pessoal ou da conta administrador.\n"
-"\n"
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
-"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-"\n"
+"- dispositivos PCI e USB : isto indica os ids PCI/USB do vendedor, do "
+"dispositivo, e dos sub"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil cores (16 bits)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "sitio no bus"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"\n"
-"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
+"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
+"placa\n"
+"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
+"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho do cache"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
-"\n"
-"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
-"\n"
-"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Tamanho do cache do processador (nível 2)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X ao iniciar"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Coma bug:"
+msgstr "Erro de virgula :"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid " adsl"
-msgstr " adsl"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+msgstr "Será que este processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86 ?"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família de cpuid"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nível de cpuid"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "local config: true"
-msgstr "configuração local : sim"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequência (MHz)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
-"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
-"para ver informações sobre ela."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Ligado"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónio"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Pontes e controladores do sistema"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Sem detalhes"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "muito bom"
+"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
+"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
+"tratar por segundo)"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "pré-visualização"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "Este campo descreve o dispositivo"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Controlo Remoto"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
+msgid "Old device file"
+msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Wrong email"
-msgstr "Email errado"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Novo periférico devfs"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
+msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+msgstr "Novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do núcleo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "O seu modelo de impressora"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandejas"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
-"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
-"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Erro Fdiv"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"\n"
-"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
+"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
+"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
+"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
-"instalação e os ficheiros rpm."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Inclui uma FPU"
-#: ../advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "Does FPU have an irq vector"
+msgstr "O FPU tem um vector irq"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s não é suportado"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr "Os primeiros pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Disco"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Erro F00F"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entre uma impressora URI"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Erro halt"
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo "
-"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da "
-"Comunidade Linux mundial"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!"
+"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
+"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatos de disquete"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transfere a configuração da impressora"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Sub-geração do processador"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
-"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
-"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
-"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para "
-"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
-"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio "
-"depois da configuração da rede.\n"
-"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio "
-"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu "
-"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
-"sistema.\n"
-"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe Média"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Porta %s)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe do dispositivo material"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Kernel version"
-msgstr "Versão do núcleo"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelo de disco rígido"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' group installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the applications that are in the workstation group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
-"appropriate packages from that group.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
-"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
-"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
-"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n"
-"semelhantes.\n"
-"\n"
-"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
-"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
-"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
-"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
-"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n"
-"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
-"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
-"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
-"\n"
-" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
-"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
-"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
-"de trabalho gráfica!\n"
-"\n"
-"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
-"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
-"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
-"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
-"gráfico;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": instala o sistema mínimo com\n"
-"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
-"instalação para um servidor;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vai instalar o mínimo para\n"
-"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
-"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
-"\n"
-"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n"
-"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
-"sobre o que vai ser instalado.\n"
-"\n"
-"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n"
-"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
-"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
-"instalado."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Aceitar utilizador"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "O nome oficial de venda do processador"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left Shift key"
-msgstr "Tecla Shift esquerda"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botões"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid " local network"
-msgstr " rede local"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta na rede da impressora"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr "Syslog envia para a consola 12"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID Processador"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Search new servers"
-msgstr "Procurar novos servidores"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o numero do processador"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Passo de modelo"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Nenhum piloto alternativo"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Evolução do processador (numero de sub-modelo ou geração)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Alternar para modo perito"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "O tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(nesta máquina)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome comercial do dispositivo"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome comercial do processador"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr ""
-"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas "
-"necessários?"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Differential Backups"
-msgstr "Utilizar arquivos por diferença"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
+#: ../../standalone/logdrake_.c:81
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
-"no arranque para manter a configuração do sistema."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
+#: ../../standalone/logdrake_.c:83
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVD-R device"
-msgstr "dispositivo DVDR"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/_Ajuda..."
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda de Harddrake"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
-"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"Descrição dos campos :\n"
"\n"
-"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
-"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
-"before your default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
+"displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n"
-"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n"
-"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n"
-"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n"
-"em escolher os bons parametros.\n"
-"\n"
-"As opções principais do Yaboot são:\n"
-"\n"
-" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de "
-"arranque;\n"
-"\n"
-" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n"
-"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n"
-"de arranque antes de preencher esta informação;\n"
-"\n"
-" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O "
-"primeiro\n"
-"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n"
-"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n"
-"\n"
-" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n"
-"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n"
-"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
-"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanhã"
+"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
+"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áustria"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Nenhum Rato"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar um Erro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Acerca de Harddrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
-"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Encolher Árvore"
+"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n"
+"Versão:"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurador da auto-instalação"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar rede"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
-"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
-"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
-"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
-"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
-"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
-"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
-"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
-"installed anyway.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n"
-"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
-"onde está, e depois a língua que fala.\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras línguas\n"
-"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
-"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
-"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
-"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
-"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n"
-"\n"
-"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
-"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma língua\n"
-"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
-"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n"
-"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
-"funcção experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
-"o Unicode é sempre instalado. \n"
-"\n"
-"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
-"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
-"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
-"normal vai só mudar a língua para esse utilizador."
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "A detectar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Versão de Harddrake2 "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "cassete"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Material encontrado"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Cliente DHCP"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configurar modulo"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Lançar ferramenta de configuração"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Lançando \"%s\" ..."
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
+"here."
msgstr ""
-"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
-"(\n"
-"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
-"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
-"de partições. (o erro é %s)\n"
-"\n"
-"Aceita perder todas as partições?\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Encontrar Pacote"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Novo periférico devfs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
+"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
+"aqui."
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "primary"
+msgstr "principal"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Sincronização automática da hora"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Auto-detectar modems"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménio (Fonético)"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Auto-detectar impressoras"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Modelo da Placa :"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opções"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cliente Ligeiro"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Delete na consola?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Arrancar o Servidor"
+#: ../../standalone/livedrake_.c:18
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Troque de CD-Rom"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistão"
+#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+msgid ""
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+msgstr ""
+"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+#: ../../standalone/livedrake_.c:29
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
+#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Espanol"
-msgstr "Espanhol"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A preparar a instalação"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:68
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Adicionar utilizador -->"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalação das polícias True Type"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modelo de disco rígido"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:78
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Gestão de /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
-"os clientes sem disco.\n"
-" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
-"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
-" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
-" \t\t\n"
-" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
-" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
+#: ../../standalone/logdrake_.c:79
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:82
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Teste"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Recuperar as polícias Windows"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:84
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Rato Systems"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:145
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
-#: ../../standalone/drakclock:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"O seu computador pode sincronizar o relógio\n"
-"com um servidor horário remoto usando NTP"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:146
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniano"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:147
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croácia"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:148
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Ponte:"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:151
+msgid "search"
+msgstr "pesquisa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Adicionar servidor"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:161
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus logs"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nome da impressora remota"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#: ../advertising/10-security.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
-msgstr ""
-"A MandrakeSoft fez ferramentas exclusivas para criar a versão de Linux mais "
-"segura : Draksec, um sistema de gestão da segurança, e um pára-fogo solido "
-"estão juntados para reduzir ao máximo os riscos."
+#: ../../standalone/logdrake_.c:167
+msgid "matching"
+msgstr "correspondência"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+#: ../../standalone/logdrake_.c:168
+msgid "but not matching"
+msgstr "mas não há correspondência"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:172
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolha ficheiro"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Contrato de licença"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opções do Sistema"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por Correio"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/logdrake_.c:245
#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
-"vez.\n"
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", impressora USB"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:392
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração alertas Correio"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/logdrake_.c:393
msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n"
+"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
"\n"
-"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são "
-"novos desde o último arquivo."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
+"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configurar X"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:400
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:401
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Calculador de Nome do domínio"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:402
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:403
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix servidor de correio"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:404
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Permitir a ligação remota do root"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviço Webmin"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:407
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviço Xinetd"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalar rpm"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+msgid "service setting"
+msgstr "Configuração dos serviços"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
-"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
-"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclado Inglês"
+"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
+"funcionar"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:428
+msgid "load setting"
+msgstr "Carregar a configuração"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:429
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstalar polícias"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:444
+msgid "alert configuration"
+msgstr "Configuração das alertas"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
-msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..."
+#: ../../standalone/logdrake_.c:445
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:486
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr "\tEnviar o correio para %s\n"
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "A transferir %s ..."
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil cores (15 bits)"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Controlo da Rede"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil "
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Velocidade de Envio :"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Velocidade de Recepção :"
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-function device"
-msgstr "Dispositivo multi-funções"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Tempo de Ligação :"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Pode escrever portas diversas. \n"
-"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
-"Veja em /etc/services para informações."
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
+msgid "Logs"
+msgstr "Registos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Cassete \n"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr ""
-"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se "
-"deseja navegar no sistema de ajuda"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "A ligar ao Internet "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Lembrar a senha"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "A Desligar do Internet "
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a %s insatisfeitas"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Falhou desligar-se do Internet."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Desligado do Internet."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Ligação feita."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
-"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
-"necessário."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid " cable"
-msgstr " cabo"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+"A ligação falhou.\n"
+"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuração das cores"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guiné"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
+msgid "sent: "
+msgstr "enviado : "
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
+msgid "received: "
+msgstr "recebido : "
-#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Busy files"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
+msgid "average"
+msgstr "média"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbo (cirílico)"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
+msgid "Local measure"
+msgstr "Medidas locais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
+msgid "transmitted"
+msgstr "enviado"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
+msgid "received"
+msgstr "recebido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
-"como impressora por omissão?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "O fim dos valores DHCP"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "A criar disquete de arranque"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A desligar a rede"
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID de Login"
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Ligar %s"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
-"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desligar %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Cliente"
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Lendo os dados da impressora ..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "libertar"
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
+msgid "Test ports"
+msgstr "Testar portas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omitir módulos raid"
+msgid "%s found on %s, configure it?"
+msgstr "%s encontrado em %s, configurar-lo ?"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
-"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
-"(s)."
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
+"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurar-lo manualmente ?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Seleccione um digitalizador"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "números separados por virgulas"
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr "O digitalizador %s não é suportado"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
-"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
-"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
+"Scannerdrake não consegui detectar o seu digitalizador %s.\n"
+"Por favor escolha o dispositivo onde o digitalizador está ligado"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+msgid "choose device"
+msgstr "Escolha o dispositivo"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
#, c-format
msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
-"O digitalizador seguinte\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"está disponível no seu sistema.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora por omissão"
+"Este digitalizador %s deve ser configurado por Printerdrake.\n"
+"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
+"material."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
msgstr ""
-"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
-"Escolha a que deseja utilizar.\n"
-"\n"
+"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos com XSane em Multimédia/Gráficos no menu "
+"das aplicações."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar RAID"
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
-"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados :\n"
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção do material em progresso"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos RAID %s\n"
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Escolha o seu idioma"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libéria"
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Seleccione a classe da instalação"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
-"Scannerdrake."
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecção de discos rígidos"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
-msgstr ""
-"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n"
-"\n"
-"Exemplos:\n"
-"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configurar rato"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
+#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Escolha o seu teclado"
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatar partições"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "A executar \"%s\" ..."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "Activar o suporte de radio"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Não transferir as impressoras"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delay before booting the default image"
-msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
-
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
-"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
-"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Configurar sistemas de ficheiros"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Criar um novo tema"
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatar partições"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar sistema"
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
-"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
-"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm\"\n"
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Adicionar um utilizador"
-#: ../advertising/06-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.2 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar rede"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Modelo detectado: %s"
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configurar serviços"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid email!"
-msgstr "\"%s\" não é um email válido!"
+#: ../../steps.pm_.c:29
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalar carregador de arranque"
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n"
-"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n"
-"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
+#: ../../steps.pm_.c:31
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Criar um disco de arranque"
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configurar X"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeijão"
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Instalar os pacotes mais recentes para o sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
+#: ../../steps.pm_.c:35
+msgid "Exit install"
+msgstr "Sair da instalação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
+#: ../../ugtk.pm_.c:636
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de "
-"bemvinda )\n"
+#: ../../ugtk2.pm_.c:711
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computador de Rede (cliente)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Como está a impressora ligada?"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Nível de segurança"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office"
+msgstr "Escritório"
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolução final"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Serviços"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor"
-#: ../../../move/move.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto configuration"
-msgstr "Configuração automática"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -21010,69 +14863,78 @@ msgstr ""
"gnumeric), visualizadores pdf, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estação de Jogo"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Ferramentas para áudio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estação Multimédia"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estação de Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, "
-"mutt, tin...) e para navegar na Web"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimédia - Vídeo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computador de Rede (cliente)"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas para correio electrónico, news, web, transferência "
+"de ficheiros e chat"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Dados"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Científica"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimédia - Som"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr "Aplicações científicas, tais como gnuplot"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Ferramentas de terminal"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiro, terminais"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho KDE"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estação de Internet"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estação Multimédia"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gráficos (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -21083,24 +14945,36 @@ msgstr ""
"ferramentas que o acompanham"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente "
-"de trabalho fáceis de usar"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache e Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Aplicações para gráficos como o O Gimp"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
@@ -21108,168 +14982,264 @@ msgstr ""
"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Computador de Rede Servidor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Mail/Groupware/News"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estação de Jogo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores."
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reprodutores de Vídeo e editores"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimédia - Gráficos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache e Pro-ftpd"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail"
-msgstr "Correio Electrónico"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, "
+"mutt, tin...) e para navegar na Web"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Postfix servidor de correio"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanças Pessoais"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente "
+"de trabalho fáceis de usar"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Ponte Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Computador de Rede Servidor"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
-"para navegar na Internet"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gestão de Informações Pessoais"
-#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-#~ msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimédia - Gravação de CDs"
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Registos"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-#~ msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
+#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+#~ msgstr "não possível abrir /etc/inittab para leitura: %s"
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Perfil "
+#~ msgid "cpu number "
+#~ msgstr "número do cpu"
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
#~ "\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "WARNING:\n"
#~ "\n"
-#~ "Click on Configure to launch the setup wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
+#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
+#~ "imposed\n"
+#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+#~ "should\n"
+#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
+#~ "download, stock\n"
+#~ "and/or use these software.\n"
#~ "\n"
-#~ "%s\n"
+#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+#~ "infringe\n"
+#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
+#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
+#~ "serious\n"
+#~ "sanctions.\n"
#~ "\n"
-#~ "Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-#~ msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-
-#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-#~ msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
-
-#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-#~ msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XawTV isn't installed!\n"
+#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+#~ "liable\n"
+#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
+#~ "not\n"
+#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
+#~ "data and\n"
+#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
+#~ "be paid\n"
+#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
+#~ "sole\n"
+#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-#~ "saa7134\n"
-#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install@mandrakesoft.com\"\n"
-#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
+#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
+#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+#~ "Altadena California 91001\n"
+#~ "USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem agora a possibilidade de descarregar o programas de codificação.\n"
#~ "\n"
+#~ "ATENÇÃO:\n"
+#~ "Devido a vários requerimentos aplicáveis à este software e impostos\n"
+#~ "por várias jurisdições, o cliente e/ou o utilizador final deste software "
+#~ "deve\n"
+#~ "assegurar-se que as leis da sua jurisdição lhe permitem descarregar, "
+#~ "armazenar e usar este software.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-#~ msgstr ""
-#~ "XawTV não está instalado!\n"
+#~ "Além disso, o cliente e/ou o utilizador final deve estar particularmente "
+#~ "prevenido para\n"
+#~ "não infringir as leis da sua jurisdição. Se o cliente e/ou o utilizador "
+#~ "final\n"
+#~ "não respeitar o previsto nestas leis, poder-lhe-ao ser aplicadas sérias\n"
+#~ "sanções.\n"
#~ "\n"
+#~ "Em nenhum caso irá a Mandrakesoft ou seu produtores e/ou seus "
+#~ "fornecedores\n"
+#~ "ser responsáveis por especiais, indirectos ou acidentais danos seja qual "
+#~ "for\n"
+#~ "(incluindo também mas não limitada a perda de lucros), interrupção de "
+#~ "negócios, perda de informação\n"
+#~ "comercial e outras perdas monetárias, e eventual endividamento e "
+#~ "indemnização a ser\n"
+#~ "paga, de acordo com a decisão do tribunal) saindo do uso, posse, ou do "
+#~ "descarregamento\n"
+#~ "isolado deste software, do qual o cliente e/ou o utilizador final pode "
+#~ "eventualmente\n"
+#~ "ter acesso após ter assinado o acordo presente.\n"
#~ "\n"
-#~ "Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
-#~ "bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
-#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install@mandrakesoft.com\"\n"
-#~ "com o assunto \"undetected TV card\".\n"
#~ "\n"
+#~ "Para qualquer pergunta relacionada a esse acordo, favor entrar em "
+#~ "contacto com: \n"
+#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
+#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+#~ "Altadena California 91001\n"
+#~ "USA"
+
+#~ msgid "Proxy configuration"
+#~ msgstr "Configuração de Proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+#~ "with or without login and password\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bem vindo ao utilitário de configuração de Proxy.\n"
#~ "\n"
-#~ "Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
+#~ "Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n"
+#~ "com ou sem utilizador e palavra-passe\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor preencha as informações da Proxy para http\n"
+#~ "Deixe em branco se não deseja uma Proxy para http"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "porta"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
+#~ msgstr "O Url deve começar com 'http:'"
-#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s"
-#~ msgstr "Erro ao percorrer a linha \"MÓDULOS\" a partir de %s"
+#~ msgid "The port part should be numeric"
+#~ msgstr "A parte da porta deve ser numérica"
-#~ msgid "Hostname configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Nome de anfitrião"
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor preencha as informações da Proxy para ftp\n"
+#~ "Deixe em branco se não deseja uma Proxy para ftp"
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nome de anfitrião"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para Proxy, se existir.\n"
+#~ "Deixe em branco se não desejar utilizador/palavra-passe"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "utilizador"
-#~ msgid "Remote Printers"
-#~ msgstr "Impressoras remotas"
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "palavra-passe"
+
+#~ msgid "re-type password"
+#~ msgstr "reintroduza a palavra-passe"
+
+#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
+#~ msgstr "As palavras-passe não coincidem. Tente novamente!"
+
+#~ msgid "Can't write file %s"
+#~ msgstr "Não possível escrever o ficheiro %s"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez através da sua rede"
-#~ msgid "Printing system: "
-#~ msgstr "Sistema de impressão : "
+#~ msgid "no help implemented yet.\n"
+#~ msgstr "nenhuma ajuda implementada ainda.\n"
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Carregar"
+#~ msgid "Please click on a medium"
+#~ msgstr "Por favor clique num média"
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Resultado"
+#~ msgid "Removing LPRng..."
+#~ msgstr "A apagar LPRng..."
-#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-#~ msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
+#~ msgid "Removing LPD..."
+#~ msgstr "A apagar LPD..."
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "\n"
#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select: \n"
+#~ " During the configuration you can select \n"
#~ "\t- System files, \n"
#~ "\t- Users files, \n"
#~ "\t- Other files.\n"
@@ -21287,31 +15257,31 @@ msgstr ""
#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
#~ " a user selected directory.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backups will be stored on your\n"
+#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
#~ "\n"
#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
#~ "\n"
#~ "Restore Step:\n"
#~ " \n"
-#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-#~ " your original directory and verify that all \n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+#~ " your original directory and verify that all\n"
+#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ "\n"
+#~ " \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descrição :\n"
#~ "\n"
#~ " Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
-#~ " Durante a configuração pode escolher os :\n"
+#~ " Durante a configuração pode escolher os \n"
#~ "\t- ficheiros Sistema, \n"
#~ "\t- ficheiros Utilizador, \n"
#~ "\t- Outros ficheiros.\n"
-#~ "\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n"
+#~ "\tpara todo o seu sistema ... e outros (como partições Windows)\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema por :\n"
+#~ " Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n"
#~ "\t- Disco Rígido.\n"
#~ "\t- NFS.\n"
#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
@@ -21327,319 +15297,76 @@ msgstr ""
#~ " /var/lib/drakbackup\n"
#~ "\n"
#~ " Ficheiro de configuração:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
#~ "\n"
#~ "Restauração:\n"
#~ " \n"
-#~ " Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
+#~ " durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
#~ " pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
#~ " não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
#~ " ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup System Files:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup User Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n"
-#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
-#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup Other Files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
-#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
-#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
-#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
-#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Incremental Backups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
-#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
-#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
-#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
-#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
-#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Differential Backups:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
-#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
-#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
-#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descrição das Opções :\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar ficheiros sistemas :\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n"
-#~ "\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n"
-#~ "\tfavor seja atento durante a restauração a não\n"
-#~ "\tsobrepor :\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar os Ficheiros dos Utilizadores : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n"
-#~ "\tutilizadores que deseja arquivar \n"
-#~ "\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n"
-#~ "\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar os Outros Ficheiros : \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n"
-#~ "\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n"
-#~ "\tde arquivar por incrementação.\t\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Arquivar por Incrementação :\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tArquivar por incrementação é a opção mais\n"
-#~ "\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n"
-#~ "\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n"
-#~ "\tdepois.\n"
-#~ "\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n"
-#~ "\trestaurar os dados a uma data indicada.\n"
-#~ "\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n"
-#~ "\tantigos são apagados antes de cada operação. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Arquivar por Diferenças:\n"
#~ " \n"
-#~ "\tArquivar por diferenças, ao invês de comparar as mudanças\n"
-#~ "\tnos dados desde a incrementação anterior, compara sempre\n"
-#~ "\tos dados com o arquivo inicial. Isto permite de restaurar o\n"
-#~ "\tarquivo inicial e depois a diferença desde uma certa data.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-#~ msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Por favor escreva a senha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Some errors during sendmail are caused by \n"
-#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n"
-#~ " uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
-#~ " definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your CD/DVD device\n"
-#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
-#~ "(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
-#~ "Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
-#~ "formulario.)"
-
-#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-#~ msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
-
-#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
-
-#~ msgid "Please enter the host name or IP."
-#~ msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita."
-#~ "fr>"
-#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT "
-#~ "<dupont_s@epita.fr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-#~ "backups that are already built are sent to the server.\n"
-#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-#~ "drive before sending it to the server.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Descrição das opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
-#~ "acabadas são enviadas ao servidor.\n"
-#~ "Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
-#~ "rígido antes de enviar para o servidor.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
+#~ "drakbug version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Backup Problems:\n"
+#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
#~ "\n"
-#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-#~ "backup files before restoring them.\n"
-#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-#~ "your original directory, and you will loose all your \n"
-#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n"
-#~ "backup data files by hand.\n"
+#~ "OPTIONS:\n"
#~ msgstr ""
+#~ "drakbug versão %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da licença "
+#~ "GNU GPL.\n"
#~ "\n"
-#~ "Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
+#~ "uso : drakbug [OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
-#~ "o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
-#~ "Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
-#~ "sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
-#~ "dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
-#~ "os ficheiros de arquivo à mão.\n"
+#~ "OPÇÕES :\n"
-#~ msgid ""
-#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com>"
-#~ msgstr ""
-#~ " actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict "
-#~ "<sbenedict@mandrakesoft.com>"
+#~ msgid " --help - print this help message.\n"
+#~ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-#~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) "
-#~ "and\n"
-#~ "dev the device to report the log."
+#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva o registo syslog para o terminal 12. \\fIexpr\\fP é a\n"
-#~ "expressão que indica o que registar (veja syslog.conf(5) para mais "
-#~ "detalhes) e\n"
-#~ "dev o dispositivo onde meter o registo."
+#~ " --report - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n"
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+#~ " --incident - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n"
-#~ msgid "select perm file to see/edit"
-#~ msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "caminho"
+#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
+#~ msgstr "uso: drakfloppy\n"
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+#~ "uso: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-#~ msgid "permissions"
-#~ msgstr "permissões"
+#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#~ msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [teclado]\n"
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable/Disable msec hourly security check."
+#~ "Which dhcp client do you want to use?\n"
+#~ "Default is dhcpcd"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "apagar"
+#~ "Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
+#~ "Por omissão é dhcpcd"
#~ msgid ""
-#~ "Arguments: (arg)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametros: (arg)\n"
+#~ "You have internal winmodem(s) :\n"
#~ "\n"
-#~ "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "utilizador"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that "
-#~ "will be used to connect\n"
-#~ " to the Internet as a client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic "
-#~ "checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-#~ "which can accept\n"
-#~ " connections from many clients. If your machine is only a "
-#~ "client on the Internet, you\n"
-#~ " should choose a lower level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is "
-#~ "entirely closed and security\n"
-#~ " features are at their maximum\n"
+#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "Security Administrator:\n"
-#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts "
-#~ "will be sent to this user (username or\n"
-#~ " email)"
+#~ " Go to http://www.linmodem.org for further information"
#~ msgstr ""
-#~ "Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um "
-#~ "computador que vai ser utilizado\n"
-#~ " para se ligar como cliente ao Internet.\n"
+#~ "Você tem winmodem(s) interno(s):\n"
#~ "\n"
-#~ "Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitas "
-#~ "todas as noites.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um "
-#~ "servidor que pode\n"
-#~ " aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é "
-#~ "cliente no Internet, você\n"
-#~ "\t deveria escolher um nível mais baixo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente "
-#~ "fechado e as opções de\n"
-#~ " segurança estão ao máximo.\n"
+#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "Administrador da Segurança :\n"
-#~ " Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão "
-#~ "ser enviadas a este\n"
-#~ "\t utilizador (nome ou endereço de correio)"
-
-#~ msgid "Expert Area"
-#~ msgstr "Área de Perito"
-
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "Assistente..."
-
-#~ msgid " / Region"
-#~ msgstr " / Região"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "País"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
+#~ "Veja em http://www.linmodem.org para mais informações"