summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po23786
1 files changed, 0 insertions, 23786 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 0816922e5..000000000
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,23786 +0,0 @@
-# Dutch translation of DrakX.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
-# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002
-# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-16 20:07+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
-"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
-"aan deze groep toevoegen."
-
-#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Userdrake opstarten"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Wilt U gebruikers toestaan om enkele eigen mappen te delen?\n"
-"Door dit toe te staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n"
-"eenvoudig met een klik op \"Delen\" hun mappen delen.\n"
-"\n"
-"\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan "
-"wilt u gebruiken?"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Niet delen"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Kies uw land alstublieft."
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Unicode in eerste instantie gebruiken"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux kan meerdere talen aan. Selecteer de talen\n"
-"die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n"
-"de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Het is mogelijk uw computer zo in te stellen dat automatisch één gebruiker "
-"wordt aangemeld."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatisch aanmelden"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Echte naam"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geef een gebruiker in\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "toegang tot compileer-gereedschappen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "toegang tot netwerk-gereedschappen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "\"su\" toestaan"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "toegang tot X-programma's"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
-"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Ander OS (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Geen video"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-grootte"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Onveilig"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lezen-schrijven"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video-modus"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Beeldbestand"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Standaard besturingssysteem?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware-vertraging"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Boot-apparaat"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Initialisatie-bericht"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Bootloader algemene opties"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Boot-diskette aanmaken"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "beperken"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Opdrachtregel-opties beperken"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installatie opstartlader"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub-installatie"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO Installatie"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Op diskette"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n"
-"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n"
-"(Bijv. System Commander)\n"
-"\n"
-"Van welke schijf start U op ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Tweede diskettestation"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Eerste diskettestation"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
-"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
-"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
-"stuurprogramma benodigt)."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Een bootdiskette zorgt ervoor dat u nog in uw Linux-systeem kan zonder\n"
-"afhankelijk te zijn van de normale bootloader. Dit is handig als u LILO\n"
-"(of grub) niet wil installeren op uw systeem, of als een ander "
-"besturingssysteem\n"
-"LILO verwijdert, of LILO werkt niet met uw hardware-configuratie.\n"
-"Een bootdiskette kan ook gebruikt worden met het Mandrake-reddings-image,\n"
-"waardoor het veel makkelijker wordt om te herstellen van grote systeem-\n"
-"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
-"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO met tekst-menu"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO met grafisch menu"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
-"\n"
-"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
-"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systeem modus"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Opstartscherm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Lilo-scherm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"Selecteer een thema voor\n"
-"lilo en het\n"
-"opstartscherm,\n"
-"u kunt ze apart kiezen"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Thema's"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selectie opstartscherm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureren"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
-"Klik op Configureer om de instel-wizard te starten."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Installatie van LiLo- en opstartschermthema's geslaagd"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Thema-installatie mislukt!"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Melding"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "'Lilo' opnieuw starten"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"Kan LiLo niet opnieuw starten!\n"
-"Start \"lilo\" als root vanaf de opdrachtregel om de LiLo thema-installatie "
-"te voltooien."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "initrd maken: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Kan mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s niet starten."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven\n"
-"Bestand niet gevonden."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "%s schrijven"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Kan /etc/sysconfig/bootsplash niet wegschrijven."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Lilo-melding niet gevonden"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "%s naar %s kopiëren"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Reservekopie maken van %s naar %s.old"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Nieuw thema creëren"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Thema weergeven\n"
-"onder keuzemenu"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Thema's installeren"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/Grub modus"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modus"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora gebruiken bij opstarten"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl (Gtk+)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionele stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Instelling van opstart-stijl"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "ontbrekende console-hulp"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu is afwezig!"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d seconden"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuut"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuten"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechische Republiek"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets meer te doen"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit "
-"koppelpunt nodig\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Niet in staat de partitietabel van apparaat %s niet lezen, ze is te "
-"corrupt. :(\n"
-"Ik kan proberen door te gaan en de slechte partities verwijderen\n"
-"(ALLE GEGEVENS zullen worden gewist!).\n"
-"De andere mogelijkheid is om DrakX de de partitietabel niet te laten "
-"aanpassen.\n"
-"(de fout is %s)\n"
-"\n"
-"Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "met /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "eenvoudig"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Bezig met inschakelen van virtueel geheugen-partitie %s"
-
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Bezig met controleren van %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
-"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
-"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
-"op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
-"op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
-"gegevens \n"
-"of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
-"gegevens.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
-"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
-"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
-msgstr ""
-"Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw computer.\n"
-"Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie "
-"hieronder:\n"
-"\n"
-" * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop "
-"klikken\n"
-"om hem aan te passen;\n"
-"\n"
-" * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op de\n"
-"knop klikken om hem aan te passen;\n"
-"\n"
-" * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand van "
-"de\n"
-"taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
-"toetsenbord,\n"
-"hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de gekozen "
-"taal.\n"
-"Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de klok "
-"in\n"
-"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-"printerconfiguratie-wizard\n"
-"openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
-"\"Gebruikershandleiding\"\n"
-"voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
-"getoonde\n"
-"interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
-"\n"
-" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
-"wordt dat\n"
-"hier weergegeven.\n"
-"\n"
-" * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
-"hier\n"
-"weergegeven.\n"
-"\n"
-"* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
-"dat\n"
-"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
-"die erbij horen."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
-"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
-"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
-"besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
-"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
-"om de correcte parameters te selecteren.\n"
-"\n"
-"Yaboots hoofd opties zijn:\n"
-"\n"
-" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
-" (opstart regel);\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
-" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken "
-"stelt U\n"
-" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n"
-" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
-" beschikbaar met yaboot. De "
-"eerste vertraging\n"
-" wordt in seconden ingesteld en "
-"op dit punt kunt\n"
-" U kiezen uit CD, OF opstart, "
-"MacOS of Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
-" LILO. Na het selecteren van Linux "
-"heeft U een\n"
-" tijd van 0,1 seconden voordat uw "
-"standaard\n"
-" kernel wordt geselecteerd;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n"
-" met \"C\" voor CD op de opstart "
-"prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n"
-" Open Firmware start te selecteren op de "
-"bootprompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
-" wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
-msgstr ""
-"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
-"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n"
-"beeldbestand.\n"
-"\n"
-"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
-"naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
-"\n"
-"Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
-"\n"
-" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
-" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
-"\n"
-" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
-" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
-"\n"
-" * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
-"\n"
-" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
-" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n"
-" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n"
-" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n"
-" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n"
-" 103,111 hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
-" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
-" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n"
-" nood opstart situatie;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. Indien "
-"U\n"
-" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
-"deze\n"
-" optie de grootte instellen;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
-" opstarten alleen-lezen geladen om een controle te\n"
-" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
-" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
-" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
-" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
-" framebuffer ondersteuning;\n"
-"\n"
-" * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
-" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
-" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
-" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
-" toets drukt op de yaboot-prompt om de "
-"opstartmogelijkheden\n"
-" te bekijken."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
-"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
-"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
-"DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
-"\n"
-"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
-"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
-"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
-"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
-"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
-"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
-"computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK\"\n"
-"te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK\"-\n"
-"knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
-"\n"
-"Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
-"er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
-"de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
-"nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
-"goed.\n"
-"\n"
-"Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
-"moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
-"voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
-"\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
-"tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
-"hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
-"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
-"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best for a particular type of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
-"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
-"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
-"heeft er drie.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
-"u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
-"in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
-"papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
-"alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
-"langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
-"dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
-"achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
-"Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
-"om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
-"van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
-"een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
-"is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
-"basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit nodig\n"
-"heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
-"in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
-"het kiezen van printeropties.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
-"ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
-"printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
-"ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
-"Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
-"een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere gevallen\n"
-"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
-"in netwerkverband."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader.\n"
-"\n"
-"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
-"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
-"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n"
-"bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
-"het\n"
-"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
-"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
-"\n"
-" * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
-"(MBR)\n"
-"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
-"opstartbeheerder\n"
-"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n"
-"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
-"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
-"herschrijven,\n"
-"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
-"\n"
-" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n"
-"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n"
-"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
-"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
-"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
-"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
-"\n"
-"Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
-"diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten die\n"
-"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
-"gehele diskette zal herschrijven."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
-"lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
-"weergegeven.\n"
-"\n"
-"Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
-"dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
-"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\" "
-"om\n"
-"het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; en\n"
-"\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
-"\n"
-"U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
-"besturingssystemen.\n"
-"In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
-"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
-"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
-"a boot entry other than the default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
-"that are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
-"is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
-"bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
-"gevonden wordt:\n"
-"\n"
-" * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
-"worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
-"ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
-"\n"
-" * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
-"worden door een nieuwe;\n"
-"\n"
-"In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
-"weergeven met diversie opties.\n"
-"\n"
-" * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
-"prefereert.\n"
-"\n"
-" * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
-"prefereert.\n"
-"\n"
-" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
-"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
-"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
-"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
-"wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
-"die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
-"voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
-"\n"
-"!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier \"Annuleren"
-"\"\n"
-"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
-"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-"voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
-"\n"
-"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
-"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
-"aan heeft."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
-"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
-"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
-"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
-"know which to use, ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
-"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
-"and if you trust anybody having access to it."
-msgstr ""
-"Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
-"systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de systeem-\n"
-"beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
-"voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
-"wijzigen,\n"
-"enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
-"te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
-"is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
-"maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
-"niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
-"besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
-"Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
-"gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
-"benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
-"\n"
-"Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
-"tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - dat\n"
-"maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
-"\n"
-"Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of gecompliceerd\n"
-"omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
-"\n"
-"Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
-"intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
-"te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde typfout\n"
-"twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
-"worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
-"\n"
-"In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
-"aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
-"\n"
-"Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
-"diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
-"optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
-"dan uw netwerkbeheerder.\n"
-"\n"
-"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
-"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
-"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
-"Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
-"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
-"zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
-"\n"
-"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
-"juiste type uit de getoonde lijst.\n"
-"\n"
-"Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
-"testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
-"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
-"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
-"\n"
-"Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
-"te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
-"correspondeert\n"
-"met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
-"geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
-"het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te activeren.\n"
-"Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
-"\n"
-"Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik door\n"
-"het systeem.\n"
-"\n"
-"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
-"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
-"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
-"en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
-"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
-"boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
-"\"Spaans|Spanje\".\n"
-"\n"
-"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
-"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
-"te gaan."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
-"(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk dat\n"
-"u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
-"bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
-"dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels spreekt\n"
-"maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
-"In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
-"en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
-"\n"
-"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
-"toetsenbordindelingen te zien.\n"
-"\n"
-"Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-Latijns\n"
-"alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
-"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
-"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
-"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
-"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
-"being over- written.\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
-"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
-"\n"
-"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
-"\"Capaciteit\".\n"
-"\n"
-"\"Linux naam\" is gestructureerd: \"harde schijf-type\", \"harde schijf-teken"
-"\",\n"
-"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-type\" is \"hd\" indien uw harde schijf een IDE-schijf is en\n"
-"\"sd\" indien het een SCSI-schijf is.\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-teken\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Bij IDE-\n"
-"harde schijven:\n"
-"\n"
-" * \"a\" betekent \"master apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave apparaat op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" betekent \"master apparaat op de secundaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
-"\n"
-"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
-"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
-"\n"
-"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
-"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
-"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended that you perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"doesn't always work.\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
-"partition table that was originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
-"understanding of partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
-"hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
-"de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
-"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
-"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
-"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
-"\n"
-"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
-"de\n"
-"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
-"eerste\n"
-"IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
-"enzovoort.\n"
-"\n"
-"Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
-"gebruiken:\n"
-"\n"
-" * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
-"geselecteerde\n"
-"harde schijf.\n"
-"\n"
-" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch ext3- en swap-\n"
-"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
-"\n"
-" * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
-"Nuttig om\n"
-"later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen deze "
-"stap uit\n"
-"te voeren.\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel herstellen\": deze optie stelt u in staat om een eerder "
-"opgeslagen\n"
-"partitietabel van diskette te herstellen.\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt u "
-"deze\n"
-"trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
-"dit\n"
-"kan mislukken.\n"
-"\n"
-" * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
-"partitietabel waarmee u begon;\n"
-"\n"
-" * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze optie\n"
-"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
-"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n"
-"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
-"kennis\n"
-"heeft over partitioneren.\n"
-"\n"
-" * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te annuleren.\n"
-"\n"
-" * \"Naar normale / expert modus schakelen\": laat extra handelingen toe op\n"
-"partities (type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
-"\n"
-" * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
-"schijf, zal dit\n"
-"de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
-"\n"
-"Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
-"Navigeer door\n"
-"de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
-"\n"
-"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
-"gebruiken:\n"
-"\n"
-" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
-"geselecteerd);\n"
-"\n"
-" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
-"\n"
-" * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
-"\n"
-"Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
-"zijn,\n"
-"leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentiehandleiding''.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een "
-"kleine\n"
-"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke gebruikt "
-"zal\n"
-"worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter "
-"maakt,\n"
-"zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve kernel-\n"
-"en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen voor\n"
-"deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
-"blootgesteld\n"
-"de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
-"hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
-"beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
-"verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
-"meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
-"dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
-"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
-"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
-"deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
-"Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
-"als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
-"\n"
-"Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
-"vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
-"u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
-"pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
-"om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
-"op \"Annuleren\" om af te breken."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
-"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
-"\n"
-"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
-"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
-"te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
-"\n"
-"Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
-"herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
-"staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
-"geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
-"te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
-"\n"
-"Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
-"formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities definitief\n"
-"verwijderd zijn.\n"
-"\n"
-"Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
-"\n"
-"Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
-"onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
-"is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
-"computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
-"welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
-"zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
-"\n"
-"De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
-"knoppen voor:\n"
-"\n"
-" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-"creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
-"toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
-"geconfigureerd.\n"
-"\n"
-" Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
-" van deze knop:\n"
-"\n"
-" * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
-"omdat\n"
-"de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
-"\n"
-" * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de harde\n"
-"schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
-"\n"
-" Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
-"soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling op\n"
-"onze website.\n"
-"\n"
-" * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u hem\n"
-"eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
-"uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
-"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
-"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
-"\n"
-"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
-"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
-"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
-"prompts.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
-"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
-"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
-"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
-"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
-"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
-"undo your choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
-"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
-"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
-"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
-"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
-"nieuwe\n"
-"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
-"\n"
-"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
-"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
-"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
-"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
-"tijd.\n"
-"\n"
-"Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
-"DiskDrake,\n"
-"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
-"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
-"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
-"te klikken.\n"
-"\n"
-"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
-"installatie\n"
-"hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
-"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
-"\n"
-"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
-"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
-"verscheidene opties beschikbaar:\n"
-"\n"
-" * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
-"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
-"gesteld.\n"
-"\n"
-" * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
-"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
-"kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
-"kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
-"koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
-"als u deze behoudt.\n"
-"\n"
-" * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
-"Windows\n"
-"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
-"neemt,\n"
-"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
-"uw\n"
-"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
-"\"\n"
-"of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
-"verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden zonder\n"
-"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n"
-"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
-"ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
-"Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
-"\n"
-" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
-"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
-"zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
-"Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
-"installeren.\n"
-"\n"
-" * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
-"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake Linux-\n"
-"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
-"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
-"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
-"\n"
-" * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
-"van\n"
-"voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen verloren\n"
-"gaan.\n"
-"\n"
-" !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-"gaan. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
-"wenst\n"
-"te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar riskante "
-"keuze.\n"
-"U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
-"hiervoor\n"
-"tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
-"kunt\n"
-"gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in de\n"
-"handleiding."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
-"erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te drukken\n"
-"bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar in "
-"het\n"
-"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
-"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
-"\n"
-" * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
-"(MBR)\n"
-"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
-"opstartbeheerder\n"
-"gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux (ervan\n"
-"uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
-"moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
-"herschrijven,\n"
-"en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
-"\n"
-" * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de harde\n"
-"schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/Linux\n"
-"op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
-"uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
-"stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
-"wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
-"\n"
-"Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
-"diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten die\n"
-"u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX de\n"
-"gehele diskette zal herschrijven."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Tenslotte zal u gevraagd worden of u de grafische interface wilt zien\n"
-"bij het opstarten. Merk op dat deze vraag ook gesteld wordt zelfs als\n"
-"u niet ervoor gekozen hebt om de configuratie te testen. Vanzelfsprekend\n"
-"wilt u \"Nee\" antwoorden als uw machine als server moet dienen, of\n"
-"indien u er niet in slaagde het beeld te configureren."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
-"optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
-"het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het is\n"
-"echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
-"GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
-"klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
-"systeem staat zoals Windows.\n"
-"\n"
-"De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
-"bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
-"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
-"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
-"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
-"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
-"andere computers op uw lokale netwerk."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
-"installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet altijd\n"
-"nodig zijn bij het opstarten.\n"
-"\n"
-"U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke dienst\n"
-"te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of niet,\n"
-"dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
-"\n"
-"!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
-"wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
-"niet\n"
-"willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant kunnen\n"
-"zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: kies\n"
-"alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
-"!!"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
-"verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
-"apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
-"deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
-"volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
-"het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
-"\n"
-"Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
-"ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
-"LAN-verbinding (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u er\n"
-"gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
-"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
-"\n"
-"U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
-"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
-"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
-"programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
-"\n"
-"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
-"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
-"op \"Annuleren\"."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
-"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
-"other such that installation of a package requires that some other program\n"
-"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
-"te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
-"geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom bladert,\n"
-"kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
-"\n"
-"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
-"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
-"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
-"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
-"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
-"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
-"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
-"\n"
-"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
-"het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
-"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
-"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
-"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
-"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
-"uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
-"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
-"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
-"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
-"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
-"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
-"\n"
-"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
-"waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
-"automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld heeft\n"
-"dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
-"installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
-"\n"
-"Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
-"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
-"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
-"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
-"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
-"dergelijke diskette aanmaakt."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' container installed.\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
-"container.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
-"the appropriate packages from the container.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
-"the more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
-"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
-"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
-"installation is 65 megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
-"wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor Mandrake\n"
-"Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd kent.\n"
-"\n"
-"Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
-"gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
-"in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
-"corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK\"\n"
-"zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
-"\n"
-"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
-"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
-"categorieën:\n"
-"\n"
-"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
-"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
-"groepen. \n"
-"\n"
-"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
-"kiest u de gewenste groep(en).\n"
-"\n"
-"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
-"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
-"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
-"\n"
-"* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
-"grafische\n"
-"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
-"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
-"\n"
-"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
-"verklarende\n"
-"tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert tijdens "
-"het\n"
-"uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
-"opwaardering), dan\n"
-"zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
-"minimale\n"
-"installatie voorstelt:\n"
-" * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
-"werkende grafische werkomgeving;\n"
-" \n"
-" * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
-"hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
-"server\n"
-"mee in te richten.\n"
-"\n"
-" * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum installeren "
-"dat nodig\n"
-"is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
-"opdrachtregel.\n"
-"Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
-"\n"
-"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
-"als\n"
-"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
-"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
-"\n"
-"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
-"kunt u\n"
-"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
-"geïnstalleerd\n"
-"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
-"systeem."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
-msgstr ""
-"De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
-"weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
-"de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
-"dat nodig is."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
-"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
-"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
-"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
-"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
-"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
-"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
-"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
-"beschikbaar is).\n"
-"\n"
-"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
-"\n"
-"\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde schijf"
-"\",\n"
-"\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is en\n"
-"\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
-"\n"
-"\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor IDE\n"
-"harde schijven:\n"
-"\n"
-" * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller\".\n"
-"\n"
-"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
-"\",\n"
-"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
-"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
-"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
-"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
-"some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
-"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
-"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
-"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
-"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
-"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
-"risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
-"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
-"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
-"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
-"to use this feature?\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
-"gebruiker \n"
-"haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
-"''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. Maar \n"
-"in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n"
-" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n"
-"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
-"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks "
-"gebruik \n"
-"op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
-"\" \n"
-"aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing kan \n"
-"ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
-"grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige gegevens \n"
-"kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
-"\n"
-"Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u kunt \n"
-"alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
-"veld \n"
-"hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
-"de \n"
-"naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het "
-"systeem. \n"
-"U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. Het \n"
-"wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
-"cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit veiligheidsperspectief, \n"
-"maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw "
-"bestanden \n"
-"op het spel.\n"
-"\n"
-"Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
-"gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
-"vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
-"toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
-"\n"
-"Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard \"shell"
-"\"\n"
-"voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
-"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
-"en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
-"\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
-"verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Kan kernel modulen behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s "
-"ontbreekt), dit betekent normaal gesproken dat uw opstartdiskette niet "
-"hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot "
-"diskette)"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden "
-"waarop\n"
-"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
-"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
-"met ''linux defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr ""
-"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"De volgende pakketten zullen verwijderd worden om uw systeem te kunnen "
-"opwaarderen: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
-"beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat men nieuwe vindt.\n"
-"Zorg er in dat geval voordat u zo spoedig mogelijk opwaardert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Systeemconfiguratie"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Systeeminstallatie"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
-"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Gebruik fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
-"gaan op schijf %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM) verwijderen"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig "
-"ruimte over)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Bezig met grootte aanpassen"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partitie %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING!\n"
-"\n"
-"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
-"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
-"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, scandisk\n"
-"(en eventueel defrag) onder Windows te gebruiken, en daarna de\n"
-"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een veiligheidskopie\n"
-"van uw gegevens.\n"
-"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder "
-"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de "
-"installatie van Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
-"de volgende fout is opgetreden: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
-"ruimte over)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Kies de grootte"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
-"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"U heeft geen swap-partitie!\n"
-"\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"U moet een root-partitie hebben.\n"
-"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
-"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
-"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. \n"
-"Verwijder de opstartmedia en druk op Enter om opnieuw op te starten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voor informatie over verbeteringen die voor deze versie van Mandrake Linux\n"
-"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
-"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/91errata.php3"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing\n"
-"\n"
-"Leest u aandachtig de voorwaarden hieronder. Als u het niet eens bent \n"
-"met eender welk onderdeel, is het u niet toegestaan om de volgende \n"
-"CD-media te installeren. Klik op 'Weigeren' om de installatie voort te \n"
-"zetten zonder deze media te gebruiken.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sommige componenten die op de volgende CD-media staan staan niet \n"
-"onder de GPL-licentie of dergelijke overeenkomsten. Ieder van deze \n"
-"componenten valt onder de regels en voorwaarden van zijn eigen \n"
-"specifieke licentie. Leest u dergelijke licenties alstublieft aandachtig \n"
-"en ga ermee akkoord voordat u de genoemde componenten gebruikt \n"
-"of opnieuw distribueert. \n"
-"Dergelijke licenties zullen in het algemeen het overnemen, dupliceren \n"
-"(behalve voor reservekopie-doeleinden), herdistribueren, reverse \n"
-"engineering, de-assemblage, de-compilatie of aanpassing van het \n"
-"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n"
-"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n"
-"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n"
-"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n"
-"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n"
-"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n"
-"component. \n"
-"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n"
-"componenten is in het algemeen verboden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle rechten op de componenten van de volgende CD-media behoren \n"
-"aan hun respectievelijke auteurs en zijn beschermd door wetten met \n"
-"betrekking tot intellectueel eigendom en copyright van software- \n"
-"programma's. \n"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introductie\n"
-"\n"
-"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de "
-"Mandrake Linux\n"
-"distributie zullen vanaf nu \" Software Produkten\" heten. De Software "
-"Produkten omvatten,\n"
-"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie "
-"gerelateerd aan\n"
-"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mandrake Linux "
-"distributie.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licentieovereenkomst\n"
-"\n"
-"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst "
-"tussen U en\n"
-"MandrakeSoft S.A. welke van toepassing is op de Software Produkten.\n"
-"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Produkten in "
-"welke vorm dan ook,\n"
-"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de bewoording en "
-"voorwaarden van deze\n"
-"licentie. Indien U het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens "
-"bent, dan is het U\n"
-"niet toegestaan deze Software Produkten te installeren, dupliceren of "
-"gebruiken.\n"
-"Elke poging om de Software Produkten te installeren, dupliceren of gebruiken "
-"op een wijze die\n"
-"niet in overeenstemming is met de bewoording en voorwaarden van deze "
-"licentie is nietig\n"
-"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie "
-"dient u onmiddelijk\n"
-"alle kopieën van de Software Produkten te vernietigen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Beperkte garantie\n"
-"\n"
-"De Software Produkten en meegeleverde documentatie zijn geleverd zoals ze "
-"zijn zonder garantie,\n"
-"voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n"
-"MandrakeSoft S.A. zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat "
-"wettelijk is toegestaan,\n"
-"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of "
-"indirecte schade (inclusief\n"
-"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, "
-"financieel verlies, juridische\n"
-"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere "
-"daaruit volgende verliezen)\n"
-"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software "
-"Produkten, zelfs als\n"
-"MandrakeSoft S.A. op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van "
-"dergelijke schades.\n"
-"\n"
-"BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n"
-"VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n"
-"\n"
-"MandrakeSoft S.A. of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk "
-"toegestaan, in geen geval aansprakelijk\n"
-"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade "
-"dan ook (inclusief\n"
-"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, "
-"financieel verlies, juridische\n"
-"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere "
-"daaruit volgende verliezen)\n"
-"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend "
-"uit het downloaden van\n"
-"softwarecomponenten van één van Mandrake Linux sites, welke verboden of "
-"beperkt zijn in sommige\n"
-"landen door lokale wetgeving.\n"
-"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de "
-"sterke versleutelingscomponenten\n"
-"meegeleverd met de Software Produkten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties\n"
-"\n"
-"De Software Produkten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door "
-"verschillende personen\n"
-"of entiteiten. De meeste componenten vallen onder de bewoording en "
-"voorwaarden van de GNU \n"
-"General Public License, hierna te noemen \"GPL\", of onder vergelijkbare "
-"licenties. De meeste van\n"
-"deze licenties staan u toe de desbetreffende componenten te gebruiken, "
-"dupliceren, aanpassen of\n"
-"verder te distribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden van "
-"deze licentieovereenkomsten\n"
-"alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een componentlicentie "
-"kunt U richten aan de\n"
-"desbetreffende auteur en niet aan MandrakeSoft S.A.\n"
-"De programmatuur ontwikkeld door MandrakeSoft S.A. valt onder de GPL-"
-"licentie. Documentatie\n"
-"geschreven door MandrakeSoft S.A. valt onder een eigen licentie. Zie de "
-"documentatie voor verdere details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectuele eigendomsrechten\n"
-"\n"
-"Alle rechten op de componenten van de Software Produkten behoren toe aan hun "
-"respectievelijke\n"
-"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten "
-"welke gelden voor\n"
-"computerprogrammatuur.\n"
-"MandrakeSoft S.A. behoudt zich het recht voor om de Software Produkten te "
-"veranderen in hun geheel\n"
-"of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken "
-"van MandrakeSoft S.A.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Geldende wetten\n"
-"\n"
-"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet "
-"toepasselijk wordt\n"
-"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel "
-"uitgesloten van dit\n"
-"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties "
-"van de overeenkomst.\n"
-"De bewoording en voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van "
-"Frankrijk.\n"
-"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst "
-"buiten een rechtszaak om\n"
-"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de "
-"geschikte\n"
-"gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n"
-"Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met MandrakeSoft S."
-"A.\n"
-"\n"
-"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. "
-"Voor het rechtsgeldig\n"
-"laten maken van dit document zult U dus een originele versie van dit "
-"document op moeten halen\n"
-"en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.\n"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Toch verdergaan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Verwissel uw CD-ROM!\n"
-"\n"
-"Gelieve de CD-ROM met de naam \"%s\" in uw station te plaatsen en Ok te "
-"kiezen wanneer u klaar bent.\n"
-"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
-"deze CD te vermijden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Weigeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakketten"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tijd over "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Schatting is gaande"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Bezig met installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimale installatie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Vorige"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt deselecteren?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geînstalleerd."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het "
-"te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Grootte: %d kB\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versie: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Naam: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Slecht pakket"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Volgende ->"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuele pakketselectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakketgroep-selectie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft weinig bronnen beschikbaar. U zou problemen kunnen\n"
-"ondervinden bij het installeren van Mandrake Linux. Als dit gebeurt,\n"
-"kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
-"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Pakket-selectie opslaan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Geautomatiseerd"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Herhalen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Desgewenst kan de auto-installatie volledig geautomatiseerd worden,\n"
-"in dat geval zal het de harde schijf overnemen!\n"
-"(Deze functie is bedoeld voor het installeren op een andere machine.)\n"
-"\n"
-"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Herstarten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Wellicht is het nodig om uw Open Firmware opstart-apparaat \n"
-" te veranderen om de opstartlader te activeren. Wanneer u geen \n"
-" opstartlader-prompt bij het opnieuw opstarten ziet, houdt dan \n"
-" Command-Option-O-F ingedrukt bij het opstarten en voer in: \n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Vervolgens voert u in: shut-down\n"
-"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
-"moeten zien."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd "
-"gevonden:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fout bij het installeren van aboot,\n"
-"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
-msgstr ""
-"Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
-" of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
-" zal voor u niet werken.\n"
-"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX of \n"
-"een andere methode nodig hebben om uw machine op te starten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam van domeinbeheerder"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windows-domein"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Aanmelding Windows-domein"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende "
-"opdracht moeten uitvoeren en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net "
-"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n"
-"U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig "
-"hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n"
-"Indien de netwerkfunctionaliteit nog niet is ingeschakeld, zal DrakX "
-"trachten zich bij het domein te voegen na afloop van de stap netwerk-"
-"instellingen.\n"
-"Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de "
-"domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en voer 'smbpasswd -j "
-"DOMEIN -U GEBRUIKER%%WACHTWOORD' uit waarbij u uw Windows(TM)-domein en "
-"beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
-"De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-domein"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS-aanmelding"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP-aanmelding"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Bestanden op deze computer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Geen wachtwoord"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Diensten: %d geactiveerd van %d geregistreerd"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Diensten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Opstartlader"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "uitschakelen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "nu activeren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Veiligheid"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Beveiligingsniveau:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "niet geconfigureerd"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Netwerk Interface"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Grafische interface"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kaart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
-"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Geluidskaart"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Netwerk CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Geen printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Overzicht"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten op "
-"te halen..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Bezig te verbinden met de Mandrake Linux-website om de lijst met beschikbare "
-"mirrors op te halen..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n"
-"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n"
-"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n"
-"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n"
-"downloaden.\n"
-"\n"
-"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuratie na installatiestap"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Bezig met installeren van pakket %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM genaamd \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Als u alle CDs in de lijst hierboven heeft, klik dan Ok.\n"
-"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
-"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Met X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
-"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Type installatie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Bezig met het laden van diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakket-selectie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Schrijven naar floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Laden van diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
-"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
-"d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm "
-"database..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
-"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Slechte blocks checken?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal "
-"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
-"DiskDrake moeten creëren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Geen beschikbare partities"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE-Configuratie"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emuleren van knop 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Muisknoppen emuleren"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muispoort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opwaardering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "%s opwaarderen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installatie/Opwaardering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licentie overeenkomst"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "standaard"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Er is een fout opgetreden"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> tussen elementen | <Spatie> selecteert | <F12> volgend "
-"scherm "
-
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Installatie %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Welkom bij %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
-"geïnstalleerd. Of uw CD-ROM-speler of uw CD-ROM is defect.\n"
-"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
-"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Kies een bestand"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Hier kunt u de toets of toetscombinatie kiezen welke\n"
-"schakelen tussen verschillende toetsenbordlay-outs\n"
-"mogelijk maakt (bijv.: Latijn en niet-Latijn)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\"-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock-toets"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Rechter Alt-knop"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Joegoslavisch (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai-toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamil (Typemachine lay-out)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (TSCII lay-out)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Servisch (cyrillisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Roemeens (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Roemeens (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Roemeens (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadees (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Pools (qwertz layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Pools (qwerty layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltees (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltees (UK)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongools (cyrillisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Birmees)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lets"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laotiaans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latijns-Amerikaans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreaans toetsenbord"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japans 106 toetsen"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ests"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Zweeds)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusiaans"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgaars (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisch"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeens (fonetisch)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeens (typmachine)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeens (oud)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanees"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Zuid-Afrika"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "Servië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis en Futuna"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Sint Vincent en de Grenadinen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vataicaan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Oezbekistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Oeganda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Oekraïene"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad en Tobago"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkije"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunesië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Oost-Timor"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjzikistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Tsjaad"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks en Caicos Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Syrië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome en Principe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakije"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Soedan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonseilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saoedi-Arabië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Roemenië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Padselectie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre en Miquelon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippijnen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Frans Polynesië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nieuw Zeeland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Eiland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nieuw Caledonië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Maleisië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Malediven"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litouwen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaaimaneilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koeweit"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Noord-Korea"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint Kitts en Nevis"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoren"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "IJsland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongarije"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heard en McDonald-eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinee-Bissau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatoriaal Guinee"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinee"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans Guyana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroër Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falkland eilanden pond"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Westelijke Sahara"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypte"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerije"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominicaanse Republiek"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denemarken"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kerstmis-Eiland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kaapverdische Eilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameroen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookeilanden"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ivoorkust"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Zwitserland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Congo (Brazzaville)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokos (Keeling) Eiland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Wit-Rusland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet-Eiland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama's"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarije"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnië-Herzegovina"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidjan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikaans Samoa"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctica"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlandse Antillen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanië"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua en Barbuda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
-
-#: ../../modules.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor PCMCIA bestaat niet meer voor 2.2 kernels. Gelieve een "
-"2.4 kernel te gebruiken."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "BEWEEG UW WIELTJE!"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Om de muis te activeren,"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Test uw muis a.u.b."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Geen muis"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 knoppen"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 knoppen"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 knop"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus muis"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 3-knopsmuis"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "seriëel"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Wiel"
-
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Algemene PS/2 wielmuis"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - muis"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Boom inklappen"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Boom uitklappen"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Is dit correct?"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Slechte reservekopie"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n"
-"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
-"naast de extended partitie komt te liggen"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "koppelen mislukt: "
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "misschien"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "leuk"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "heel leuk"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "belangrijk"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "must-have"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid-fout!"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Bij opstarten"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Geen extra informatie over\n"
-"deze dienst beschikbaar, sorry."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Diensten en daemons"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "gestopt"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "actief"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Database-server"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Beheer op afstand"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Bestanden delen"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Start de X Font Server (deze is noodzakelijk voor het draaien\n"
-"van XFree)."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Laad de stuurprogramma's voor uw USB-apparaten"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen "
-"naar\n"
-"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te "
-"draaien."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Schakel het geluidssysteem van uw machine in"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Het rwho-protocol laat gebruikers op afstand een lijst opvragen van alle\n"
-"gebruikers die op een machine ingelogd zijn die de rwho daemon draait.\n"
-"(vergelijkbaar met finger)."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Het rusers-protocol laat gebruikers op een netwerk toe om de kijken wie er\n"
-"ingelogd is op de andere machines op dat netwerk."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Het rstat-protocol laat gebruikers op een netwerk de prestatie-cijfers\n"
-"voor elke machine op dat netwerk op te vragen."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"De routed daemon laat automatische IP-router-tabel updates toe via het RIP-\n"
-"protocol. RIP is vooral gebruikt op kleine netwerken, complexere routing-\n"
-"protocols zijn nodig voor complexere netwerken."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
-"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
-"applicaties zoals Oracle"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
-"van willekeurige cijfers."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van "
-"de ene machine naar de andere."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n"
-"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
-"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te "
-"onder-\n"
-"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
-"is\n"
-"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Ondersteun de OKI 4w en compatibele winprinters"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automatisch aanzetten van de numlock-toets onder \n"
-"commandovensters en XFree bij het opstarten."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-bestands'locking'-functionaliteit."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n"
-"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via "
-"het\n"
-"bestand /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activeert/Deactiveert alle netwerk-interfaces die geconfigureerd zijn\n"
-"om bij het opstarten ingeschakeld te worden."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"(Ont)koppelt alle Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows)\n"
-"en NCP (NetWare) koppelpunten."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
-"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
-"beschikbaarheid server te bouwen."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd is de print-daemon, die nodig is om lpr goed te laten werken. Het is\n"
-"voornamelijk een server die print-jobs naar printers stuurt en regelt."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf zal op sommige momenten regelen dat diverse \n"
-"taken worden uitgevoerd bij het opstarten, om de systeem-\n"
-"configuratie te behouden."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisch opnieuw aanmaken van kernel header in \n"
-"/boot voor /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
-"utility.\n"
-"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Pakket-filtering inschakelen voor Linux kernel 2.2-serie, om \n"
-"een firewall op te zetten die uw machine beschermt tegen \n"
-"aanvallen vanuit het netwerk."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n"
-"hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n"
-"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd "
-"uitschakelt,\n"
-"schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en "
-"CGI aan te bieden."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
-"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n"
-"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken "
-"toe,\n"
-"en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
-"programma's start\n"
-"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
-"basis UNIX-cron,\n"
-"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Start commando's die door het at commando gepland zijn op het moment dat\n"
-"werd opgegeven als at werd gestart, en draait batch-commando's wanneer het "
-"load-average laag genoeg is."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
-"loggen via syslog.\n"
-"Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
-"spanningsniveau van de batterij laag is."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [alles]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtabel] "
-"[--dynamic=app]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in "
-"MandrakeUpdate modus\n"
-" --no-verify-rpm pakket-handtekeningen niet verifiëren\n"
-" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven "
-"in omschrijvingsvenster\n"
-" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
-"bestanden samen te voegen"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[OPTIES]\n"
-"Toepassing voor het volgen van netwerk & internetverbinding\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : deze interface standaard tonen\n"
-"--connect : met internet verbinden wanneer niet reeds verbonden\n"
-"--disconnect : internetverbinding verbreken wanneer reeds verbonden\n"
-"--force : met (dis)connect: verbinden/verbreken forceren.\n"
-"--status : geeft 1 als verbonden, anders 0 en sluit af\n"
-"--quiet : niet interactief. Te gebruiken met (dis)connect."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[toetsenbord]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPTIES]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configuratieprogramma\n"
-"--enable : MTS inschakelen\n"
-"--disable : MTS uitschakelen\n"
-"--start : MTS starten\n"
-"--stop : MTS stoppen\n"
-"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam "
-"vereist)\n"
-"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam "
-"vereist)\n"
-"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi "
-"imagenaam vereist)\n"
-"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi "
-"imagenaam vereist)"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"Importeren en bijhouden van lettertypen "
-"gebruik \n"
-"--windows_import : importeren vanaf alle beschikbare windows-partities.\n"
-"--xls_fonts : alle fonts die reeds uit xls bestaan tonen\n"
-"--strong : strenge verificatie van lettertype.\n"
-"--install : accepteert ieder lettertype of map.\n"
-"--uninstall : een lettertype of map met lettertypen deïnstalleren.\n"
-"--replace : alle reeds bestaande lettertypen vervangen\n"
-"--application : 0 geen toepassing.\n"
-" : 1 alle beschikbare toepassingen ondersteund.\n"
-" : naam_van_toepassing zoals so voor staroffice \n"
-" : en gs voor ghostscript voor slechts deze."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
-"[OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n"
-"\n"
-"OPTIES:\n"
-" --help - deze hulptekst tonen.\n"
-" --report - moet een mandrake-hulpprogramma zijn\n"
-" --incident - moet een mandrake-hulpprogramma zijn"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
-"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
-"geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
-"ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
-"\n"
-"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
-"zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
-"garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
-"SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-"details.\n"
-"\n"
-"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
-"Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
-"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installatie afsluiten"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Systeem bijwerken"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Diensten configureren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "X configureren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Opstartlader installeren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Systeem installeren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Te installeren pakketten kiezen"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partities formatteren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionering"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Kies uw toetsenbord"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Installatieklasse selecteren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Harde schijf-detectie"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Muis configureren"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licentie"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Kies uw taal"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
-"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN "
-"VASTLOPEN."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D hardware acceleratie ondersteuning hebben, maar alleen met \n"
-"XFree %s, LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW "
-"COMPUTER \n"
-"KAN LATEN VASTLOPEN.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen, maar alleen met XFree %"
-"s.\n"
-"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
-"kunnen hebben in 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Alleen kaart \"%s\"%s configureren"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Xinerama-uitbreiding gebruiken"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Alle koppen afzonderlijk configureren"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree instellingen"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Uw computer ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
-"Want wenst u te doen?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Multi-koppen instelling"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Kies een X-server"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "X-server"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB of meer"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veranderingen bewaren?\n"
-"De huidige instelling is:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Verticale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontale verversingsratio"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n"
-"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog "
-"belangrijker \n"
-"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden "
-"geschreven\n"
-"\n"
-"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync "
-"bereik\n"
-"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor "
-"beschadigen.\n"
-"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr ""
-"Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke monitor."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Uitgever"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Selecteer een monitor"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Grafische kaart: %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluties"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kleuren (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Is dit de correcte instelling?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Springt terug over %d seconden"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden:\n"
-"%s\n"
-"U kunt proberen om sommige parameters te veranderen"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: het testen van deze grafische kaart zou uw computer kunnen "
-"laten vastlopen"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Wenst u de instellingen te testen?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Instelling Testen"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Welke norm gebruikt uw TV?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Uw grafische kaart lijkt een TV-OUT-contact te hebben.\n"
-"Deze kan worden geconfigureerd om met een 'frame-buffer' te werken.\n"
-"\n"
-"Hiervoor dient u uw grafische kaart met uw TV te verbinden voordat u uw "
-"computer start.\n"
-"Vervolgens kiest u het \"TVout\"-item in de opstartlader\n"
-"\n"
-"Heeft u deze mogelijkheid?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n"
-"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X bij opstarten"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86-server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolutie: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Grafische kaart: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muis apparaat: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Muistype: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opties: %s"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Koppelpunt: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Server:"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Koppelpunt"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Koppelen"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppelen"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n"
-"lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n"
-"systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n"
-"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer "
-"dan \"Nieuw\"."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Bestandssysteemtypes:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Virtueel geheugen"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Geen harde schijven gevonden"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"U heeft één grote Microsoft Windows-partitie.\n"
-"Het is aanbevolen dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
-"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte aanpassen\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Kies een actie"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte "
-"over (2048 sectoren is genoeg)\n"
-"aan het begin van de schijf"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lees aandachtig!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "versleutelings sleutel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang "
-"zijn)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "op kanaal %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-schijven %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Grootte: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Alleen-lezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Apparaat: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Deze speciale Bootstrap\n"
-"partitie is voor het\n"
-"multi-opstarten van uw systeem.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"De kans is aanwezig dat deze\n"
-"partitie een stuurprogramma-partitie is.\n"
-"U kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
-"rust laten.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-schijven %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Blok-grootte %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standaard te starten partitie\n"
-" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback-bestand(en):\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Gekoppeld\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Niet geformatteerd\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Geformatteerd\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectoren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Grootte: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sector %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Map %s bevat reeds gegevens\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Bestanden verbergen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
-"verloren zijn"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
-"Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n"
-"Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"De partitie die u selecteerde als hoofd(root-)partitie (/) bevindt zich "
-"fysiek voorbij\n"
-"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n"
-"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u "
-"een\n"
-"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Sorry, het is zinloos om /boot zo ver achteraan de schijf te plaatsen (op "
-"een\n"
-"cylinder > 1024).\n"
-"Ofwel gebruikt u LILO en zal het niet werken, of u gebruikt LILO niet en u "
-"heeft\n"
-"/boot niet nodig."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Welk type partitionering?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "blok grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "apparaat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Koppel-opties:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Bestandssysteem-type: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Grootte in MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Naam van de LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "nieuw"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "Aan het verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
-"deze partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze "
-"partitie."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Waar wilt u %s koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
-"loopback. Verwijder de loopback eerst."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Waar wenst u het loopback-bestand %s aan te koppelen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Verander partitietype"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
-"partitie verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"U kunt geen nieuwe partitie creëren, omdat u\n"
-"het maximale aantal primaire partities bereikt hebt.\n"
-"Verwijder eerst een primaire partitie en creëer een uitgebreide partitie."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Voorkeur: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Start-sector: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID aanpassen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Verwijderen uit LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Verwijderen uit RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Toevoegen aan LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Toevoegen aan RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatteren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Gedetailleerde informatie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Plaats een floppy in station\n"
-"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
-"Toch verdergaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partitietabel redden"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partitietabel terughalen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Partitietabel schrijven"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
-"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informatie over harde schijf"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatisch toewijzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles wissen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Toch doorgaan?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Schakel naar expert-modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Schakel naar normale modus"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Kies een partitie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Kies een andere partitie"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Type veranderen"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Servers zoeken"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen "
-"tot deze host."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domein-aanmelding vereist"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Een andere"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Welke gebruikersnaam"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "CVE # "
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "SMBus-controllers"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "USB-controllers"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "SCSI-controllers"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "(E)IDE/ATA-controllers"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Pretpookje"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Scanner"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Onbekend/Overige"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Bridges en systeemcontrollers"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Ethernetkaart"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processoren"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Geluidskaart"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Andere multimedia-apparaten"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "TV-kaart"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Videokaart"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Band"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "CD/DVD-branders"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Schijf"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskette"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Stuurprogramma:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw "
-"kaart\n"
-"dan kunt u er één kiezen uit bovenstaande lijst.\n"
-"\n"
-"Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" "
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n"
-"volgende opdrachten:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n"
-"normaal gesproken gebruikt\n"
-"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw "
-"kaart\n"
-"momenteel gebruikt\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module (stuurprogramma)\n"
-"is geladen of niet\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-"vertelt\n"
-"u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n"
-"initniveau 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart "
-"gebruikt.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Geluidsproblemen aanpakken"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden: Het stuurprogramma \"%s\" voor uw geluidskaart "
-"staat niet in de lijst"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Onbekend stuurprogramma"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Er is geen stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Geen stuurprogramma bekend"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar "
-"er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
-"\n"
-"Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
-"het uitladen.\n"
-"\n"
-"Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
-"bij de volgende \"bootstrap\"."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Probleemaanpak"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. "
-"een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar opde "
-"meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n"
-"Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde "
-"architectuurwelke een behoorlijk groot bereik van ISA-, USB- en PCI-kaarten "
-"ondersteunt.\n"
-"\n"
-"Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n"
-"\n"
-"Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n"
-"- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n"
-"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde "
-"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (standaard "
-"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw "
-"geluidskaart (%s)."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Geluidsconfiguratie"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%"
-"s) welke momenteel \"%s\" gebruikt"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Geen alternatief stuurprogramma"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "activeer radio ondersteuning"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Radio ondersteuning:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL instelling:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "aantal opnamebuffers voor mmap-opname:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Aantal opnamebuffers:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tuner type :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Kaartmodel:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
-"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n"
-"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-type "
-"hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-kaart."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Onbekend|Algemeen"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Automatisch bespeuren"
-
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Doe het"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Opnieuw invoeren"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Let op, een label is veranderd:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Gelieve het eerste nummer van het 10-bereik dat u wilt bewerken,\n"
-"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
-"Uw keuze?"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " voor `void' in voor void ingang"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Knop '%s':%s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Waarden die u dient in te vullen:\n"
-"%s"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
-"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Opties specificeren"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisch bespeuren"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
-"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
-"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n"
-"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
-"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Module-opties:"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
-"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
-"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
-"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(module %s)"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Hardware-info bekijken"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Heeft u een %s interface?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Heeft u er nog één?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "U kunt elke vlag van de module hier configureren"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "door komma's gescheiden nummers"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d door komma's gescheiden nummers"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "een nummer"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"U heeft de Alcatel microcode nodig.\n"
-"Deze kunt u downloaden van\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"Vervolgens kopiëert u mgmt.o naar /usr/share/speedtouch"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
-"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
-"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Verbinden met het Internet"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr "Sagem (met gebruik van pppoe) usb"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "DHCP gebruiken"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "pptp gebruiken"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "pppoe gebruiken"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Overige poorten"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Alles (geen firewall)"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
-msgstr ""
-"Ongeldige poort opgegeven: %s.\n"
-"Het juiste formaat is \"port/tcp\" of \"port/udp\", \n"
-"waar het poortnummer ligt tussen 1 en 65535."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"U kunt diverse poorten opgeven. \n"
-"Geldige voorbeelden zijn: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Bekijk /etc/services eens voor informatie."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr ""
-"Welke diensten zoudt u het Internet willen toestaan om mee te verbinden?"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"drakfirewall configuratieprogramma\n"
-"\n"
-"Controleer dat u uw netwerk/internettoegang hebt geconfigureerd met\n"
-"drakconnect voordat u verdergaat."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configuratie van drakfirewall\n"
-"\n"
-"Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
-"Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
-"firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
-"Firewall-distributie."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Geen netwerkkaart"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP- en IMAP-server"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "E-mailserver"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domeinnaam-server"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webserver"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf-hostnaam mag geen . bevatten"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf hostnaam"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Hostnaam"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Geef een Zeroconf hostnaam zonder puntjes indien u de\n"
-"standaard hostnaam niet wenst te gebruiken."
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n"
-"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n"
-"Het moet een volledige computernaam zijn,\n"
-"zoals ``mybox.mylab.myco.com''."
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "no network card found"
-msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr "Kiest u met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Kies de netwerkinterface"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
-"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client."
-msgstr ""
-"Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
-"Standaard is dit dhcp-client"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Geen ISDN PCI kaart gevonden. Selecteer a.u.b. uw kaart op het volgende "
-"scherm."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
-"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Welke van de volgende is uw ISDN kaart?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Configuratie"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten "
-"kloppen.\n"
-"\n"
-"Als u een PCMCIA kaart bezit, moet u het irq en io van uw kaart weten.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ik weet het niet"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Welk type kaart heeft u?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "\"%s\"-interface gevonden. Wilt u deze gebruiken? "
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocol voor de rest van de wereld \n"
-" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Europees protocol"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Selecteer uw provider.\n"
-" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Extern ISDN modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interne ISDN kaart"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netwerk-configuratie hulp"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Oude configuratie (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nieuwe configuratie (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Welke ISDN-configuratie prefereert u?\n"
-"\n"
-"* De Oude configuratie gebruikt isdn4net. Het bevat\n"
-" krachtige gereedschappen, maar is lastig te configureren\n"
-" en niet-standaard.\n"
-"\n"
-"* De Nieuwe configuratie is gemakkelijker te begrijpen, meer\n"
-" standaard maar bevat minder gereedschappen.\n"
-"\n"
-"Wij bevelen de lichtere configuratie aan.\n"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "RPM installeren"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr ""
-"\"%s\"-gebaseerd winmodem gevonden, wilt u de benodigde software installeren?"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Het systeem ondersteunt uw modem niet.\n"
-"Neem eens een kijkje op http://www.linmodems.org"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Gebaseerd op een script"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Gebaseerd op een terminal"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Aanmeldingsnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Verbindingsnaam"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Inbel-opties"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk-instellingen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
-"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
-"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"We raden u aan om nadat dit gebeurd is, uw X omgeving\n"
-"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
-"te voorkomen."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gefeliciteerd, de netwerk- en internetconfiguratie is af.\n"
-"\n"
-"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een probleem deed zich voor bij het herstarten van het netwerk:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Het netwerk dient herstart te worden. Wilt u het herstarten?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n"
-"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kabelverbinding gevonden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "ontdekt"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s ontdekt"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Winmodem-verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "gevonden op poort %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normale modemverbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Bezig met het zoeken naar apparaten..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expert modus"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Gebruik auto-detectie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Kies het profiel om in te stellen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij de Netwerkinstellingen-wizard.\n"
-"\n"
-"U staat op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
-"Als u de automatische bespeuring niet wilt gebruiken, \n"
-"deselecteer het aankruisvakje dan.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n"
-"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
-"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klik op OK om door te gaan."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configureer de verbinding"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt uw connectie opnieuw instellen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het gateway-adres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het DNS-serveradres moet in het formaat 1.2.3.4 staan"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway apparaat"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
-"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"'Rate' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"11M\"voor "
-"11M), of genoeg '0' (nullen) aan het eind toegevoegd."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"'Freq' dient het achtervoegsel k, M of G te hebben (bijvoorbeeld \"2.46G"
-"\"voor een frequentie van 2.46 GHz, of genoeg '0' (nullen) aan het eind "
-"toegevoegd."
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Bij opstarten starten"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "\"Hot\"-aansluiten van netwerk"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(BootP/DHCP/zeroconf)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisch IP"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmasker"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr "(driver %s)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Gelieve de IP-configuratie voor deze machine in te geven.\n"
-"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
-"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Dit apparaat is al geconfigureerd om verbinding te maken met "
-"Internet.\n"
-"Accepteer gewoon de instellingen om dit apparaat geconfigureerd te laten.\n"
-"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
-"geconfigureerd"
-
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
-"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
-
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Firewall configuratie bespeurd!"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Verbindingssnelheid"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Inbel mode"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Kies uw land"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ van de kaart"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Controleer het onderstaande veld of vul het in"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuratie van verbinding"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is op\n"
-"het internet. Probeer uw verbinding opnieuw in te stellen."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Vanwege beveiligingsredenen wordt de verbinding nu verbroken."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Het systeem is op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet configuratie"
-
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
-"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent "
-"dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n"
-"tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt."
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standaard)"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Printers op afstand"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(aan deze machine)"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(aan %s)"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer/detect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Onbekend model"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Onbekend model"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Computer %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Netwerk %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interface \"%s\""
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Lokale netwerk(en)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " op SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", bezig met printen naar %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
-msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\#%s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", USB printer"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\#%s"
-msgstr ", USB printer \\#%s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\#%s"
-msgstr " op parallelle poort \\#%s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Lokale printers"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Printer aan NetWare server"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Netwerk printer"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokale printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Printer verwijderen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Druk testpagina('s) af"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
-"mislukt."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"verwijderd."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP is "
-"mislukt."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
-"toegevoegd."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org/GIMP toevoegen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standaard printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Printer-opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Printerfabrikant, model"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Soort printerverbinding"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Leer hoe u deze printer kunt bedienen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Kale ('raw') printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Doe het!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Printer %s\n"
-"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Printer instellingen aanpassen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Printer toevoegen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normale modus"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Wijzig het printsysteem"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer sharing"
-msgstr "Printers delen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
-"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
-"informatie erover te bekijken."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn "
-"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
-"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
-"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Printsysteem:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Bezig met het voorbereiden van Printerdrake..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Configureren van printer \"%s\" mislukt!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Selecteer printer-spooler"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Bezig met installeren van %s..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van %s..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Het printsysteem (%s) zal niet automatisch worden ingeschakeld wanneer de "
-"computer wordt opgestart.\n"
-"\n"
-"Mogelijkerwijs is het automatisch inschakelen uitgezet door het omschakelen "
-"naar een hoger beveiligingsniveau, omdat het printsysteem een mogelijk "
-"doelwit is voor aanvallen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
-"aangezet?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt om printsysteem %s te installeren op een systeem dat op "
-"beveiligingsniveau %s draait.\n"
-"\n"
-"Dit printsysteem draait een daemon (achtergrondproces) welke wacht op een "
-"taak en deze afhandelt. Deze daemon is ook toegankelijk voor computers op "
-"afstand over het netwerk en dus is het een mogelijk doelwit voor aanvallen. "
-"Daarom worden er normaal gesproken slechts enkele geselecteerde daemons "
-"gestart op dit beveiligingsniveau.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
-"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïde"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "hoog"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Printer-op-afstand configureren"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"De netwerktoegang was nog niet actief en kon ook niet worden ingeschakeld. "
-"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
-"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
-"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
-"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
-"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
-"\". Daarna kunt u de \n"
-"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
-"\"/\"Printer\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configureer het netwerk nu"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een printer-op-afstand te configureren. Hiervoor is een "
-"werkende netwerktoegang vereist, maar uw netwerk is nog niet geconfigureerd. "
-"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
-"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
-"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Printer-configuratie overzetten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nieuwe printernaam"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
-"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
-"bevatten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overzetten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Een printer met de naam \"%s\" bestaat al onder %s. \n"
-"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
-"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "De printers niet overzetten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
-"\"Overzetten\"."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
-"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
-"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
-"en Socket/TCP printers.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
-"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
-"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
-"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
-"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
-"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Uw printer is automatisch geconfigureerd zodat u toegang krijgt tot de "
-"fotokaart-stations vanaf uw PC. Nu kunt u uw fotokaarten benaderen met de "
-"toepassing \"MtoolsFM\" (Menu: \"Toepassingen\" -> \"Bestandsgereedschappen"
-"\" -> \"MTools-bestandsbeheer\") of met de opdrachtregel-hulpprogramma's "
-"\"mtools\" (geef \"man mtools\" op de opdrachtregel voor meer info). U kunt "
-"het bestandssysteem van de kaart vinden onder stationsletter \"p:\", of "
-"opvolgende stationsletters indien u meer dan één HP-priner met fotokaart-"
-"stations heeft. In \"MtoolsFM\" kunt u schakelen tussen stationsletters met "
-"het veld rechtsbovenaan de bestandslijsten."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Uw multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
-"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
-"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de opdrachtregel "
-"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
-"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
-"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
-"\" aanroepen vanaf de opdrachtregel om meer informatie te krijgen.\n"
-"\n"
-"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lijst van print-opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/fotokaart-benadering op \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Bezig met afdrukken/scannen/fotokaarten op \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
-"ofwel de lijst hieronder lezen, ofwel klikken op de knop \"Lijst van print-"
-"opties\".%s%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"De \"%s\"- en \"%s\"-opdrachten geven ook de mogelijkheid tot het wijzigen "
-"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
-"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Wanneer u KDE als bureau-omgeving gebruikt dan heeft u de beschikking over "
-"een \"paniek-knop\", een pictogram op het bureaublad, met daarop de tekst "
-"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
-"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Dit commando kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
-"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"De \"%s\"-opdracht geeft ook de mogelijkheid tot het wijzigen van de opties "
-"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
-"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
-"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Deze commando's kunt u ook invullen in het \"Print-commando\"-veld van "
-"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
-"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, "
-"gebruikt u ofwel het commando \"%s <bestand>\", ofwel een grafisch "
-"printerhulpprogramma: \"xpp <bestand>\" of \"kprinter <bestand>\". Deze "
-"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
-"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Testpagina('s) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
-"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-"Print-status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Foto-testpagina"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standaard testpagina"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Geen test-pagina's"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Selecteert u de test-pagina's die u af wenst te drukken.\n"
-"Let op: het kan een nogal lange tijd in beslag nemen voordat de foto-test-"
-"pagina is afgedrukt en op laserprinters met onvoldoende geheugen wordt deze "
-"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
-"de standaard test-pagina af te drukken."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Test-pagina's"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
-"als standaard printer in te stellen?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Printer standaard-instellingen\n"
-"\n"
-"Zorgt u ervoor dat de paginagrootte en de inktsoort/afdrukmodus (indien "
-"beschikbaar), alsmede de hardware-configuratie van laserprinters (geheugen, "
-"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
-"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
-"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
-"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
-"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
-"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
-"you choose the A4 paper size.\n"
-"\n"
-"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
-"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
-"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
-"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
-"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-"following commands:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
-"as root. After having done so you can print normally.\n"
-msgstr ""
-"Uw printer behoort tot de groep van GDI laserprinters (winprinters) van "
-"verschillende fabrikanten die het Zenographics ZJ-stream rasterformaat "
-"gebruikt voor de gegevens die naar de printer worden gestuurd. Het "
-"stuurprogramma voor deze printers is nog in een vroeg ontwikkelingsstadium "
-"en zal daarom niet altijd goed werken. In het bijzonder is het mogelijk dat "
-"de printer slechts werkt wanneer u het A4-papierformaat kiest.\n"
-"\n"
-"Voor sommige van deze printers, zoals de HP LaserJet 1000 (waarvoor dit "
-"stuurprogramma aanvankelijk gecreëerd is), is het nodig dat hun firmware "
-"naar hen ge-upload wordt nadat ze aangezet zijn. In het geval van de HP "
-"LaserJet 1000 dient u op de Windows-stuurprogramma's-CD of uw Windows-"
-"partitie te zoeken naar het bestand \"sihp1000.img\" en dit bestand naar de "
-"printer uploaden met één van de volgende opdrachten:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"De eerste opdracht kan gegeven worden door iedere normale gebruiker, de "
-"tweede moet gegeven worden als root. Hierna kunt u gewoon afdrukken.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "GDI Laserprinter die het Zenographics ZJ-Stream-formaat gebruikt"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Om met uw Lexmark inkjet en deze configuratie te kunnen afdrukken, heeft u "
-"de inkjet-printerstuurprogramma's nodig die door Lexmark (http://www.lexmark."
-"nl/) ter beschikking gesteld worden. Ga naar deze webpagina en klik op de "
-"\"Drivers\"-knop. Kies vervolgens \"Printer drivers\", uw model en daarna "
-"\"Linux\" als besturingssysteem. De stuurprogramma's komen in de vorm van "
-"RPM-pakketten of shell-scripts met interactieve grafische installatie. Het "
-"is niet nodig om deze configuratie met de grafische schillen te doen. "
-"Annuleer direct na de licentie-overeenkomst. Druk dan printkop-"
-"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
-"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"De inkjet-printerstuurprogramma's die door Lexmark worden verstrekt "
-"ondersteunen alleen lokale printers, en geen printers-op-afstand of "
-"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
-"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"U configureert nu een OKI laser winprinter. Deze printers\n"
-"gebruiken een erg speciaal communicatieprotocol en daarom werken ze alleen "
-"indien verbonden met de eerste parallelle poort. Als uw printer verbonden is "
-"aan een andere poort of aan een printserver, verbindt u dan de printer aan "
-"de eerste parallelle poort voordat u een testpagina afdrukt, anders zal de "
-"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
-"stuurprogramma genegeerd."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinter-configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
-"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
-"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien een "
-"onjuist model of \"Raw printer\" is opgelicht."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Welk model printer heeft u?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Selectie van printer-model"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Handmatig model selecteren"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Het model is juist"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake heeft de modelnaam die resulteerde uit de automatische "
-"bespeuring vergeleken met de modellen in de printer-database om de beste "
-"overeenkomst te vinden. Deze keuze kan onjuist zijn, in het bijzonder "
-"wanneer uw printer in het geheel niet in de database is opgenomen. Ga dus na "
-"of de keuze juist is en klik \"Het model is juist\" als dit het geval is en "
-"zoniet klikt u \"Handmatig model selecteren\" zodat u uw printermodel "
-"handmatig kunt kiezen op het volgende scherm.\n"
-"\n"
-"Voor uw printer heeft Printerdrake gevonden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Uw printermodel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Naam van de printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Elke printer heeft een naam nodig (bijvoorbeeld \"printer\"). De "
-"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
-"opmerkingen voor de gebruikers."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Voer de printernaam en opmerkingen in"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Toegang tot foto-geheugenkaart op uw HP multifunctioneel apparaat"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Bezig met installeren van mtools-pakketten..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Bezig met installeren van SANE-pakketten..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Bezig met controleren en configureren van apparaat HPOJ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Bezig met installeren van HPOJ-pakket..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP of Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner, Sony IJP-V100), een HP "
-"PhotoSmart of een HP LaserJet 2200?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Een opdrachtregel dient te worden ingevoerd!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Opdrachtregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Hier kunt u een arbitraire opdrachtregel specificeren waar de taak naartoe "
-"moet worden doorgesluisd in plaats van direct verzonden naar een printer."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Doorsluizen naar een opdracht"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Gevonden model: %s %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Printerapparaat URI"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"U kunt de URI om de printer aan te spreken direct opgeven. De URI moet\n"
-"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
-"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Printer-hostaam of IP-adres"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Printer-hostnaam of IP-adres ontbreekt!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam of IP-"
-"adres van de printer en zonodig het poortnummer op te geven (standaardwaarde "
-"is 9100). Op HP JetDirect-servers is het poortnummer over het algemeen 9100, "
-"op andere servers kan het variëren. Kijk voor de zekerheid in het handboek "
-"van uw apparatuur."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de "
-"hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op de "
-"invoervelden."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket Printer opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Host \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Bezig met afzoeken van het netwerk..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Automatische printerbespeuring"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Naam van de printerwachtrij"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Printer Server"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
-"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) "
-"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien "
-"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare Printer-Opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er "
-"als cliënten mee verbinden.\n"
-"\n"
-"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu "
-"doet ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze "
-"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in "
-"Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout "
-"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als "
-"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke "
-"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww"
-"\".\n"
-"\n"
-"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle "
-"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de "
-"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n"
-"\n"
-"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de "
-"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. "
-"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet "
-"van de administrator gebruiker.\n"
-"\n"
-"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan "
-"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in "
-"Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Automatisch bespeurd"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Werkgroep"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Sharenaam"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-server IP"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-server host"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Als de gewenste printer automatisch gevonden is, kies hem dan eenvoudigweg "
-"uit de lijst en voeg zonodig de gebruikersnaam, wachtwoord en/of werkgroep "
-"toe."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Om naar een SMB-printer af te drukken, dient u de SMB hostnaam (deze kan "
-"verschillen van de TCP/IP hostnaam) in te geven en mogelijk het IP-adres van "
-"de printserver, alsook de naam van de gedeelde printer waar u toegang tot "
-"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
-"werkgroep."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Printer \"%s\" op server \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" op server \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "De naam van de printer op afstand ontbreekt!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "De naam van de host op afstand ontbreekt!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Naam van printer op afstand"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Naam van host op afstand:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
-"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Handmatige configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Parallelle poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,"
-"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
-"bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Kiest u de printer waar de afdruktaken heen moeten gaan."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Kiest u de printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer "
-"zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd is of "
-"indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige "
-"configuratie\" aan."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Hier volgt een lijst van alle automatisch bespeurde printers. "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Op dit moment is er geen alternatief beschikbaar"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"De configuratie van de printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw "
-"printer niet correct bespeurd is of indien u een aangepaste "
-"printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "De volgende printer is automatisch bespeurd. "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Kiest u de printer waar de printopdrachten heen moeten of geef een "
-"apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Kiest u de printer die u wenst in te stellen of geef een apparaatnaam/"
-"bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"U kunt ook een apparaatnaam/bestandsnaam specificeren op de invoerregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Indien dit niet degene ia die u wilt configureren, geef dan een apparaatnaam/"
-"bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Beschikbare printers"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Geen printer gevonden!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Geen lokale printer gevonden! Om met de hand een printer te installeren, "
-"voert u een apparaat- of bestandsnaam in op de invoerregel. (Parallelle "
-"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
-"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Lokale printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "USB printer \\#%s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Printer op parallelle poort \\#%s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Netwerkprinter \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s bespeurd"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", printer \"%s\" aan SMB/Windows server \"%s\""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", netwerkprinter \"%s\", poort %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
-"\n"
-"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
-"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
-"\n"
-"Indien u een printer wilt toevoegen, verwijderen of hernoemen, of indien u "
-"de standaard instellingen wilt wijzigen (papierinvoer-tray, "
-"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
-"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Automatisch bespeuren van printers verbonden aan computers die Microsoft "
-"Windows draaien"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers direct verbonden aan lokaal netwerk"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automatisch bespeuren van printers verbonden aan deze computer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-"\n"
-"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan deze computer "
-"verbonden zijn.\n"
-"\n"
-"Als u printer(s) aangesloten hebt op deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden.\n"
-"\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-"\n"
-"Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of "
-"direct aan het netwerk verbonden zijn.\n"
-"\n"
-"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten ook "
-"verbonden en aangezet zijn.\n"
-"\n"
-"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters "
-"uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
-"\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-"\n"
-"Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, direct "
-"aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden zijn.\n"
-"\n"
-"Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan zodat "
-"ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en Windows-"
-"machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n"
-"\n"
-"Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-"duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-"computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en/of "
-"Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
-"\n"
-" Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u niet "
-"op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom bij de Printerinstellingen-wizard\n"
-"\n"
-"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
-"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
-"\n"
-"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
-"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
-"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"OPMERKING: Afhankelijk van het printermodel en het afdruksysteem zal tot %d "
-"MB aan extra software worden geïnstalleerd."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Weet u zeker dat u afdrukken op deze computer wilt inschakelen?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen op de hierboven genoemde printers?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Wilt u afdrukken inschakelen voor printers op het lokale netwerk?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Wilt u afdrukken mogelijk maken voor de bovengenoemde printers of op "
-"printers in het lokale netwerk?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Zorg ervoor dat al uw printers verbonden zijn en aangezet).\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
-"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Er zijn %d onbekende printers direct aan uw systeem verbonden"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Er is één onbekende printer direct aan uw systeem verbonden"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"De volgende printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is direct op uw systeem aangesloten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"De volgende printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"De volgende printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "en %d onbekende printers"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "en één onbekende printer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Bezig met controleren van uw systeem..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "IP-adres van host/netwerk:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden "
-"toegevoegd.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.0/24\n"
-msgstr "192.168.100.0/24\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "10.1.*\n"
-msgstr "10.1.*\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "10.0.0.*\n"
-msgstr "10.0.0.*\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.194\n"
-msgstr "192.168.100.194\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Voorbeelden van correcte IP's:\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "Het ingevoerde host/netwerk-IP is niet correct.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten "
-"worden gemaakt:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Lokale printers delen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Host/netwerk toevoegen"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
-"beschikbaar dienen te zijn:"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Wanneer deze optie is ingeschakeld, dan wordt bij iedere start van CUPS "
-"verzekerd dat\n"
-"\n"
-"- als LPD/LPRng geïnstalleerd is, wordt /etc/printcap niet overschreven door "
-"CUPS\n"
-"\n"
-"- als /etc/cups/cupsd.conf ontbreekt, dan wordt het aangemaakt\n"
-"\n"
-"- wanneer printerinformatie wordt bekendgemaakt, bevat het niet \"localhost"
-"\" als de servernaam.\n"
-"\n"
-"Als enkele van deze maatregelen tot problemen voor u leiden, zet deze optie "
-"dan uit, maar dan dient u zorg te dragen voor deze punten."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Automatische correctie van CUPS-configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Geen computers op afstand"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Aangepaste configuratie"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr "Beschikbare printers aan computers op afstand automatisch bespeuren"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch "
-"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk "
-"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS printer sharing configuration"
-msgstr "Configuratie van printers delen met CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Automatische printerbespeuring (Lokaal, TCP/Socket en SMB-printers)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Printers aan CUPS-servers op afstand hoeft u hier niet te configureren; deze "
-"printers zullen automatisch bespeurd worden."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hoe is de printer aangesloten?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Selecteer Printer-verbinding"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the user umask."
-msgstr ""
-"Argumenten: (umask)\n"
-"\n"
-"Het gebruikers-umask instellen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (val)\n"
-"\n"
-"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-"Argumenten: (waarde)\n"
-"\n"
-"De shell-timeout instellen. Een waarde van nul betekent geen timeout"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (size)\n"
-"\n"
-"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Argumenten: (grootte)\n"
-"\n"
-"Grootte van opdrachtgeheugen van shell instellen. Een waarde van -1\n"
-"betekent ongelimiteerd."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "als ingesteld op ja, nagaan van open poorten. "
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "als op ja ingesteld, controleresultaat rapporteren over e-mail."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/"
-"mappen"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "als ingesteld op ja, dan gaan de rapportages naar tty."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "als ingesteld op ja, enkele controles op de rpm-database uitvoeren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke "
-"map van gebruiker."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-"
-"bestanden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "als ingesteld op ja, controleresultaat rapporteren naar syslogboek."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
-"in /etc/shadow or other users with id 0."
-msgstr ""
-"als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord, of een wachtwoord dat "
-"in /etc/shadow zou moeten staan of andere gebruikers met id 0."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "als ingesteld op ja, dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "als ingesteld op ja, controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "als ingesteld op ja, controleren op leeg wachtwoord in /etc/shadow."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "als ingesteld op ja, bestanden zonder eigenaar rapporteren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the root umask."
-msgstr ""
-"Argumenten: (umask)\n"
-"\n"
-"Het root-umask instellen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Argumenten: (lengte, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en minimum aantal "
-"hoofdletters."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"De lengte van de wachtwoordgeschiedenis instellen om wachtwoord-hergebruik\n"
-"te voorkomen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
-"\\fP."
-msgstr ""
-"Argumenten: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Wachtwoordveroudering instellen op \\fImax\\fP dagen en tijd tot wijziging "
-"op\n"
-"\\fIinactive\\fP."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (name)\n"
-"\n"
-"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Argumenten: (naam)\n"
-"\n"
-"Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van "
-"msec."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-" sulogin(8) in-/uitschakelen op \"single user\"-niveau."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-" Dagelijkse beveiligingscontrole in-/uitschakelen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Controle op ethernetkaart-afluistermodus in-/uitschakelen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Use password to authenticate users."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Wachtwoord gebruiken voor aanmeldingsverificatie."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-" su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep of toestaan voor elke\n"
-"gebruiker."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Om het uur-msec beveilingscontrole in-/uitschakelen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"In logboek bijhouden van vreemde IPv4-pakketten in-/uitschakelen"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"libsafe in-/uitschakelen als libsafe op het systeem is gevonden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Bescherming tegen nep-IP's in-/uitschakelen."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Bescherming tegen naamopzoek-misleiding in-/uitschakelenAls \\fIalert\\fP "
-"waar is, ook naar syslogboek rapporteren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
-"dev the device to report the log."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Syslogboek-rapportage naar console 12 in-/uitschakelen. \\fIexpr\\fP is de\n"
-"expressie die aangeeft wat bij te houden (zie syslog.conf(5) voor details) "
-"en\n"
-"dev is het apparaat om naar te rapporteren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
-"allow and /etc/at.allow\n"
-"(see man at(1) and crontab(1))."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"crontab en at in-/uitschakelen voor gebruikers. Zet toegestane gebruikers "
-"in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n"
-"(zie man at(1) en crontab(1))."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: ()\n"
-"\n"
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
-"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
-"the file\n"
-"during the installation of packages."
-msgstr ""
-"Argumenten: ()\n"
-"\n"
-"Maakt de symbolische verwijzing /etc/security/msec/server naar\n"
-"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL> als SERVER_LEVEL (of\n"
-"SECURE_LEVEL bij afwezigheid) groter is dan 3in /etc/security/msec/security."
-"conf\n"
-"/etc/security/msec/server wordt door chkconfig --add gebruikt om te bepalen\n"
-"of een dienst wordt toegevoegd als het aanwezig is in het bestand gedurende\n"
-"de installatie van pakketten."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
-"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
-"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
-"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
-"(see hosts.allow(5))."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Het argument geeft aan of het clients is toegestaan te verbinden\n"
-"met de X server op de tcp-poort 6000 of niet."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
-"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
-"local connection) and NONE (no connection)."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"De systeemgebruikerslijst toestaan/verbieden op displaybeheer (kdm en gdm)."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid direct root login."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Directe aanmelding van root toestaan/verbieden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid remote root login."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Op afstand aanmelden van root toestaan/verbieden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Herstarten door de console-gebruiker toestaan/verbieden"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
-"\\fP = NONE no issues are\n"
-"allowed else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-"Automatisch aanmelden toestaan/verbieden."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr ""
-"Argumenten: (arg)\n"
-"\n"
-" icmp-echo accepteren/weigeren."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Beveiligings-beheerder (gebruikersnaam of e-mail)"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
-"\"format string\"-aanvallen."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Veiligheidsniveau"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Kies het gewenste veiligheidsniveau"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec basisopties"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Gebaseerd op het lagere niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
-"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
-"gebruiken.\n"
-"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
-"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
-"een\n"
-"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Er zijn al enkele restricties en meer automatische nachtelijke controles."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt "
-"met het Internet verbonden zal worden."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
-"is nog steeds niet aanbevolen."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
-"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-"indien de\n"
-"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
-"geen wachtwoorden gebruikt."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïde"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Hoger"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Weinig"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Welkom Bij krakers"
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Het succes van MandrakeSoft is gebaseerd op het principe van Vrije Software. "
-"Uw nieuwe besturingssysteem is het resultaat van het gezamenlijke werk van "
-"de wereldwijde Linux-gemeenschap."
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Welkom in de Open Source-wereld"
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.1 gekozen hebt"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
-"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Sluit u aan bij de discussiefora die u vindt op onze \"Community\"-"
-"webpagina's om uw kennis te delen en te helpen met het bouwen van Linux-"
-"programmatuur."
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Wilt u meer weten over de Open Source-gemeenschap?"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Doe mee met de wereld van Vrije Software"
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
-"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
-"your personal information with Evolution and Kmail"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over het "
-"web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en beheer "
-"uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail"
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Haal het meeste uit het internet"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
-"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 stelt u in staat om met de allernieuwste "
-"softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en "
-"tebeheren en video's te bekijken"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Drijf multimedia tot haar grenzen!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Ontdek de meest recente grafische- en multimedia-programma's!"
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
-"strategie, ..."
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
-#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
-
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
-"your machine"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 biedt een krachtig gereedschap om uw computer "
-"volledignaar uw hand te zetten en te configureren"
-
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Configuratiecentrum"
-
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
-"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
-"dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Gebruikersinterfaces"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
-"development environments"
-msgstr ""
-"Gebruik de volle kracht van de GNU gcc 3-compiler naast de beste Open "
-"Sourceontwikkelomgevingen"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 is het ultieme ontwikkelplatform"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Ontwikkeling vereenvoudigd"
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
-"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"Transformeer uw computer naar een krachtige Linuxserver met slechts enkele "
-"muisklikken: Web server, e-mail, firewall, router, file- en printserver, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
-#, c-format
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Verander uw computer in een betrouwbare server"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Dit produkt is beschikbaar op de MandrakeStore-website"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
-"all your security needs"
-msgstr ""
-"Deze firewall bevat netwerkfunctionaliteit die een oplossing biedt voor al "
-"uw beveiligingsbenodigdheden"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"De MandrakeSecurity-serie omvat het 'Multi Network Firewall'-produkt (M.N.F.)"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimaliseer uw beveiliging"
-
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
-msgstr ""
-"Ons volledige scala aan Linux-oplossingen, naast speciale aanbiedingen voor "
-"onze produkten en \"goodies\", is on-line beschikbaar in onze webwinkel:"
-
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "De officiële MandrakeSoft-winkel"
-
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
-"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
-"available on the MandrakeStore"
-msgstr ""
-"MandrakeSoft werkt samen met een aantal bedrijven die professionele "
-"oplossingen bieden die compatibel zijn met Mandrake Linux. Een lijst van "
-"deze partners is beschikbaar op de MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Strategische partners"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
-"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
-"certification program (worldwide professional technical certification)"
-msgstr ""
-"Of u nu kiest voor on-line zelfstudie of voor een studie via ons netwerk van "
-"trainingspartners, de Linux-Campus catalogus bereidt u voor op het erkende "
-"LPI-certificatieprogramma (wereldwijde professionele technische certificatie)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Certificeer uzelf op Linux"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Het trainingsprogramma is gecreëerd om te beantwoorden aan de behoeften van "
-"eindgebruikers zowel als experts (netwerk- en systeembeheerders)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Ontdek MandrakeSoft's Linux-Campus training-catalogus"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
-msgstr ""
-"Sluit u aan bij de MandrakeSoft ondersteuningsteams en de on-line "
-"Linuxgemeenschap om uw kennis te delen en anderen te helpen door een erkende "
-"Expert te worden op de on-line technische ondersteuningswebsite:"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
-msgstr ""
-"Vind de oplossingen voor uw problemen via MandrakeSoft's on-line "
-"ondersteuningsplatform"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Wordt een MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Alle incidenten zullen afgehandeld worden door een enkele gekwalificeerde "
-"technische expert van MandrakeSoft."
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr ""
-"Een on-line platform dat beantwoordt aan de specifieke "
-"ondersteuningsbehoeften van een bedrijf"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Zakelijk"
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
-"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
-"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
-"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
-"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
-"MandrakeClub!"
-msgstr ""
-"MandrakeClub en Mandrake Corporate Club zijn gecreëerd voor particuliere- en "
-"zakelijke gebruikers van Mandrake Linux die graag hun favoriete "
-"Linuxdistributie direct ondersteunen, terwijl zij aan de andere kant "
-"speciale privileges ontvangen. Als onze produkten u bevallen, als uw bedrijf "
-"van onze produkten profiteert en zodoende een voorsprong neemt op de "
-"concurrentie, als u de ontwikkeling van Mandrake Linux wilt ondersteunen, "
-"sluit u dan aan bij MandrakeClub!"
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Ontdek MandrakeClub en Mandrake Corporate Club"
-
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
-
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"/etc/hosts.allow en /etc/hosts.deny reeds geconfigureerd - niet gewijzigd"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Er ging iets fout - Is mkisofs wel geïnstalleerd?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Etherboot ISO image is %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Kon de diskette niet benaderen!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Plaats een diskette in het station:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Configuratie wegschrijven"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Dynamisch IP-adrespool:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Het grootse deel van deze waarden zijn\n"
-"gehaald uit uw lopende systeem. \n"
-"U kunt ze zonodig aanpassen."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuratie van dhcpd-server"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Eind IP-bereik:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Begin IP-bereik:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Name servers:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Domeinnaam:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast-adres:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Subnetmasker:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Routers:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmasker:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Subnet:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Het Beeldbeheer moet opnieuw worden gestart om alle wijzigingen in werking "
-"te laten treden. \n"
-" (service dm restart - op de opdrachtaanwijzing)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd configureren..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Client verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Client bewerken"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Client Toevoegen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Lichte clients toestaan"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Thin client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Geen beeldbestanden voor opstarten vanaf netwerk gecreëerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "type: %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Gebruiker verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Gebruiker toevoegen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Geeft aan dat het wachtwoord in de systeemdatabase verschilt van\n"
-" degene in de Terminal Server database.\n"
-"Verwijder de gebruiker en voeg hem opnieuw toe aan de Terminal Server om de "
-"loginnaam weer in te schakelen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Verwijder alle NBI's"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Dit kan enige minuten duren."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Alle kernels bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Geen NIC geselecteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Enkele NIC bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Geen kernel geselecteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Gehele kernel bouwen -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Opstart-ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Opstartdiskette"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run most\n"
-"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are modified\n"
-"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-"issues in using xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
-"subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
-"will help create these\n"
-" \t\tfiles.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-"drakTermServ can help create files\n"
-" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard on a per-client\n"
-" \t\tbasis.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr "\""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Bedankt:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright © 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Netwerk-beeldbestanden voor opstarten"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Stop Server"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Start Server"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Deactiveer Server"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activeer Server"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Het laatste item verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Item toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
-"U kunt nu uw installatie herhalen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gefeliciteerd!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
-"linkerkant"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "handmatig"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
-"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuratie van automatische stappen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "Opnieuw afspelen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt om een auto-installatie diskette te configureren. \n"
-"Deze functie is enigszins risicovol en moet met voorzorg gebruikt worden.\n"
-"\n"
-"Met die functie zult u in staat zijn de installatie die u heeft uitgevoerd "
-"op deze computer te herhalen. Daarbij worden u bij enkele stappen vragen "
-"gesteld, om de bijbehorende waarden aan te passen.\n"
-"\n"
-"Voor een maximale graad van veiligheid, zal het partitioneren en formatteren "
-"nooit automatisch uitgevoerd worden, ongeacht wat u gekozen heeft gedurende "
-"de installatie van deze computer.\n"
-"\n"
-"Wenst u door te gaan?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuratieprograma voor auto-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ik kan het benodigde beeld-bestand `%s' niet vinden."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problemen bij Reservekopie herstellen:\n"
-"\n"
-"Tijdens de herstellen-stap zal Drakbackup al uw\n"
-"reservekopiebestanden controleren alvorens ze\n"
-"te herstellen. \n"
-"Voordat het herstellen begint zal Drakbackup uw\n"
-"oorspronkelijke map verwijderen. Alle gegevens erin\n"
-"zullen verloren gaan. Het is belangrijk om voorzichtigheid\n"
-"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
-"handmatig te wijzigen.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beschrijving van opties:\n"
-"\n"
-"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
-"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
-"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
-"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
-"de server.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backups will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Omschrijving:\n"
-"\n"
-" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de configuratiefase kunt u selecteren:\n"
-"\t- Systeembestanden,\n"
-"\t- Gebruikersbestanden,\n"
-"\t- Overige bestanden.\n"
-"\tof uw gehele systeem ... en overigen (zoals Windows-partities)\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u een reservekopie maken van uw systeem op:\n"
-"\t- Harde schijf.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVD-ROM (met automatisch opstarten, redding en auto-"
-"installatie).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
-" door de gebruiker te bepalen map.\n"
-"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
-" /var/lib/drakbackup map.\n"
-"\n"
-" Instellingen-bestand:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Herstellen-stap:\n"
-" \n"
-" Tijdens de herstellen-stap, zal Drakbackup uw\n"
-" oorspronkelijke map verwijderen en nagaan dat geen\n"
-" van uw reservekopie-bestanden corrupt is. Het is\n"
-" aanbevelenswaardig om een laatste reservekopie te\n"
-" maken alvorens te herstellen.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-" vernieuwingen 2002 MandrakeSoft door Stew Benedict <sbenedict"
-"\\@mandrakesoft.com>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-msgstr ""
-" Copyright © 2001-2002 MandrakeSoft door DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"herstel omschrijving:\n"
-" \n"
-"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n"
-"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n"
-"stuk moet worden hersteld.\n"
-"\n"
-"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n"
-"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n"
-"\n"
-"Anders kunt u slechts kiezen uit het volgende:\n"
-"\n"
-" - Periodieke reservekopieën:\n"
-"\n"
-"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
-"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n"
-"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n"
-"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n"
-"\tDus U zult tijdens de herstelstap, de\n"
-"\tmogelijkheid hebben uw gegevens vanaf een\n"
-"\tbepaalde datum te herstellen.\n"
-"\tIndien U deze optie niet selecteert, overschrijft U alle\n"
-"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include the web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"opties omschrijving:\n"
-"\n"
-" - Reservekopie systeem bestanden:\n"
-" \n"
-"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
-"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
-"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
-"\thet herstellen van de reservekopie deze\n"
-"\tbestanden niet worden overschreven:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
-"\n"
-"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
-"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
-"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
-"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
-"\n"
-" - Reservekopie overige bestanden: \n"
-"\n"
-"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
-"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
-"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
-"\tvoeren.\t\t\n"
-" \n"
-" - Periodieke Reservekopieën:\n"
-"\n"
-"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
-"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
-"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
-"\tgewijzigde bestanden.\n"
-"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
-"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
-"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
-"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
-"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
-"\tvoeren.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Sommige fouten die tijdens sendmail optreden worden\n"
-" veroorzaakt door een verkeerde configuratie van postfix.\n"
-" Om dit op te lossen dient u 'myhostname' of 'mydomain'\n"
-" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"opties-omschrijving:\n"
-"\n"
-" In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n"
-"\n"
-" - De compressie modus:\n"
-" \n"
-" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
-" U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n"
-" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
-" daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n"
-" (zo'n 1000% meer).\n"
-" \n"
-" - De vernieuwingsmodus:\n"
-"\n"
-" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
-" niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n"
-" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
-" vernieuwd kan worden.\n"
-" \n"
-" - De .backupignore modus:\n"
-"\n"
-" Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n"
-" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
-" voorbeeld: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Reservekopie herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Nu reservekopie maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Geavanceerde configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuratie met hulp"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Backup-configuratie bekijken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Totale voortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Kan geen instellingen-bestand vinden \n"
-"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens de bestandsoverdracht via FTP.\n"
-" Corrigeert u alstublieft uw FTP-configuratie."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
-" Uw melding is niet verstuurd.\n"
-" Gelieve sendmail te configureren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Reservekopie maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Herstelvoortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Herstellen vanuit catalogus"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Bladeren naar nieuwe herstellocatie."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD geplaatst - doorgaan."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Aangepast herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Herstellen mislukt..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Bestanden teruggezet..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Pad of module vereist"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Hostnaam vereist"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Gebruikersnaam vereist"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Host-pad of module"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Hostnaam"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Herstellen via netwerkprotocol: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Herstellen via netwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Incorrect tape-label. Het label van deze tape is %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Plaats de tape met volume label %s\n"
-" in tape-apparaat %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Herstellen van tape"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Incorrect CD-label. Het label van deze schijf is %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Plaats de CD met volume label %s\n"
-" in het CD-ROM-station onder koppelpunt /mnt/cdrom"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Herstellen van CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Reservekopie-bestanden niet op %s gevonden."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"Herstel-pad\n"
-"veranderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Geselecteerde bestanden\n"
-"herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr "Geselecteerd catalogus-item herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
-"reservekopieën)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Overige herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Gebruikers herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Systeem herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Andere media"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Herstellen van harde schijf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Beveiligde verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Voer de maximumruimte in die\n"
-" Drakbackup mag gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
-"is van belang)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Instellingen herstellen "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Succesvol hersteld op %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Geen configuratie, klik alstublieft op Wizard of Geavanceerd\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over webdav.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Tape \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Harde schijf.\n"
-
-# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Opties:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
-"\t\t op pad: %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Opslaan via %s op host: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tWissen=%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Naar tape opslaan op apparaat: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessie)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr " op apparaat: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Naar CD branden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Overige bestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gebruikersbestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systeembestanden:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Reservekopie-bronnen: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Reservekopie Gebruikers"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Reservekopie-systeem"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "op Tape-apparaat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "op CDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "over netwerk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "op harde schijf"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Meer opties"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Wanneer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Waar"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Wat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Tar-bestanden op harde schijf wissen na reservekopie naar andere media."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Let u op dat de cron-daemon aanstaat in uw 'diensten'.\n"
-"\n"
-"Merk op dat momenteel alle 'net'-media ook van de harde schijf gebruikmaken."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Kies de media\n"
-"voor de reservekopie."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Gelieve het tijdsinterval \n"
-"tussen iedere backup te kiezen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Gebruik daemon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "maandelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "dagelijks"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "ieder uur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Harde schijf / NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr ""
-"Geeft u aan of u uw tape wilt uitwerpen nadat de reservekopie gemaakt is."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr ""
-"Geeft u aan of u uw tape wilt wissen vóór de reservekopie gemaakt wordt."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Ga alstublieft na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Gebruik tape voor backup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Geen CD-apparaat gedefiniëerd!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
-" Voorbeeld: 0,1,0"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Ga alstublieft na of een DVDRAM-apparaat gebruikt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Ga alstublieft na of u een DVDR-apparaat gebruikt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Nu wissen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Ga alstublieft na of u uw RW-media (eerste sessie) wilt wissen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Ga na of u een multisessie-CD gebruikt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Kies uw CD/DVD-mediagrootte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-msgstr ""
-"Kies uw CD/DVD-apparaat\n"
-"(Druk op Enter om de instellingen aan andere velden door te geven.\n"
-"Dit veld is niet vereist, slechts een hulpmiddel voor het invullen van het "
-"formulier.)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Hostnaam, gebruikersnaam en wachtwoord benodigd!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Voer uw login in"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Voer de map op deze computer in\n"
-" om de reservekopie in op te slaan."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Overige (niet drakbackup)\n"
-"sleutels staan reeds op hun plaats"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
-msgstr ""
-" Nu\n"
-"Overzetten"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Reservesleutels voor SSH\n"
-"creëren/overzetten"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Expect voor SSH gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Net-methode:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Netwerkverbinding gebruiken voor reservekopie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32) "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Verwijder geselecteerden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Browser-cache niet opnemen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden. ( /etc map )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
-"map.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Bestandsselectie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Kan catalogus niet creëren!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via tape:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via CD:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup-activiteiten via %s:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" FTP verbindingsprobleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te "
-"versturen.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Geen veranderingen om een reservekopie van te maken!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Harde schijf reservekopie..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Geen tape in %s!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Rechten-probleem bij benaderen CD."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Het kan enige tijd duren voordat de media gewist is."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Geen wisbare media!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Dit lijkt geen opneembare media te zijn!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Geen CD-R/DVD-R in station!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV-overdracht mislukt!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "WebDAV-site op afstand loopt al synchroon!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Totale voortgang"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Overdracht geslaagd\n"
-"U wilt wellicht nagaan of u zich op de server kunt aanmelden met:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"zonder om een wachtwoord gevraagd te worden."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s geeft geen antwoord"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Kan %s op %s niet vinden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Toegang geweigerd bij het overdragen van %s naar %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Onjuist wachtwoord op %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Geen wachtwoord-aanvraag bij %s op poort %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "FOUT: kan %s niet starten."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Het kan enige tijd duren om de sleutels te genereren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s bestaat al, verwijderen?\n"
-"\n"
-"Waarschuwing: Indien u dit proces reeds doorlopen hebt\n"
-" is het waarschijnlijk nodig om de ingang uit authorized_keys\n"
-" op de server te verwijderen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapport Details\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Rapport\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapport \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAAL"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "WAARSCHUWING"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron nog niet beschikbaar als niet-root"
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Geen bladerprogramma beschikbaar! Installeert u er alstublieft één."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "bezig met verbinden met Bugzilla wizard..."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Niet geïnstalleerd"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Rapporteren"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de knop 'rapporteren'.\n"
-"Hierdoor wordt een browservenster geopend op 'bugzilla'\n"
-"waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie zal "
-"worden \n"
-"verstuurd naar die server\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Uitgave: "
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakket: "
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Toepassing:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Configuratie Wizards"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-migratiegereedschap"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Softwarebeheer"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Beheer op afstand"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Eerste keer-wizard"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake foutrapportage-programma"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Client"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kaart"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Soort verbinding: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiel: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
-"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
-"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "nu activeren"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "nu de-activeren"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP client"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Aangezet bij het opstarten"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstart-protocol"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
-"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinding maken..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding neerleggen..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Wizard..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Soort:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-toegang"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configureer Local Area Network..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Stuurprogramma"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
-"het huidige aangemaakt) : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nieuw profiel..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Te verwijderen profiel:"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Wis profiel..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n"
-"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n"
-"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer."
-
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Kiezen van displaybeheer"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n"
-"%s \n"
-"%s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te "
-"beschrijven.\n"
-"Graag een ander medium plaatsen."
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Maak de diskette"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Verwijder een module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "laat raid modules weg"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "laat scsi modules weg"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "als dit nodig is"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forceren"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "module toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd optionele argumenten"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Expert-afdeling"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "kernel version"
-msgstr "kernel versie"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppy fout: %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "creëren van opstartdiskette"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Formaat"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Modulenaam"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-deïnstallatie"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Initialen-tests"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installatie"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Lijst verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Alles geselecteerd"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Alle gedeselecteerd"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "hier zoniet."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Installatielijst"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en "
-"ze te gebruiken, \n"
-"alvorens lettertypen te installeren.\n"
-"-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame "
-"gevallen kunnen\n"
-"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generieke printers"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n"
-" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-" Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
-" wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
-" geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
-" ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
-"\n"
-" Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
-" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
-" garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
-" SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-" details.\n"
-"\n"
-" U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
-" Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
-" schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Met dank aan:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t door Ken Borgendale:\n"
-"\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
-"Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t door James Macnicol: \n"
-"\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
-"lettertypen\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lettertypenlijst"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Neem Windows-lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Import van lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "klaar"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs herstarten"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "XFS herstarten"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "'type1inst' is bezig"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm-lettertype conversie"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf-lettertype conversie"
-
-# right translation? What is meant here?
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript verwijzingen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Lettertypen-conversie"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type installatie klaar"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiëren van lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "geen lettertypen gevonden."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "alle lettertypen ontleden"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Welkom bij Internetverbinding delen! \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Alles is geconfigureerd. \n"
-"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
-"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
-"vanservers..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configureren..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
-"van %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Maximumlease in (seconden)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Standaardlease (in seconden)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Het DHCP eindbereik"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Het DHCP startbereik"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "De interne domeinnaam"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "Het IP-adres van de DNS-server"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Lokaal netwerkadres"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
-"reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
-"netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het "
-"wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
-"aangeraakt.\n"
-"\n"
-"De standaard DNS-ingang is de bufferende nameserver die op de firewall is "
-"geconfigureerd. U kunt deze vervangen door bijvoorbeeld het IP-adres van de "
-"DNS van uw internetaanbieder.\n"
-"\t\t \n"
-"In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface herconfigureren "
-"en een DHCP-server (opnieuw) voor u instellen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Huidige configuratie van '%s':\n"
-"\n"
-"Netwerk: %s\n"
-"IP adres: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Stuurprogramma: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Huidige interface-configuratie"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Huidige interface-configuratie tonen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Nee (alleen experts)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Waarschuwing, de netwerk-adapter (%s) is reeds geconfigureerd.\n"
-"\n"
-"Wilt u een automatische herconfiguratie?\n"
-"\n"
-"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
-"Network."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
-"\n"
-"%s \n"
-"\n"
-"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
-"deze adapter."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netwerk Interface"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
-"hardware configuratieprogramma te draaien."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
-"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
-"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer te gebruiken.\n"
-"\n"
-"Vergewis uzelf ervan dat u uw netwerk-/internetverbinding hebt "
-"geconfigureerd met gebruikmaking van drakconnect voordat u verder gaat.\n"
-"\n"
-"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
-"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetverbinding delen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "klaar"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "herconfigureren"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "inschakelen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Het instellen van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment uit.\n"
-"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "uitschakelen"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
-"Het staat op dit moment aan.\n"
-"\n"
-"Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels."
-
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr ""
-"Er is op uw computer geen bladerprogramma geïnstalleerd. Indien u het "
-"hulpsysteem wilt doorbladeren, installeer er dan één."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group :"
-msgstr "groep:"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user :"
-msgstr "gebruiker:"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Padselectie"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet worden veranderd"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Bedoeld voor mappen:\n"
-" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschap"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissies"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Huidige gebruiker"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "bladeren"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "selecteer permissiebestand om te bekijken/bewerken"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm is bedoeld om te zien welke bestanden gebruikt moeten worden om "
-"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n"
-"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Huidige regel bewerken"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "edit"
-msgstr "bewerken"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "delete"
-msgstr "verwijderen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "add a rule"
-msgstr "regel toevoegen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "permissions"
-msgstr "permissies"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "groep"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "gebruiker"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "pad"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Locatie van auto_install.cfg-bestand"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Voer de locatie van het auto_install.cfg-bestand in.\n"
-"\n"
-"U kunt het leeg laten indien u de automatische installatiemodus niet wilt\n"
-"instellen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Geen CD- of DVD-beeldbestand gevonden, gelieve het installatieprogramma en "
-"de rpm-bestanden te kopiëren."
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Geen beeldbestand gevonden"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Map van installatie-beeldbestand"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geef aan waar het installatie-beeldbestand beschikbaar zal zijn.\n"
-"\n"
-"Indien u geen bestaande map heeft, kopiëer dan de inhoud van de CD of DVD.\n"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "Het DHCP eind-IP"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "Het DHCP start-IP"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interface %s (op netwerk %s)"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Kies met welke netwerkinterface dient voor gebruik met de DHCP-server."
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using from this computer.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"U staat op het punt om uw computer te configureren om zijn Internet-\n"
-"verbinding te delen. Met deze functie zullen andere computers op uw\n"
-"netwerk in staat zijn de internetverbinding van deze computer tegebruiken.\n"
-"\n"
-"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
-"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuratie van installatieserver"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuratie van PXE-server"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Periodieke controles"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Systeemopties"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Netwerkopties"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
-msgstr ""
-"De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
-"aan te passen. Indien u uitleg nodig heeft, bekijk dan de zwevende tip.\n"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Beveiligingsbeheerder:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(standaardwaarde: %s)"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Beveiligingsniveau:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
-msgstr ""
-"Standaard: Dit is de standaardbeveiliging aangeraden voor een computer die "
-"gebruikt wordt om \n"
-" als client met het internet te verbinden.\n"
-"\n"
-"Hoog: Er zijn al enkele beperkingen, en meer automatische controles "
-"worden 's nachts uitgevoerd.\n"
-"\n"
-"Hoger: De beveiliging is nu hoog genoeg om het systeem als server te "
-"gebruiken die verbindingen\n"
-" van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen een "
-"client is op het Internet, kunt\n"
-"\t u beter een lager niveau kiezen.\n"
-"\n"
-"Paranoïde: Dit is vergelijkbaar met het vorige niveau, maar het systeem is "
-"volledig op slot en\n"
-" maximale beveiliginsmaatregelen zijn van kracht\n"
-"\n"
-"Beveiligingsbeheerder:\n"
-" Als de 'Beveiligingswaarschuwingen'-optie is ingesteld, "
-"zullen waarschuwingen naar deze gebruiker (gebruikersnaam of\n"
-"\t e-mail) worden gestuurd"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het sndconfig-"
-"programma moeten gebruiken. Type hiervoor \"sndconfig\" in een "
-"terminalvenster."
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux "
-"ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Geen geluidskaart gevonden!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s opstartscherm (%s)-voorbeeld"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Bezig met genereren voorbeeld..."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "U dient eerst een beeldbestand te kiezen!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Voortgangsbalk-kleurselectie"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "kies het beeldbestand"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Opstartscherm-afbeelding configureren"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Kernel-meldingen standaard onderdrukken"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "kies een kleur"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "thema opslaan"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "voorbeeld"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "de kleur van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "de breedte van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"de Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
-"van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"de X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
-"van de voortgangsbalk"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "tekstveld-hoogte"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "tekstbreedte"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"Y-coördinaat van tekstveld\n"
-"in aantal tekens"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"X-coördinaat van tekstveld\n"
-"in aantal tekens"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Themanaam"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "uiteindelijke resolutie"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "eerste stap creëren"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
-"Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af te "
-"sluiten"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-"
-"ondersteuning correct aangesloten is.\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/nl/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Geen TV-kaart gevonden!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Een goedendag verder!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar TV-kanalen"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Gebied :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TV norm :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Gelieve uw\n"
-"TV-norm en land in te geven"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australische Optus kabel-TV"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nieuw-Zeeland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Frankrijk [SECAM]"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Oost-Europa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "West-Europa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japan (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japan (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "VS (kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "VS (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "VS (uitzending)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Indien U wel een TV-kaart heeft, maar DrakX deze niet gevonden\n"
-"heeft (geen module bttv of saa7134 in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
-"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
-"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root-gebruiker\n"
-"uit te voeren in een terminalvenster."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Options"
-msgstr "/Opties"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect jazz drives"
-msgstr "/Jazz-stations automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "/Modems automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "/Printers automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primaire"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundaire"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
-"weer te geven."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "\"%s\" is actief..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Start configuratie-tool"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Module configureren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Gevonden randapparatuur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 versie "
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Bezig met zoeken"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n"
-"Versie:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Info over Harddrake"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Info over..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporteer Bug"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien "
-"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Selecteer een apparaat!"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beschrijving van de velden:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake hulp"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Omschrijving _velden"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/_Jazz-stations automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/_Modems automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/_Printers automatisch bespeuren"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afsluiten"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "de leveranciernaam van de processor"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Het type bus waaraan uw muis is verbonden"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Processorstepping (submodel (generatie-)nummer)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Model-stepping"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "het nummer van de processor"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Processor-ID"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "poort van de netwerkprinter"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Aantal knoppen"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "De officiële leveranciernaam van de processor"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modelnaam"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model harde schijf"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "apparaatklasse"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Mediaklasse"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr "Subgeneratie van de processor"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr "Formaat van diskettes welke het station accepteert"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Disketteformaat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar "
-"operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Halt-fout"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"Vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de F00F-"
-"bytecode"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "F00f-fout"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector "
-"aangekoppeld heeft"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Is FPU aanwezig"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-processor "
-"die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van een drijvende "
-"komma-deling (FDIV)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv-fout"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Vlaggen"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door devfs in de kernel"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nieuw devfs-apparaat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Ouderwets apparaatbestand"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"De CVE-frequentie in MHz (Megahertz welke in eerste benadering grofweg kan "
-"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan "
-"uitvoeren per seconde)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequentie (MHz)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid-niveau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid-familie"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Coma-bug"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Grootte van de (secundaire) processorcache"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Cachegrootte"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n"
-"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n"
-"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Locatie op de bus"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, "
-"subleverancier en subapparaat op"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus-identificatie"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een "
-"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" "
-"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanaal"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatieve stuurprogramma's"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Wenst u dat de BackSpace toets Delete geeft in het terminalvenster?"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wat is uw toetsenbord-layout?"
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Niet in staat \"live upgrade\" te starten!\n"
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Stop a.u.b. de Installatie CD-ROM in uw drive en druk daarna op OK.\n"
-"Als u deze niet heeft, drukt u op Annuleren om \"live upgrade\" te vermijden."
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Verander Cd-Rom"
-
-#: ../../standalone/localedrake:1
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"De wijziging is gemaakt, maar u moet zich afmelden voordat het effect heeft"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Opslaan als..."
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuratie van waarschuwing"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
-"deze waarde"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "instelling processorbelasting"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten "
-"niet meer actief is"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "instelling diensten"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-dienst"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-dienst"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-server"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-server"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix e-mailserver"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-server"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domeinnaam-opzoeker"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web Server"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n"
-"\n"
-"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Waarschuwing via e-mail"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Inhoud van het bestand"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Kies een bestand"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "maar komt niet overeen met"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "matching"
-msgstr "komt overeen met"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Een hulpprogramma om uw logs bij te houden"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "zoeken"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldingen"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hulp/_Info..."
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opties/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Bestand/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Bestand/Ops_laan als..."
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Bestand/O_pslaan"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Bestand/_Openen"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Derde knop nabootsen?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Welk type muis heeft u?"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "%s verbinden"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Verbinding %s verbreken"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "ontvangen"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "overgebracht"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "ontvangen: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "verzonden: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Lokaal gemeten"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "gemiddelde"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Kleurenconfiguratie"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Verbinding mislukt.\n"
-"Controleer uw configuratie in het Mandrake Configuratiecentrum."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Verbinding voltooid."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "Bezig met verbinden met het Internet "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Bezig met verbreken van internetverbinding "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Even geduld, bezig met testen van uw verbinding..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logboeken"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Verbindingstijd: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Ontvangstsnelheid:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Verzendsnelheid:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Profiel "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Netwerk volgen"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "IP-adres van host/netwerk:"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Deze host/netwerk staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden "
-"toegevoegd.\n"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Kies het netwerk of de host waarop de lokale printers beschikbaar moeten "
-"worden gemaakt:"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Lokale printers delen"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "(aan deze machine)"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Geselecteerde host/netwerk verwijderen"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Geselecteerde host/netwerk bewerken"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Host/netwerk toevoegen"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
-"beschikbaar dienen te zijn:"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Geen computers op afstand"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Dit zijn de computers en netwerken waarop de lokaal verbonden printer(s) "
-"beschikbaar dienen te zijn:"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Printers delen op hosts/netwerken: "
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "De printers op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Hier kunt u ook bepalen of printers op computers op afstand automatisch "
-"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Hier kunt u bepalen of de printers verbonden aan deze computer toegankelijk "
-"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Uw %s is geconfigureerd.\n"
-"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" via Multimedia/Grafisch in het "
-"toepassingenmenu."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"De %s dient geconfigureerd te worden met printerdrake.\n"
-"U kunt printerdrake opstarten vanuit het Mandrake Configuratiecentrum in de "
-"Hardware-afdeling."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "kies apparaat"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n"
-"Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "De %s is niet ondersteund"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van Mandrake Linux."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Printers delen"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Er zijn geen printers gevonden die direct aan uw machine verbonden zijn"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"De volgende printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is direct op uw systeem aangesloten"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"De volgende printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"zijn direct op uw systeem aangesloten"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Selecteer een scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Bezig met afzoeken hardware"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kantoorwerkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
-"gnumeric), PDF-lezers, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Werkstation"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Game-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
-"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netwerk-computer (client)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
-"van bijbehorende programma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische omgeving"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME Werkstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
-"bureaublad-programma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische bureaubladen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netwerk-computer server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafisch"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Geluid"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
-
-#
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD branden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlijke Financiën"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
-msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be "
-#~ "able\n"
-#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-#~ "any Windows data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-#~ "partitions present on this hard drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik op \"OK\" wanneer u alle gegevens en partities die aanwezig zijn \n"
-#~ "op deze harde schijf wilt wissen. Wees voorzichtig, want na het klikken \n"
-#~ "op \"OK\" zult u niet in staat zijn om wat voor op schijf aanwezige "
-#~ "gegevens \n"
-#~ "of partities dan ook terug te halen, met inbegrip van alle Windows-"
-#~ "gegevens.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
-#~ "gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
-#~ "on\n"
-#~ "your installed hardware, you may (or may not), see the following "
-#~ "entries:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
-#~ "button\n"
-#~ "to change it if necessary;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
-#~ "on\n"
-#~ "the button to change that if necessary;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
-#~ "keyboard,\n"
-#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
-#~ "printer\n"
-#~ "configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
-#~ "interface\n"
-#~ "presented there is similar to the one used at installation time;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will "
-#~ "be\n"
-#~ "displayed here.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-#~ "displayed here.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-#~ "associated to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier ziet u verscheidene parameters die betrekking hebben op uw "
-#~ "computer.\n"
-#~ "Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u (al dan niet), zie "
-#~ "hieronder:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op de knop "
-#~ "klikken\n"
-#~ "om hem aan te passen;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
-#~ "de\n"
-#~ "knop klikken om hem aan te passen;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand "
-#~ "van de\n"
-#~ "taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
-#~ "toetsenbord,\n"
-#~ "hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de "
-#~ "gekozen taal.\n"
-#~ "Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de "
-#~ "klok in\n"
-#~ "te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-#~ "printerconfiguratie-wizard\n"
-#~ "openen. Raadpleeg het corresponderende hoofdstuk van de "
-#~ "\"Gebruikershandleiding\"\n"
-#~ "voor meer informatie over hoe u een nieuwe printer instelt. De hier "
-#~ "getoonde\n"
-#~ "interface lijkt op degene die tijdens de installatie gebruikt wordt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart gevonden is op uw systeem, "
-#~ "wordt dat\n"
-#~ "hier weergegeven.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart gevonden is op uw systeem, wordt dat "
-#~ "hier\n"
-#~ "weergegeven.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart gevonden is op uw systeem, wordt "
-#~ "dat\n"
-#~ "hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te "
-#~ "passen\n"
-#~ "die erbij horen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to "
-#~ "boot\n"
-#~ "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-#~ "these other operating systems are correctly detected and installed. If "
-#~ "this\n"
-#~ "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful "
-#~ "to\n"
-#~ "choose the correct parameters.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yaboot's main options are:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information "
-#~ "required\n"
-#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition "
-#~ "earlier\n"
-#~ "to hold this information;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you "
-#~ "can\n"
-#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before "
-#~ "your\n"
-#~ "default kernel description is selected;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for "
-#~ "CD\n"
-#~ "at the first boot prompt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-#~ "Open Firmware at the first boot prompt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the "
-#~ "Open\n"
-#~ "Firmware Delay expires."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
-#~ "MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
-#~ "indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
-#~ "besturingssystemen automatisch bespeurd en ingesteld. Als dit niet het\n"
-#~ "geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
-#~ "om de correcte parameters te selecteren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yaboots hoofd opties zijn:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
-#~ " (opstart regel);\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
-#~ " op te starten wilt plaatsen. Normaal "
-#~ "gesproken stelt U\n"
-#~ " eerder in waar U deze informatie wilt "
-#~ "plaatsen;\n"
-#~ " * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
-#~ " beschikbaar met yaboot. De "
-#~ "eerste vertraging\n"
-#~ " wordt in seconden ingesteld "
-#~ "en op dit punt kunt\n"
-#~ " U kiezen uit CD, OF opstart, "
-#~ "MacOS of Linux;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
-#~ " LILO. Na het selecteren van "
-#~ "Linux heeft U een\n"
-#~ " tijd van 0,1 seconden voordat "
-#~ "uw standaard\n"
-#~ " kernel wordt geselecteerd;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te "
-#~ "starten\n"
-#~ " met \"C\" voor CD op de opstart "
-#~ "prompt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" "
-#~ "voor\n"
-#~ " Open Firmware start te selecteren op "
-#~ "de bootprompt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
-#~ " wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-#~ "partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-#~ "prompt to select this boot option;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, "
-#~ "vmlinux\n"
-#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite "
-#~ "often\n"
-#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a "
-#~ "stock\n"
-#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n"
-#~ "\n"
-#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-#~ "hda=autotune\n"
-#~ "\n"
-#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, "
-#~ "before\n"
-#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
-#~ "emergency\n"
-#~ "boot situation;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If "
-#~ "you\n"
-#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up "
-#~ "in\n"
-#~ "read-only, to allow a filesystem check before the system becomes "
-#~ "``live''.\n"
-#~ "Here, you can override this option;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
-#~ "with\n"
-#~ "native frame buffer support;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-#~ "selections."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
-#~ "besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood-opstart\n"
-#~ "beeldbestand.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
-#~ "naam (label) en een \"root\"-partitie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voor Linux zijn er nog enkele extra opties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
-#~ " prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
-#~ " variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Root: het \"root\"-apparaat of \"/\" voor uw Linux-installatie;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
-#~ " gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen "
-#~ "van\n"
-#~ " de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis "
-#~ "te\n"
-#~ " activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op "
-#~ "een\n"
-#~ " standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
-#~ "\n"
-#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 "
-#~ "adb_buttons=\n"
-#~ " 103,111 hda=autotune\n"
-#~ "\n"
-#~ " video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
-#~ " laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
-#~ " bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor "
-#~ "een\n"
-#~ " nood opstart situatie;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Initrd-size: de standaard geheugenschijf-grootte is 4.096 bytes. "
-#~ "Indien U\n"
-#~ " een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
-#~ "deze\n"
-#~ " optie de grootte instellen;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Read-write: normaal gesproken wordt de \"root\"-partitie tijdens\n"
-#~ " opstarten alleen-lezen geladen om een controle "
-#~ "te\n"
-#~ " kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
-#~ " Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
-#~ " problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
-#~ " zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
-#~ " framebuffer ondersteuning;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Default: selecteert dit item als de standaard Linuxselectie,\n"
-#~ " deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
-#~ " verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
-#~ " zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
-#~ " toets drukt op de yaboot-prompt om de "
-#~ "opstartmogelijkheden\n"
-#~ " te bekijken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
-#~ "\"\n"
-#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
-#~ "will\n"
-#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if "
-#~ "you\n"
-#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-#~ "clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-#~ "button to return to the SCSI interface question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
-#~ "to\n"
-#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-#~ "usually works well.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
-#~ "you\n"
-#~ "will need to manually provide options to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX is nu bezig met het zoeken naar IDE-apparaten die in uw\n"
-#~ "computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
-#~ "SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
-#~ "DrakX automatisch het geschikte stuurprogramma installeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
-#~ "DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
-#~ "Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
-#~ "geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u "
-#~ "kunt\n"
-#~ "kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
-#~ "dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van gevonden hardware in uw\n"
-#~ "computer nagaan door \"Hardware-info bekijken\" te selecteren en op \"OK"
-#~ "\"\n"
-#~ "te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK"
-#~ "\"-\n"
-#~ "knop om terug te gaan naar de SCSI-interface-vraag.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
-#~ "er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
-#~ "de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
-#~ "nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
-#~ "goed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
-#~ "moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
-#~ "voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
-#~ "\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
-#~ "tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
-#~ "hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
-#~ "internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
-#~ "met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may "
-#~ "offer\n"
-#~ "you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you "
-#~ "have\n"
-#~ "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out "
-#~ "of\n"
-#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle "
-#~ "only\n"
-#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq"
-#~ "\"\n"
-#~ "if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control "
-#~ "Center\n"
-#~ "and clicking the expert button.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing "
-#~ "to\n"
-#~ "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and "
-#~ "can\n"
-#~ "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. "
-#~ "Hence,\n"
-#~ "it is compatible with the systems that went before. It can do many "
-#~ "tricks,\n"
-#~ "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-#~ "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It "
-#~ "has\n"
-#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
-#~ "besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
-#~ "heeft er drie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
-#~ "u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
-#~ "in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
-#~ "papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
-#~ "alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
-#~ "langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
-#~ "dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
-#~ "achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
-#~ "Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
-#~ "om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
-#~ "van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
-#~ "een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
-#~ "is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
-#~ "basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit "
-#~ "nodig\n"
-#~ "heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
-#~ "in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
-#~ "het kiezen van printeropties.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
-#~ "ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
-#~ "printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
-#~ "ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
-#~ "Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
-#~ "een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere "
-#~ "gevallen\n"
-#~ "verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
-#~ "in netwerkverband."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
-#~ "boot\n"
-#~ "GNU/Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
-#~ "drive\n"
-#~ "(MBR)\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier moet u ingeven waar u de informatie wenst te\n"
-#~ "plaatsen die nodig is om GNU/Linux op te starten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
-#~ "station (MBR)\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
-#~ "tune\n"
-#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-#~ "remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-#~ "installation step.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
-#~ "then,\n"
-#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd, zal de\n"
-#~ "lijst van opstartopties die beschikbaar zijn bij het opstarten worden "
-#~ "weergegeven.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als er een ander besturingssysteem op uw computer is geïnstalleerd, zal\n"
-#~ "dit automatisch worden toegevoegd aan het opstartmenu. Hier kunt u de\n"
-#~ "bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen"
-#~ "\" om\n"
-#~ "het te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw item; "
-#~ "en\n"
-#~ "\"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U wilt verder misschien niet iedereen toegang geven tot die "
-#~ "besturingssystemen.\n"
-#~ "In dat geval kunt u de overeenkomstige items verwijderen. Maar dan zult\n"
-#~ "u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen "
-#~ "opstarten!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-#~ "accordingly, depending on what it finds there:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
-#~ "LILO\n"
-#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-#~ "OS;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-#~ "one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its "
-#~ "graphical\n"
-#~ "interface;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-#~ "interface.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on "
-#~ "the\n"
-#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0"
-#~ "\");\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the "
-#~ "computer,\n"
-#~ "this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader "
-#~ "menu,\n"
-#~ "another boot entry than the default one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your "
-#~ "Mandrake\n"
-#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of "
-#~ "the\n"
-#~ "options. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-#~ "options, which are reserved for the expert user."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
-#~ "is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
-#~ "bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
-#~ "gevonden wordt:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
-#~ "worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolge zult u\n"
-#~ "ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
-#~ "worden door een nieuwe;\n"
-#~ "\n"
-#~ "In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
-#~ "weergeven met diversie opties.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
-#~ "prefereert.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
-#~ "prefereert.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
-#~ "(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
-#~ "opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
-#~ "worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
-#~ "wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
-#~ "die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
-#~ "voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier "
-#~ "\"Annuleren\"\n"
-#~ "te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
-#~ "Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-#~ "voordat u één van de opties wijzigt. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
-#~ "geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
-#~ "aan heeft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-#~ "GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is "
-#~ "the\n"
-#~ "system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-#~ "users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-#~ "\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that "
-#~ "is\n"
-#~ "difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-#~ "see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-#~ "against this if only for one reason: do not think that because you "
-#~ "booted\n"
-#~ "GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. "
-#~ "Since\n"
-#~ "\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data "
-#~ "on\n"
-#~ "partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-#~ "important for it to be difficult to become \"root\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
-#~ "too\n"
-#~ "easy to compromise a system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
-#~ "you\n"
-#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
-#~ "authentication\n"
-#~ "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have "
-#~ "no\n"
-#~ "clue, ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-#~ "want to choose \"Local files\" for authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
-#~ "systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de "
-#~ "systeem-\n"
-#~ "beheerder en is de enige die geautoriseerd is om vernieuwingen uit te \n"
-#~ "voeren, gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te "
-#~ "wijzigen,\n"
-#~ "enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
-#~ "te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
-#~ "is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
-#~ "maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
-#~ "niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
-#~ "besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
-#~ "Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
-#~ "gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
-#~ "benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
-#~ "tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - "
-#~ "dat\n"
-#~ "maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of "
-#~ "gecompliceerd\n"
-#~ "omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
-#~ "intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
-#~ "te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde "
-#~ "typfout\n"
-#~ "twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
-#~ "worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
-#~ "aanmeldingsserver zoals NIS of LDAP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien uw netwerk LDAP, NIS, of PDC Windows Domein aanmeldings-\n"
-#~ "diensten gebruikt voor aanmelding, selecteer dan de overeenkomende\n"
-#~ "optie als \"aanmelding\". In het geval dat u dit niet weet, raadpleeg\n"
-#~ "dan uw netwerkbeheerder.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
-#~ "willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van aanmelding."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If "
-#~ "not,\n"
-#~ "it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-"
-#~ "button\n"
-#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-#~ "USB mouse.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-#~ "type from the provided list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or "
-#~ "[Return]\n"
-#~ "to \"Cancel\" and choose again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-#~ "manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding "
-#~ "to\n"
-#~ "the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-#~ "button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel "
-#~ "of\n"
-#~ "your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-#~ "movements are correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normaal gesproken ziet DrakX vanzelf het aantal knoppen op uw muis.\n"
-#~ "Zoniet, dan neemt het aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
-#~ "zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt\n"
-#~ "zelf uit of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het\n"
-#~ "juiste type uit de getoonde lijst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u een andere muis kiest dan de standaardmuis, zult u een muis-\n"
-#~ "testscherm te zien krijgen. Gebruik de knoppen en het wieltje om te\n"
-#~ "controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct "
-#~ "werkt,\n"
-#~ "druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wielmuizen worden soms niet automatisch bespeurd. U dient ze handmatig\n"
-#~ "te selecteren uit de lijst. Zorg ervoor dat u degene kiest die "
-#~ "correspondeert\n"
-#~ "met het type poort waaraan de muis verbonden is. Nadat u op \"OK\" heeft\n"
-#~ "geklikt, wordt een afbeelding van een muis weergegeven. U dient dan\n"
-#~ "het wieltje van uw muis te bewegen om het op de juiste manier te "
-#~ "activeren.\n"
-#~ "Ga vervolgens na of alle knoppen en bewegingen goed werken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first step is to choose your preferred language.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n"
-#~ "applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-#~ "select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-#~ "section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
-#~ "any\n"
-#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-#~ "language, or as a simple user to only change that user's default language."
-#~ msgstr ""
-#~ "De eerste stap is het kiezen van de taal van uw voorkeur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kies u alstublieft uw geprefereerde taal voor installatie en gebruik "
-#~ "door\n"
-#~ "het systeem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen "
-#~ "selecteren\n"
-#~ "die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
-#~ "andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
-#~ "en toepassingen installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor "
-#~ "Spaanse\n"
-#~ "gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
-#~ "boom-overzicht en in de Geavanceerd-afdeling klikt u op het vakje naast\n"
-#~ "\"Spaans|Spanje\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
-#~ "extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om "
-#~ "verder\n"
-#~ "te gaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may "
-#~ "find\n"
-#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back "
-#~ "to\n"
-#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-#~ "supported keyboards.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will "
-#~ "be\n"
-#~ "asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-#~ "keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normaal gesproken selecteert DrakX het juiste toetsenbord voor u\n"
-#~ "(afhankelijk van de taal die u heeft gekozen). Het is echter mogelijk "
-#~ "dat\n"
-#~ "u een toetsenbord bezit dat niet exact correspondeert met uw taal: \n"
-#~ "bijvoorbeeld, als u een Engels sprekende Zwitser bent wilt u nog steeds\n"
-#~ "dat uw toetsenbordinstelling op Zwitsers staat. Of indien u Engels "
-#~ "spreekt\n"
-#~ "maar zich in Quebec bevindt, verkeert u misschien in dezelfde situatie.\n"
-#~ "In beide gevallen zult u terug moeten gaan naar deze installatiestap\n"
-#~ "en het juiste toetsenbord uit de lijst kiezen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
-#~ "toetsenbordindelingen te zien.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u een toetsenbordindeling kiest welke gebaseerd is op een niet-"
-#~ "Latijns\n"
-#~ "alfabet, zal het volgende dialoogvenster u vragen om de toetscombinatie\n"
-#~ "te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
-#~ "\")\n"
-#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
-#~ "your\n"
-#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
-#~ "your\n"
-#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
-#~ "on\n"
-#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
-#~ "some\n"
-#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
-#~ "your\n"
-#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
-#~ "other\n"
-#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
-#~ "installation\n"
-#~ "is also possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
-#~ "\"\n"
-#~ "or later.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
-#~ "choices:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
-#~ "be\n"
-#~ "asked a few questions;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
-#~ "knowledge,\n"
-#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-#~ "select this installation class."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
-#~ "uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
-#~ "verder\n"
-#~ "de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het "
-#~ "opwaarderen\n"
-#~ "van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Installeren\" wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk "
-#~ "van\n"
-#~ "wat er momenteel op uw computer geïnstalleerd is, is het mogelijk om\n"
-#~ "oude (Linux- of andere) partities onveranderd te behouden.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Opwaarderen\" deze installatieklasse laat u eenvoudigweg de "
-#~ "pakketten\n"
-#~ "vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
-#~ "behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
-#~ "gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
-#~ "installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze nieuwe installatieklasse\n"
-#~ "laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
-#~ "van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
-#~ "toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
-#~ "vanaf versie \"8.1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
-#~ "mogelijkheden:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
-#~ "hebt\n"
-#~ "geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen "
-#~ "u\n"
-#~ "slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux dan wilt u "
-#~ "wellicht\n"
-#~ "een in hoge mate aangepaste installatie uitvoeren. Sommige van de \n"
-#~ "beslissingen die u zult moeten maken kunnen moeilijk zijn als u geen\n"
-#~ "goede kennis heeft van GNU/Linux, dus het is niet aan te raden dat "
-#~ "diegenen\n"
-#~ "zonder een behoorlijke hoeveelheid ervaring deze installatieklasse kiezen."
-
-#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-#~ msgstr "Even geduld a.u.b. Deze operatie kan enkele minuten duren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
-#~ "the\n"
-#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
-#~ "been\n"
-#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
-#~ "another\n"
-#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
-#~ "drive\n"
-#~ "partitions must be defined.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
-#~ "drive,\n"
-#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
-#~ "hard\n"
-#~ "drive;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 "
-#~ "and\n"
-#~ "swap partitions on your hard drive's free space;\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"More\": gives access to additional features:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-#~ "Useful\n"
-#~ "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-#~ "recommended to perform this step;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-#~ "partition table from a floppy disk;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-#~ "can\n"
-#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
-#~ "it\n"
-#~ "can fail;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-#~ "initial\n"
-#~ "partition table;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
-#~ "and\n"
-#~ "CD-ROMs.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
-#~ "of\n"
-#~ "partitioning;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
-#~ "will\n"
-#~ "save your changes back to disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
-#~ "selected);\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To get information about the different filesystem types available, "
-#~ "please\n"
-#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
-#~ "HFS\n"
-#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
-#~ "yaboot\n"
-#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
-#~ "for\n"
-#~ "emergency boot situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden "
-#~ "voor\n"
-#~ "de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
-#~ "gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
-#~ "ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
-#~ "In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
-#~ "de\n"
-#~ "te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
-#~ "eerste\n"
-#~ "IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
-#~ "enzovoort.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
-#~ "gebruiken:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
-#~ "geselecteerde\n"
-#~ "harde schijf.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch ext3- en "
-#~ "swap-\n"
-#~ "partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een diskette. "
-#~ "Nuttig om\n"
-#~ "later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen "
-#~ "deze stap uit\n"
-#~ "te voeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Partitietabel herstellen\": deze optie stelt u in staat om een "
-#~ "eerder opgeslagen\n"
-#~ "partitietabel van diskette te herstellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, kunt "
-#~ "u deze\n"
-#~ "trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
-#~ "dit\n"
-#~ "kan mislukken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt de\n"
-#~ "partitietabel waarmee u begon;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
-#~ "optie\n"
-#~ "dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
-#~ "CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken "
-#~ "om\n"
-#~ "uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
-#~ "kennis\n"
-#~ "heeft over partitioneren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te "
-#~ "annuleren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Naar normale / expert modus schakelen\": laat extra handelingen toe "
-#~ "op\n"
-#~ "partities (type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
-#~ "schijf, zal dit\n"
-#~ "de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
-#~ "Navigeer door\n"
-#~ "de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
-#~ "gebruiken:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
-#~ "geselecteerd);\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
-#~ "zijn,\n"
-#~ "leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentiehandleiding''.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u "
-#~ "een kleine\n"
-#~ "HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke "
-#~ "gebruikt zal\n"
-#~ "worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat "
-#~ "groter maakt,\n"
-#~ "zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve "
-#~ "kernel-\n"
-#~ "en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the "
-#~ "more\n"
-#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should "
-#~ "be.\n"
-#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-#~ "ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' "
-#~ "to\n"
-#~ "get more information about the meaning of these levels.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit punt is het tijd om het gewenste beveiligingsniveau te kiezen "
-#~ "voor\n"
-#~ "deze computer. Als een vuistregel is aan te houden dat hoe meer "
-#~ "blootgesteld\n"
-#~ "de computer is, en hoe meer cruciale gegevens erop opgeslagen zijn,\n"
-#~ "hoe hoger het beveiligingsniveau moet zijn. Echter, een hoger\n"
-#~ "beveiligingsniveau gaat meestal ten koste van gebruiksgemak. U zij\n"
-#~ "verwezen naar het MSEC-hoofdstuk van de \"Referentiehandleiding\" voor\n"
-#~ "meer informatie over de betekenis van deze niveaus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In het geval dat u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. "
-#~ "It\n"
-#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
-#~ "with\n"
-#~ "all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-#~ "immediately terminate the installation. To continue with the "
-#~ "installation,\n"
-#~ "click on the \"Accept\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
-#~ "aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandrake Linux distributie,\n"
-#~ "en indien u niet akkoord gaat met alle voorwaarden erin klikt u op de\n"
-#~ "\"Weigeren\"-knop hetgeen de installatie onmiddelijk zal afbreken. Om\n"
-#~ "verder te gaan met de installatie, klikt u op de \"Accepteren\"-knop."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-#~ "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-#~ "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from "
-#~ "these\n"
-#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-#~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you "
-#~ "prefer\n"
-#~ "to install updated packages later.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-#~ "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-#~ "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-#~ "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op het moment dat u Mandrake Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
-#~ "dat sommige pakketten vernieuwd zijn sinds het moment dat het werd\n"
-#~ "uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
-#~ "beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
-#~ "deze vernieuwingen kunt u ze nu downloaden van het internet.\n"
-#~ "Kies \"Ja\" indien u een werkende internetverbinding heeft, of \"Nee\"\n"
-#~ "als u liever later vernieuwde pakketten installeert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wanneer u op \"Ja\" klikt verschijnt er een lijst van plaatsen waar\n"
-#~ "vernieuwingen van kunnen worden opgehaald. Kies degene waar\n"
-#~ "u zich het dichtst bij in de buurt bevindt. Daarna verschijnt een\n"
-#~ "pakketselectieboom: ga de selectie na en druk op \"Installeren\"\n"
-#~ "om de geselecteerde pakketten op te halen en te installeren. Druk\n"
-#~ "op \"Annuleren\" om af te breken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
-#~ "of\n"
-#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-#~ "significant amount of time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
-#~ "Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de "
-#~ "snelheid\n"
-#~ "van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk "
-#~ "lange\n"
-#~ "tijd in beslag nemen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Even geduld alstublieft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-#~ "(formatting means creating a filesystem on it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
-#~ "to\n"
-#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-#~ "partitions as well.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-#~ "\"/home\").\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
-#~ "on\n"
-#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
-#~ "recover\n"
-#~ "it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be "
-#~ "checked\n"
-#~ "for bad blocks on the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
-#~ "gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
-#~ "herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
-#~ "te doen, selecteert u dan ook deze partities.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merk op dat het niet nodig is om alle reeds bestaande partities te\n"
-#~ "herformatteren. U dient de partities waar het besturingssysteem op\n"
-#~ "staat te herformatteren (zoals \"/\", \"/usr\" of \"/var\") maar u hoeft\n"
-#~ "geen partities te herformatteren die gegevens bevatten die u wenst\n"
-#~ "te bewaren (gewoonlijk \"/home\").\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weest u alstublieft voorzichtig met het selecteren van partities. Na het\n"
-#~ "formatteren zullen alle gegevens op de geselecteerde partities "
-#~ "definitief\n"
-#~ "verwijderd zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"OK\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Annuleren\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
-#~ "Mandrake Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik op \"Geavanceerd\" indien u partities wenst te selcteren die op\n"
-#~ "onleesbare blokken gecontroleerd zullen worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system "
-#~ "is\n"
-#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-#~ "soon as the computer has booted up again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
-#~ "disk\n"
-#~ "which will automatically perform a whole installation without the help "
-#~ "of\n"
-#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Note that two different options are available after clicking the "
-#~ "button:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-#~ "completely rewritten, all data is lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
-#~ "inside\n"
-#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing "
-#~ "on\n"
-#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-#~ "\"mformat a:\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
-#~ "is klaar voor gebruik. U hoeft alleen maar op \"OK\" te klikken om uw \n"
-#~ "computer opnieuw te starten. U kunt GNU/Linux of Windows opstarten,\n"
-#~ "welke u prefereert (indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt), \n"
-#~ "zodra de computer opnieuw is gestart.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee extra \n"
-#~ "knoppen voor:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-#~ "creëren welke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder een\n"
-#~ "toezichthouder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
-#~ "geconfigureerd.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het aanklikken\n"
-#~ " van deze knop:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
-#~ "omdat\n"
-#~ "de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de "
-#~ "harde\n"
-#~ "schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
-#~ "soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling "
-#~ "op\n"
-#~ "onze website.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u "
-#~ "hem\n"
-#~ "eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
-#~ "uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
-#~ "installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
-#~ "[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
-#~ "GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-#~ "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if "
-#~ "an\n"
-#~ "existing operating system is using all the available space, you will "
-#~ "need\n"
-#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of "
-#~ "logically\n"
-#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
-#~ "inexperienced\n"
-#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
-#~ "Before\n"
-#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-#~ "Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-#~ "described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-#~ "install your Linux system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-#~ "available.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
-#~ "existing\n"
-#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
-#~ "this\n"
-#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-#~ "and you should generally keep them.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows "
-#~ "is\n"
-#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
-#~ "you\n"
-#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
-#~ "``Expert\n"
-#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
-#~ "can\n"
-#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
-#~ "either..\n"
-#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
-#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
-#~ "partitions\n"
-#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
-#~ "will\n"
-#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
-#~ "and\n"
-#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-#~ "will be lost;\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-#~ "your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. "
-#~ "You\n"
-#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-#~ "know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the "
-#~ "````Starter\n"
-#~ "Guide''''"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
-#~ "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als "
-#~ "een\n"
-#~ "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
-#~ "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw "
-#~ "harde\n"
-#~ "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
-#~ "nieuwe\n"
-#~ "Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
-#~ "terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn "
-#~ "voor\n"
-#~ "een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
-#~ "vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
-#~ "tijd.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
-#~ "DiskDrake,\n"
-#~ "het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
-#~ "om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-#~ "in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards "
-#~ "gebruiken\n"
-#~ "die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het "
-#~ "dialoogvenster\n"
-#~ "te klikken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
-#~ "installatie\n"
-#~ "hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
-#~ "eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken "
-#~ "met\n"
-#~ "de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
-#~ "verscheidene opties beschikbaar:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Vrije ruimte gebruiken\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
-#~ "partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen "
-#~ "vragen\n"
-#~ "gesteld.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Bestaande partitie gebruiken\": de wizard heeft één of meer "
-#~ "bestaande\n"
-#~ "Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt "
-#~ "gebruiken,\n"
-#~ "kiest u deze optie. Vervolgens zal u gevraagd worden de koppelpunten te\n"
-#~ "kiezen die met elk van de partities geassocieerd zijn. De bestaande\n"
-#~ "koppelpunten zijn standaard al geselecteerd en meestal is het het beste\n"
-#~ "als u deze behoudt.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Vrije ruime op de Windows-partitie gebruiken\": indien Microsoft "
-#~ "Windows\n"
-#~ "op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
-#~ "neemt,\n"
-#~ "dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt "
-#~ "u uw\n"
-#~ "Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Gehele schijf wissen"
-#~ "\"\n"
-#~ "of \"Expert-modus\"-oplossingen) of uw Microsoft Windows-partitie\n"
-#~ "verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden "
-#~ "zonder\n"
-#~ "verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-"
-#~ "partitie\n"
-#~ "gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens kan\n"
-#~ "ook geen kwaad. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
-#~ "Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
-#~ "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
-#~ "zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
-#~ "Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
-#~ "installeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op "
-#~ "uw\n"
-#~ "harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake "
-#~ "Linux-\n"
-#~ "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat "
-#~ "u\n"
-#~ "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-#~ "gaan. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Windows verwijderen\": dit wist simpelweg alles op de schijf en "
-#~ "begint van\n"
-#~ "voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen "
-#~ "verloren\n"
-#~ "gaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
-#~ "gaan. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
-#~ "wenst\n"
-#~ "te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar "
-#~ "riskante keuze.\n"
-#~ "U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
-#~ "hiervoor\n"
-#~ "tenzij u weet wat u doet. Om te leren hoe u het DiskDrake-hulpprogramma "
-#~ "kunt\n"
-#~ "gebruiken zij u verwezen naar het hoofdstuk ``Uw partities beheren'' in "
-#~ "de\n"
-#~ "handleiding."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
-#~ "by\n"
-#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
-#~ ">>rescue<<\n"
-#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
-#~ "you\n"
-#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-#~ "MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-#~ "allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you "
-#~ "have\n"
-#~ "Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-#~ "install process will rewrite the boot sector, and then you will not be "
-#~ "able\n"
-#~ "to start GNU/Linux!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. "
-#~ "It\n"
-#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-#~ "password, or any other reason.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. "
-#~ "The\n"
-#~ "floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do "
-#~ "not\n"
-#~ "need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-#~ "disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
-#~ "erbij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
-#~ "drukken\n"
-#~ "bij het opstartscherm en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar "
-#~ "in het\n"
-#~ "geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u "
-#~ "terugkomen\n"
-#~ "naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * wanneer de opstartlader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
-#~ "(MBR)\n"
-#~ "van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
-#~ "opstartbeheerder\n"
-#~ "gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux "
-#~ "(ervan\n"
-#~ "uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
-#~ "moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
-#~ "herschrijven,\n"
-#~ "en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de "
-#~ "harde\n"
-#~ "schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/"
-#~ "Linux\n"
-#~ "op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
-#~ "uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
-#~ "stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
-#~ "wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u \"Ja\" zegt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen in het\n"
-#~ "diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
-#~ "die\n"
-#~ "u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX "
-#~ "de\n"
-#~ "gehele diskette zal herschrijven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
-#~ "interface\n"
-#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
-#~ "(you\n"
-#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
-#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
-#~ "will\n"
-#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
-#~ "more\n"
-#~ "information about this wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
-#~ "end\n"
-#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-#~ "configure your display."
-#~ msgstr ""
-#~ "X (voor X Window System) is het hart van de GNU/Linux grafische "
-#~ "interface\n"
-#~ "waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n"
-#~ "etc) die met Mandrake Linux zijn meegeleverd, afhankelijk zijn. In deze "
-#~ "stap\n"
-#~ "zal DrakX trachten X automatisch te configureren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Het is uiterst ongebruikelijk dat dit mislukt, tenzij de hardware erg oud "
-#~ "(of\n"
-#~ "erg nieuw) is. Als het slaagt, zal X automatisch gestart worden in het "
-#~ "beste\n"
-#~ "oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
-#~ "Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X "
-#~ "configuratiewizard.\n"
-#~ "Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie "
-#~ "over\n"
-#~ "deze wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
-#~ "instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
-#~ "10 seconden en het scherm herstellen. Voor meer informatie over hoe u\n"
-#~ "uw beeldscherm moet configureren zij u verwezen naar het hoofdstuk over\n"
-#~ "videoconfiguratie in de handleiding."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-#~ "local time according to the time zone you selected. It is however "
-#~ "possible\n"
-#~ "to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that "
-#~ "the\n"
-#~ "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-#~ "machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically "
-#~ "regulate\n"
-#~ "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-#~ "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-#~ "must have a working Internet connection for this feature to work. It "
-#~ "will\n"
-#~ "actually install on your machine a time server which can be optionally "
-#~ "used\n"
-#~ "by other machines on your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux houdt de tijd bij in GMT (Greenwich Mean Time) en vertaalt\n"
-#~ "het naar lokale tijd volgens de tijdzone die u geselecteerd heeft. Het "
-#~ "is\n"
-#~ "echter mogelijk om dit te deactiveren door \"Hardware klok ingesteld op\n"
-#~ "GMT\" te deselecteren zodat de hardware-klok dezelfde is als de systeem-\n"
-#~ "klok. Dit is nuttig wanneer er op de computer nog een ander besturings-\n"
-#~ "systeem staat zoals Windows.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De \"Automatische tijdssynchronisatie\"-optie zal de klok automatisch\n"
-#~ "bijstellen door verbinding te maken met een tijdsserver op internet. In\n"
-#~ "de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
-#~ "moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
-#~ "werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
-#~ "wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
-#~ "andere computers op uw lokale netwerk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here are listed all the services available with the current "
-#~ "installation.\n"
-#~ "Review them carefully and uncheck those which are not always needed at "
-#~ "boot\n"
-#~ "time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is "
-#~ "useful\n"
-#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-#~ "server: you will probably not want to start any services which you do "
-#~ "not\n"
-#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
-#~ "need.\n"
-#~ "!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt nu kiezen welke diensten u wil gestart hebben bij het opstarten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In dit overzicht staan alle diensten die beschikbaar zijn in de huidige\n"
-#~ "installatie. Kijk ze aandachtig na en de-selecteer degenen die niet "
-#~ "altijd\n"
-#~ "nodig zijn bij het opstarten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt een korte uitleg krijgen over een dienst door een specifieke "
-#~ "dienst\n"
-#~ "te selecteren. Wanneer u niet zeker bent of een dienst nuttig is of "
-#~ "niet,\n"
-#~ "dan is het veiliger om de standaard-instelling over te nemen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! Wees vooral voorzichtig in deze stap als u uw machine als een server \n"
-#~ "wilt gebruiken: u zult waarschijnlijk de diensten die u niet nodig heeft "
-#~ "niet\n"
-#~ "willen starten. Onthoudt alstublieft dat een aantal diensten riskant "
-#~ "kunnen\n"
-#~ "zijn indien ze geactiveerd zijn op een server. In het algemeen geldt: "
-#~ "kies\n"
-#~ "alleen de diensten die u echt nodig heeft.\n"
-#~ "!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish "
-#~ "to\n"
-#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK"
-#~ "\".\n"
-#~ "The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-#~ "detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You "
-#~ "may\n"
-#~ "also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL "
-#~ "connection,\n"
-#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you "
-#~ "have\n"
-#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-#~ "administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-#~ "installed and use the program described there to configure your "
-#~ "connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is nu mogelijk om uw internet- of netwerkverbinding in te stellen.\n"
-#~ "Indien u wenst uw computer aan het Internet of aan een lokaal netwerk te\n"
-#~ "verbinden, klik dan op \"OK\". De automatische bespeuring van netwerk-\n"
-#~ "apparaten en modem zal worden opgestart. Als deze bespeuring mislukt,\n"
-#~ "deselecteer dan het \"Automatische bespeuring gebruiken\"-vakje de\n"
-#~ "volgende keer. U kunt ook besluiten het netwerk niet te configureren of\n"
-#~ "het later pas te doen; in dat geval klikt u op de \"Annuleren\"-knop.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Beschikbare verbindingstypen zijn: conventionele modem, ISDN-adapter,\n"
-#~ "ADSL-verbinding, kabelmodem en tenslotte een eenvoudige\n"
-#~ "LAN-verbinding (Ethernet).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wij zullen hier niet tot in detail ingaan op elke configuratie. Zorgt u "
-#~ "er\n"
-#~ "gewoon voor dat u alle instellingen van uw Internetprovider of\n"
-#~ "systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt het hoofdstuk over internetverbindingen in het handboek\n"
-#~ "raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
-#~ "totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het daarin beschreven\n"
-#~ "programma gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
-#~ "indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
-#~ "op \"Annuleren\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-#~ "individual packages, you will be presented a tree containing all "
-#~ "packages\n"
-#~ "classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can "
-#~ "select\n"
-#~ "entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button "
-#~ "which\n"
-#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of "
-#~ "your\n"
-#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
-#~ "take\n"
-#~ "a while to complete the process. An installation time estimate is "
-#~ "displayed\n"
-#~ "on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a "
-#~ "cup\n"
-#~ "of coffee.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or "
-#~ "because\n"
-#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you "
-#~ "really\n"
-#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
-#~ "have\n"
-#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
-#~ "was\n"
-#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
-#~ "do\n"
-#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
-#~ "default. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
-#~ "This\n"
-#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
-#~ "with\n"
-#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this "
-#~ "icon\n"
-#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-#~ "another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-#~ "create such a floppy disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenslotte, afhankelijk van uw keus om al dan niet individuele pakketten\n"
-#~ "te selecteren, wordt u een boom getoond die alle pakketten bevat\n"
-#~ "geclassificeerd in groepen en subgroepen. Terwijl u door de boom "
-#~ "bladert,\n"
-#~ "kunt u gehele groepen, subgroepen of individuele pakketten selecteren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
-#~ "aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren"
-#~ "\"-\n"
-#~ "knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
-#~ "snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
-#~ "moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
-#~ "geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
-#~ "helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
-#~ "het onderdeel is van een hele groep, zal u gevraagd worden om\n"
-#~ "te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
-#~ "Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
-#~ "tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
-#~ "beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie werd\n"
-#~ "uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
-#~ "nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
-#~ "weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
-#~ "geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
-#~ "dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
-#~ "ingeschakeld zullen worden. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
-#~ "waarschuwingsvenster uit dat verschijnt wanneer het installatieprogramma\n"
-#~ "automatisch een pakket selecteert. Dit gebeurt omdat het vastgesteld "
-#~ "heeft\n"
-#~ "dat het een afhankelijkheid moet vervullen met een ander pakket om de\n"
-#~ "installatie succesvol te kunnen voltooien.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Het kleine diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
-#~ "pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen "
-#~ "was.\n"
-#~ "Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
-#~ "diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
-#~ "andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
-#~ "dergelijke diskette aanmaakt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
-#~ "and\n"
-#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
-#~ "first\n"
-#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
-#~ "Check\n"
-#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-#~ "select one or more of the corresponding groups;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
-#~ "choose\n"
-#~ "the desired group(s);\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
-#~ "able\n"
-#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-#~ "machine;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
-#~ "your\n"
-#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
-#~ "want\n"
-#~ "to have a graphical workstation!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
-#~ "explanatory\n"
-#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
-#~ "regular\n"
-#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
-#~ "proposing\n"
-#~ "different options for a minimal installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-#~ "graphical desktop;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-#~ "setting up a server;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
-#~ "to\n"
-#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-#~ "about 65Mb large.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
-#~ "if\n"
-#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-#~ "total control over what will be installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
-#~ "all\n"
-#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-#~ "update an existing system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
-#~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor "
-#~ "Mandrake\n"
-#~ "Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd "
-#~ "kent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
-#~ "gevraagd worden aan te geven welke CD's u bij de hand heeft (alleen\n"
-#~ "in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
-#~ "corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK"
-#~ "\"\n"
-#~ "zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
-#~ "bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
-#~ "categorieën:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
-#~ "gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
-#~ "groepen. \n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor "
-#~ "programmeren,\n"
-#~ "kiest u de gewenste groep(en).\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
-#~ "kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
-#~ "computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"Grafische omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
-#~ "grafische\n"
-#~ "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
-#~ "grafisch werkstation wilt hebben!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
-#~ "verklarende\n"
-#~ "tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert "
-#~ "tijdens het\n"
-#~ "uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
-#~ "opwaardering), dan\n"
-#~ "zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
-#~ "minimale\n"
-#~ "installatie voorstelt:\n"
-#~ " * \"Met X\": installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
-#~ "werkende grafische werkomgeving;\n"
-#~ " \n"
-#~ " * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
-#~ "hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
-#~ "server\n"
-#~ "mee in te richten.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum "
-#~ "installeren dat nodig\n"
-#~ "is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
-#~ "opdrachtregel.\n"
-#~ "Deze installatie is ongeveer 65 MB groot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig "
-#~ "is als\n"
-#~ "u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle "
-#~ "wenst\n"
-#~ "over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
-#~ "kunt u\n"
-#~ "alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
-#~ "geïnstalleerd\n"
-#~ "worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een "
-#~ "bestaand systeem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject "
-#~ "the\n"
-#~ "current CD and ask you to insert a different one as required."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Mandrake Linux installatie is verdeeld over meerdere CDROMs. DrakX \n"
-#~ "weet of een geselecteerd pakket te vinden is op een andere CDROM en zal\n"
-#~ "de huidige CD uitwerpen en u vragen om een andere in te leggen wanneer\n"
-#~ "dat nodig is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard "
-#~ "drive.\n"
-#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most "
-#~ "common\n"
-#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not "
-#~ "be\n"
-#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-#~ "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive "
-#~ "and\n"
-#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-#~ "hard drives:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierboven zijn de bestaande Linuxpartities afgebeeld die op uw harde\n"
-#~ "schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
-#~ "behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
-#~ "Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
-#~ "(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet "
-#~ "in\n"
-#~ "staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
-#~ "aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
-#~ "creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
-#~ "beschikbaar is).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Naam\" is als volgt opgebouwd: \"type harde schijf\", \"nummer harde "
-#~ "schijf\",\n"
-#~ "\"partitienummer\" (bijvoorbeeld \"hda1\").\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Type harde schijf\" is \"hd\" als uw harde schijf van het IDE-type is "
-#~ "en\n"
-#~ "\"sd\" wanneer deze van het SCSI-type is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Harde schijf-nummer\" is altijd een letter na \"hd\" of \"sd\". Voor "
-#~ "IDE\n"
-#~ "harde schijven:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"a\" betekent \"master harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"b\" betekent \"slave harde schijf op de primaire IDE controller\",\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"c\" betekent \"master harde schijf op de secundaire IDE controller"
-#~ "\",\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"d\" betekent \"slave harde schijf op de secundaire IDE controller"
-#~ "\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
-#~ "\",\n"
-#~ "een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
-#~ "his\n"
-#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
-#~ "Guide''\n"
-#~ "to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-#~ "administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-#~ "anything except their own files and their own configurations. You will "
-#~ "have\n"
-#~ "to create at least one regular user for yourself. That account is where "
-#~ "you\n"
-#~ "should log in for routine use. Although it is very practical to log in "
-#~ "as\n"
-#~ "\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a "
-#~ "serious\n"
-#~ "mistake as a regular user, you may only lose some information, but not "
-#~ "the\n"
-#~ "entire system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of "
-#~ "course\n"
-#~ "-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-#~ "first word you have entered in the box and will bring it over to the "
-#~ "\"User\n"
-#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root"
-#~ "\"\n"
-#~ "one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-#~ "after all, your files are at risk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
-#~ "Add\n"
-#~ "a user for each one of the people meant to use that computer. When you "
-#~ "are\n"
-#~ "finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
-#~ "\"\n"
-#~ "for that user (bash by default).\n"
-#~ "\n"
-#~ "When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-#~ "user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-#~ "up. If you are interested in that feature (and do not care much about "
-#~ "local\n"
-#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes"
-#~ "\".\n"
-#~ "If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
-#~ "gebruiker \n"
-#~ "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
-#~ "''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. "
-#~ "Maar \n"
-#~ "in tegenstelling tot \"root\", de beheerder, zullen de gebruikers die\n"
-#~ " u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun "
-#~ "eigen \n"
-#~ "bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker "
-#~ "voor \n"
-#~ "uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u zich voor dagelijks "
-#~ "gebruik \n"
-#~ "op zult aanmelden. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
-#~ "\" \n"
-#~ "aan te melden, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing "
-#~ "kan \n"
-#~ "ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
-#~ "grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige "
-#~ "gegevens \n"
-#~ "kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u "
-#~ "kunt \n"
-#~ "alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
-#~ "veld \n"
-#~ "hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
-#~ "de \n"
-#~ "naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om aan te melden op het "
-#~ "systeem. \n"
-#~ "U kunt het veranderen. Dan zult u hier een wachtwoord moeten invoeren. "
-#~ "Het \n"
-#~ "wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
-#~ "cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit "
-#~ "veiligheidsperspectief, \n"
-#~ "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen: tenslotte staan uw "
-#~ "bestanden \n"
-#~ "op het spel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
-#~ "gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
-#~ "vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
-#~ "toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard "
-#~ "\"shell\"\n"
-#~ "voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
-
-#~ msgid "Palestina"
-#~ msgstr "Palestina"
-
-#~ msgid "Jordania"
-#~ msgstr "Jordanië"
-
-#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-#~ msgstr "Hulp bij het schakelen tussen ALSA en OSS"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "afsluiten"
-
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "opslaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s.\n"
-#~ "Please select the device where your scanner is attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannerdrake kon uw %s niet vinden.\n"
-#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner op aangesloten is."
-
-#~ msgid "The %s is not known by this version of scannerdrake."
-#~ msgstr "De %s is niet bekend in deze versie van scannerdrake."
-
-#~ msgid "Detecting devices ..."
-#~ msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
-
-#~ msgid "Test ports"
-#~ msgstr "Poorten testen"
-
-#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/nl/90errata.php3"
-
-#~ msgid "Formatting partitions"
-#~ msgstr "Bezig met formatteren van partities"
-
-#~ msgid "Formatting loopback file %s"
-#~ msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Bezig met formatteren"
-
-#~ msgid "The network needs to be restarted"
-#~ msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
-
-#~ msgid "zeroconf"
-#~ msgstr "zeroconf"
-
-#~ msgid "(bootp/dhcp)"
-#~ msgstr "(BootP/DHCP)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-#~ "\tDUPONT Sebastien (initial version)\n"
-#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-#~ " any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
-#~ "USA.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Thanks:\n"
-#~ " - pfm2afm: \n"
-#~ "\t by Ken Borgendale:\n"
-#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-#~ " - type1inst:\n"
-#~ "\t by James Macnicol: \n"
-#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-#~ " - ttf2pt1: \n"
-#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
-#~ "\tDUPONT Sebastien (oorspronkelijke versie)\n"
-#~ " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
-#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
-#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
-#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
-#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
-#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
-#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-#~ "details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
-#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
-#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Met dank aan:\n"
-#~ " - pfm2afm: \n"
-#~ "\t door Ken Borgendale:\n"
-#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
-#~ "Metrics)\n"
-#~ " - type1inst:\n"
-#~ "\t door James Macnicol: \n"
-#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-#~ " - ttf2pt1: \n"
-#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
-#~ "lettertypen\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system support multiple head configuration.\n"
-#~ "What do you want to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
-#~ "Want wenst u te doen?"
-
-#~ msgid "FAT"
-#~ msgstr "FAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local printers available on: "
-#~ msgstr "Geen beschikbare partities"
-
-#~ msgid "Choose a X server"
-#~ msgstr "Selecteer een X-server"
-
-#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plug'n Play-bespeuring mislukt. Kiest u alstublieft een specifieke "
-#~ "monitor."
-
-#~ msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-#~ msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
-
-#~ msgid "Enable multi profiles"
-#~ msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
-#~ "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-
-#~ msgid "Remove entry"
-#~ msgstr "Item verwijderen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now provide its options to module %s.\n"
-#~ "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
-#~ "Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-#~ "specify\n"
-#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-#~ "should\n"
-#~ "not cause any damage."
-#~ msgstr ""
-#~ "In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
-#~ "om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
-#~ "extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn "
-#~ "informatie\n"
-#~ "zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
-#~ "maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-
-#~ msgid "This user name is already added"
-#~ msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-#~ "Do you want to use this feature?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n"
-#~ "Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-#~ "You can use userdrake to add a user in this group."
-#~ msgstr ""
-#~ "De 'per gebruiker delen'-functie gebruikt de groep\n"
-#~ "\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
-#~ "aan deze groep toevoegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw "
-#~ "systeem\n"
-#~ "makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-#~ "indien de\n"
-#~ "machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
-#~ "geen wachtwoorden gebruikt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte "
-#~ "computer is nog steeds niet aanbevolen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose an operating system in the list above or\n"
-#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
-#~ "of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "Start Menu"
-#~ msgstr "Start Menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Select theme for\n"
-#~ "lilo and bootsplash,\n"
-#~ "you can choose\n"
-#~ "them separatly"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Selecteer een thema voor\n"
-#~ "lilo en het\n"
-#~ "opstartscherm,\n"
-#~ "u kunt ze apart kiezen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have one big FAT partition\n"
-#~ "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-#~ "I suggest you first resize that partition\n"
-#~ "(click on it, then click on \"Resize\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft één grote FAT-partitie\n"
-#~ "(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n"
-#~ "Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
-#~ "(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
-
-#~ msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-#~ msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
-
-#~ msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-#~ msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-#~ "So be careful to add a /boot partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
-#~ "Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
-#~ "van ook een /boot-partitie toe te voegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Chances are, this partition is\n"
-#~ "a Driver partition, you should\n"
-#~ "probably leave it alone.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "De kans is aanwezig dat deze\n"
-#~ "partitie een stuurprogramma partitie is, u\n"
-#~ "kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
-#~ "rust laten.\n"
-
-#~ msgid "cpu /* "
-#~ msgstr "CVE /* "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het oude \"%s\"-stuurprogramma staat op de zwarte lijst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er is gerapporteerd dat het kernel-oopses veroorzaakt bij\n"
-#~ "het uitladen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Het nieuwe \"%s\"-stuurprogramma zal slechts gebruikt worden\n"
-#~ "bij de volgende \"bootstrap\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-#~ "<install at mandrakesoft dot com>\n"
-#~ "with subject: unlisted sound driver \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Het \"%s\"-stuurprogramma voor uw geluidskaart staat niet in de lijst\n"
-#~ "\n"
-#~ "Stuurt u alstublieft de uitvoer van de opdracht \"lspcidrake -v\" \n"
-#~ "naar <install at mandrakesoft punt com>\n"
-#~ "met als onderwerp: unlisted sound driver \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just "
-#~ "auto-detect the rights parameters.\n"
-#~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-#~ "here. Just select your tv card parameters if needed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
-#~ "door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n"
-#~ "Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner en kaart-"
-#~ "type hier handmatig aangeven. Selecteer zonodig de vlaggen voor uw TV-"
-#~ "kaart."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They don't have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-#~ "upgrade\n"
-#~ "as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft de volgende server(s) geselecteerd: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze servers worden standaard geactiveerd. Ze hebben geen bekende\n"
-#~ "beveiligingsproblemen, maar het is mogelijk dat er nieuwe gevonden "
-#~ "worden.\n"
-#~ "Zorg er in dat geval voor ze zo spoedig mogelijk op te waarderen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-
-#~ msgid "You must have a swap partition"
-#~ msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-#~ "space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
-#~ "loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
-
-#~ msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-#~ msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
-
-#~ msgid "Install Class"
-#~ msgstr "Installatieklasse"
-
-#~ msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-#~ msgstr "Kies alstublieft één van de volgende installatieklasses:"
-
-#~ msgid "Do you really want to leave the installation?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
-
-#~ msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?"
-
-#~ msgid "Which installation class do you want?"
-#~ msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
-
-#~ msgid "Install/Update"
-#~ msgstr "Installatie/Update"
-
-#~ msgid "Is this an install or an update?"
-#~ msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
-
-#~ msgid "Recommended"
-#~ msgstr "Aanbevolen"
-
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Expert"
-
-#~ msgid "Upgrade packages only"
-#~ msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
-
-#~ msgid "Please choose the type of your mouse."
-#~ msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
-
-#~ msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-#~ msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-
-#~ msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-#~ msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
-
-#~ msgid "Root Partition"
-#~ msgstr "Root-partitie"
-
-#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-#~ msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These "
-#~ "packages\n"
-#~ "have been released after the distribution was released. They may\n"
-#~ "contain security or bug fixes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-#~ "connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to install the updates ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent nu in de gelegenheid om vernieuwde pakketten te downloaden\n"
-#~ "die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten "
-#~ "verkrijgen,\n"
-#~ "maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder "
-#~ "te gaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
-
-#~ msgid "ISDN card"
-#~ msgstr "Interne ISDN kaart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-#~ "add and reboot the server.\n"
-#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
-#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-#~ "after the network setup step.\n"
-#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows"
-#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-#~ "good."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om dit te laten werken met een W2K PDC, zal de beheerder de volgende "
-#~ "opdracht moeten draaien en de server opnieuw opstarten: 'C:\\>net "
-#~ "localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add'\n"
-#~ "U zult tevens de gebruikersnaam/wachtwoord van de domeinbeheerder nodig "
-#~ "hebben om de computer deel te laten nemen aan het Windows(TM)-domein.\n"
-#~ "Indien het netwerk nog niet is ingeschakeld, zal DrakX trachten aan het "
-#~ "domein deel te nemen na afloop van de stap netwerk-instellingen.\n"
-#~ "Mocht deze instelling om wat voor reden dan ook mislukken en de "
-#~ "domeinaanmelding werkt niet, herstart dan het systeem en draai 'smbpasswd "
-#~ "-j DOMEIN -U GEBRUIKER%WACHTWOORD' waarbij u uw Windows(TM)-domein en "
-#~ "beheerdersgebruikersnaam en -wachtwoord invult.\n"
-#~ "De opdracht 'wbinfo -t' gaat na of uw aanmeldingsgeheimen kloppen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-#~ " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-#~ "The install will continue, but you'll\n"
-#~ " need to use BootX to boot your machine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het heeft er alle schijn van dat u een OldWorld-\n"
-#~ " of Onbekende machine heeft. De yaboot opstartlader \n"
-#~ " zal voor u niet werken.\n"
-#~ "De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
-#~ "hebben om uw machine op te starten"
-
-#~ msgid "Tamil (Unicode)"
-#~ msgstr "Tamil (Unicode)"
-
-#~ msgid "Tamil (TSCII)"
-#~ msgstr "Tamil (TSCII)"
-
-#~ msgid "modinfo is not available"
-#~ msgstr "modinfo is niet beschikbaar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-#~ "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-#~ "If you don't know, choose 'use pppoe'"
-#~ msgstr ""
-#~ "De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
-#~ "pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
-#~ "dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-#~ "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configuratie van drakfirewall\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma configureert een persoonlijke firewall voor deze \n"
-#~ "Mandrake Linux machine. Voor een krachtige, specifieke\n"
-#~ "firewall-oplossing, zie de gespecialiseerde MandrakeSecurity \n"
-#~ "Firewall-distributie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Which dhcp client do you want to use?\n"
-#~ "Default is dhcp-client"
-#~ msgstr ""
-#~ "Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n"
-#~ "Standaard is dit dhcp-client"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
-
-#~ msgid "Europe protocol"
-#~ msgstr "Europe protocol"
-
-#~ msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-#~ msgstr "Europees protocol (EDSS1)"
-
-#~ msgid "Which is your ISDN card?"
-#~ msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
-
-#~ msgid "You are currently connected to internet."
-#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
-
-#~ msgid "You are not currently connected to Internet."
-#~ msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 "
-#~ "GHz frequency), or add enough '0'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Freq dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"2.46G"
-#~ "\" voor 2.46 GHz-frequentie), of voeg anders voldoende '0' toe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or "
-#~ "add enough '0'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rate dient het achtervoegsel k, M of G te krijgen (bijvoorbeeld, \"11M\" "
-#~ "voor 11M), of voeg anders voldoende '0' toe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your host name.\n"
-#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-#~ "You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
-#~ "Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco."
-#~ "com''.\n"
-#~ "U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-
-#~ msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-#~ msgstr "URL moet beginnen met 'ftp:' of 'http:'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-#~ "need some manual fix after installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
-#~ "misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
-
-#~ msgid "The system is now connected to Internet."
-#~ msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-
-#~ msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-#~ msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-#~ "Try to reconfigure your connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
-#~ "het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something bad is happening on your drive. \n"
-#~ "A test to check the integrity of data has failed. \n"
-#~ "It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n"
-#~ "Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat "
-#~ "betekent dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
-#~ "het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
-
-#~ msgid " on parallel port \\/*%s"
-#~ msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
-
-#~ msgid ", USB printer \\/*%s"
-#~ msgstr ", USB printer \\/*%s"
-
-#~ msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-#~ msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-#~ "printers will be automatically detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te "
-#~ "configureren; deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
-
-#~ msgid "Specify CUPS server"
-#~ msgstr "CUPS server specificeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network "
-#~ "you do not have to configure anything; the CUPS servers inform your "
-#~ "machine automatically about their printers. All printers currently known "
-#~ "to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main "
-#~ "window of Printerdrake. When your CUPS server is not in your local "
-#~ "network, you have to enter the CUPS server IP address and optionally the "
-#~ "port number to get the printer information from the server, otherwise "
-#~ "leave these fields blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om toegang te krijgen tot CUPS-servers op afstand in uw lokale netwerk "
-#~ "hoeft u hier niets te configureren; CUPS-servers informeren uw machine "
-#~ "automatisch over hun printers. Alle printers die op dit moment bekend "
-#~ "zijn bij uw computer zijn vermeld in het \"Printers op afstand\"-veld in "
-#~ "het hoofdvenster van Printerdrake. Als uw CUPS-server zich niet bevindt "
-#~ "in uw lokale netwerk, dan geeft u het IP-adres van de CUPS-server in en "
-#~ "optioneel het poortnummer om de printerinformatie van de server op te "
-#~ "vragen. In andere gevallen laat u deze velden leeg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-#~ "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in "
-#~ "your local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic "
-#~ "CUPS configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do "
-#~ "not forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Normaal gesproken wordt CUPS automatisch geconfigureerd aan de hand van "
-#~ "uw netwerkomgeving, zodat u toegang heeft tot de printers op de CUPS-"
-#~ "servers in uw lokale netwerk. In het geval dat dit niet goed werkt, zet "
-#~ "dan \"Automatische CUPS configuratie\" uit en bewerk uw /etc/cups/cupsd."
-#~ "conf bestand handmatig. Vergeet u niet daarna CUPS te herstarten "
-#~ "(opdracht: \"service cups restart\")."
-
-#~ msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-#~ msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
-
-#~ msgid "CUPS server IP"
-#~ msgstr "CUPS-server IP"
-
-#~ msgid "Automatic CUPS configuration"
-#~ msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende printers\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printer\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende printer\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "and one unknown printer are "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "en één onbekende printer is"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "and %d unknown printers are "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "en %d onbekende printers zijn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "are "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "zijn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "is "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "is"
-
-#~ msgid "directly connected to your system"
-#~ msgstr "direct verbonden aan uw systeem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-#~ "\n"
-#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-#~ "computer, connected directly to the network or to a remote Windows "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
-#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
-#~ "detected. Also your network printer(s) and you Windows machines must be "
-#~ "connected and turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the "
-#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn "
-#~ "off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you "
-#~ "don't need it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-#~ "want to set up your printer(s) now."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze wizard helpt u de printer(s) te installeren die aan uw computer, "
-#~ "direct aan het netwerk of aan een Windows-computer op afstand verbonden "
-#~ "zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
-#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) en "
-#~ "Windows-machines moeten ook verbonden en aangezet zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerk- en "
-#~ "Windowsprinters uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
-#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-#~ "\n"
-#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
-#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
-#~ "detected.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-#~ "want to set up your printer(s) now."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer "
-#~ "verbonden zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
-#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden.\n"
-#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
-#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-#~ "\n"
-#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-#~ "computer or connected directly to the network.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in "
-#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-"
-#~ "detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the "
-#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn "
-#~ "off the auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-#~ "want to set up your printer(s) now."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Welkom bij de Printerinstellingen-wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deze wizard helpt u uw printer(s) te installeren die aan uw computer of "
-#~ "direct aan het netwerk verbonden zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als u printer(s) verbonden heeft aan deze computer, zet deze dan aan "
-#~ "zodat ze automatisch gevonden kunnen worden. Uw netwerkprinter(s) moeten "
-#~ "ook verbonden en aangezet zijn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Merk op dat het automatisch bespeuren van printers op het netwerk langer "
-#~ "duurt dan de automatische bespeuring van printers verbonden aan deze "
-#~ "computer. U kunt dus beter de automatische bespeuring van netwerkprinters "
-#~ "uitzetten wanneer u deze niet nodig heeft.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Klik op \"Volgende\" wanneer u gereed bent, en \"Annuleren\" indien u "
-#~ "niet op dit moment uw printer(s) wilt instellen."
-
-#~ msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-#~ msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
-
-#~ msgid "USB printer \\/*%s"
-#~ msgstr "USB printer \\/*%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-#~ "configure, enter a device name/file name in the input line"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt "
-#~ "configureren, geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer "
-#~ "you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de "
-#~ "printer om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de "
-#~ "invoerregel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-#~ "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected "
-#~ "or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-#~ "configuration\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende printer is automatisch bespeurd. De configuratie van de "
-#~ "printer zal volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct "
-#~ "bespeurd wordt of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie "
-#~ "wilt, zet dan \"Handmatige configuratie\" aan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer "
-#~ "you want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-#~ "automatically. If your printer was not correctly detected or if you "
-#~ "prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de "
-#~ "printer die u wenst in te stellen. De configuratie van de printer zal "
-#~ "volledig automatisch gaan. Indien uw printer niet correct bespeurd wordt "
-#~ "of indien u een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan "
-#~ "\"Handmatige configuratie\" aan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose the port where your printer is connected to or enter a "
-#~ "device name/file name in the input line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
-#~ "bestandsnaam op de invoerregel"
-
-#~ msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-#~ msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the "
-#~ "hostname or IP and the optional port number (default is 9100) into the "
-#~ "input fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies één van de automatisch bespeurde printers uit de lijst of vul de "
-#~ "hostnaam / IP-adres en optioneel het poortnummer (standaard 9100) in op "
-#~ "de invoervelden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-#~ "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-#~ "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gaat u na of Printerdrake het automatisch bespeuren van uw model printer "
-#~ "correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
-#~ "selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network configuration done during the installation cannot be started "
-#~ "now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-#~ "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-#~ "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-#~ "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-#~ "\"Printer\""
-#~ msgstr ""
-#~ "De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op "
-#~ "dit moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk "
-#~ "toegankelijk is na het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie "
-#~ "is te corrigeren met het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & "
-#~ "Internet\"/\"Verbinding\". Daarna kunt u de \n"
-#~ "printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel "
-#~ "\"Hardware\"/\"Printer\""
-
-#~ msgid " (default value: %s)"
-#~ msgstr " (standaardwaarde: %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following options can be set to customize your\n"
-#~ "system security. If you need explanations, click on Help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende opties kunnen worden ingesteld om uw systeembeveiliging\n"
-#~ "in te stellen. Indien u uitleg nodig heeft, kunt u op 'Hulp' klikken.\n"
-
-#~ msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-#~ msgstr "Anacron, een periodieke commando-planner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-#~ "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-#~ msgstr ""
-#~ "apmd is gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te "
-#~ "loggen via syslog.\n"
-#~ "Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het "
-#~ "spanningsniveau van de batterij laag is."
-
-#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-#~ msgstr "Bedankt dat u voor Mandrake Linux 9.0 gekozen hebt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web "
-#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
-#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 heeft de beste software voor u geselecteerd.Surf over "
-#~ "het web en bekijk animaties met Mozilla en Konqueror,of lees uw e-mail en "
-#~ "beheer uw persoonlijke informatie metEvolution en Kmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play "
-#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 stelt u in staat om met de allernieuwste "
-#~ "softwareaudiobestanden af te spelen, uw plaatjes en foto's te bewerken en "
-#~ "tebeheren en video's te bekijken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-#~ "strategy, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt het beste in Open Source games - arcade, actie, "
-#~ "strategie, ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and "
-#~ "configure your machine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 biedt een krachtig gereedschap om uw computer volledig "
-#~ "naar uw hand te zetten en te configureren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
-#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.0 geeft u de beschikking over elf gebruikersinterfaces "
-#~ "dievolledig aangepast kunnen worden: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-
-#~ msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-#~ msgstr "Mandrake Linux 9.0 is het ultieme ontwikkelplatform"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[OPTIONS]...\n"
-#~ "\t --debug print debugging information"
-#~ msgstr ""
-#~ "[OPTIONS]...\n"
-#~ "\t --debug debug-informatie afdrukken"
-
-#~ msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[--file=mijnbestand] [--word=mijnwoord] [--explain=regexp] [--alert]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakTermServ Overview\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd "
-#~ "image must be created.\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just "
-#~ "a graphical interface\n"
-#~ " \t\tto help manage/customize these images.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-#~ "assigning an IP address\n"
-#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-#~ "remove these entries.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-#~ "correct image. You should\n"
-#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-#~ "expects names like\n"
-#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client "
-#~ "looks like:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ "\t\t\t\thost curly {\n"
-#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
-#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
-#~ "6mdk.nbi\";\n"
-#~ "\t\t\t\t}\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-#~ "specific entry for\n"
-#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
-#~ "the functionality\n"
-#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients "
-#~ "can either be \"thin\"*/\n"
-#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-#~ "while fat clients run most\n"
-#~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-#~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
-#~ "and gdm.conf are modified\n"
-#~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-#~ "issues in using xdmcp,\n"
-#~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the "
-#~ "local subnet.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-#~ "clients.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " - Maintain /etc/exports:\n"
-#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-#~ "clients. drakTermServ\n"
-#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the "
-#~ "root filesystem from\n"
-#~ " \t\tdiskless clients.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-#~ "client, their entry in\n"
-#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
-#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n"
-#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-#~ "file.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future "
-#~ "drakTermServ will help create these\n"
-#~ " \t\tfiles.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Per client system configuration files:\n"
-#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-#~ "unique configuration files\n"
-#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-#~ "drakTermServ can help create files\n"
-#~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/"
-#~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n"
-#~ " \t\tbasis.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-#~ "with the images created by\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-#~ "the boot image to each\n"
-#~ " \t\tdiskless client.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tservice tftp\n"
-#~ " \t\t(\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t\t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing "
-#~ "the disable flag to\n"
-#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, "
-#~ "where mkinitrd-net\n"
-#~ " \t\tputs it's images.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the "
-#~ "NIC, or a boot floppy\n"
-#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-#~ "generate these images,\n"
-#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-#~ "manually:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "drakTermServ-overzicht\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " - Etherboot-ondersteunende opstartbeeldbestanden:\n"
-#~ " \t\tOm een kernel via etherboot op te starten, is een speciaal "
-#~ "kernel/initrd beeldbestand benodigd.\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net neemt het grootste gedeelte van dit werk voor "
-#~ "zijn rekening en drakTermServ is gewoon een \"grafische interface\n"
-#~ " \t\tom het beheer van deze beeldbestanden te vereenvoudigen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - /etc/dhcpd.conf onderhouden:\n"
-#~ " \t\tOm clients van het netwerk op te starten, heeft elke client "
-#~ "een dhcpd.conf-ingang nodig, om een IP-adres toe te wijzen\n"
-#~ " \t\ten opstartbeeldbestanden naar de computer te sturen. "
-#~ "drakTermServ helpt deze ingangen te maken/verwijderen.\t\t\t\n"
-#~ " \t\t(PCI-kaarten mogen het beeldbestand weglaten - etherboot zal "
-#~ "het correcte beeldbestand opvragen. U dient\n"
-#~ " \t\ttevens te overwegen dat wanneer etherboot naar de "
-#~ "beeldbestanden zoekt, het namen verwacht zoals\n"
-#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, dus niet boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ " \t\tEen typisch dhcpd.conf-blokje om een schijfloze client te "
-#~ "ondersteunen, ziet er zo uit:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ "\t\t\t\thost curly {\n"
-#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-#~ "\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
-#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
-#~ "6mdk.nbi\";\n"
-#~ "\t\t\t\t}\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tAlhoewel u een poule van IP-adressen kunt gebruiken, in plaats van "
-#~ "een specifieke ingang maken voor een client-computer, vergemakkelijkt "
-#~ "het\n"
-#~ "\t\t\tgebruik van een vast adresschema het gebruik van de "
-#~ "functionaliteit\n"
-#~ "\t\t\ta van client-specifieke configuratiebestanden welke ClusterNFS "
-#~ "biedt.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tMerk op: De \"/*type\"-ingang wordt slechts door drakTermServ "
-#~ "gebruikt. Clients kunnen ofwel \"thin\"*/\n"
-#~ "\t\t\tzijn, of 'fat'. Thin clients voeren de meeste software uit op de "
-#~ "server via xdmcp, terwijl fat clients de meeste\n"
-#~ "\t\t\tsoftware op de client-computer uitvoeren. Een speciale inittab, /"
-#~ "etc/inittab\\$\"$IP=client_ip\\$\\$ \" wordt\n"
-#~ "\t\t\tweggeschreven voor de thin clients. Systeemconfiguratiebestanden "
-#~ "xdm-config, kdmrc, en gdm.conf worden aangepast\n"
-#~ "\t\t\tals thin clients gebruikt worden, om xdmcp in te schakelen. Omdat "
-#~ "er beveiligingsproblemen zijn met het gebruik van xdmcp,\n"
-#~ "\t\t\tworden hosts.deny en hosts.allow gewijzigd om toegang te beperken "
-#~ "tot het lokale subnet.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tMerk op: U dient de server te stoppen/starten na het toevoegen of "
-#~ "wijzigen van clients.\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ " - /etc/exports onderhouden:\n"
-#~ " \t\tClusternfs laat u het root-bestandssysteem exportern naar "
-#~ "schijfloze clients. drakTermServ\n"
-#~ " \t\tstelt de correcte ingang in om anonieme toegang tot het root-"
-#~ "bestandssysteem vanaf schijfloze\n"
-#~ " \t\tclients toe te staan.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tEen typisch exports-blok voor clusternfs is:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\tWaarbij SUBNET/MASK gedefinieerd is voor uw netwerk.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ onderhouden:\n"
-#~ " \t\tOm gebruikers zich te laten aanmelden op het systeem vanaf "
-#~ "een schijfloze client, dient hun \n"
-#~ " \t\tingang in /etc/shadow gedupliceerd te worden in /etc/shadow\\$"
-#~ "\\$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ helpt\n"
-#~ " \t\thierbij door systeemgebruikers toe te voegen of te "
-#~ "verwijderen uit dit bestand.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Per-client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-#~ " \t\tMet behulp van clusternfs kan elke schijfloze client zijn "
-#~ "eigen unieke configuratiebestanden\n"
-#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de "
-#~ "toekomst zal drakTermServ deze\n"
-#~ " \t\tbestanden helpen aanmaken.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Per-client systeemconfiguratiebestanden:\n"
-#~ " \t\tMet behulp van clusternfs, kan elke schijfloze client zijn "
-#~ "eigen unieke configuratebestanden\n"
-#~ " \t\thebben op het root-bestandssysteem van de server. In de "
-#~ "toekomst zal drakTermServ deze bestanden helpen aanmaken,\n"
-#~ " \t\tzoals /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-#~ "keyboard op een per-client\n"
-#~ " \t\tbasis.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-#~ " \t\tdrakTermServ zal dit bestand configureren zodat het "
-#~ "samenwerkt met de beeldbestanden aangemaakt door\n"
-#~ " \t\tmkinitrd-net, en de ingangen in /etc/dhcpd.conf, om het "
-#~ "opstartbeeld te bedienen aan elke \n"
-#~ " \t\tschijfloze client.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t\tEen typisch tftp-configuratiebestand ziet er zo uit:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tservice tftp\n"
-#~ " \t\t(\n"
-#~ " disable = no\n"
-#~ " socket_type = dgram\n"
-#~ " protocol = udp\n"
-#~ " wait = yes\n"
-#~ " user = root\n"
-#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-#~ " \t\t}\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tDe veranderingen ten opzichte van de standaardinstallatie "
-#~ "zijn het veranderen van de disable-vlag naar\n"
-#~ " \t\t'no' en het veranderen van het directory path naar /var/lib/"
-#~ "tftpboot, waar mkinitrd-net\n"
-#~ " \t\tzijn beeldbestanden plaatst.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Etherboot diskettes/CD's aanmaken:\n"
-#~ " \t\tDe schijfloze client-computers benodigen ofwel ROM-"
-#~ "beeldbestanden op de NIC, of een opstartdiskette\n"
-#~ " \t\tof -CD om de opstartprocedure te initiëren. drakTermServ "
-#~ "helpt bij het genereren van deze beeldbestanden,\n"
-#~ " \t\tgebaseerd op de NIC in de client-computer.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tEen simpel voorbeeld van het handmatig aanmaken van een "
-#~ "opstartdiskette voor een 3Com 3c509:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No nic selected!"
-#~ msgstr "Geen nic geselecteerd!"
-
-#~ msgid " Error during mail sending. \n"
-#~ msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages need to be installed:\n"
-#~ " @list_of_rpm_to_install"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende pakketten moeten geïnstalleerd worden:\n"
-#~ " @list_of_rpm_to_install"
-
-#~ msgid ""
-#~ "options description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - The compression mode:\n"
-#~ " \n"
-#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-#~ " your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-#~ " This option is not checked by default because\n"
-#~ " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-#~ " \n"
-#~ " - The update mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " This option will update your backup, but this\n"
-#~ " option is not really useful because you need to\n"
-#~ " decompress your backup before you can update it.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - the .backupignore mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-#~ " included in .backupignore files in each directories.\n"
-#~ " ex: \n"
-#~ " /*> cat .backupignore*/\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "opties-omschrijving:\n"
-#~ "\n"
-#~ " In deze stap zal Drakbackup u in staat stellen om :\n"
-#~ "\n"
-#~ " - De compressie modus:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
-#~ " U (tot 2-10%) uw gegevens beter dan gzip.\n"
-#~ " Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
-#~ " daar deze compressiemodus meer tijd nodig heeft\n"
-#~ " (zo'n 1000% meer).\n"
-#~ " \n"
-#~ " - De vernieuwingsmodus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
-#~ " niet echt nuttig daar de reservekopie eerst\n"
-#~ " gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
-#~ " vernieuwd kan worden.\n"
-#~ " \n"
-#~ " - De .backupignore modus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Zoals met cvs, zal Drakbackup alle referenties in\n"
-#~ " .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
-#~ " voorbeeld: \n"
-#~ " /*> cat .backupignore*/\n"
-#~ " *.o\n"
-#~ " *~\n"
-#~ " ...\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "options description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup system files:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup User files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you select all users that you want \n"
-#~ "\tto backup.\n"
-#~ "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-#~ "\tdo not include web browser's cache.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Backup Other files: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-#~ "\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-#~ "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Incremental Backups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-#~ "\toption for backup. This option allows you \n"
-#~ "\tto backup all your data the first time, and \n"
-#~ "\tonly the changed afterward.\n"
-#~ "\tThen you will be able, during the restore\n"
-#~ "\tstep, to restore your data from a specified\n"
-#~ "\tdate.\n"
-#~ "\tIf you have not selected this option all\n"
-#~ "\told backups are deleted before each backup. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "opties omschrijving:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Reservekopie systeem bestanden:\n"
-#~ " \n"
-#~ "\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
-#~ "\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
-#~ "\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
-#~ "\thet herstellen van de reservekopie deze\n"
-#~ "\tbestanden niet worden overschreven:\n"
-#~ "\t\t/etc/passwd \n"
-#~ "\t\t/etc/group \n"
-#~ "\t\t/etc/fstab\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
-#~ "\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
-#~ "\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
-#~ "\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Reservekopie overige bestanden: \n"
-#~ "\n"
-#~ "\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
-#~ "\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
-#~ "\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
-#~ "\tvoeren.\t\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Periodieke Reservekopieën:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
-#~ "\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
-#~ "\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
-#~ "\tgewijzigde bestanden.\n"
-#~ "\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
-#~ "\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
-#~ "\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
-#~ "\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
-#~ "\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
-#~ "\tvoeren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any internet connection.\n"
-#~ "Create one first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
-#~ "Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to close properly mkbootdisk: \n"
-#~ " %s \n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n"
-#~ "%s \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Search fonts in installed list"
-#~ msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
-
-#~ msgid "Suppress temporary Files"
-#~ msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-#~ "install them on your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus "
-#~ "fonts may hang up your X Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem "
-#~ "en ze te gebruiken, \n"
-#~ "alvorens lettertypen te installeren.\n"
-#~ "-U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In "
-#~ "zeldzame gevallen kunnen\n"
-#~ "nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-
-#~ msgid "Fonts Importation"
-#~ msgstr "Import van lettertypen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-#~ " any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
-#~ "USA.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Thanks:\n"
-#~ " - pfm2afm: \n"
-#~ "\t by Ken Borgendale:\n"
-#~ "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-#~ " - type1inst:\n"
-#~ "\t by James Macnicol: \n"
-#~ "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-#~ " - ttf2pt1: \n"
-#~ "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-#~ " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Copyright © 2001-2002 door MandrakeSoft \n"
-#~ "\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n"
-#~ "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n"
-#~ "geplubiceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als\n"
-#~ "ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar\n"
-#~ "zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete \n"
-#~ "garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
-#~ "SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
-#~ "details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
-#~ "Public License bij dit programma; indien dit niet het geval is,\n"
-#~ "schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Met dank aan:\n"
-#~ " - pfm2afm: \n"
-#~ "\t door Ken Borgendale:\n"
-#~ "\t Een Windows .pfm bestand converteren naar een .afm (Adobe Font "
-#~ "Metrics)\n"
-#~ " - type1inst:\n"
-#~ "\t door James Macnicol: \n"
-#~ "\t type1inst genereert de bestanden fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-#~ " - ttf2pt1: \n"
-#~ "\t door Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-#~ " Converteert ttf-lettertypebestanden naar afm- en pfb "
-#~ "lettertypen\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Initials tests"
-#~ msgstr "Initialen-tests"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-#~ "It's currently enabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n"
-#~ "Het staat op dit moment aan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wat wenst u te doen?"
-
-#~ msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-
-#~ msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-#~ msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
-#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
-#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
-#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-#~ "\t\t \n"
-#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-#~ "for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is mogelijk uw huidige configuratie te behouden en aan te nemen dat u "
-#~ "reeds een DHCP-server heeft ingesteld; controleert u in dat geval of het "
-#~ "netwerk dat u gebruikt voor uw lokale netwerk correct is ingelezen; het "
-#~ "wordt niet geherconfigureerd en uw DHCP-serverconfiguratie wordt niet "
-#~ "aangeraakt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De standaard DNS-ingang is de \"caching nameserver\", ingesteld op de "
-#~ "firewall. U kunt dit bijvoorbeeld vervangen door het DNS IP-adres\n"
-#~ "van uw internetaanbieder.\n"
-#~ "\t\t \n"
-#~ "In andere gevallen kan het installatieprogramma uw interface "
-#~ "herconfigureren en een DHCP-server voor u instellen.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Internet connection sharing configuration"
-#~ msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-
-#~ msgid "Edit curent rule"
-#~ msgstr "Huidige regel bewerken"
-
-#~ msgid "Up selected rule one level"
-#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
-
-#~ msgid "Down selected rule one level"
-#~ msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "pakket 'ImageMagick' is vereist voor correct functioneren.\n"
-#~ "Klik op \"Ok\" om 'ImageMagick' te installeren of op \"Annuleren\" om af "
-#~ "te sluiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "x coordinate of text box\n"
-#~ "in number of character"
-#~ msgstr ""
-#~ "X-coördinaat van tekstveld\n"
-#~ "in aantal tekens"
-
-#~ msgid ""
-#~ "y coordinate of text box\n"
-#~ "in number of character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-coördinaat van tekstveld\n"
-#~ "in aantal tekens"
-
-#~ msgid "the heigth of the progress bar"
-#~ msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
-
-#~ msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-#~ msgstr "Dit thema heeft nog geen opstartscherm in %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and "
-#~ "subdevice PCI/USB ids"
-#~ msgstr ""
-#~ "- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB ID's op van de fabrikant, "
-#~ "apparaat, subfabrikant en subapparaat"
-
-#~ msgid "Coma bug:"
-#~ msgstr "Coma-bug:"
-
-#~ msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-#~ msgstr "Heeft deze processor last van de Cyrix 6x86 Coma bug?"
-
-#~ msgid "new dynamic device name generated by incore kernel devfs"
-#~ msgstr "nieuwe dynamische naam gegenereerd door de devfs-kernel"
-
-#~ msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-#~ msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt"
-
-#~ msgid "/_Help..."
-#~ msgstr "/_Hulp..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on a device in the left tree in order to get its information "
-#~ "displayed here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
-#~ "weer te geven."
-
-#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Uitleg van Mandrake Gereedschappen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected services is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr ""
-#~ "U zult een waarschuwing ontvangen als één van de geselecteerde diensten "
-#~ "niet meer draait"
-
-#~ msgid "Please, choose the type of your mouse."
-#~ msgstr "Welk type muis heeft u?"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Bezig met verbinden met het Internet "
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Bezig met internetverbinding verbreken "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Internetverbinding verbreken mislukt."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Internetverbinding verbreken voltooid."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-#~ "Please select the device where your scanner is plugged"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannerdrake kon uw %s scanner niet vinden.\n"
-#~ "Selecteer het apparaat waar uw scanner aan verbonden is."
-
-#~ msgid "Setup filesystems"
-#~ msgstr "Bestandssystemen instellen"
-
-#~ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-#~ msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
-
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "U bent nu in staat software bedoeld voor versleuteling te downloaden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WAARSCHUWING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ten gevolge van verschillende algemene vereisten met betrekking tot deze\n"
-#~ "software en opgelegd door verscheidene jurisdicties, dienen klanten en/"
-#~ "of\n"
-#~ "eindgebruikers van deze software zich ervan te vergewissen dat de wetten\n"
-#~ "van hun jurisdictie hen toestaan deze software te downloaden,\n"
-#~ "opslaan en/of te gebruiken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Daarnaast zal de klant en/of eindgebruiker in het bijzonder erop letten "
-#~ "niet\n"
-#~ "de wetten van zijn/hun jurisdictie te overtreden. Indien de klant en/of\n"
-#~ "eindgebruiker de bepalingen van de van toepassing zijnde wetten niet\n"
-#~ "respecteert, zullen hem aanzienlijke sancties worden opgelegd.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In geen geval zal Mandrakesoft, noch haar fabrikanten en/of leveranciers\n"
-#~ "aansprakelijk gehouden worden voor welke speciale, indirecte of "
-#~ "incidentele\n"
-#~ "schade dan ook (inclusief, maar niet beperkt tot gederfde winsten, "
-#~ "onderbreking\n"
-#~ "van zakendoen, verlies van commerciële gegevens en andere financiële\n"
-#~ "verliezen, en eventuele aansprakelijkheden en vergoedingen die betaald\n"
-#~ "moeten worden als gevolg van een beslissing van een gerechtshof)\n"
-#~ "voortkomend uit gebruik, bezit, of alleen het downloaden van deze "
-#~ "software,\n"
-#~ "waartoe de klant en/of eindgebruiker eventueel toegang zou kunnen hebben\n"
-#~ "na de voorliggende overeenkomst te hebben getekend.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voor inlichtingen met betrekking tot deze overeenkomst, neemt u contact "
-#~ "op met\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Instellingen proxy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de proxy-instellingen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hier kunt u uw http en ftp proxy's opgeven, al dan niet\n"
-#~ "met loginnaam en wachtwoord\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gelieve de http proxy-informatie in te vullen.\n"
-#~ "Laat het leeg in het geval u geen http proxy wenst."
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "poort"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "Proxy moet beginnen met http:"
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "Het poort-gedeelte moet numeriek zijn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gelieve de ftp-proxy informatie\n"
-#~ "in te vullen. Laat het leeg als u geen ftp proxy wenst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voer alstublieft de proxy loginnaam en wachtwoord\n"
-#~ "in, als deze er zijn. In andere gevallen laat u dit leeg."
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "loginnaam"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "wachtwoord"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Probeert u het opnieuw!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %s"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "Nog geen hulp beschikbaar.\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Gelieve op een media-soort te klikken"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "Bezig met verwijderen van LPRng..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "drakbug versie %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
-#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik: drakbug [OPTIES] [PROGRAMMA_NAAM]\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPTIES:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n"
-
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --report - (Rapporteren) PROGRAMMA_NAAM moet een Mandrake-"
-#~ "hulpprogramma zijn\n"
-
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --incident - PROGRAMMA_NAAM moet een Mandrake-hulpprogramma "
-#~ "zijn\n"
-
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "gebruik: drakfloppy\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Gebruik: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "gebruik: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "Bezig met onderzoeken %s -klasse\n"
-
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "gevonden op interface %s"
-
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr "niet in staat reservekopie te maken van lilo-melding"
-
-#~ msgid "can't change lilo message"
-#~ msgstr "kan lilo-melding niet veranderen"