diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/gl.po | 113 |
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index b89cc9d25..efc9153b5 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-12 15:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "U-Boot/Extlinux con menú de texto" msgid "not enough room in /boot" msgstr "non hai espacio dabondo en /boot" -#: bootloader.pm:2826 +#: bootloader.pm:2831 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "A configuración do seu cargador de arrinque ten que actualizarse porque " "cambiou o número da partición" -#: bootloader.pm:2839 +#: bootloader.pm:2844 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Non se puido instalar de xeito correcto o cargador de arrinque. Ten que " "arrincar co disco de rescate e elixir \"%s\"" -#: bootloader.pm:2840 +#: bootloader.pm:2845 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstala-lo Cargador de Arrinque" @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "Opcións: %s" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113 #: fs/partitioning_wizard.pm:80 fs/partitioning_wizard.pm:278 #: fs/partitioning_wizard.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:324 -#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:543 -#: fs/partitioning_wizard.pm:628 fs/partitioning_wizard.pm:631 +#: fs/partitioning_wizard.pm:478 fs/partitioning_wizard.pm:541 +#: fs/partitioning_wizard.pm:626 fs/partitioning_wizard.pm:629 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Creando as particións" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 fs/partitioning_wizard.pm:604 interactive.pm:778 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 fs/partitioning_wizard.pm:602 interactive.pm:778 #: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862 #: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1030 #, c-format @@ -1462,28 +1462,28 @@ msgstr "Descoñecido" msgid "Ext4" msgstr "" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:448 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:448 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:448 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:449 services.pm:215 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:1427 -#: fs/partitioning_wizard.pm:451 +#: fs/partitioning_wizard.pm:449 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Baleiro" @@ -2728,8 +2728,8 @@ msgid "" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program " +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" @@ -2744,8 +2744,8 @@ msgstr "" "\n" "Teña coidado: esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, terá que saír " "da instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos " -"en Microsoft Windows® (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk" -"\") non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de " +"en Microsoft Windows® (Teña coidado, executa-lo programa gráfico " +"\"scandisk\") non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de " "Comandos!), e opcionalmente defrag, e despois recomece a instalación. Tamén " "debería facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" "\n" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "" "Cando estea seguro, prema en %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:231 fs/partitioning_wizard.pm:608 +#: fs/partitioning_wizard.pm:231 fs/partitioning_wizard.pm:606 #: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593 #, c-format msgid "Next" @@ -2832,42 +2832,42 @@ msgstr "" "Agora pode particionar %s.\n" "Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" -#: fs/partitioning_wizard.pm:450 +#: fs/partitioning_wizard.pm:448 #, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "" -#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:628 +#: fs/partitioning_wizard.pm:478 fs/partitioning_wizard.pm:626 #, c-format msgid "I cannot find any room for installing" msgstr "Non se puido atopar espacio dabondo para a instalación" -#: fs/partitioning_wizard.pm:489 fs/partitioning_wizard.pm:635 +#: fs/partitioning_wizard.pm:487 fs/partitioning_wizard.pm:633 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O Asistente de Particionamento de DrakX atopou as seguintes solucións:" -#: fs/partitioning_wizard.pm:559 +#: fs/partitioning_wizard.pm:557 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "" -#: fs/partitioning_wizard.pm:646 +#: fs/partitioning_wizard.pm:644 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "O particionamento fallou: %s" -#: fs/type.pm:430 +#: fs/type.pm:431 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Non pode usar JFS para particións máis pequenas de 16MB" -#: fs/type.pm:431 +#: fs/type.pm:432 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Non pode usar ReiserFS para particións máis pequenas de 32MB" -#: fs/type.pm:432 +#: fs/type.pm:433 #, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" msgstr "" @@ -3327,9 +3327,9 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol" -"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your " -"sound devices and adjust volume levels\n" +"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and " +"\"pavucontrol\" (generic) will launch graphical applications to allow you to " +"view your sound devices and adjust volume levels\n" "\n" "\n" "- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n" @@ -4950,8 +4950,8 @@ msgstr "" "incluidos nos Productos de Software." #: messages.pm:68 -#, c-format -msgid "3. The GPL License and Related Licenses" +#, fuzzy, c-format +msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" msgstr "3. A Licenza GPL e Licenzas Relacionadas" #: messages.pm:70 @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgid "" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"The programs developed by Mageia are governed by the GPLv2 License. " "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" @@ -5032,15 +5032,16 @@ msgstr "" "A." #: messages.pm:102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." +"our\n" +"tainted version of VLC contains components that may require a license for\n" +"further usage (see https://www.videolan.org/press/patents.html for more\n" +"details). If you are unsure if a patent may be applicable to you, check " +"your\n" +"local laws." msgstr "" "Advertencia: O Software Libre non ten por que estar libre de patentes, e " "parte\n" @@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr "" "está seguro de se lle pode afectar unha patente, verifique as súas leis " "locais." -#: messages.pm:111 +#: messages.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -5060,7 +5061,7 @@ msgstr "" "Noraboa, rematou a instalación.\n" "Quite o disco de arrinque da unidade e prema Intro para reiniciar." -#: messages.pm:113 +#: messages.pm:114 #, c-format msgid "" "For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" @@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr "" "de Mageia, consulte as erratas dispoñibles en:\n" "%s" -#: messages.pm:115 +#: messages.pm:116 #, c-format msgid "" "After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome " @@ -5592,8 +5593,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Estableza a caducidade en \"max\" días e o período para cambiala a \"inactiva" -"\"." +"Estableza a caducidade en \"max\" días e o período para cambiala a " +"\"inactiva\"." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -6633,52 +6634,52 @@ msgid "" "Networking" msgstr "Rede" -#: services.pm:177 +#: services.pm:178 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: services.pm:184 +#: services.pm:185 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administración Remota" -#: services.pm:193 +#: services.pm:194 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Servidor de Bases de Datos" -#: services.pm:204 services.pm:246 +#: services.pm:205 services.pm:247 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: services.pm:204 +#: services.pm:205 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Escolla os servicios que deben ser lanzados no arrinque do sistema" -#: services.pm:227 +#: services.pm:228 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d activados de %d indicados" -#: services.pm:250 +#: services.pm:251 #, c-format msgid "running" msgstr "executándose" -#: services.pm:250 +#: services.pm:251 #, c-format msgid "stopped" msgstr "parado" -#: services.pm:255 +#: services.pm:256 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servicios e daemons" -#: services.pm:261 +#: services.pm:262 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6687,22 +6688,22 @@ msgstr "" "Non hai información adicional\n" "sobre este servicio, desculpe." -#: services.pm:268 +#: services.pm:269 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Iniciar cando sexa solicitado" -#: services.pm:268 +#: services.pm:269 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Ó arrincar" -#: services.pm:282 +#: services.pm:283 #, c-format msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: services.pm:282 +#: services.pm:283 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" |