diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 13539 |
1 files changed, 0 insertions, 13539 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po deleted file mode 100644 index d5a5efdce..000000000 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,13539 +0,0 @@ -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002 -# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000 -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001 -# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001 -# Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002 -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002 -# Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>, 2002 -# -# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être -# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent -# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et -# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire -# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est -# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger -# vos éventuelles fautes). -# -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE ! -# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez -# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et -# le point, espace insécables avant les points d'interrogation, -# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après -# le point virgule). -# -# ESPACES INSÉCABLES -# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut -# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le -# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les -# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g"). -# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace -# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode -# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un -# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché -# précédé du caractère pipe "|". Pour le tapper sous la plupart des -# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tappant -# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez -# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier -# avec la commande suivante : -# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' -# -# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante -# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est -# précédée du même type d'espace. Pour le tapper, vous pouvez utiliser -# la combinaison Compose < <, et Compose > >. -# -# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions -# n'ont aucun sens en français. -# -# Nous vous remercions de votre compréhension. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-31 13:31+0200\n" -"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" -"Language-Team: french <fr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 ko" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 ko" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mo ou plus" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 -msgid "X server" -msgstr "serveur XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuration multi-écrans" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "" -"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuration d'XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurer les écrans séparément" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Étaler l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n" -"VOTRE ORDINATEUR.\n" -"\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n" -"XFree %s.\n" -"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" -"ORDINATEUR." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (installation du pilote d'affichage)" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Désirez-vous conserver les changements ?\n" -"La configuration actuelle est :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Choisissez un moniteur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisée" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" -"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" -"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" -"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" -"\n" -"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" -"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n" -"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" -"sans risque pour votre matériel." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence horizontale" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence verticale" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 couleurs (8 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 768 couleurs (15 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 536 couleurs (16 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16,7 millions de couleurs (24 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4,3 milliards de couleurs (32 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 -msgid "Resolutions" -msgstr "Résolutions" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Carte graphique : %s" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 -#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 -#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 -#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 -#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test de la configuration" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Type de clavier : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Type de souris : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Moniteur : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence verticale : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Carte graphique : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Nombre de couleurs : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Résolution : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Pilote XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interface graphique lors du démarrage" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Voulez-vous que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement lancée lors du démarrage ?" - -#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:121 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Installation de SILO" - -#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO ou Grub" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:148 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO en mode texte" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO en mode graphique" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:156 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Démarrer à partir de DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Programme d'amorçage à utiliser" - -#: ../../any.pm_.c:170 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique d'amorçage" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)" - -#: ../../any.pm_.c:174 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../../any.pm_.c:174 -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../../any.pm_.c:177 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 -msgid "Password (again)" -msgstr "Mot de passe (vérif)" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Protéger par mot de passe les options" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "restrict" -msgstr "Protection des options" - -#: ../../any.pm_.c:183 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage" - -#: ../../any.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Autoriser plusieurs profils" - -#: ../../any.pm_.c:190 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" - -#: ../../any.pm_.c:192 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Le protection des options est inutile sans mot de passe" - -#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -msgid "Please try again" -msgstr "Veuillez réessayer" - -#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#: ../../any.pm_.c:201 -msgid "Init Message" -msgstr "Message de démarrage" - -#: ../../any.pm_.c:203 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Délai de l'Open Firmware" - -#: ../../any.pm_.c:204 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Délai d'amorçage du noyau" - -#: ../../any.pm_.c:205 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?" - -#: ../../any.pm_.c:206 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" - -#: ../../any.pm_.c:207 -msgid "Default OS?" -msgstr "OS par défaut ?" - -#: ../../any.pm_.c:241 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n" -"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur " -"sur lequel le système démarre (ie: System Commander).\n" -"\n" -"Sur quel disque est-ce que le système démarre ?" - -#: ../../any.pm_.c:256 -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Voici les différentes entrées.\n" -"Vous pouvez en rajouter de nouvelles ou changer les entrées existantes." - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 -#: ../../interactive/http.pm_.c:153 -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier l'élément sélectionné" - -#: ../../any.pm_.c:274 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type de système voulez-vous ajouter ?" - -#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:275 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:276 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:276 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" - -#: ../../any.pm_.c:295 -msgid "Image" -msgstr "fichier noyau" - -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 -msgid "Root" -msgstr "Partition racine" - -#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 -msgid "Append" -msgstr "options passées au noyau" - -#: ../../any.pm_.c:301 -msgid "Initrd" -msgstr "Fichier RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:302 -msgid "Read-write" -msgstr "Préactivé en écriture" - -#: ../../any.pm_.c:309 -msgid "Table" -msgstr "Table des partitions" - -#: ../../any.pm_.c:310 -msgid "Unsafe" -msgstr "Peu sûr" - -#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 -msgid "Default" -msgstr "Choix par défaut" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Taille du RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:328 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:336 -msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: ../../any.pm_.c:339 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" - -#: ../../any.pm_.c:340 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" - -#: ../../any.pm_.c:341 -msgid "This label is already used" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" - -#: ../../any.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interface(s) %s %s détectée(s)" - -#: ../../any.pm_.c:667 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En possédez-vous d'autres ?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" - -#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../../any.pm_.c:671 -msgid "See hardware info" -msgstr "Voir les informations sur le matériel" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:687 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:688 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n" -"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »" - -#: ../../any.pm_.c:703 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n" -"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n" -"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" - -#: ../../any.pm_.c:705 -msgid "Module options:" -msgstr "Options du module :" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:717 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" - -#: ../../any.pm_.c:726 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n" -"pour fonctionner de manière optimale.\n" -"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" -"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n" -"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" -"mais sans lui causer de dommage.)" - -#: ../../any.pm_.c:730 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Détection automatique" - -#: ../../any.pm_.c:730 -msgid "Specify options" -msgstr "Spécifier des options" - -#: ../../any.pm_.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Le chargement du module %s a échoué.\n" -"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" - -#: ../../any.pm_.c:758 -msgid "access to X programs" -msgstr "accès aux programmes graphiques" - -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accès aux outils rpm" - -#: ../../any.pm_.c:760 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "autoriser « su »" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "access to administrative files" -msgstr "accès aux fichiers d'administration" - -#: ../../any.pm_.c:766 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" - -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ce mot de passe est trop simple" - -#: ../../any.pm_.c:772 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" - -#: ../../any.pm_.c:773 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" -"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" - -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" - -#: ../../any.pm_.c:775 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" - -#: ../../any.pm_.c:779 -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: ../../any.pm_.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Créer un compte utilisateur\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:781 -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter" - -#: ../../any.pm_.c:792 -msgid "Real name" -msgstr "Nom et prénom" - -#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 -#: ../../printerdrake.pm_.c:829 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../../any.pm_.c:796 -msgid "Shell" -msgstr "Interpréteur" - -#: ../../any.pm_.c:798 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" - -#: ../../any.pm_.c:825 -msgid "Autologin" -msgstr "Connexion automatique" - -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Lors du démarrage, voulez-vous que le système connecte\n" -"automatiquement un utilisateur par défaut ?" - -#: ../../any.pm_.c:830 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :" - -#: ../../any.pm_.c:831 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Choisissez l'environnement graphique :" - -#: ../../any.pm_.c:846 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Choisissez la langue :" - -#: ../../any.pm_.c:848 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" -"Elles seront disponibles après l'installation." - -#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:78 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "Allow all users" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" - -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "No sharing" -msgstr "Pas de partage" - -#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Voulez-vous l'installer ?" - -#: ../../any.pm_.c:986 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Voulez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?" - -#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Le paquetage %s, qui est obligatoire, est manquant" - -#: ../../any.pm_.c:1000 -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Voulez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-répertoires " -"de leur répertoire personnel (/home) ?\n" -"Permettre cela autorisera les utilisateurs à cliquer simplement sur " -"« Partager » dans konqueror et nautilus.\n" -"\n" -"« Personnalisée » permet de choisir pour chaque utilisateur.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1014 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lancer userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:1016 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Le partage par utilisateur utilise le groupe « fileshare ».\n" -"Vous pouvez utiliser userdrake pour rajouter un utilisater dans ce groupe." - -#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" - -#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 -msgid "Poor" -msgstr "Très faible" - -#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 -msgid "High" -msgstr "Élevée" - -#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 -msgid "Higher" -msgstr "Plus élevée" - -#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïaque" - -#: ../../any.pm_.c:1074 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n" -"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." - -#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." - -#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n" -"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client." - -#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont " -"effectuées chaque nuit." - -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" -"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" -"choisir un niveau inférieur." - -#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est " -"maintenant\n" -"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale." - -#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 -msgid "Security level" -msgstr "Niveau de sécurité" - -#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs" - -#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n" -"(les plus fréquentes)" - -#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:356 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans %s, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" -"\n" -"Choisissez un systeme d'exploitation dans la liste ci-dessus.\n" -"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n" -"\n" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:912 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:915 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:921 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:924 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes." - -#: ../../bootloader.pm_.c:928 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1028 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1030 -msgid "Start Menu" -msgstr "Menu Démarrer" - -#: ../../bootloader.pm_.c:1049 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" -"sur une partition %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "pas d'aide disponible pour l'instant.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuration du style de démarrage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:101 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 -#: ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n" -"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage." - -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: ../../bootlook.pm_.c:141 -msgid "System mode" -msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:148 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:150 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 -#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 -#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Impossible de lire le fichier /etc/inittab : %s" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: ../../common.pm_.c:94 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../../common.pm_.c:102 -msgid "TB" -msgstr "To" - -#: ../../common.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: ../../common.pm_.c:112 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#: ../../common.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: ../../common.pm_.c:159 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" - -#: ../../common.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../../crypto.pm_.c:13 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" -"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" -"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 -msgid "Read carefully!" -msgstr "MISE EN GARDE" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n" -"un espace libre d'au moins 2048 secteurs au début du disque." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 -msgid "Choose action" -msgstr "Choisissez une action" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n" -"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n" -"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n" -"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "Journalised FS" -msgstr "SF journalisé" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Types des systèmes de fichiers :" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilisez plutôt « %s »" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" -"présentes sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Choisissez une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Choisissez une autre partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passer en mode expert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 -msgid "Undo" -msgstr "État précédent" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Quitter sans sauvegarder" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 -msgid "Clear all" -msgstr "Supprimer toutes les partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -msgid "More" -msgstr "Davantage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informations sur les disques durs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " -"une pour la remplacer par une partition étendue." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 -msgid "Save partition table" -msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Charger une table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Relire la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'a pas la même taille que le disque.\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" -"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "Detailed information" -msgstr "Informations détaillées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Ajouter au RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Ajouter au LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Démonter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Supprimer du RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Supprimer du LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifier le RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utiliser pour loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Créer une nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteur de début : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Type du système de fichiers : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 -msgid "Mount point: " -msgstr "Point de montage : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 -msgid "Preference: " -msgstr "Préférence : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Supprimer le fichier loopback ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 -msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Passage de ext2 à ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n" -"utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionnement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Toutes les données présentes sur cette partition\n" -"devraient avoir été sauvegardées." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Choisissez la nouvelle taille" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nouvelle taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel disque voulez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 -msgid "Sector" -msgstr "Secteur" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Déplacement de la partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 -msgid "new" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Choisissez un LVM existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom du fichier loopback :" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 -msgid "Give a file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" -"Veuillez en choisir un autre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "Mount options" -msgstr "Options de montage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "device" -msgstr "périphérique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "Niveau de RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "Taille de bloc" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quel type de partitionnement ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Voulez-vous l'installer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n" -"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n" -"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n" -"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n" -"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n" -"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème " -"cylindre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" -"racine. Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" -"une partition non RAID, spécifique pour le répertoire /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatage du fichier loopback %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 -msgid "Hide files" -msgstr "Cacher les fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Le répertoire %s contient déjà des données\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copie de %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137 -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 -msgid "Type: " -msgstr "Type : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087 -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Début : secteur %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteurs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylindre %d à %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "Appartient au RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fichier(s) loopback :\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition d'amorçage par défaut\n" -"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "RAID de niveau %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille de bloc %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "disques RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom du fichier loopback : %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a des chances que cette partition\n" -"soit une partition de pilotes systèmes,\n" -"vous ne devriez pas la toucher.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n" -"est nécessaire si vous avez plusieurs\n" -"systèmes d'exploitation. \n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Taille : %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 -msgid "Info: " -msgstr "Information : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "disques LVM %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Table des partitions de type : %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "sur canal %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Options : %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 -msgid "Please click on a medium" -msgstr "Veuillez cliquer sur un médium" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domaine d'authentification nécessaire" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Un autre" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Quel nom d'utilisateur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour " -"accéder à ce serveur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Rechercher les serveurs" - -#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569 -#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" - -#: ../../fs.pm_.c:614 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Impossible de formater %s au format %s" - -#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué" - -#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "avec /usr" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "serveur" - -#: ../../fsedit.pm_.c:471 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo." - -#: ../../fsedit.pm_.c:472 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo." - -#: ../../fsedit.pm_.c:491 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:492 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:496 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " -"montage %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:498 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine" - -#: ../../fsedit.pm_.c:500 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou " -"jfs) pour ce point de montage\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de " -"montage %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:560 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" - -#: ../../fsedit.pm_.c:562 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: ../../fsedit.pm_.c:626 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:711 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" -"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." - -#: ../../fsedit.pm_.c:734 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Vous n'avez défini aucune partition !" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-détecter" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Inconnu|Générique" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux " -"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n" -"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de " -"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires " -"à votre carte TV si nécessaire." - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196 -msgid "Card model :" -msgstr "Modèle de carte :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197 -msgid "PLL setting :" -msgstr "Réglage de la BVP (PLL)" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 -msgid "Number of capture buffers :" -msgstr "Nombre de tampons de capture" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199 -msgid "Tuner type :" -msgstr "Type de tuner :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 -msgid "Radio support :" -msgstr "Support de la radio :" - -#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 -msgid "enable radio support" -msgstr "activer le support de la radio" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14 -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Aide..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 -msgid "hard disk model" -msgstr "Modèle de disque dur" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, " -"USB, ...)" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 -msgid "Media class" -msgstr "Classe de matériel" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe de matériel" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 -msgid "this field describe the device" -msgstr "ce champs décrit le périphérique" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 -msgid "Bus identification" -msgstr "IDs du matériel" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 -msgid "" -"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- péphériques PCI et USB: liste des identifiants vendeur, péphériques, sous-" -"vendeur, sous-péphériques PCI/USB" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- péphériques PCI: slot, péphériques et fonction PCI de cette carte\n" -"- péphériques EIDE: ce péphériques est soit maitre soit esclave\n" -"- péphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 -msgid "Old device file" -msgstr "Ancien nom de péphérique" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40 -msgid "New devfs device" -msgstr "Nouveau périphérique devfs" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par le kernel" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de bouttons" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 version" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Matériel détecté" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136 -msgid "Informations" -msgstr "Informations" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152 -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancer l'outil de configuration" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158 -msgid "Configure module" -msgstr "Configuration du module" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Détection en cours" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387 -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 -msgid "primary" -msgstr "maître" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 -msgid "secondary" -msgstr "esclave" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Lancement de « %s »..." - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279 -msgid "About Harddrake" -msgstr "A propos de Harddrake" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n" -"Version:" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aide de Harddrake" - -#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Description des champs:\n" -"\n" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" -"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" -"all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie generalement\n" -"que chaque utilisateur peut avoir des preferences differences, ses propres\n" -"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" -"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" -"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" -"fichiers exclusivement.\n" -"\n" -"L'utilisateur/administrateur devrait egalement se creer un compte\n" -"« normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci devrait se\n" -"connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien qu'il soit\n" -"pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut egalement engendrer\n" -"des situations desastreuses si un fichier est detruit par inadvertance. Un\n" -"utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers sensibles, ne peut causer\n" -"de dommages majeurs.\n" -"\n" -"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" -"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot insere et le\n" -"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilise pour se\n" -"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" -"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" -"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n" -"ceci mettrait vos fichiers en peril.\n" -"\n" -"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" -"utilisateurs. Creez un utilisateur different pour chaque personne devant\n" -"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur defini, cliquez sur\n" -"« Terminer ».\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avance », vous pourrez selectionner un « shell »\n" -"different pour cet utilisateur (bash est assigne par defaut)." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Ci-dessus sont listées les partitions linux existantes détectées sur votre " -"système.\n" -"Vous pouvez garder les choix faits par l'assistant, ils sont corrects pour " -"la plupart\n" -"des installations courantes. Si vous changez quoi que ce soit, vous devez au " -"moins\n" -"définir une partition racine « / ». Ne choisissez pas une partition trop " -"petite, sinon\n" -"vous ne pourrez pas installer assez de logiciels. Si vous voulez stocker vos " -"données\n" -"sur une partition séparée, vous devrez également créer une partition pour le " -"dossier\n" -"« /home » (seulement possible si vous avez au moins deux partitions linux " -"disponibles).\n" -"\n" -"Chaque partition est décrite comme suit : « Nom », « Capacité ».\n" -"\n" -"Le « Nom » est codé comme suit : « type du disque dur »,\n" -"« numéro du disque dur », « numéro de la partition » (par exemple,\n" -"« hda1 »).\n" -"\n" -"Le « type du disque dur » est « hd » si votre disque dur\n" -"est un disque dur IDE ou « sd » s'il s'agit d'un disque SCSI.\n" -"\n" -"Le « numéro du disque dur » est toujours une lettre qui suit « hd » ou « sd " -"» :\n" -"- avec un disque dur IDE,\n" -" * « a » signifie « disque maître sur le premier port IDE »,\n" -" * « b » signifie « disque esclave sur le premier port IDE »,\n" -" * « c » signifie « disque maître sur le second port IDE »,\n" -" * « d » signifie « disque esclave sur le second port IDE ».\n" -"- avec un disque dur SCSI, un « a » signifie « premier disque dur »,\n" -"« b » signifie « second disque dur », etc. dans l'ordre des IDs SCSI»." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribues\n" -"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n" -"des paquetages. Il ejectera celui present dans le lecteur et vous demandera\n" -"d'inserer le CDROM approprie, selon le cas." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installes\n" -"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" -"paquetages à installer, et qu'il n'est pas necessaire de tous les connaître\n" -"par coeur.\n" -"\n" -"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n" -"CDROM, il vous sera d'abord demande de specifier quel CD vous avez (en mode\n" -"Expert). Verifier les etiquettes et cliquez sur les boîtes leur etant\n" -"associees. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n" -"\n" -"Les paquetages sont regroupes selon la nature de l'installation. Les\n" -"groupes sont divises en quatre sections principales :\n" -"\n" -" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" -"selectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" -"\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" -"\n" -" * « Developpement »: si votre système sera utilise pour la programmation,\n" -"choisissez les groupes desires.\n" -"\n" -" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n" -"vous pourrez selectionner les services que vous voulez installer.\n" -"\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" -"\n" -"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" -"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous deselectionnez tous\n" -"les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une mise à\n" -"jour), un dialogue apparaîtra proposant differentes options pour une\n" -"installation minimale :\n" -"\n" -" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" -"environnement de travail graphique ;\n" -"\n" -" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n" -"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" -"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" -"\n" -" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n" -"necessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" -"commande. Cette installation prends à peu près 65Mo.\n" -"\n" -"Vous pouvez finalement cocher l'option « Selection individuelle des\n" -"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n" -"paquetage desire ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n" -"installation.\n" -"\n" -"Si vous avez demarre l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n" -"\"de-selectionner\" tous les groupes afin d'eviter l'installation de\n" -"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" -"defectueux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:128 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" -"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" -"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" -"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Finalement, si vous avez choisi de selectionner individuellement les\n" -"paquetages à installer, DrakX vous presentera un arbre contenant tous les\n" -"paquetages, classes par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n" -"l'arbre, vous pouvez selectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" -"paquetages individuels.\n" -"\n" -"Dès que vous selectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" -"apparaît à droite. Une fois votre selection completee, cliquez sur\n" -"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" -"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages selectionnes, le\n" -"temps requis peut être substantiellement different. Une estimation du temps\n" -"requis est presentee sur l'ecran en cours d'operation afin de vous\n" -"permettre d'evaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" -"dejeuner.\n" -"\n" -"!! Si un logiciel serveur a ete selectionne, vous devrez confirmer que vous\n" -"voulez vraiment que celui-ci soit installe. Sous Mandrake, par defaut, tous\n" -"les serveurs installes sont lances au demarrage. Malgre tous les efforts\n" -"investis pour vous livrer une distribution Linux securitaire, il est\n" -"possible que certaines failles de securite affectes les serveurs installes\n" -"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas precisement à quoi\n" -"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installe, cliquez sur\n" -"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installe et le service\n" -"rendu disponible au demarrage. !!\n" -"\n" -"L'option « Dependances automatiques » desactive les avertissements qui\n" -"apparaissent à chaque fois que l'installeur selectionne un nouveau paquet.\n" -"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a determine que pour qu'un\n" -"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dependant.\n" -"\n" -"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" -"recuperer une liste de paquetages selectionnes durant une autre\n" -"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'inserer la disquette\n" -"creee lors d'une installation precedente. Voir la deuxième note de la\n" -"dernière etape afin de savoir comment creer une telle disquette." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:164 -msgid "" -"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" -"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" -"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" -"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" -"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Si vous desirez connecter votre système à un reseau ou à l'Internet,\n" -"cliquez sur « OK ». L'autodetection des peripheriques reseau et modems sera\n" -"alors lancee. Si cette detection echoue, decochez la case « Utiliser\n" -"l'autodetection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" -"reseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" -"« Annuler ».\n" -"\n" -"Les types de connexion supportees sont : modem telephonique, modem ISDN,\n" -"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (reseau ethernet).\n" -"\n" -"Nous ne detaillerons pas ici chacune des configurations possible. Assurez\n" -"vous seulement que vous avez toutes les informations de votre fournisseur\n" -"de service Internet à portee de main.\n" -"\n" -"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n" -"les connexions à Internet pour plus de details à propos des configurations\n" -"specifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez egalement configurer\n" -"votre connexion à Internet une fois l'installation terminee.\n" -"\n" -"Si vous desirez configurer votre reseau plus tard ou si vous avez termine\n" -"l'installation de votre reseau, cliquez sur « Annuler »." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:186 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au demarrage de\n" -"votre système.\n" -"\n" -"Ici sont presentes tous les services disponibles avec l'installation en\n" -"place. Faites une bonne verification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" -"absolument necessaire au demarrage du système.\n" -"\n" -"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" -"selectionnant specifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n" -"l'application d'un service, conservez les paramètres par defaut\n" -"\n" -"!! À cette etape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" -"destine à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" -"permettre exclusivement les services necessaires. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:203 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" -"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est neanmoins\n" -"possible de desactiver cela en deselectionnant « Horloge système reglee sur\n" -"le meridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge materielle soit la\n" -"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n" -"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n" -"\n" -"La « Synchronisation automatique » permet de regler l'heure automatiquement\n" -"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" -"alors presentee, choisissez un serveur geographiquement proche de vous.\n" -"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" -"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" -"local qui pourra optionnellement être lui-même utilise par d'autres\n" -"machines de votre reseau local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:217 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n" -"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n" -"presents sur Mandrake Linux dependent de X. A cette etape, DrakX, va tenter\n" -"de le configurer automatiquement.\n" -"\n" -"Il est très rare que cette etape echoue, à moins d'avoir un equipement\n" -"obsolète (ou trop recent). Si le processus reussit, il va demarrer X\n" -"automatiquement avec la meilleure resolution d'ecran possible, en fonction\n" -"de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n" -"cette configuration vous convient.\n" -"\n" -"Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n" -"l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes du\n" -"manuel pour plus d'information.\n" -"\n" -"Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n" -"prochaine etape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n" -"test a echoue et vous serez ramene à l'ecran precedant en 10 secondes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:237 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" -"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Il se peut que vous ne soyez pas entièrement satisfait à la première\n" -"tentative de configuration graphique (ecran trop petit, peu de\n" -"couleurs...). Ainsi, même si X demarre correctement, DrakX vous demande si\n" -"la configuration vous convient. Il proposera aussi de la changer en\n" -"affichant une liste des modes valides, si possible.\n" -"\n" -"En dernier recours, si vous ne pouvez pas faire fonctionner X, choisissez\n" -"« Changer la carte graphique », selectionnez « carte non listee », et\n" -"lorsqu'il vous sera demande le serveur graphique, choisissez « FBDev ».\n" -"c'est une option de secours qui fonctionnera sur n'importe quelle carte\n" -"graphique moderne. Choisissez ensuite « Tester à nouveau » pour vous\n" -"assurer que tout va bien." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:249 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Finalement, il vous sera demande si vous souhaitez obtenir l'interface\n" -"graphique dès le demarrage ou non. Notez que cette question sera posee même\n" -"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est evidemment\n" -"souhaitable de repondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n" -"laquelle personne n'est censee travailler en mode graphique." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:256 -msgid "" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de recuperation\n" -"predefini. Vous pouvez y acceder en demarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" -"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui specifier de demarrer sur\n" -"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de demarrage dans deux cas\n" -"precis :\n" -"\n" -" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va reecrire sur\n" -"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" -"permettre de demarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" -"vous avez deux systèmes d'exploitation installes. Si vous reinstallez\n" -"Windows, celui-ci va reecrire sur le MBR et il vous sera desormais\n" -"impossible de demarrer Linux.\n" -"\n" -" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de demarrer\n" -"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" -"moyen de demarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" -"pour recuperer un système defectueux, peu importe la source du problème.\n" -"\n" -"En cliquant sur cette etape, on vous demandera d'inserer une disquette. La\n" -"disquette inseree sera complètement effacee et DrakX se chargera de la\n" -"formater et d'y inserer les fichiers necessaires." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:280 -msgid "" -"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" -"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" -"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" -"system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" -"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" -"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option;\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" -"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" -"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." -msgstr "" -"Cette etape vous permet de determiner precisement l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilise par un\n" -"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" -"Partitionner un disque signifie de le diviser precisement afin de creer un\n" -"espace pour votre installation.\n" -"\n" -"Comme les effets du partition sont irreversibles (l'ensemble du disque est\n" -"efface), le partitionnement est generalement intimidant et stressant pour\n" -"un utilisateur inexperimente. Heureusement, une interface a ete prevue à\n" -"cet effet. Avant de commencer, revisez vos manuels et surtout, prenez votre\n" -"temps.\n" -"\n" -"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" -"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de determiner precisement\n" -"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n" -"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" -"« Assistant ».\n" -"\n" -"Si des partitions ont dejà ete definies, peu importe qu'elles proviennent\n" -"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" -"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" -"Mandrake.\n" -"\n" -"Si vos partitions ne sont pas definies, vous devrez les creer en utilisant\n" -"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" -"disponibles :\n" -"\n" -" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n" -"partitionner automatiquement l'espace inutilise sur votre disque. Il n'y\n" -"aura pas d'autre question.\n" -"\n" -" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a detecte une ou\n" -"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" -"utiliser, choisissez cette option.\n" -"\n" -" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n" -"Windows est installe sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" -"devez creer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" -"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n" -"vous pouvez redimensionner l'espace utilise par Windows. Le\n" -"redimensionnement peut être effectue sans pertes de donnees, à condition\n" -"que vous ayez prealablement defragmente la partition Windows. Une\n" -"sauvegarde de Vos donnees ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" -"peut être accomplie sans perte de donnees. Cette solution est recommandee\n" -"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n" -"\n" -" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" -"procedure l'espace disponible pour Windows sera reduit. Vous aurez moins\n" -"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" -"Windows.\n" -"\n" -" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les donnees et\n" -"les applications installees sur votre système et les remplacer par votre\n" -"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" -"ce choix est irreversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" -"retrouver vos donnees effacees.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" -"sera detruit. !!\n" -"\n" -" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n" -"que contient le disque et recommencera à zero. Toutes les donnees et les\n" -"programmes presents sur le disque seront effaces.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera efface.\n" -"!!\n" -"\n" -" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" -"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" -"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" -"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" -"devez faire." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminee et votre\n" -"système est prêt à être utilise. Cliquez sur « OK » pour redemarrer votre\n" -"système. Vous aurez alors le choix de demarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" -"est present).\n" -"\n" -"Le bouton « Avancee » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" -"options :\n" -"\n" -" * « Generer une disquette d'auto-install »: Pour creer une disquette\n" -"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" -"realiser sans l'aide d'un administrateur.\n" -"\n" -" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir clique sur\n" -"le bouton :\n" -"\n" -" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n" -"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" -"\n" -" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n" -"reformate le disque au complet.\n" -"\n" -" Cette fonctionnalite est particulièrement pratique pour l'installation\n" -"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" -"\n" -" * « Sauvegarder les paquetages selectionnes » (*) sauve la selection des\n" -"paquetages installes. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" -"inserer la disquette dans le lecteur et acceder au menu d'aide en tapant\n" -"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n" -"\n" -"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatee avec FAT (pour la creer sous\n" -"Linux, tapez « mformat a: »)" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of it.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Chaque partition nouvellement definie doit être formatee, c'est à dire\n" -"qu'un système de fichier (filesystem) doit y être cree.\n" -"\n" -"Durant cette etape, vous pouvez egalement choisir de reformater d'autres\n" -"partitions existantes afin d'effacer les donnees qu'elles contiennent. Si\n" -"c'est ce que vous desirez, il faut egalement choisir ces partitions.\n" -"\n" -"Sachez qu'il n'est pas necessaire de reformater toutes les partitions\n" -"existantes. Vous devez reformater les partitions contenant le système\n" -"d'exploitation, (tel que : « / », « /usr » ou « /var ») mais vous n'avez\n" -"pas à reformater les partitions de donnees que vous voulez garder,\n" -"habituellement « /home ».\n" -"\n" -"Restez prudent au moment de selectionner les partitions. Une fois formatee,\n" -"toutes les donnees contenues sur les partitions selectionnees seront\n" -"detruites et il sera impossible de les recuperer.\n" -"\n" -"Cliquez sur « OK » lorsque vous être prêt à formater vos partitions.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Annuler » si vous voulez choisir d'autres partitions pour\n" -"votre installation.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Avance », si vous desirez choisir les partitions qui seront\n" -"verifiees pour des secteurs corrompus." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Votre nouveau système Mandrake Linux est maintenant en cours\n" -"d'installation. Selon le nombre de paquetages à installer et la puissance\n" -"de votre ordinateur, cette operation peut prendre de quelques minutes à\n" -"quelques heures." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" -"que certains paquetages aient ete mis à jour depuis la sortie du produit.\n" -"Des bogues ont pu être corriges, et des problèmes de securite resolus. Pour\n" -"vous permettre de beneficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n" -"propose de les tele-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n" -"une connexion Internet, ou « Non » si vous preferez installer les mises à\n" -"jour plus tard.\n" -"\n" -"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n" -"jours peuvent être tele-chargees est affichee. Choisissez le site le plus\n" -"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : verifiez la\n" -"selection, puis cliquez sur « Installer » pour tele-charger et installer\n" -"les mises à jour selectionnees, ou « Annuler » pour abandonner." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommande de lire attentivement\n" -"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci regit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" -"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n" -"L'installation sera alors immediatement interrompue. Pour continuer,\n" -"cliquez sur « Accepter »." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" -"to get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"À cette etape, vous devrez determiner le niveau de securite requis par\n" -"votre système. Le niveau de securite requis se determine en fonction de\n" -"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecte\n" -"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilite de\n" -"l'information contenu dans le système (des numeros de carte de credit par\n" -"exemple). Sachez que, de manière generale, plus la securite d'un système\n" -"est elevee, plus il est complexe à operer. Referez-vous au chapitre\n" -"« msec » du « Manuel de reference » pour obtenir plus d'informations sur\n" -"les niveaux de securite.\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la selection par defaut." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" -"\n" -" * \"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" -"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" -"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" -"that it can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" -"initial partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"A cette étape, vous devez choisir quelles partitions seront utilisées pour\n" -"l'installation de votre système Mandrake Linux. Si des partitions ont déjà\n" -"été définies, soit par une installation précédente de GNU/Linux soit grace\n" -"à un autre outil de partitionnement, vous pouvez les utiliser.\n" -"Sinon, de nouvelles partitions doivent être définies.\n" -"\n" -"Pour ce faire, vous devez d'abord sélectionner un disque dur. Vous pouvez\n" -"ainsi cliquer sur « hda » pour choisir le premier disque IDE (primary " -"master),\n" -"« hdb » pour le deuxième disque IDE (primary slave), « sda » pour le \n" -"premier disque SCSI, « sdb » pour le second, etc.\n" -"\n" -"Pour partitionner le disque sélectionné, vous pouvez utiliser ces options :\n" -"\n" -"- « Supprimer toutes les partitions » : efface toutes les partitions du\n" -"disque choisi. \n" -"\n" -"- « Partitionnement automatique » : crée automatiquement les partitions\n" -"Ext2 et Swap dans l'espace libre du disque. \n" -"\n" -"- « Davantage » : donne accès à des fonctionnalités supplémentaires. \n" -"\n" -"- « Sauvegarder la table des partitions... » : sauve la table des " -"partitions\n" -" sur une disquette, ce qui est fortement recommandé. Cela peut être\n" -"très utile pour la restaurer si elle est endommagée. \n" -"\n" -"- « Charger une table des partitions... » : permet de restaurer une table\n" -"des partitions à partir d'une disquette.\n" -"\n" -"- « Deviner automatiquement la table des partitions » : si votre table des\n" -"partitions est endommagée, vous pouvez essayer de la récuperer \n" -"automatiquement grace à cette option. Soyez prudent et rappelez-vous\n" -"que cela peut échouer.\n" -"\n" -"- « Relire la table des partitions » : annule tous les changements et \n" -"recharge votre table des partitions initiale.\n" -"\n" -"- « Auto-montage des périphériques amovibles » : désélectionner cette\n" -"option obligera les utilisateurs à monter et démonter manuellement les\n" -"périphériques amovibles tels que les disquettes ou cédéroms.\n" -"\n" -"- « Assistant » : à utiliser si vous n'avez pas une bonne connaissance\n" -"du partitionnement.\n" -"\n" -"- « État précédent » : pour annuler vos dernières modifications.\n" -"\n" -"- « Passer en mode expert » : permet des actions supplémentaires\n" -"(Type de partition, options, formatage), et donne plus d'informations.\n" -"\n" -"- « Terminer » : enregistre physiquement vos changements sur le disque.\n" -"\n" -"Note : vous pouvez atteindre les options grace au clavier, en utilisant la\n" -"touche <Tab> et les flèches haut/bas.\n" -"Quand une partition est sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" -"- <Ctrl-C> pour créer une nouvelle partition lorsque une partition vide\n" -"est sélectionnée. \n" -"- <Ctrl-D> pour effacer une partition. \n" -"- <Ctrl-M> pour attribuer un point de montage à la partition.\n" -"\n" -"Pour obtenir des informations sur les différents systèmes de fichiers\n" -"disponibles, vous pouvez lire le chapitre ext2fs du Manuel de Référence.\n" -"\n" -"S vous installez une machine à base de PowerPC (Mac), vous devrez\n" -"créer une petite partition d'amorçage (bootstrap) de type HFS d'au moins\n" -"1 Mo, qui sera utilisé par le programme d'amorçage « yaboot ». Si vous \n" -"optez pour une partition un peu plus grande, disons 50 Mo, vous pouvez\n" -"l'utiliser pour stocker un noyau additionnel et des images ramdisk pour\n" -" des situations de démarrage de secours." - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Plus d'une partition DOS/Windows ont été détectées sur votre disque dur.\n" -"Veuillez choisir celle que vous désirez redimensionner pour installer votre\n" -"nouveau système d'exploitation Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Pour information, chaque partition est décrite comme suit :\n" -"« Nom Linux », « Nom Windows », « Capacité ».\n" -"\n" -"Le champ « Nom linux » est codé comme suit : « type du disque dur »,\n" -"« numéro du disque dur », « numéro de la partition » (par exemple,\n" -"« hda1 »).\n" -"\n" -"Le champ « type du disque dur » est « hd » si votre disque dur\n" -"est un disque dur IDE ou « sd » s'il s'agit d'un disque SCSI.\n" -"\n" -"Avec un disque dur IDE,\n" -" * « a » signifie « disque maître sur le premier port IDE »,\n" -" * « b » signifie « disque esclave sur le premier port IDE »,\n" -" * « c » signifie « disque maître sur le second port IDE »,\n" -" * « d » signifie « disque esclave sur le second port IDE ».\n" -"\n" -"Avec un disque dur SCSI, un « a » signifie « premier disque dur »,\n" -"« b » signifie « second disque dur », etc. dans l'ordre des IDs SCSI»\n" -"\n" -"Le champ « Nom Windows » correspond à la lettre identifiant votre disque\n" -"dur sous DOS/Windows (le premier disque (ou la première partition)\n" -"est appelé « C: »)." - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" -"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" -"system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" -"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" -"or other) partitions unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" -"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" -"other configuration steps remain available with respect to plain\n" -"installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" -"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" -"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" -"possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" -"release.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" -"choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" -"choose this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous desirez\n" -"realiser. Deux types d'installations sont proposes : Par defaut (« \n" -"Recommandee »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n" -"minimum ou « Expert » qui vous permet de selectionner individuellement\n" -"chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n" -"une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n" -"existant :\n" -"\n" -" * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que votre\n" -"machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" -"partition (Linux ou autres) ;\n" -"\n" -" * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n" -"mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux.\n" -"Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" -"utilisateurs. Toutes les autres etapes de l'installation sont accessibles\n" -"en comparaison avec une installation classique ;\n" -"\n" -" * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n" -"d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux existant,\n" -"tout en gardant sa configuration inchangee. L'ajout de nouveaux paquetages\n" -"durant la mise à jour est cependant possible.\n" -"\n" -"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n" -"Linux à partir de la version « 8.1 ».\n" -"\n" -"Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/Linux,\n" -"il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" -"\n" -" * « Recommandee »: choisissez cette option si vous n'avez jamais installe\n" -"de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la methode la plus facile, la\n" -"plupart des choix ont dejà ete fait pour vous.\n" -"\n" -" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" -"choisir ce type d'installation. Cette methode vous permettra de\n" -"personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n" -"peuvent s'averer complexes, particulièrement en matière de partitionnement\n" -"et du choix des paquetages installes. En consequence, il n'est pas\n" -"recommande de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au prealable." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normalement, DrakX selectionne le clavier approprie en fonction de la\n" -"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette etape. Cela dit, il est\n" -"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n" -"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Quebec et parlez le\n" -"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" -"les tâches d'administration système et votre clavier français pour ecrire\n" -"de la poesie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette etape\n" -"d'installation et selectionner un autre clavier à partir de la liste.\n" -"\n" -"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposees." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:597 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisee\n" -"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n" -"votre système.\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avance », le programme vous proposera egalement d'autres\n" -"langues pouvant être installees sur votre station de travail. En\n" -"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" -"documentation et les applications necessaires à l'utilisation de cette\n" -"autre langue. Par exemple, si vous prevoyez d'accueillir des utilisateurs\n" -"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" -"et, dans la section avancee, cliquez sur l'etoile grise correspondant à\n" -"Spanish|Spain.\n" -"\n" -"Sachez que plusieurs langues peuvent être installees. Une fois votre\n" -"selection complète terminee, cliquez sur « OK » pour continuer." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:610 -msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" -"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"DrakX detecte generalement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" -"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" -"l'emulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n" -"vous avez une souris PS/2, serie ou USB.\n" -"\n" -"Si vous desirez installer une souris differente, veuillez la selectionner à\n" -"partir de la liste qui vous est proposee.\n" -"\n" -"Si vous selectionnez une souris differente de celle choisie par defaut,\n" -"DrakX vous presentera un ecran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" -"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" -"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entree]\n" -"ou encore « Annuler », puis, selectionner une autre souris." - -#: ../../help.pm_.c:624 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner le bon port. Par exemple, le port « COM1 » de Windows\n" -" est appelé « ttyS0 » sous GNU-Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:628 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Vous avez à prendre ici une decision cruciale pour la securite de votre\n" -"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n" -"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" -"imperatif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n" -"systèmes prevus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" -"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entre est trop facile\n" -"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est egalement possible de ne pas\n" -"entrer de mot de passe. Nous deconseillons fortement cette pratique. Comme\n" -"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" -"detruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" -"barrière à l'entree.\n" -"\n" -"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" -"alphanumeriques. Ne jamais ecrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n" -"souvenir par coeur. Il faut donc menager accessibilite et memoire, donc un\n" -"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à memoriser.\n" -"\n" -"Afin d'eviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" -"l'ecran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'eviter les erreurs\n" -"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" -"sera sauvegardee et vous devrez la reproduire afin d'acceder à votre\n" -"système pour la première fois.\n" -"\n" -"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" -"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre reseau utilise un\n" -"de ces protocoles, il faut le selectionner. Si vous n'en avez aucune idee,\n" -"demandez à votre administrateur de reseau.\n" -"\n" -"Si votre ordinateur n'est pas connecte sur un reseau administre, vous devez\n" -"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:664 -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step." -msgstr "" -"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette etape est\n" -"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" -"demarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" -":\n" -"\n" -" * Si un secteur de demarrage Windows est detecte, il va être remplacer par\n" -"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de demarrer GNU/Linux et tout autre\n" -"système d'exploitation.\n" -"\n" -" * si GRUB ou LILO est detecte, il sera remplace par la nouvelle version;\n" -"\n" -"En cas de doute, DrakX affiche differentes options.\n" -"\n" -" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n" -"\n" -" * « GRUB » : si vous preferer GRUB (menu texte).\n" -"\n" -" * « LILO en mode graphique » : si vous preferez l'interface graphique.\n" -"\n" -" * « LILO en mode texte » : si vous preferez la version texte de LILO.\n" -"\n" -" * « Peripheriques de demarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" -"pas à changer le disque par defaut (« /dev/hda », mais si vous le desirez,\n" -"le programme d'amorce peut être installe sur un second disque,\n" -"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n" -"\n" -" * « Delais avant l'activation du choix par defaut »: au redemarrage de\n" -"l'ordinateur, il s'agit du temps accorde à l'utilisateur pour demarrer un\n" -"autre système d'exploitation.\n" -"\n" -"!! Prenez garde, si vous decidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" -"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une methode\n" -"pour demarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" -"faites si vous modifiez les options. !!\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avancee », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n" -"configuration. Sachez que celles-ci sont reservees aux experts en la\n" -"matière.\n" -"\n" -"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installes sur votre\n" -"ordinateur, ils seront automatiquement detectes et ajout à vos menus de\n" -"demarrage. À cette etape, vous pouvez decider de preciser ces options. En\n" -"double-cliquant sur une entree existante vous pourrez la parametrer à votre\n" -"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de creer de nouvelles entrees, et\n" -"« terminer » vous conduit à la prochaine etape d'installation." - -#: ../../help.pm_.c:713 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (LInux LOader) et grub sont des programme d'amorcage: ils sont\n" -"capables de démarrer GNU/Linux ou n'importe quel autre système\n" -"d'exploitation présent sur votre machine. Normalement, ces autres\n" -"systèmes sont censés être correctement détectés et installés. Si ce\n" -"n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement une nouvelle entrée \n" -"via cet écran. Veillez à choisir les paramètres corrects.\n" -"\n" -"Vous pouvez également supprimer l'accès à ces autres systèmes en\n" -"détruisant les entrées correspondantes. Mais vous aurez alors besoin\n" -"d'une disquette de démarrage afin de lancer ces autres systèmes!" - -#: ../../help.pm_.c:724 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou " -"Grub,\n" -"nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n" -"\n" -"À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n" -"toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." - -#: ../../help.pm_.c:731 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" -"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Il s'agit ici de choisir un gestionnaire d'impression pour votre " -"ordinateur.\n" -"Les autres systèmes peuvent n'en proposer qu'un, Mandrake vous en offre " -"trois :\n" -"\n" -"« PDQ » (Print Don't Queue), vous suffira si votre imprimante est\n" -"reliée directement à votre ordinateur, et que vous ne voulez pas faire\n" -"d'impression en réseau. C'est une solution fiable, sûre, et simple pour un\n" -"débutant à GNU/Linux. PDQ peut quand même gérer certains cas simples\n" -"d'imprimantes en réseau. Vous pourrez de toute façon modifier votre choix\n" -"après installation en lançant PrinterDrake en mode expert.\n" -"\n" -"« CUPS » (Common Unix Printing System) est excellent à la fois pour\n" -"l'impression locale et l'impression réseau. Il est simple d'utilisation et " -"peut\n" -"agir aussi bien comme serveur que comme client pour l'ancien système\n" -"d'impression LPD. Il est donc rétro-compatible. Il peut faire beaucoup de\n" -"choses, mais la configuration minimale est aussi simple que pour PDQ,\n" -"et il possède une interface graphique pour l'impression et ses options.\n" -"Si vous avez besoin d'émuler un serveur LPD, vous devez activer le\n" -"service « cups-lpd ».\n" -"\n" -"« LPRng » (Line Printer New Generation) fait approximativement\n" -"la même chose que les deux autres, mais il peut en plus imprimer\n" -"à travers un réseau Novell Network car il supporte le protocole IPX,\n" -"et il peut également diriger une impression vers une commande shell.\n" -"Si vous n'avez pas besoin de ces deux fonctionnalités, CUPS est\n" -"préférable car plus simple, et plus performant pour les réseaux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:759 -msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" -"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" -"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" -"Windows on your system)." -msgstr "" -"DrakX detecte maintenant tous les peripheriques IDE presents sur votre\n" -"système. Également, DrakX recherchera les peripheriques SCSI. Finalement,\n" -"selon les composantes detectees, DrakX installera tous les pilotes\n" -"necessaires à son fonctionnement.\n" -"\n" -"Compte tenu de la vaste gamme de peripheriques disponibles sur le marche,\n" -"dans certain cas la detection de materiel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" -"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont presentes\n" -"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n" -"peripherique SCSI sur votre système. DrakX vous presentera alors une liste\n" -"de carte SCSI disponibles. Selectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n" -"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n" -"« Voir les informations sur le materiel », puis sur « OK ». Verifiez la\n" -"liste du materiel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n" -"concernant les peripheriques SCSI.\n" -"\n" -"Si vous devez specifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" -"de confirmer les options du peripherique. Vous devriez permettre à DrakX de\n" -"verifier automatiquement votre carte pour les options necessaires à\n" -"determiner.\n" -"\n" -"Il peut arriver que DrakX soit incapable de verifier les options\n" -"necessaires. Dans ce cas, vous devrez les determiner manuellement.\n" -"Consultez le guide d'utilisation (Chapitre 3, section \"Obtenir des\n" -"informations sur votre materiel\") pour quelques astuces pour retrouver les\n" -"paramètres necessaires dans la documentation de vos peripheriques, sur le\n" -"site du fabricant (si vous avez un accès à Internet) ou à partir des menus\n" -"de Microsoft Windows (si vous utilisiez ce peripherique avec Windows)." - -#: ../../help.pm_.c:786 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n" -"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n" -"secours.\n" -"\n" -"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition " -"racine.\n" -"\n" -"Pour Linux, voici les options possibles :\n" -"\n" -"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n" -"activer cette option d'amorçage. \n" -"\n" -"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n" -"\n" -"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n" -" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n" -"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n" -"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n" -"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n" -"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n" -"\n" -"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n" -"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n" -"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n" -"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n" -"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n" -"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n" -"\n" -"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n" -"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n" -"\n" -"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n" -"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n" -"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n" -"la liste des possibilités." - -#: ../../help.pm_.c:833 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n" -"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n" -"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" -"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n" -"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n" -"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n" -"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n" -"\n" -"Les principales options de Yaboot sont :\n" -"\n" -"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n" -"\n" -"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n" -"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n" -"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n" -"\n" -"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n" -"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n" -"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n" -"\n" -"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n" -"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n" -"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n" -"\n" -"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n" -"\n" -"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n" -"\n" -"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n" -"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:865 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time;\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with it." -msgstr "" -"On vous presente ici les differents paramètres de votre système. Selon le\n" -"materiel installe, certaines entrees seront presentes et d'autres pas.\n" -"\n" -" * « Souris »: pour verifier la configuration actuelle de la souris.\n" -"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" -"\n" -" * « Clavier »: verifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" -"sur le bouton pour la modifier.\n" -"\n" -" * « Fuseau horaire »: DrakX, par defaut, essaie de trouver le fuseau\n" -"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" -"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" -"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n" -"precisement l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n" -"\n" -" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n" -"configuration sera demarre.\n" -"\n" -" * « Carte son »: si une carte son a ete detectee, elle apparaîtra ici.\n" -"Aucune modification n'est possible à cette etape.\n" -"\n" -" * « Carte TV »: si une carte d'entree/sortie video (carte TV) a ete\n" -"detectee, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette etape.\n" -"\n" -" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est detectee, elle apparaîtra ici.\n" -"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres." - -#: ../../help.pm_.c:894 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Choisissez le disque dur que vous souhaitez effacer pour installer votre\n" -"nouvelle partition Mandrake Linux. Soyez prudent, toutes les données\n" -"présentes sur ce disque seront perdues et ne seront pas récupérables !" - -#: ../../help.pm_.c:899 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliquez sur « OK » seulement si vous désirez supprimer toutes les données\n" -"et partitions présentes sur ce disque dur. Soyez prudent. Après avoir " -"cliqué\n" -"sur « OK », vous n'aurez aucun moyen de récupérer ces données et\n" -"partitions, y compris celles de Windows." - -#: ../../install2.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s " -"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette de boot est " -"désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une " -"disquette de boot plus récente)" - -#: ../../install2.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vous devez aussi formater %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:418 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n" -"\n" -"\n" -"Ces serveurs seront activés par défaut. Ils n'ont pas de trou\n" -"de sécurité connu, mais de nouveaux problèmes peuvent être\n" -"découverts par la suite. Dans ce cas, vous devrez vous assurer\n" -"de mettre à jour vos serveurs le plus rapidement possible.\n" -"\n" -"\n" -"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:454 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:837 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:841 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows" - -#: ../../install_any.pm_.c:853 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez " -"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »." - -#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des pilotes\n" -"« propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez trouver plus\n" -"d'informations les concernant ici : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:58 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vous devez avoir une partition racine.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" -"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:63 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Vous devez créer une partition d'échange (swap)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:64 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" -"\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:91 -msgid "Use free space" -msgstr "Utiliser l'espace libre" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utiliser une partition existante" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:103 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Pas de partition existante à utiliser" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Choix des tailles" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:117 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" -"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" -"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" -"puis relancez l'installation de Mandrake Linux." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENTION !\n" -"\n" -"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n" -"\n" -"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n" -"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos données et lancer les\n" -"programmes « scandisk » et « defrag » (fournis avec Windows)\n" -"sur cette partition.\n" -"\n" -"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 -msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " -"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Effacer tout le disque" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" -"Sur lequel désirez vous installer Linux ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " -"perdues" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partitionnement personnalisé" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utiliser fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" -"\n" -"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" -"modifications en appuyant sur la touche « w »." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'assistant de partitionnement de DrakX\n" -"a trouvé les solutions suivantes :" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Démarrage de l'interface réseau" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Arrêt de l'interface réseau" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../../install_steps.pm_.c:206 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage en double : %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:392 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" -"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n" -"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande " -"suivante\n" -"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm »\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenue sur %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n" -"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" -"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" -"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Sélection des groupes de paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Sélection individuelle des paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 -msgid "Bad package" -msgstr "Mauvais paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Taille : %d Ko\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importance : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas l'enlever." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" -"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Charger/Sauver sur disquette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Minimal install" -msgstr "Installation minimale" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 -msgid "Refuse" -msgstr "Refuser" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"--Changement de cédérom--\n" -"\n" -"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n" -"puis cliquez sur « OK ».\n" -"\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " -"installer à partir de ce Cd-Rom." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Important\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n" -"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les cédéroms\n" -"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur « Refuser » pour continuer \n" -"l'installation sans ces médias.\n" -"\n" -"Certains composants logiciels contenus dans les prochains cédéroms \n" -"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n" -"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n" -"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n" -"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n" -"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n" -"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n" -"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification " -"des\n" -"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la " -"licence applicable entraîne généralement sa\n" -"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre " -"encontre.\n" -"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n" -"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n" -"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n" -"distributeur du programme pour acquérir des licences additionnelles.\n" -"La distribution à des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n" -"qui les accompagne est généralement interdite.\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n" -"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n" -"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"logiciels.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Désirez-vous vraiment quitter l'installation ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Licence" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introduction\n" -"\n" -"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés les « Logiciels ».\n" -"Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non limitative,\n" -"l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" -"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licence\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" -"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" -"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n" -"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" -"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" -"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " -"conditions \n" -"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " -"document \n" -"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" -"manière que ce soit ce produit.\n" -"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" -"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" -"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " -"et \n" -"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" -"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantie et limitations de garantie\n" -"\n" -"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " -"l'état \n" -"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n" -"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" -"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " -"notamment \n" -"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" -"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" -"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" -"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" -"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n" -"l'éventualité de tels dommages.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT QUANT À LA DÉTENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBÉS DANS CERTAINS PAYS \n" -"\n" -"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" -"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" -"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" -"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" -"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" -"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" -"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" -"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" -"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" -"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" -"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licence GPL et autres licences\n" -"\n" -"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" -"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" -"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n" -"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous " -"permettent \n" -"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" -"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" -"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence d'un Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou à ses\n" -"représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n" -"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n" -"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" -"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" -"de précisions.\n" -"\n" -"\n" -"4. Propriété intellectuelle\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" -"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" -"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"Logiciels.\n" -"Les marques \"Mandrake\" et \"Mandrake Linux\" ainsi que les \n" -"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Dispositions diverses\n" -"\n" -"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" -"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" -"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" -"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" -"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" -"dispositions sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord\n" -"avec MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" -"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" -"contacter MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Etes vous sur de refuser cette license ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Mise-à-jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise-à-jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Mise-à-jour seulement des paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port souris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Émulation des boutons" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 2" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuration IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 -msgid "No partition available" -msgstr "Aucune partition disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choix des points de montage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"La table des partitions ne peut être lue car elle est trop endommagée.\n" -"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n" -"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n" -"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n" -"\n" -"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ne peut pas lire la table des partitions de façon satisfaisante.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo." -"L'installation va\n" -"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " -"de\n" -"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "" -"Impossible de trouver une partition racine pour procéder à une mise à jour." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partition racine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" -"table des partitions soient prises en compte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Création et formatage du fichier %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de donnée " -"rpm..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Recherche des paquetages déja installés..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise-à-jour (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Vous avez le choix entre :\n" -"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n" -"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur " -"disquette.\n" -"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation " -"automatisée." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Charger à partir d'une disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Chargement depuis la disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Package selection" -msgstr "Sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Sauvegarder sur disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 -msgid "Type of install" -msgstr "Type d'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" -"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 -msgid "With X" -msgstr "Avec X" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n" -"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" -"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cédérom « %s »" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Préparation de l'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installation du paquetage %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuration post-installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 -msgid "" -"You now have the opportunity to download encryption software.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages contenant " -"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion internet est " -"correctement configurée.\n" -"\n" -"\n" -"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES " -"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÈGLEMENTS AUXQUELS VOUS " -"ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES " -"UTILISER.\n" -"\n" -"\n" -"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA " -"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES " -"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n" -"\n" -"\n" -"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS " -"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE " -"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, INTERRUPTIONS " -"D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES, " -"AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES " -"PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA " -"DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS DE CRYPTOGRAPHIE " -"AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT " -"ACCORD.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si " -"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, " -"s'appliquer.\n" -"\n" -"\n" -"Au cas où vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous " -"mettre en relation avec :\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -# I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet). -# / J'ai rajouté un exemple (voir texte) car cela me semble plus clair comme çà. -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises-à-jour\n" -"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des " -"correctifs de\n" -" sécurité ou des résolutions de bogues.\n" -"\n" -"Vous devez avoir une connexion internet active pour les télécharger,\n" -"par exemple si vous êtes en réseau et que votre serveur est connecté.\n" -"\n" -"Voulez-vous installer les mises-à-jour ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs " -"miroirs disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "NTP Server" -msgstr "Serveur NTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Serveur CUPS distant" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 -msgid "No printer" -msgstr "Pas d'imprimante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2425 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 -msgid "ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 -msgid "Sound card" -msgstr "Carte son" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048 -msgid "TV card" -msgstr "Carte TV" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -msgid "Windows PDC" -msgstr "Windows PDC" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Mot de passe root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 -msgid "No password" -msgstr "Pas de mot de passe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Authentification LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Racine (dn) LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serveur LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Authentification NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 -msgid "NIS Server" -msgstr "Serveur NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -msgid "Authentication Windows PDC" -msgstr "Authentification Windows PDC" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domaine Windows" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 -msgid "PDC Server Name" -msgstr "Serveur de nom PDC" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n" -"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur \"Ok\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Premier lecteur de disquette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Second lecteur de disquette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896 -msgid "Skip" -msgstr "Abandonner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n" -"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n" -"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n" -"créer votre disquette d'amorçage." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Insérez une disquette dans le %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Création de la disquette d'amorçage..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture « NewWorld " -"».\n" -"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n" -"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » pour " -"démarrer\n" -"votre machine." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n" -"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" -"première partition du disque ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installation du programme d'amorçage..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n" -"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n" -"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n" -"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n" -"entrez :\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Puis tapez : shut-down\n" -"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n" -"programme d'amorçage." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment quitter maintenant ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Félicitations, l'installation est terminée.\n" -"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n" -"\n" -"\n" -"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " -"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Des informations sur la configuration de votre système sont \n" -"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n" -"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n" -"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n" -"\n" -"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 -msgid "Replay" -msgstr "Rejouer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages..." - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandrake Linux %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran " -"suivant " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" - -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" - -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: ../../interactive.pm_.c:315 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: ../../interactive.pm_.c:316 -msgid "Basic" -msgstr "Basique" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les champs que vous devrez remplir sont :\n" -"%s" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Bouton « %s » : %s" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) " - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" -"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n" -"Votre choix ? " - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Notez qu'un message a changé :\n" -"%s" - -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 -msgid "Re-submit" -msgstr "Revalider" - -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "tchèque (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "German" -msgstr "allemand" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak standard" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Spanish" -msgstr "espagnol" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Finnish" -msgstr "finlandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "French" -msgstr "français" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Norwegian" -msgstr "norvégien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Polish" -msgstr "polonais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Russian" -msgstr "russe" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Swedish" -msgstr "suédois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257 -msgid "UK keyboard" -msgstr "anglais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "US keyboard" -msgstr "américain (États-Unis)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Albanian" -msgstr "albanais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "arménien (ancien)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "arménien (machine à écrire)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "arménien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaïdjanais (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Belgian" -msgstr "belge" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgare (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgare (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brésilien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Belarusian" -msgstr "blélorusse" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "suisse (allemand)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "suisse (français)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "tchèque (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "allemand (sans touches mortes)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Danish" -msgstr "danois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak américain" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak norvégien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak suédois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Estonian" -msgstr "estonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition russe)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition latine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Greek" -msgstr "grec" - -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Hungarian" -msgstr "hongrois" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Croatian" -msgstr "croate" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Israeli" -msgstr "israélien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "israélien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Iranian" -msgstr "iranien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:216 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Italian" -msgstr "italien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japonais 106 touches" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "coréen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Latin American" -msgstr "latino-américain" - -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Latvian" -msgstr "letton" - -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Macedonian" -msgstr "macédonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Dutch" -msgstr "hollandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "polonais (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "polonais (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "canadien (Québec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "roumain (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "roumain (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "russe (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovénien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "slovaque (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "slovaque (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:247 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbe (cyrillique)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:249 -msgid "Tamil" -msgstr "tamoul" - -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "thaïlandais" - -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "tadjik" - -#: ../../keyboard.pm_.c:253 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turc (modèle moderne « Q »)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrainien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "américain (international)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "yougoslave (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:269 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Touche Alt droite" - -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Deux touches Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Control et Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" - -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Alt et Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Touche « Menu »" - -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » gauche" - -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » droite" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Points de montage circulaires %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:88 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n" - -#: ../../modparm.pm_.c:51 -msgid "a number" -msgstr "un nombre" - -#: ../../modparm.pm_.c:53 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres séparés par des virgules" - -#: ../../modparm.pm_.c:53 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d chaînes séparées par des virgules" - -#: ../../modparm.pm_.c:55 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres séparés par des virgules" - -#: ../../modparm.pm_.c:55 -msgid "comma separated strings" -msgstr "chaînes séparées par des virgules" - -#: ../../modules.pm_.c:283 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez " -"utiliser un noyau 2.4." - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Souris SUN" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Souris standard PS2 à molette" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "1 button" -msgstr "1 bouton" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 2 boutons" - -#: ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Wheel" -msgstr "Roulette" - -#: ../../mouse.pm_.c:49 -msgid "serial" -msgstr "série" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 3 boutons" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" - -#: ../../mouse.pm_.c:66 -msgid "busmouse" -msgstr "souris bus" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 boutons" - -#: ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 boutons" - -#: ../../mouse.pm_.c:73 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "No mouse" -msgstr "Pas de souris" - -#: ../../mouse.pm_.c:447 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Veuillez tester votre souris" - -#: ../../mouse.pm_.c:448 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pour activer la souris," - -#: ../../mouse.pm_.c:449 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:688 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:723 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612 -msgid "Next ->" -msgstr "Suivant ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Précédent" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1141 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1142 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:1143 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connexion à Internet" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n" -"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n" -"\n" -"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de « DHCP " -"».\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe." - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "utiliser « dhcp »" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "utiliser « pppoe »" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "utiliser « pptp »" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n" -"\n" -"Le client par défaut est « dhcpcd »." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n" -"La connexion ne peut donc pas être configurée." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Choisissez la carte réseau" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n" -"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n" -"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369 -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration réseau" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n" -"\n" -"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n" -" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n" -" Elle utilise « isdn4net »\n" -"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n" -" et plus standard, mais a moins d'outils.\n" -" Elle utilise « isdn-light »\n" -"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuration RNIS/ISDN" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:170 -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" -"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protocole pour l'Europe" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:183 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocole pour le reste du monde" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocole pour le reste du monde \n" -" Pas de D-Channel (lignes louées)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "I don't know" -msgstr "Je ne sais pas" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:200 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:206 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n" -"être correctes.\n" -"\n" -"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" -"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Abort" -msgstr "Arrêter" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Quel est le modèle de votre carte RNIS/ISDN ?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:235 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez " -"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:244 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n" -"prochain écran." - -#: ../../network/modem.pm_.c:39 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 -msgid "Dialup options" -msgstr "Options d'appel" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexion" - -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Phone number" -msgstr "Numéro de téléphone" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant de connexion" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Manuelle par terminal" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS principal (optionnel)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configurez la connection" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:49 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connexion internet et configuration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:99 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nous allons configurer la connexion %s." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez sur OK pour continuer." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n" -" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n" -"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" -"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n" -"\n" -"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n" -"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez " -"la case correspondante.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:170 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Choisissez le profil à configurer" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utiliser la détection automatique" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode Expert" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détection des périphériques..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexion par modem" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "détecté sur le port %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "détecté %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexion par ADSL" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "détecté sur l'interface %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexion par cable" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 -msgid "cable connection detected" -msgstr "connexion par Cable détectée" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:229 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n" -"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:230 -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexion internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Le réseau doit être redémarré" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est " -"terminée.\n" -"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:269 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " -"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:270 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n" -"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la " -"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " -"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." - -#: ../../network/network.pm_.c:293 -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion " -"internet.\n" -"\n" -"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n" -"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous " -"ferez." - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" -"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." - -#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:309 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (pilote %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469 -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: ../../network/network.pm_.c:313 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../network/network.pm_.c:313 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:314 -msgid "Start at boot" -msgstr "Exécuter au démarrage" - -#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: ../../network/network.pm_.c:365 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com\n" -"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n" -"si votre réseau local en possède une." - -#: ../../network/network.pm_.c:370 -msgid "DNS server" -msgstr "Serveur DNS" - -#: ../../network/network.pm_.c:371 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passerelle (p.ex. %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:373 -msgid "Gateway device" -msgstr "Périphérique passerelle" - -#: ../../network/network.pm_.c:385 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#: ../../network/network.pm_.c:386 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" - -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP" - -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)" - -#: ../../network/network.pm_.c:391 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "La syntaxe doit être http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:392 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "La syntaxe doit être ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:41 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuration de l'accès Internet" - -#: ../../network/tools.pm_.c:42 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Voulez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:56 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." - -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." - -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" -"Essayez de reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IRQ" -msgstr "n° IRQ de la carte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Plage mémoire (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la carte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_O de la carte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la carte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:95 -msgid "Choose your country" -msgstr "Choisissez votre pays" - -#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Numérotation" - -#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632 -msgid "Connection speed" -msgstr "Vitesse de connexion" - -#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:650 -msgid "Account Password" -msgstr "Mot de passe du compte" - -#: ../../network/tools.pm_.c:118 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" - -#: ../../partition_table.pm_.c:606 -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a échoué : " - -#: ../../partition_table.pm_.c:670 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme" - -#: ../../partition_table.pm_.c:688 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" -"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n" -"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues." - -#: ../../partition_table.pm_.c:778 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:780 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" - -#: ../../partition_table.pm_.c:802 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s" - -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n" -"le test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a " -"échoué.\n" -"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données." - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "obligatoire" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "très utile" - -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "utile" - -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "éventuellement" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:27 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération" - -#: ../../printer.pm_.c:28 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:29 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:36 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:37 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:38 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:50 -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: ../../printer.pm_.c:51 -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimante distante" - -#: ../../printer.pm_.c:52 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" - -#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" - -#: ../../printer.pm_.c:54 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:55 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" - -#: ../../printer.pm_.c:56 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" - -#: ../../printer.pm_.c:58 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Impression vers une commande shell" - -#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801 -msgid "Unknown model" -msgstr "Modèle inconnu" - -#: ../../printer.pm_.c:535 -msgid "Local Printers" -msgstr "Imprimantes locales" - -#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Imprimantes distantes" - -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244 -#, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " sur port parallèle \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246 -#, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", imprimante USB \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:552 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", périphérique multi-fonctions sur le port parallèle \\/*%s" - -#: ../../printer.pm_.c:555 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", périphérique USB multi-fonctions" - -#: ../../printer.pm_.c:557 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", périphérique HP JetDirect multi-fonctions" - -#: ../../printer.pm_.c:559 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", périphérique multi-fonctions" - -#: ../../printer.pm_.c:562 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", impression sur %s" - -#: ../../printer.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" - -#: ../../printer.pm_.c:566 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »" - -#: ../../printer.pm_.c:570 -#, c-format -msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "sur serveur Windows « %s », partage « %s »" - -#: ../../printer.pm_.c:574 -#, c-format -msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »" - -#: ../../printer.pm_.c:576 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", en utilisant la commande %s" - -#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" - -#: ../../printer.pm_.c:844 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(sur %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:846 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(sur cette machine)" - -#: ../../printer.pm_.c:871 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" - -#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940 -msgid " (Default)" -msgstr " (Défaut)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Type de connexion de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin de " -"configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement détectées." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuration de CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Specifiez le serveur CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Avec les serveurs CUPS distants, vous n'avez pas besoin de configurer " -"d'imprimante ici ; ceux-ci doivent fournir automatiquement à votre machine " -"des informations sur les imprimantes disponibles. Toutes les imprimantes " -"connues de votre ordinateur sont actuellement listées dans le champ " -"« Imprimante par défaut ». Choisissez l'imprimante par défaut pour votre " -"machine, puis cliquez sur le bouton « Valider / Rafraîchir ». Ce bouton sert " -"également à rafraîchir la liste. (il peut se passer jusqu'à 30 secondes " -"avant que toutes les imprimantes distantes soient visibles). Si le serveur " -"CUPS est sur un réseau différent, vous devez préciser son adresse IP, et " -"éventuellement le numéro de port afin d'obtenir les informations sur les " -"imprimantes. Sinon, laissez ces champs vides." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:72 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalement, CUPS est configuré automatiquement en fonction de votre " -"environnement réseau, de façon que vous puissiez accéder aux imprimantes " -"gérées par les serveurs CUPS de votre réseau local. Si cela ne fonctionne " -"pas, désactivez « configuration automatique de CUPS » et éditez le fichier " -"manuellement le fichier /etc/cups/cupsd.conf. N'oubliez pas ensuite de " -"relancer CUPS (à l'aide de la commande : « service cups restart » ou bien " -"avec le « Centre de Contrôle Mandrake » dans la section « Services »)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:87 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Configuration automatique du serveur CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2628 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin " -"d'être utilisée à partir de cette machine ainsi que des autres machines du " -"réseau.\n" -"\n" -"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront " -"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes " -"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de " -"connection." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198 -#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389 -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462 -msgid "Local Printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:172 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " -"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " -"set up your printer(s) now.\n" -"\n" -"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " -"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" -"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " -"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'Assistant de configuration de l'imprimante.\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées\n" -"à cet ordinateur.\n" -"\n" -"Veuillez maintenant brancher vos imprimantes sur l'ordinateur, \n" -"et allumez-les, puis cliquez sur « suivant ». Si vous ne voulez pas\n" -" installer d'imprimante maintenant, cliquez sur « annuler ».\n" -"\n" -"Notez que certains ordinateurs peuvent planter pendant\n" -"l'autodétection, donc dans ce cas déselectionnez « Détection\n" -"automatique des imprimantes ». Utilisez le mode expert de\n" -"printerdrake si vous voulez installer une imprimante réseau\n" -"qui n'est pas listée automatiquement." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:181 -msgid "Auto-detect printers" -msgstr "Détection automatique des imprimantes" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:199 -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n" -"\n" -"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n" -"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n" -"\n" -"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez " -"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, " -"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » " -"du Centre de Contrôle Mandrake." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Auto-Detection of Printers" -msgstr "Détection automatique des imprimantes" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:219 -msgid "" -"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " -"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " -"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " -"YOUR OWN RISK!\n" -"\n" -"Do you really want to get your printers auto-detected?" -msgstr "" -"Printerdrake est capable d'auto-détecter les imprimantes parallèle et USB\n" -"connectées directement à votre ordinateur, mais veuillez noter que sur\n" -"certains systèmes la détection automatique PEUT BLOQUER VOTRE ORDINATEUR\n" -"ET DONC PEUT-ÊTRE CORROMPRE VOTRE SYSTÈME DE FICHIERS !\n" -"Faites-le donc À VOS RISQUES ET PÉRILS !\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment auto-détecter vos imprimantes ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224 -#: ../../printerdrake.pm_.c:225 -msgid "Do auto-detection" -msgstr "Lancer la détection automatique" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 -msgid "Set up printer manually" -msgstr "Configurer l'imprimante manuellement" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Test des ports" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:252 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Détecté %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283 -#: ../../printerdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Imprimante sur le port parallèle \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285 -#: ../../printerdrake.pm_.c:307 -#, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "Imprimante USB \\/*%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:375 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n" -"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de " -"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " -"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:390 -msgid "" -"No local printer found!\n" -"\n" -msgstr "" -"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:391 -msgid "" -"Network printers can only be installed after the installation. Choose " -"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Les imprimantes réseaux ne peuvent être configurées qu'après l'installation. " -"Choississez « Matériel » puis « Imprimantes » dans le Centre de Contrôle de " -"Mandrake." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "" -"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" -"\", and click \"Add a new printer\" again." -msgstr "" -"Pour installer les imprimantes réseaux, cliquez sur « Annuler », puis passez " -"en « Mode Expert » et cliquez à nouveau sur « Ajouter une nouvelle " -"imprimante »." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 -msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous " -"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs " -"d'entrée" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:404 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " -"l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de périphérique ou " -"de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:406 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." -msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " -"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » .\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:409 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:412 -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, " -"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " -"USB : /dev/usb/lp1, ...)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:417 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:437 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:463 -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " -"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet " -"2200?" -msgstr "" -"Votre imprimante est-elle un appareil multifonction de HP (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 avec scanner), une HP PhotoSmart ou une HP " -"LaserJet 2200?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Installation du paquetage HPOJ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:485 -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Vérification du périphérique et configuration de HPOJ ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:504 -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Installation des paquetages SANE ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:524 -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Installation des paquetages mtools..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:535 -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Acquisition à partir de votre périphérique multi-fonction HP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:541 -#, fuzzy -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Acquisition à partir de votre périphérique multi-fonction HP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:558 -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Mise à disposition du port imprimante pour CUPS ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1156 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:648 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:649 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:650 -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom d'hôte du serveur" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:651 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:654 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nom du serveur distant manquant !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:658 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:727 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous " -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être " -"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le " -"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " -"l'imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:728 -msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:729 -msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:730 -msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:733 -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:740 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:744 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:749 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:750 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows " -"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel " -"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande " -"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il " -"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine " -"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande " -"comme « ps auxwww ».\n" -"\n" -"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans " -"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre " -"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu " -"logiciel (firewall) par exemple):\n" -"\n" -"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le " -"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. " -"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n" -"\n" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles " -"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec " -"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:760 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous " -"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le " -"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:763 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine" -"(s) Windows se connecter en tant que client.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de cette " -"façon?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:825 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:826 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous " -"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent " -"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous " -"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:827 -msgid "Printer Server" -msgstr "Nom du serveur d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:828 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la file d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:833 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Nom du serveur NCP manquant!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:837 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:876 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:877 -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " -"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " -"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " -"hardware." -msgstr "" -"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le\n" -"nom d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port.\n" -"Pour les serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du\n" -"port est habituellement 9100, mais cela peut être différent pour\n" -"d'autres serveurs. Veuillez consulter le manuel de votre imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:878 -msgid "Printer host name" -msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:882 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante manquant !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:912 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau " -"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis " -"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez " -"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " -"d'impression." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:927 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1028 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère " -"pour pouvoir imprimer.\n" -"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " -"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1029 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1031 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1045 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -msgid "Your printer model" -msgstr "Le modèle de votre imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede " -"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut " -"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas " -"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est " -"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n" -"\n" -"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145 -msgid "The model is correct" -msgstr "Le modèle est correct" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1147 -msgid "Select model manually" -msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1163 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1165 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée Cherchez le " -"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " -"sur « Imprimante à accès direct »." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1168 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " -"manuel de l'imprimante) ou similaire." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1245 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" -"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et " -"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port " -"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur " -"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant " -"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " -"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1289 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " -"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " -"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " -"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1316 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " -"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " -"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " -"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " -"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " -"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " -"program." -msgstr "" -"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " -"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " -"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " -"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et " -"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des " -"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " -"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " -"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la " -"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes " -"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " -"avec ce programme." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1532 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n" -"\n" -"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " -"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " -"si vous augmentez la qualité d'impression." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1541 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1545 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'option %s être un nombre !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1589 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" -"par défaut ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Test pages" -msgstr "Pages de test" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" -"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " -"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut " -"même ne pas sortir.\n" -"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1611 -msgid "No test pages" -msgstr "Pas de page de test" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1614 -msgid "Standard test page" -msgstr "Page de test standard" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1617 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Page de test alternative (Letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1620 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Page de test alternative (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1622 -msgid "Photo test page" -msgstr "Page de test photo" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1626 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne pas imprimer de page de test" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1659 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -"Statut de l'impression :\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1663 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1670 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803 -msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimante à accès direct" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1718 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un " -"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter " -"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " -"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1720 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " -"fourni par l'application elle-même.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1750 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression " -"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " -"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " -"options ».%s%s\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1730 -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante " -"courante:\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1757 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer " -"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour " -"positionner des options d'impression et administrer les travaux " -"d'impression.\n" -"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une " -"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous " -"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " -"par exemple.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1763 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les " -"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour " -"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " -"« %s <fichier> ».\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1774 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1776 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1777 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868 -#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706 -#: ../../standalone/drakfont_.c:1015 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1783 -msgid "Print option list" -msgstr "Liste des options d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1802 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " -"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Votre appareil multifonction HP a été configuré automatiquement pour être " -"capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " -"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en " -"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " -"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », " -"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour " -"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » ou « man sane-" -"hp » dans une fenêtre de commandes.\n" -"\n" -"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1821 -msgid "" -"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1925 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1863 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " -"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de " -"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " -"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne " -"seront pas transférés.\n" -"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " -"suivantes :\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1866 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " -"impressions vers des commandes shell.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1868 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " -"et les imprimantes réseau autonomes.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1870 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1872 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " -"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1873 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " -"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1874 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" -"cliquez sur « Transfert »." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n" -"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n" -"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" -"simplement ignorer cette imprimante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1899 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " -"des tirets bas (_)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"L'imprimante « %s » existe déjà,\n" -"voulez-vous vraiment écraser sa configuration ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1912 -msgid "New printer name" -msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1915 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfert de %s..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1926 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-" -"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " -"d'impression %s ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuration d'une imprimante distante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1944 -msgid "Starting network..." -msgstr "Démarrage du réseau..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1984 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurez le réseau maintenant" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1980 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite " -"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous " -"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser " -"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que voulez-vous faire ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1983 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuer sans configurer le réseau" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas " -"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après " -"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la " -"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis " -"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / " -"Imprimante »." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration " -"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " -"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2027 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Redémarrage du système d'impression..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 -msgid "high" -msgstr "élevé" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïaque" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2066 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2067 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système " -"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n" -"\n" -"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux " -"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne " -"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. " -"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est " -"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce " -"niveau de sécurité.\n" -"\n" -"Voulez-vous réellement installer un système d'impression ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du " -"démarrage de la machine.\n" -"\n" -"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par " -"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes " -"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" -"\n" -"Voulez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Vérification du logiciel installé..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2167 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Suppression de LPRng..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Suppression de LPD..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2276 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2277 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2310 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2323 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Installation de Foomatic ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874 -msgid "Printer options" -msgstr "Options de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2389 -msgid "Preparing PrinterDrake..." -msgstr "Préparation de PrinterDrake..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configuration des applications...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2438 -msgid "Printing system: " -msgstr "Système d'impression : " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2486 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2490 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org." -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre " -"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, " -"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un " -"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2491 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles " -"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter " -"les informations à son propos." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2517 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " -"CUPS distantes)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2535 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Changer le système d'impression" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2955 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2782 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Imprimante %s\n" -"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2788 -msgid "Do it!" -msgstr "Faire" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Type de connexion" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom, description, emplacement" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Marque, modèle, pilote" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Marque, modèle" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901 -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimer des pages de test" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905 -msgid "Remove printer" -msgstr "Désinstaller l'imprimante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2857 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2881 -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par défaut" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2882 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2887 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2890 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" -msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2896 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2899 -#, c-format -msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." -msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2907 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2909 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans la configuration du serveur mandataire (proxy).\n" -"\n" -"Vous allez pouvoir configurer ici vos serveurs mandataires http et ftp\n" -"avec ou sans identifiant et mot de passe\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Veuillez entrer les informations concernant le mandataire http\n" -"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "L'URL doit commencer par 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Le numéro de port doit être numérique" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Veuillez entrer les informations concernant le mandataire ftp\n" -"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Veuillez entrer l'identifiant et le mot de passe pour le mandataire,\n" -"si nécessaire.\n" -"Laissez-les vides si vous n'en voulez pas" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "identifiant" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "Ré-entrer le mot de passe" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Réessayez !" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" -"celui-ci est déjà formaté" - -#: ../../raid.pm_.c:108 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "« mkraid » a échoué" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" - -#: ../../raid.pm_.c:153 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" - -#: ../../security/msec.pm_.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -" but very sensitive: it must not be used for a machine " -"connected to others\n" -" or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n" -"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." - -#: ../../security/msec.pm_.c:150 -#, fuzzy -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -" The security is now high enough to use the system as a " -"server which can accept\n" -" connections from many clients. Note: if your machine is only " -"a client on the Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" -"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" -"choisir un niveau inférieur." - -#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" - -#: ../../security/msec.pm_.c:199 -#, fuzzy -msgid "Basic Options" -msgstr "Options" - -#: ../../services.pm_.c:14 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound " -"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " -"réglages du périphérique de mixage." - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. " -"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si " -"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et " -"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos " -"dans « man anacron »)" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace " -"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine " -"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche " -"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service " -"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la " -"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, " -"puis « halt » et <Ctrl-D>." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches " -"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être " -"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base " -"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus " -"complètes)." - -#: ../../services.pm_.c:23 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode " -"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet " -"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " -"contextuels sur la console." - -#: ../../services.pm_.c:26 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le " -"nouveau matériel." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un " -"site internet." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs " -"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du " -"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver " -"revient à désactiver tous les services qu'il gère." - -#: ../../services.pm_.c:33 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, " -"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine " -"des attaques réseau. " - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/" -"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant " -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des " -"machines." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n" -"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la " -"configuration du système." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la " -"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes " -"d'impression." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " -"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute " -"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour " -"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " -"en place par les fournisseur d'accès)" - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les " -"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), " -"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, " -"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / " -"points de montage »)" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et " -"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos " -"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder " -"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » " -"dans la section « Internet et réseau »." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un " -"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un " -"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, " -"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / " -"serveur »." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des " -"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela " -"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est " -"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur " -"NFS." - -#: ../../services.pm_.c:57 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au " -"démarrage." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet " -"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré " -"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans " -"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs " -"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines " -"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " -"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération " -"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de " -"cryptographie)" - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. " -"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw " -"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/" -"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être " -"utilisé par des bases de données comme Oracle." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP " -"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits " -"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les " -"réseaux de plus grande taille. " - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des " -"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les " -"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " -"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho " -"(similaire à finger)." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour " -"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours " -"l'activer." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le " -"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)" - -#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" - -#: ../../services.pm_.c:122 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: ../../services.pm_.c:123 -msgid "Internet" -msgstr "internet" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "File sharing" -msgstr "Partage de fichiers" - -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: ../../services.pm_.c:133 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administration à distance" - -#: ../../services.pm_.c:141 -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de base de données" - -#: ../../services.pm_.c:170 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "actif" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "arrêté" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveurs et services" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Au démarrage" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: ../../services.pm_.c:236 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" -msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 8.2" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source" - -#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"Le principe du logiciel libre est à l'origine de MandrakeSoft et de son " -"succès. Ce système d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et " -"ouvert de la communauté Linux. Ses contributeurs passionnés sont répartis " -"dans le monde entier." - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 -msgid "Join the Free Software world" -msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !" - -#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 -msgid "" -"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " -"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " -"\"Community\" webpages" -msgstr "" -"Pour mieux connaître la communauté Open Source et y contribuer, apprendre, " -"partager vos connaissances, aider les autres membres et participer au " -"développement d'outils, vous pouvez accéder aux nombreux forums de " -"discussions sur nos pages « Communauté »." - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 -msgid "Internet and Messaging" -msgstr "Internet et Messagerie" - -#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " -"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " -"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " -"Evolution and Kmail, and much more" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleures applications pour accéder au " -"meilleur de l'Internet: parcourir le web, visualiser des animations via " -"Mozilla ou Konqueror, échanger des e-mails et gérer vos informations " -"personnelles avec Evolution ou Kmail, et bien plus." - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 -msgid "Multimedia and Graphics" -msgstr "Multimédia et Graphisme" - -#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " -"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " -"images and photos, watch TV and videos, and much more" -msgstr "" -"Grâce à Mandrake Linux 8.2, profitez au maximum des capacités multimédia de " -"votre ordinateur. Utilisez les plus récentes applications pour gérer vos " -"fichiers audio et vidéo, éditer vos images ou collections de photos et " -"regarder la télévision et vos vidéos, et bien plus." - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " -"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " -"environments" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 est la plate-forme de choix pour le développement. " -"Découvrez la puissance du compilateur GNU gcc ainsi que les meilleurs " -"environnements Open Source." - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 -#: ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Control Center" - -#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 -msgid "" -"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " -"customizing and configuring your Mandrake system" -msgstr "" -"Le Centre de Contrôle Mandrake de Mandrake Linux 8.2 vous permet de " -"configurer entièrement vos matériels et administrer votre machine depuis la " -"même application." - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Interfaces utilisateur" - -#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " -"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " -"0.8, and the rest" -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 fournit 11 environnements graphiques et gestionnaires de " -"fenêtres différents : GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker 0.8, ..." - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 -msgid "Server Software" -msgstr "Logiciels Serveurs" - -#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 -msgid "" -"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " -"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"En quelques clics, transformer votre ordinateur en un puissant serveur : " -"Serveur Web, e-Mail, Pare-Feu, Routeur, Partage de Fichiers et " -"d'Imprimantes..." - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"cards, sports, strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleurs Jeux Open Source en arcade, " -"action, sport, réflexion, stratégie, ..." - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 -msgid "MandrakeCampus" -msgstr "MandrakeCampus" - -#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " -"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " -"MandrakeCampus -- our online training center" -msgstr "" -"Voulez-vous apprendre au sujet de Linux de manière simple, rapide et " -"gratuite ? MandrakeCampus fournit un service d'apprentissage en ligne " -"gratuit et Open Source, ainsi que des tests pour mesurer vos progrès, sur " -"MandrakeCampus -- votre centre d'apprentissage en ligne." - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" - -#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " -"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" -"\" and share your knowledge at our support website" -msgstr "" -"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un " -"support de qualité. En tant qu'expert, vous pourrez partagez vos " -"connaissances et proposer du support à d'autres utilisateurs sur :" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 -msgid "MandrakeConsulting" -msgstr "MandrakeConsulting" - -#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 -msgid "" -"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " -"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " -"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " -"your business organization" -msgstr "" -"Parce que chaque projet soulève une problématique particulière, nos " -"consultants sont à vos cotés pour vous aider à trouver les réponses. " -"MandrakeSoft vous apporte une véritable alternative informatique issue de " -"son expérience d'éditeur." - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 -msgid "" -"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"'goodies', are available online at our e-store" -msgstr "" -"L'ensemble de nos solutions Linux, de nos offres exclusives sur nos produits " -"et goodies sont disponibles via notre site de vente en ligne" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 -msgid "" -"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " -"offerings, please see the following web page:" -msgstr "" -"Pour plus d'informations sur les services professionnels et les offres " -"commerciales de MandrakeSoft, veuillez consulter la page web suivante :" - -#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 -msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" -msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installation des paquetages..." - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:131 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" -"BackSpace" - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:135 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"La table des partitions ne peut être lue car elle semble endommagée.\n" -"Une réinitialisation des partitions endommagées va être tentée." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204 -msgid "Enable Server" -msgstr "Activer le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211 -msgid "Disable Server" -msgstr "Désactiver le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219 -msgid "Start Server" -msgstr "Lancer le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226 -msgid "Stop Server" -msgstr "Arrêter le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ajouter/Effacer un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Image ISO de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construire le Kernel entier -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Celà va prendre quelques minutes." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Aucun noyau sélectionné!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construire tous les noayx -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Effacer" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557 -#, fuzzy -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Sélectionne tout" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619 -msgid "Add User -->" -msgstr "Ajouter un utilisateur -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Effacer un utilisateur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ajouter un client -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733 -msgid "<-- Del Client" -msgstr "<-- Effacer un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuration de dhcpd..." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886 -msgid "Write Config" -msgstr "Écrire la configuration" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "SVP, veuillez insérez une disquette d'amorçage dans le lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Impossible d'accéder à la disquette!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé! mkisofs est-il bien installé?" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurateur d'installation automatisée" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " -"Cette fonctionnalité est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée " -"avec précaution.\n" -"\n" -"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " -"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais parmi " -"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " -"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n" -"Pour une sûreté maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne " -"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " -"aviez fait lors de la première installation de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous continuer ?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuration des étapes automatiques" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " -"sections sur la gauche." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"La disquette a été générée avec succès.\n" -"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279 -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349 -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Supprimer le dernier élément" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:599 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:600 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:604 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Détails du rapport de sauvegarde\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642 -msgid "total progess" -msgstr "TOTAL :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:808 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:809 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:880 -#, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP : %s\n" -" " -msgstr "" -"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:883 -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problème de connection FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " -"par FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:914 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" -"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080 -msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" -msgstr "Sauvegarder le répertoire de configuration système (répertoire /etc)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Supprimer sélection" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Sauvegarder via le réseau" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "Dossier où poser la sauvegarde sur cette machine" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Nom de connexion sur cette machine" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285 -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299 -msgid "Please choose your CD space" -msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "CD Réinscriptible" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317 -msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" -msgstr "Effacer le CDRW avant sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382 -msgid "" -"Please check if you want to include\n" -" install boot on your CD." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que vous voulez inclure\n" -"le lanceur de l'installation sur votre CD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" -"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Sauvegarde sur cartouche" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la " -"sauvegarde." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "Taille maximale de sauvegarde :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580 -msgid "Network" -msgstr "par transfert réseau..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Tape" -msgstr "Bande" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 -msgid "monthly" -msgstr "tous les mois" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 -msgid "Use daemon" -msgstr "Sauvegarde périodique" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n" -"\n" -"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " -"également le disque dur." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 -msgid "Send mail report after each backup to :" -msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 -msgid "What" -msgstr "Quoi..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Where" -msgstr "Où..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 -msgid "When" -msgstr "Quand..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "sur disque dur" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813 -msgid "across Network" -msgstr "par réseau" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878 -msgid "Backup system" -msgstr "Sauvegarder le système" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Backup Users" -msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 -msgid "Select user manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Sources de sauvegarde : \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fichiers système:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Données des utilisateurs :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Autres fichiers ou répertoires :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976 -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Graver le CD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978 -#, c-format -msgid " on device : %s" -msgstr "sur le périphérique : %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device : %s" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur bande via le péphérique : %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host : %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nom de connexion : %s\n" -"\t\t dans le répertoire : %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Options:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include :\n" -msgstr "" -"\n" -"- Le Démon (%s) comprend :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-celle sur CDR.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Bande\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 -#, fuzzy -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 -#, fuzzy -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009 -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste de données à restaurer :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113 -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste des données corrompues :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 -msgid " All your selectionned data have been " -msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr "" -" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restauration de la configuration " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Sauvegarde sur disque dur" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416 -msgid "FTP Connection" -msgstr "par connexion FTP..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -msgid "Secure Connection" -msgstr "par connexion sécurisée..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514 -msgid "Other Media" -msgstr "Autre support" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520 -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurer le système" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521 -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 -msgid "select path to restore (instead of / )" -msgstr "Choisir un autre répertoire racine de restauration ( au lieu de / )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauration personnalisée..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 -msgid "Previous" -msgstr "<- Précédent" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719 -#: ../../standalone/logdrake_.c:224 -msgid "Save" -msgstr "Valider" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692 -msgid "Build Backup" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer !" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855 -msgid "Next" -msgstr "Suivant ->" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888 -msgid "" -"Please Build backup before to restore it...\n" -" or verify that your path to save is correct." -msgstr "" -"Merci de vouloir faire une sauvegarde avant de vouloir restaurer... (ou bien " -"vérifiez que votre répertoire de sauvegarde est correct)" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909 -msgid "" -"Error durind sendmail\n" -" your report mail was not sent\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un mail\n" -" Votre rapport n'a pas été envoyé\n" -" Veuillez configurer « sendmail »" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933 -#, fuzzy -msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956 -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n" -" Veuillez corriger votre configuration FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044 -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "En développement ... veuillez patienter." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145 -msgid "Backup system files" -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147 -msgid "Backup user files" -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 -msgid "Backup other files" -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182 -msgid "Total Progress" -msgstr "TOTAL :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Envoi par FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177 -msgid "Sending files..." -msgstr "Envoi des fichiers..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247 -msgid "Data list to include on CDROM." -msgstr "Liste à include sur le CDR" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305 -msgid "Please enter the cd writer speed" -msgstr "Veuillez taper la vitesse de gravure :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323 -msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" -msgstr "" -"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" -"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329 -msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." -msgstr "Veuillez vérifier si vous voulez Inclure l'install boot sur le CD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuration par assistant" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450 -msgid "Backup Now" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n" -"\n" -" - Le mode de compression :\n" -" \n" -" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n" -" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %).\n" -" Cette option n'est pas choisie par défaut\n" -" parce qu'elle est beaucoup plus lente.\n" -" \n" -" - Le mode de mise-à-jour:\n" -"\n" -" Cette option mets à jour votre sauvegarde, mais\n" -" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n" -" décompresser avant de la mettre à jour.\n" -" \n" -" - le mode .backupignore :\n" -"\n" -" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n" -" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque répertoire.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n" -" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n" -" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n" -" \n" -"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n" -"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n" -"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n" -"\n" -"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n" -"\tà sauvegarder.\n" -"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n" -"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n" -"\n" -" - Sauvegarde des autres fichiers : \n" -"\n" -"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n" -"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n" -"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n" -" \n" -" - Sauvegardes incrémentales:\n" -"\n" -"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n" -"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n" -"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n" -"\tchangements les fois suivantes.\n" -"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n" -"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n" -"\t\n" -"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n" -"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606 -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" -"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" -"\n" -"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" -"check box.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of this\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" -"\toption to use backup, this option allow you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed after.\n" -"\tSo you will be able during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this options all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"description de la restauration :\n" -" \n" -"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n" -"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être " -"restaurées.\n" -"\n" -"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses " -"cases\n" -"\n" -"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709 -msgid "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft par DUPONT Sébastien <dupont_s\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711 -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" -" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n" -"\t- des fichiers systèmes, \n" -"\t- des comptes utilisateur, \n" -"\t- d'autres données.\n" -"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" -"\n" -" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" -"\t- Disque dur.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Cartouche.\n" -"\n" -" Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n" -"\n" -" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" -" répertoire /var/lib/drakbackup\n" -"\n" -" Fichier de configuration :\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Étape de restauration :\n" -" \n" -" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" -" votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n" -" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n" -" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n" -"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n" -"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n" -"avant de l'envoyer vers le serveur.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problèmes de restauration :\n" -"\n" -"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n" -"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n" -"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n" -"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n" -"les fichiers de sauvegarde.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, Drakbackup will remove\n" -" your original directory and verify that all\n" -" backup files are not corrupted. It is recommended\n" -" you do a last backup before restoring.\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" -" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner: \n" -"\t- des fichiers systèmes, \n" -"\t- des comptes utilisateur, \n" -"\t- d'autres données.\n" -"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" -"\n" -" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" -"\t- Disque dur.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Cartouche.\n" -"\n" -" Drakbackup peut restaurer votre système vers un répertoire choisi\n" -"\n" -" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" -" répertoire /var/lib/drakbackup\n" -"\n" -" Fichier de configuration :\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Étape de restauration :\n" -" \n" -" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" -" votre répertoire d'origine et vérifier que tous les \n" -" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommandé \n" -" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:58 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:40 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistant de première connection" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Outil de synchronisation" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Utilitaires console" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle à distance" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionnaire de programmes" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Outil de migration windows" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de configuration" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:71 -msgid "Application:" -msgstr "Application:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Package: " -msgstr "Paquetage:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:79 -msgid "Kernel:" -msgstr "Noyau:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:83 -msgid "Release: " -msgstr "Version: " - -#: ../../standalone/drakbug_.c:87 -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:101 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:110 -msgid "Report" -msgstr "Signaler" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:123 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Connection à l'assistant Bugzilla ..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:129 -#, fuzzy -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil : " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Effacer le profil..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil à effacer :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Nouveau profil..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil " -"courant :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de machine : " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "État :" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurer l'accès à Internet..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuration LAN (réseau local)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurer le réseau local..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Assistant..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se déconnecter..." - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " -"votre réseau" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" -"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Carte réseau %s : %s" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d'amorçage" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 -msgid "activate now" -msgstr "activer maintenant" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 -msgid "deactivate now" -msgstr "désactiver maintenant" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" -"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune connection internet.\n" -"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Carte ethernet" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 -msgid "usage: drakfloppy\n" -msgstr "mode d'emploi : drakfloppy\n" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 -msgid "boot disk creation" -msgstr "création d'une disquette d'amorçage" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 -#, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Erreur DrakFloppy : %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 -msgid "kernel version" -msgstr "version du noyau" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 -msgid "Expert Area" -msgstr "Mode Expert" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 -msgid "Add a module" -msgstr "Ajouter un module" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 -msgid "force" -msgstr "forcer" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 -msgid "if needed" -msgstr "si besoin est" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 -msgid "omit raid modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 -msgid "Remove a module" -msgstr "Retirer un module" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 -msgid "Build the disk" -msgstr "Créer la disquette" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n" -"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une." - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n" -" %s \n" -" %s" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:232 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chercher les polices installées" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:234 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Désélectionner les polices installées" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:258 -msgid "parse all fonts" -msgstr "Parcourir toutes les polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 -msgid "no fonts found" -msgstr "aucune fonte trouvée" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324 -#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469 -#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507 -#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538 -msgid "done" -msgstr "terminé" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:276 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:322 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Résélectionnez des polices correctes" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:326 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "impossible de trouver des polices.\n" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:378 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copie des fontes" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:382 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation de polices « True Type »" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:390 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:395 -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation « True Type » terminée" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434 -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 -msgid "type1inst building" -msgstr "création de type1inst" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Inscription dans ghoscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « True Type »" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:460 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « pfm »" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:471 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:474 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relancer le serveur de polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Supprimer les fichiers de polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:535 -msgid "xfs restart" -msgstr "redémarrage du serveur de fonte" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952 -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree." - -#: ../../standalone/drakfont_.c:631 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Importation de polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:661 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Récupérer les polices de Windows" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Désinstaller des polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:688 -msgid "Font List" -msgstr "Liste des polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:910 -msgid "Choose the applications that will support the fonts :" -msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:926 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:933 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimante générique" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1017 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1064 -msgid "Install List" -msgstr "Installe la liste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1107 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1114 -msgid "here if no." -msgstr "Ici sinon" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Unselected All" -msgstr "Désélectionne tout" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1179 -msgid "Selected All" -msgstr "Sélectionne tout" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1183 -msgid "Remove List" -msgstr "Désinstalle la liste" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238 -msgid "Initials tests" -msgstr "Tests initiaux" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1208 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copier les polices sur votre système" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1212 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installe et convertit des polices" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1216 -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installation" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1241 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Retirer des polices de votre système" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:1245 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-désinstallation" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Le partage de la connexion internet est activé" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:136 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que voulez-vous faire ?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 -msgid "dismiss" -msgstr "ne rien faire" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurer" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Désactivation des serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que voulez-vous faire ?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:165 -msgid "enable" -msgstr "activer" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:172 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activation des serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:177 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:198 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Votre ordinateur peut être paramétré afin de partager sa connexion " -"internet.\n" -"Avec cette fonctionnalité, d'autres ordinateurs sur votre réseau local " -"pourront utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:240 -msgid "Network interface" -msgstr "Carte réseau" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:241 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:250 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interface réseau déjà configurée" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n" -"\n" -"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n" -"\n" -"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:274 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguration automatique" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:275 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Montrer la configuration actuelle" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuration actuelle de « %s » :\n" -"\n" -"Réseau : %s\n" -"Adresse IP : %s\n" -"Attribution de l'adresse : %s\n" -"Pilote : %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:289 -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " -"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -"touch your DHCP server configuration.\n" -"\n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " -"déjà\n" -"configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai " -"correctement\n" -"lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre réseau " -"local ;\n" -"je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la configuration de " -"votre\n" -"serveur DHCP.\n" -"\n" -"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " -"DHCP.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 -msgid "C-Class Local Network" -msgstr "Réseau Local de class C" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:295 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:296 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " -"%s !\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:322 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuration du Firewall détectée" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:323 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Attention ! Une configuration existante du Firewall a été détectée. Vous " -"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:330 -msgid "Configuring..." -msgstr "Configuration en cours..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:331 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des " -"serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:367 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " -"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " -"automatique (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:568 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:569 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:570 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:575 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configuration du partage de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:582 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Centre de contrôle" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:55 -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV n'est pas installé!\n" -"\n" -"\n" -"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n" -"module bttv dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé xawtv,\n" -"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n" -"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " -"terminal en tant que root." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable ou HRC)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chine (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japon (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japon (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -msgid "East Europe" -msgstr "Europe de l'est" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "France [SECAM]" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 -msgid "West Europe" -msgstr "Europe de l'ouest" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 -msgid "Newzealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:76 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:77 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:112 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"SVP,\n" -"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 -msgid "TV norm :" -msgstr "Norme TV :" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:115 -msgid "Area :" -msgstr "Zone :" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:119 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:127 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Recherche des canaux de télévision" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:131 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV n'est pas installé!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:134 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Passez une bonne journée!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:135 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:153 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Aucune carte TV détectée !" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:154 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "utilisation : keyboarddrake [--expert] [clavier]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Voulez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Changer de cédérom" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:25 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Changement de cédérom\n" -"\n" -"Veuillez insérer le cédérom d'Installation dans votre lecteur.\n" -"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n" -"\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à " -"jour." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:35 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n" - -#: ../../standalone/localedrake_.c:32 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " -"déconnection" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:95 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fichier/_Nouveau" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:102 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fichier/_Ouvrir" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:103 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/Enregi_strer" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:104 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:105 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:106 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fichier/-" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:108 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:109 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Options/Test" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:111 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aide/_A propos..." - -#: ../../standalone/logdrake_.c:118 -msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:119 -msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:173 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:174 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:175 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:176 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Explications sur les Outils Mandrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:179 -msgid "search" -msgstr "chercher" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:185 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:186 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "matching" -msgstr "contenant" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:192 -msgid "but not matching" -msgstr "mais ne contenant pas" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:196 -msgid "Choose file" -msgstr "Choisir le fichier" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:201 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:211 -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenu du fichier" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail/SMS alert" -msgstr "Alerte mail/SMS" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:268 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:409 -msgid "Mail/SMS alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes mail/SMS" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:410 -msgid "" -"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration mail/SMS.\n" -"\n" -"Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes systèmes.\n" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:417 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache (serveur www)" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:418 -#, fuzzy -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nom de domaine" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:419 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serveur Ftp" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:420 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:421 -msgid "Samba Server" -msgstr "Serveur Sambe" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:422 -msgid "SSH Server" -msgstr "Serveur SSH" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Service Webmin" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:424 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Service Xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:431 -msgid "service setting" -msgstr "configuration des services" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:432 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" -msgstr "" -"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "load setting" -msgstr "chargement des paramètres" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:446 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:459 -msgid "alert configuration" -msgstr "configuration des alertes" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:460 -msgid "Configure the way the system will alert you" -msgstr "Configurer les moyens de vous alerter" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:503 -msgid "Save as.." -msgstr "Enregistrer sous..." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:44 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "aucun périphérique USB série trouvé\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" - -#: ../../standalone/printerdrake_.c:49 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Détection des périphériques..." - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it ?" -msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Sélectionnez un scanner" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n" -"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 -msgid "choose device" -msgstr "choisissez le périphérique" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n" -"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans " -"la section Matériel" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Votre scanner %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir " -"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications." - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Some devices in the %s class were added:\n" -msgstr "" -"\n" -"Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été ajoutés :\n" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Configuration du Firewall" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Configuration du Firewall" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall (pare-feu)\n" -"\n" -"Vous avez déjà configuré un firewall.\n" -"Cliquez sur « Configurer » pour changer ou supprimer le firewall" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Pare-feu (Firewall)\n" -"\n" -"Cliquez sur Configurer pour mettre en place un pare-feu standard" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Choix de la langue" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" - -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" - -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Disquette d'amorçage" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Mise-à-jour système" - -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuration d'un mini-firewall\n" -"\n" -"Cela configure un firewall (pare-feu) personnel pour votre machine Mandrake " -"Linux.\n" -"Si vous souhaitez un firewall plus puissant ou dédié, veuillez plutôt " -"utiliser\n" -"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Nous allons maintenant vous poser des questions sur quels services vous\n" -"souhaitez pouvoir connecter à Internet. Veuillez réfléchir avec soin sur\n" -"chacune de ces questions, car la sécurité de votre ordinateur est\n" -"importante.\n" -"\n" -"S'il vous plaît, si vous n'utilisez par l'un de ces services,\n" -"désactivez-le. Vous pouvez changer cette configuration n'importe quand, en\n" -"redémarrant cette application !" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur web sur cette machine, que vous avez besoin de\n" -"rendre visible depuis tout Internet ? Si vous utilisez un serveur web\n" -"pour seulement cette machine, vous pouvez répondre NON ici.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur de nom sur cette machine ? Si vous n'avez pas\n" -"configuré un tel serveur pour donner des informations d'IP et de zone\n" -"pour tout Internet, veuillez répondre NON.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Voulez-vous permettre les connexions sécurisées entrantes (par le\n" -"protocole ssh) ? C'est un remplacement de telnet que vous pouvez utiliser\n" -"pour vous connecter sur une machine distante. Si vous utilisez telnet en\n" -"ce moment, vous devriez vraiment passer à ssh. telnet n'est pas encrypté\n" -"-- par exemple des pirates peuvent voler votre mot de passe. ssh est\n" -"encrypté et interdit les écoutes clandestines (eavesdropping)." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Voulez-vous permettre les connexions entrantes en telnet ?\n" -"C'est très dangereux, comme nous l'avons expliqué dans l'écran précédent.\n" -"Nous recommandons fortement de répondre NON ici et d'utiliser ssh à\n" -"la place de telnet.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur FTP, que vous voulez visible depuis Internet ?\n" -"Si c'est le cas, nous recommandons fortement de ne l'utiliser que\n" -"pour les transferts en mode anonyme. Tous les mots de passe envoyés\n" -"par FTP peuvent être volés par des pirates, car FTP n'utilise pas\n" -"non plus d'encryption pour transférer les mots de passe.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur de mail (courrier électronique) ? Si vous\n" -"envoyez des messages avec pine, mutt ou d'autres clients mail texte,\n" -"vous en utilisez probablement un. Sinon, vous devriez répondre NON.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur POP ou IMAP ? C'est utilisé pour\n" -"héberger des comptes mail qui ne sont pas basés sur des interfaces\n" -"web.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Vous utilisez un noyau en version 2.2. Si votre adresse IP réseau est\n" -"attribuée automatiquement par un ordinateur sur votre réseau (adresse\n" -"dynamique), nous avons besoin d'autoriser cela. Est-ce le cas ?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Est-ce que l'heure de votre ordinateur est synchronisée avec un\n" -"autre ordinateur ? La plupart du temps, c'est utilisé par des\n" -"sociétés de taille moyenne ou grande, basées sur Unix/Linux,\n" -"pour synchroniser les heures de connexion, etc. Si vous ne\n" -"faites pas partie d'une telle société et n'avez pas entendu\n" -"parler de ce problème, vous n'avez probablement pas besoin\n" -"de ce service." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"La configuration est terminée. Devons nous écrire ces changements sur " -"disque ?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Échec de l'ouverture de %s : %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Échec de l'ouverture de %s en écriture : %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "No I don't need DHCP" -msgstr "Non, je n'ai pas besoin de DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 -msgid "Yes I need DHCP" -msgstr "Oui, j'ai besoin de DHCP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "No I don't need NTP" -msgstr "Non, je n'ai pas besoin de NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 -msgid "Yes I need NTP" -msgstr "Oui, j'ai besoin de NTP" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -msgid "Don't Save" -msgstr "Ne pas sauver" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 -msgid "Save & Quit" -msgstr "Sauver et Quitter" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Assisatant de Configuration du Firewall" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 -msgid "No (firewall this off from the internet)" -msgstr "Non (en bloquer l'accès depuis le réseau)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 -msgid "Yes (allow this through the firewall)" -msgstr "Oui (autoriser ceci à traverser le firewall)" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 -msgid "Please Wait... Verifying installed packages" -msgstr "Veuillez patientez... Vérification des paquetages installés" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "" -"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" -" Try to install them manually." -msgstr "" -"Échec lors de l'installation des paquetages nécessaires : %s et Bastille.\n" -"Essayez de les installer manuellement." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Routeur" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom et serveur d'Information Réseau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Son" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " -"collection d'outils" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache et Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour créer et graver des CDs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Station de travail bureautique" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme The gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - Graphisme" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur le Web" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financière" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles dont ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, utilitaires fichiers, terminaux" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestionnaire d'Information Personnel" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - Gravage de CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" - -#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -#~ msgstr "fsck a échoué avec le code de sortie %d ou le signal %d" - -#~ msgid "Graphics card identification: %s\n" -#~ msgstr "Indentification de la carte graphique : %s\n" - -#~ msgid "Choose options for server" -#~ msgstr "Choisissez les options du serveur d'affichage" - -#~ msgid "Monitor not configured" -#~ msgstr "Le moniteur n'est pas configuré" - -#~ msgid "Graphics card not configured yet" -#~ msgstr "La carte graphique n'est pas encore configurée" - -#~ msgid "Resolutions not chosen yet" -#~ msgstr "La résolution n'a pas encore été choisie" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "try to change some parameters" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "essayez de modifier quelques paramètres" - -#~ msgid "An error occurred:" -#~ msgstr "Une erreur est survenue :" - -#~ msgid "Leaving in %d seconds" -#~ msgstr "Fin du test dans %d secondes" - -#~ msgid "Is this the correct setting?" -#~ msgstr "Êtes-vous satisfait(e) ?" - -#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur est survenue, essayez de modifier\n" -#~ "quelques paramètres" - -#~ msgid "XFree86 server: %s" -#~ msgstr "Serveur XFree86 : %s" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Tout montrer" - -#~ msgid "Preparing X-Window configuration" -#~ msgstr "Préparation de la configuration de X Window" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Que désirez-vous faire ?" - -#~ msgid "Change Monitor" -#~ msgstr "Choisir un type de moniteur" - -#~ msgid "Change Graphics card" -#~ msgstr "Choisir un type de carte graphique" - -#~ msgid "Change Server options" -#~ msgstr "Changer les options du serveur d'affichage" - -#~ msgid "Change Resolution" -#~ msgstr "Changer la résolution" - -#~ msgid "Show information" -#~ msgstr "Afficher la configuration actuelle" - -#~ msgid "Test again" -#~ msgstr "Tester à nouveau" - -#~ msgid "" -#~ "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ..." -#~ "\". Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported " -#~ "yet for your device. More information you will find in the \"/usr/share/" -#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP " -#~ "LaserJet 1100 or 1200 you can only scan when you have the scanner option " -#~ "installed.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -#~ msgstr "" -#~ "Votre appareil multifonction HP a été configuré automatiquement pour être " -#~ "capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec « tal-hp %s " -#~ "scan ... » dans une fenêtre de commandes. L'acquisition par interface " -#~ "graphique ou grace à « Gimp » n'est pas encore suportée avec cet " -#~ "appareil. Vous trouverez plus d'informations dans le fichier /usr/share/" -#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html sur votre système. Si vous avez une HP " -#~ "LaserJet 1100 ou 1200, vous pouvez seulement scanner si vous avez " -#~ "l'option « scanner » installée.\n" -#~ "\n" -#~ "N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! " - -#~ msgid "Use Hard Drive with daemon" -#~ msgstr "celle sur Disque dur / NFS" - -#~ msgid "Use FTP with daemon" -#~ msgstr "celle par FTP" - -#~ msgid "Package List to Install" -#~ msgstr "Liste des paquetages à installer" - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "Setting security level" -#~ msgstr "Mise en place du niveau de sécurité" - -#~ msgid "Graphics card" -#~ msgstr "Carte graphique" - -#~ msgid "Select a graphics card" -#~ msgstr "Choisissez une carte graphique" - -#~ msgid "Choose a X driver" -#~ msgstr "Choisissez un pilote d'affichage X11" - -#~ msgid "X driver" -#~ msgstr "serveur X11" - -#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" -#~ msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur" - -#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -#~ msgstr "VGA standard, 640x480 à 60 Hz" - -#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -#~ msgstr "Super VGA, 800x600 à 56 Hz" - -#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -#~ msgstr "Compatible 8514, 1024x768 à 87 Hz entrelacé (sans 800x600)" - -#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 à 87 Hz entrelacé, 800x600 à 56 Hz" - -#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -#~ msgstr "Super VGA étendu, 800x600 à 60 Hz, 640x480 à 72 Hz" - -#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -#~ msgstr "SVGA non entrelacé, 1024x768 à 60 Hz, 800x600 à 72 Hz" - -#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -#~ msgstr "SVGA haute fréquence, 1024x768 à 70 Hz" - -#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 60 Hz" - -#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 74 Hz" - -#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -#~ msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 76 Hz" - -#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -#~ msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 70 Hz" - -#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -#~ msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 76 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La taille totale pour les groupes sélectionnés est approximativement de %" -#~ "d Mo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to install less than this size,\n" -#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" -#~ "\n" -#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" -#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous voulez réduire la taille de votre installation,\n" -#~ "choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n" -#~ "\n" -#~ "Un faible pourcentage ne conservera que les paquetages les plus " -#~ "importants.\n" -#~ "Un pourcentage de 100%% installera tous les paquetages sélectionnés." - -#~ msgid "" -#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to install less than this,\n" -#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" -#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" -#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez d'espace sur votre disque que pour %d%% de ces paquetages.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous souhaitez réduire encore la taille de l'installation,\n" -#~ "choisissez un pourcentage encore plus faible.\n" -#~ "\n" -#~ "Un faible pourcentage ne conserve que les paquetages les plus " -#~ "importants.\n" -#~ "Un pourcentage de %d%% installera le maximum possible de packages." - -#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pourrez affiner la sélection des paquetages lors de la prochaine " -#~ "étape." - -#~ msgid "Percentage of packages to install" -#~ msgstr "Pourcentage de paquetages à installer" - -#~ msgid "Please choose the desired security level." -#~ msgstr "Choisissez le niveau de sécurité" |