diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 8161 |
1 files changed, 0 insertions, 8161 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po deleted file mode 100644 index 96c838029..000000000 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,8161 +0,0 @@ -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999, 2001 Mandrakesoft -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999, 2000 -# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:52+0200\n" -"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" -"Language-Team: Finnish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Monen näytön asettaminen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "Näytönohjain" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Valitse näytönohjain" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Valitse X-palvelin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X-palvelin" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Mitä versiota XFree-serveristä haluat käyttää?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -"ssa.\n" -"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -"ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " -"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFreen asentaminen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Valitse optioita palvelimelle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valitse monitori" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Näyttö" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " -"jonkin\n" -"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " -"syöttää\n" -"jonkin muun alueen.\n" -"\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " -"vaakavirkistystaajuus\n" -"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vaakavirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Pystyvirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Näyttöä ei ole asetettu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Kokeile asetuksia" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"kokeile joidenkin parametrien muuttamista" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Tapahtui virhe:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Lopetan %d sekunnissa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Onko tämä oikea asetus?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Resoluutio" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Näytönohjain: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 palvelin: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Asiantuntijatila" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluutiot" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiiren laite: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Näyttö: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Näytönohjain: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värisyvyys: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resoluutio: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ajurit: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Valmistelen X-Windowin asetuksia" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Vaihda näyttöä" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Vaihda näytönohjainta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Vaihda palvelimen optioita" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Vaihda resoluutiota" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Näytä tiedot" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Kokeile uudelleen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Säilytä muutokset?\n" -"Nykyiset asetukset ovat:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja kirjoita sitten Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "Käynnistettäessä X:ää" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" -"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 väriä (8 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mt" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mt tai enemmän" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "SVGA, 800x600 @ 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "SVGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Laajennettu SVGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILOn asennus" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub asennus" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO graafisella valikolla" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Käynnistyslaite" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOSeissa)" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana (uudelleen)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Rajoita komentorivioptioita" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "rajoita" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Käytä montaa profiilia" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna muistin koko megatavuina" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Käynnistysviesti" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Vapaa Firmware-viive" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Timeout ytimen käynnistyksessä" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tässä ovat asetustietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: ../../any.pm_.c:220 -msgid "Modify" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Kuva" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Juuri" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "Liitä" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Luku-kirjoitus" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Taulukko" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Turvaton" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd:n koko" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "Ei Näyttöä" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Poista tietue" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Otsikko on jo käytössä" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Löysin %s %s liitäntää" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Onko sinulla muita?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Katso laitteistotietoja" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moduli %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" -"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" -"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" -"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa." - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automaattihaku" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" -"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" -"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Moduulin optiot:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" -"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(jo lisätty %s)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Aseta käyttäjä\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Oikea nimi" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Automaattinen kirjautuminen" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Tietokoneen saa automaattisesti kirjoittautumaan sisään oletuskäyttäjänä.\n" -"Jos et halua käyttää tätä ominaisuutta, paina peruuta-nappia." - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tervetuloa %s kayttojarjestelmanvalitsijaan!\n" -"\n" -"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n" -"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Kayt~^D %c- ja %c-napp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Paina enter kaynnist~^D~^Dksesi valitun kaytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Korostettu tietue k„ynnistet„„n automaattisesti %d sekunnissa." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Käynnistysvalikko" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/_Avaa" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _Nimellä" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Poistu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optiot" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Optiot/Testi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Apua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Apua/_Tietoja..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Määrittele" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n" -"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusohjelman." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub-tila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Uuden tyylin kategoroiva tarkkailija" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Uuden tyylin tarkkailija" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Perinteinen tarkkailija" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Perinteinen Gtk+ tarkkailija" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Käynnistila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ei, en halua autologinia" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Oletus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/inittab: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/sysconfig/autologin: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Irroita" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Alusta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Uusi koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Liitospaikka" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Kirjoita /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Vaihda normaalitilaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Palauta tiedostosta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Tallenna tiedostoon" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Velho" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Palauta levykkeeltä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Tallenna levykkeelle" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Alusta kaikki" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaattinen varaus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " -"luoda laajennetun osion" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Ei tarpeeksi tilaa automaattiseen tilanvaraukseen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Kirjoita osiotaulu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n" -"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" -"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n" -"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lue tarkkaan!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" -"(2048 sektoria on tarpeeksi)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Liitospaikka: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Laite: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Tyyppi: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Alkaa: sektori %s\n" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Koko: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektoria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Alustettu\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ei alustettu\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Liitetty\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback tiedostot: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" -" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Taso %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Palan koko %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-levyt %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"On mahdollista, että tämä osio on\n" -"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" -"parasta jättää se rauhaan.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tämä erityinen Bootsrap-\n" -"osio on järjestelmäsi\n" -"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klikkaa osiota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Koko: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-levyt %s\n" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Osion tyyppi: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "väylässä %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAIDiin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Poista RAIDista" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Muokkaa RAIDia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Lisää LVM:iin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Valitse toiminta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " -"on > 1024).\n" -"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /" -"boot -hakemistoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" -"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" -"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" -"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki sillä olevat tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jatka joka tapauksessa?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Lopeta tallentamatta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Muuta osiotyyppiä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" -"Poista loopback-tiedosto ensin" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Alustan" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Alustan loopback-osiota %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Alustan osiota %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Osioiden alustuksen jälkeen," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "kaikki tieto näillä osioilla on hävinnyt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektori" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Siirrän" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Siirrän osiota..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Muutan kokoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida" - -# mat -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Valitse uusi koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Luo uusi osio" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Aloitussektori: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Koko Mt: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tiedostojärjestelmä: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Etuoikeus: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback tiedostonimi: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" -"Jatka silti?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Aseta levyke asemaan\n" -"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritän osiotalulun palautusta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "laite" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "taso" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "palan koko" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "uusi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM:n nimi?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Vaihdettavien medioiden automaattinen liittäminen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Pelasta osiotaulu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Uudelleenlataa" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "liittäminen epäonnistui: " - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "yksinkertainen" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "palvelin" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä." - -# mat -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospaikka on %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Rengasmaisia liitoksia %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Tarvitset tähän liitoskohtaan oikean tiedostojärjestelmän (ext2, reiserfs)\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " -"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Valitse haluttu kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Jatkaaksesi asennusta sinun täytyy hyväksyä yllä olevan lisenssin ehdot.\n" -"\n" -"\n" -"Valitse \"Hyväksy\", jos hyväksyt ehdot.\n" -"\n" -"\n" -"Valitse \"Kieltäydy\", jos et hyväksy ehtoja. Tällöin asennus päättyy " -"muuttamatta nykyisiä asetuksia." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Valitse näppäinasettelu allaolevasta listasta" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Jos haluat asennuksen jälkeen vaihtaa järjestelmän käyttämää kieltä\n" -"(asennuksen alussa valitsemiesi lisäksi), valitse ne ylläolevasta listasta.\n" -"Jos haluat valita kaikki, sinun ei tarvitse valita muita kuin \"Kaikki\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Valitse \"Asenna\", jos sinulla ei ole aikaisempaa versiota Linux-" -"Mandrakesta\n" -"asennettuna tai haluat käyttää useaa käyttöjärjestelmää.\n" -"\n" -"\n" -"Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää olemassaolevan version Linux-" -"Mandrakesta.\n" -"\n" -"\n" -"Riippuen osaamisestasi GNU/Linux-järjestelmissä, voit valita jonkin " -"seuraavista tasoista Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmän asentamiseen tai " -"päivittämiseen:\n" -"\n" -"\n" -"\t* Suositeltu: jos et ole ikinä asentanut GNU/Linux-käyttöjärjestelmää, " -"valitse tämä vaihtoehto.\n" -"\t Asennus tulee olemaan helppo ja sinulta tullaan kysymään vain muutama " -"kysymys.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Mukautettu: jos tunnet GNU/Linuxin tarpeeksi hyvin, voit valita " -"järjestelmän tyypin käytön mukaan\n" -"\t (työasema, palvelin, kehitys). Sinun tarvitsee vastata useampaan " -"kysymykseen, kuin \"Suositellussa\" asennuksessa,\n" -"\t joten sinun täytyy tietää miten GNU/Linux toimii, jos haluat valita " -"tämän asennusluokan.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Asiantuntija: jos tunnet GNU/Linux-järjestelmän hyvin, voit valita tämän " -"asennusluokan. Kuten\n" -"\t \"Mukautetussa\" asennuksessa, sinun täytyy valita ensisijainen " -"käyttökohde (työasema,\n" -"\t palvelin, kehitys). Tämä asennusluokka tarjoaa joustavimman asennuksen, " -"mutta jotkin kysymykset\n" -"\t voivat osoittautua erittäin vaikeiksi niille, jotka eivät tunne GNU/" -"Linuxia riittävän hyvin.\n" -"\t Älä valitse tätä asennusluokkaa, ellet ole aivan varma, mitä olet " -"tekemässä." - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Valitse:\n" -"\n" -" - Mukautettu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen " -"koneen käyttötarkoituksen.\n" -" Katso alta lisätietoja.\n" -"\n" -"\n" -" - Asiantuntija: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään " -"hyvin ja haluat tehdä\n" -" erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi " -"käyttötarkoituksen.\n" -" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TODELLA TIEDÄ MITÄ OLET TEKEMÄSSÄ!" - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Sinun tulee nyt valita koneesi ensisijainen käyttötarkoitus. Valinnat ovat:\n" -"\n" -"\t* Työasema: ideaali valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi " -"jokapäiväisissä tehtävissä, joko työpaikalla\n" -"\t tai kotona.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Kehitysympäristö: hyvä valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi " -"ensisijaisesti ohjelmistokehitykseen.\n" -"\t Tämän asennuksen myötä sinulla on täydellinen valikoima työkaluja niin " -"kääntämiseen, debuggaamiseen,\n" -"lähdekoodin muotoiluun kuin ohjelmistopakettien tekoon.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Palvelin: jos aiot käyttää tätä tietokonetta internet-palvelimena, tämä " -"valinta on paras mahdollinen.\n" -"Vaihtoehtoja ovat mm: tiedostopalvelin (NFS, SBM), tulostuspalvelin (Unix- " -"tai Microsoft Windows -tyyppinen),\n" -"autentikointipalvelin (NIS), tietokantapalvelin ja niin edelleen. " -"Graafisiakäyttöliittymiä ei asenneta oletuksena." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX hakee koneeseen asennettuja PCI-väyläisiä SCSI-laitteita. \n" -"Jos SCSI-laite löytyy ja DrakX tietää mitä ajuria käyttää, laite otetaan \n" -"automaattisesti käyttöön.\n" -"\n" -"\n" -"Jos tietokoneessasi ei ole SCSI-laitetta tai DrakX ei tunnista sinulla \n" -"olevaa ISA- tai PCI-väyläistä SCSI-laitetta, DrakX kysyy onko koneessasi\n" -"SCSI-liityntää. Jos ei, voit vallita \"Ei\". Jos valitset \"Kyllä\", tulee \n" -"näkyviin lista ajureista, josta voit valita sinulla olevan laitteen.\n" -"\n" -"\n" -"Jos sinun täytyy valita ajuri manuaalisesti, DrakX kysyy, haluaisitko " -"määrittää\n" -"sille lisäoptioita. Sinun kannattaa antaa DrakX:n tutkia laitteistosi " -"optioiden\n" -"löytämiseksi, sillä yleensä kyseinen toiminto toimii hyvin.\n" -"\n" -"\n" -"Jos ei, sinun pitää itse antaa optiot kyseiselle ajurille. Katso lisätietoja " -"käyttöohjeesta\n" -"(luku 3, osa \"Collective informations on your hardware\"), jossa on " -"vinkkejä\n" -"miten nämä tiedot löytyvät laitteiston ohjekirjoista, " -"laittteistovalmistajan\n" -"webbisivuilta (jos sinulla on internetyhteys) tai Microsoft Windowsista " -"(jos\n" -"se on asennettu tietokoneeseesi)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mihin haluat asentaa Linux-Mandrake\n" -"-käyttöjärjestelmän. Jos kiintolevysi on tyhjä tai olemassaoleva " -"käyttöjärjestelmä\n" -"käyttää kaiken siinä olevan tilan, sinun pitää osioida kiintolevysi. " -"Pohjimmiltaan\n" -"kiintolevyn osiointi koostuu levytilan jakamisesta loogisiin osiin tilan " -"saamiseksi\n" -"Linux-Mandrake -järjestelmälle.\n" -"\n" -"\n" -"Koska osiointiprosessin vaikutukset ovat tavallisesti peruuttamattomia, voi\n" -"osiointi olla pelottavaa ja stressaavaa kokemattomalle käyttäjälle. Tämä " -"velho\n" -"helpottaa prosessia. Ennen kuin aloitat, käytä riittävästi aikaa ohjekirjan\n" -"osiointia koskevien kohtien lukemiseen.\n" -"\n" -"\n" -"Tarvitset vähintään kaksi osiota. Toinen on käyttöjärjestelmää itseään,\n" -"toinen virtuaalimuisia varten.\n" -"\n" -"\n" -"Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa tai jonkin toisen\n" -"osiointiohjelman toimesta), sinun tarvitsee vain valita ne käytettäväksi\n" -"asentaaksesi Linux-järjestelmän koneeseesi.\n" -"\n" -"\n" -"Jos osioita ei ole vielä määritelty, sinun pitää luoda ne. Käytä siihen " -"tätä\n" -"velhoa. Riippuen kiintolevysi asetuksista, sinulla voi olla useitakin " -"vaihtoehtoja:\n" -"\n" -"\n" -"\t* Tyhjennä koko lavy: jos haluat tuhota kaikki levyllä olevan tiedon sekä " -"sillä olevat osiot ja asentaa Linux-Mandrake -järjestelmän\n" -"\t näiden tilalle, voit valita tänän option. Ole varovainen tämän " -"vaihtoehdon kanssa, sillä et pysty enää palauttamaan levyn sisältöä\n" -"\t ennalleen sen jälkeen, kun olet hyväksynyt toiminnon.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Käytä tyhjää tilaa Windows-osiossa: Jos Microsoft Windows on asennettuna " -"kiintolevyllesi ja se käyttää kaiken levyllä\n" -"\t olevan tilan, sinun täytyy tehdä vapaata tilaa asentaaksesi Linuxin. " -"Tehdäksesi sen, voit tuhota Microsoft Windowsin\n" -"\t käyttämän osion ja tiedot (katso kohta \"Tyhjennä koko lavy\" tai " -"\"Asiantuntijatila\") tai voit muuttaa Microsoft Windowsin\n" -"\t käyttämän osion kokoa. Koon muuttaminen voidaan tehdä hävittämättä " -"mitään levyllä olevista tiedoista.\n" -"\t Tämä vaihtoehto on suositeltu, mikäli haluat käyttää sekä Linux-" -"Mandrakea että Microsoft Windowsia samalla tietokoneella.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Ennen kuin valitset edellisen vaihtoehdon, sinun tulee tietää, että " -"Microsoft Windowsin käyttämän osion\n" -"\t koko tulee olemaan pienempi kuin nykyään. Sinulla tulee siis olemaan " -"vähemmän tilaa uusien ohjelmien\n" -"\t asentamiseen ja tietojen tallentamiseen Microsoft Windowsin alla.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Asiantuntijatila: jos haluat osioida kiintolevysi itse, voit valita " -"tämän vaihtoehdon. Älä valitse tätä ratkaisua,\n" -"\t ellet tiedä, mitä olet tekemässä. Tehokkuutensa lisäksi vaihtoehto on " -"myös vaarallinen: voit helposti\n" -"\t menettää kaiken levylläsi olevan tiedon." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mille osioille haluat asentaa Linux-" -"Mandrake\n" -"-käyttöjärjestelmän. Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa \n" -"tai jonkin toisen osiointiohjelman toimesta), voit käyttää olemassaolevia " -"osioita.\n" -"Muuten kiintolevyosiot täytyy määrittää.\n" -"\n" -"\n" -"Luodaksesi osioita, sinun täytyy ensiksi valita kiintolevy. Voit valita \n" -"levyn osioitavaksi painamalla \"hda\" ensimmäille IDE-asemalle, \"hdb\"\n" -"toiselle tai \"sda\" ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n" -"\n" -"\n" -"Osioidaksesi valitun kiintolevyn, voit käyttää seuraavia vaihtoehtoja:\n" -"\n" -"\n" -" * Tyhjennä kaikki: tämä valinta tuhoaa kaikki osiot valitulla " -"kiintolevyllä.\n" -"\n" -"\n" -" * Automaattinen varaus: Tämä valinta luo automaattisesti Ext2- ja " -"virtuaalimuistiosiot kiintolevysi käyttämättömästä osasta.\n" -"\n" -"\n" -" * Pelasta osiointitaulu: jos osiointitaulu on vaurioitunut, voit yrittää " -"toipua vaurioista käyttämällä tätä valintaa.\n" -" Muista, että tämä toimenpide voi myös epäonnistua.\n" -"\n" -"\n" -" * Peruuta: voit käyttää tätä valintaa peruaksesi tehdyt muutokset.\n" -"\n" -"\n" -" * Palauta: voit käyttää tätä valintaa, jos haluat perua kaikki muutokset " -"ja palauttaa alkuperäisen osiointitaulun.\n" -"\n" -"\n" -" * Velho: jos haluat käyttää velhoa kiintolevysi osiointiin, voit käyttä " -"tätä valintaa. Tämä on \n" -" suositeltu valinta, jos sinulla ei ole paljoa kokemusta osioinnista.\n" -"\n" -"\n" -" * Palauta levykkeeltä: jos olet tallentanut osiointitaulun levykkeelle, " -"voit palauttaa tallennushetkellä \n" -" voimassa olleet asetukset.\n" -"\n" -"\n" -" * Tallenna levykkeelle: jos haluat tallentaa osiointitaulun levylle " -"pystyäksesi palauttamaan sen,\n" -" voit käyttää tätä valintaa. Suosittelen, että teet tämän ennen kuin " -"muutat osiointitietoja.\n" -"\n" -"\n" -" * Valmis: kun olet osioinut kiintolevysi, käytä tätä valintaa " -"tallentaaksesi muutokset levylle.\n" -"\n" -"\n" -"Kun osio on valittuna voit käyttää:\n" -"\n" -"\n" -" * Ctrl-c luodaksesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittuna)\n" -"\n" -" * Ctrl-d tuhotaksesi osion\n" -"\n" -" * Ctrl-m asettaaksesi osion liitoskohdan tiedostojärjestelmässä\n" -"\n" -"\n" -"Mikäli asennat järjestelmää PPC-koneelta, haluat luoda pienen HFS " -"'bootstrap'-osion, jonka koko on vähintään \n" -"1 Mt yaboot-järjestelmänlataajan käyttöön. Jos haluat, voit tehdä " -"tuostaosiosta myös suuremman, sanotaan 50 Mt, \n" -"käyttääksesi sitä varaytimen ja ramdisk-imagen tallentamiseksi järjestelmän " -"latauksen hätätilanteita varten." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Yllä on lueteltu kiintolevyillä olevat Linux-osiot. Voit pitää velhon " -"tekemät\n" -"valinnat, jotka ovat sopivat tavalliseen käyttöön. Jos muutat näitä " -"valintoja,\n" -"sinun täytyy määritellä vähintään juuriosio (\"/\"). Älä valitse liian " -"pientä osiota\n" -"sillä silloin kaikkia ohjelmia ei voida asentaa. Jos haluat tallettaa " -"tietosi erilliselle\n" -"osiolle, sinun täytyy valita myös \"/home\" (mikä on mahdollista vain, jos \n" -"sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio).\n" -"\n" -"\n" -"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi\", " -"\"Kapasiteetti\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Nimi\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi\", " -"\"Kiintolevyn numero\",\n" -"\"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos " -"se on\n" -"SCSI-levy.\n" -"\n" -"\n" -"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. " -"IDE-asemilla:\n" -"\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -"\n" -"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" " -"puolestaan\n" -"\"toissijainen kiintolevy\", jne..." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Valitse levyasema, jolle haluat asentaa uuden Linux-Mandrake -osion.\n" -"Ole varovainen, sillä kaikki tieto tällä asemalla tuhoutuu,\n" -"eikä ole enää palautettavissa." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tiedon ja osiot tältä\n" -"kiintolevyltä. Myös levyllä olleet Windowsin tiedostot tuhoutuvat.\n" -"Valittuasi \"OK\" et voi enää palauttaa näitä tietoja ennalleen,\n" -"joten ole varovainen.\n" -"\n" -"\n" -"Paina \"Peruuta\" peruuttaaksesi tämän toiminnon. Peruuttamalla\n" -"toiminnon et menetä mitään levyllä olevia tietoja tai osioita." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Kiintolevyltä on löytynyt useampia kuin yksi Microsoft Windows -osio.\n" -"Valitse niistä se, jonka kokoa haluat muuttaa pystyäksesi asentamaan\n" -"Linux-Mandraken tietokoneeseesi.\n" -"\n" -"\n" -"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi Linuxissa" -"\", \n" -"\"Nimi Windowsissa\", \"Kapasiteetti\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Nimi Linuxissa\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi" -"\", \n" -"\"Kiintolevyn numero\", \"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos " -"se on\n" -"SCSI-levy.\n" -"\n" -"\n" -"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. " -"IDE-asemilla:\n" -"\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-" -"laitteella\",\n" -"\n" -"\n" -"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" " -"puolestaan\n" -"\"toissijainen kiintolevy\", jne...\n" -"\n" -"\"Nimi Windowsissa\" on kiintolevysi kirjain Windowsin alla ( ensimmäinen " -"levy\n" -"tai osio on nimetty \"C:\":ksi)." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Kaikki uudet osiot täytyy alustaa käyttöä varten (jossa alustaminen \n" -"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" -"\n" -"\n" -"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" -"poistaaksesi niissä jo olevat tiedot. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" -"valitse ne osiot, jotka haluat alustaa.\n" -"\n" -"\n" -"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia \n" -"osioita. Mutta sinun olisi syytä alustaa ne osiot, joilla " -"käyttöjärjestelmä \n" -"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"). Voit säilyttää ne osiot, \n" -"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti /home).\n" -"\n" -"\n" -"Ole huolellinen, mitkä osiot valitset alustettavaksi, sillä alustamisen\n" -"jälkeen kaikki niillä oleva tieto on poissa etkä voi enää palauttaa niitä.\n" -"\n" -"\n" -"Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n" -"\n" -"\n" -"Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita eri osiot Linux-Mandraken\n" -"asentamiseen." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Voit nyt valita ne ohjelmistoryhmät, jotka haluat asentaa tai päivittää.\n" -"\n" -"\n" -"Tämän vaiheen jälkeen DrakX tarkistaa, onko sinulla tarpeeksi vapaata tilaa\n" -"niiden kaikkien asentamiseksi. Jos ei, niin ohjelma varoittaa sinua siitä. " -"Jos\n" -"haluat siitä huolimatta jatkaa, DrakX jatkaa asennusvaiheeseen, mutta " -"jättää\n" -"asentamatta joitakin vähemmän tärkeitä paketteja. Listan lopusta voit " -"valita\n" -"myös vaihtoehdon \"Yksittäisten pakettien valinta\", minkä jälkeen voit\n" -"asentaa haluamasi yksittäiset ohjelmistopaketit yli tuhannesta vaihtoehdosta." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Voit nyt valita yksittäin kaikki ne paketit, jotka haluat asentaa.\n" -"\n" -"\n" -"Voit laajentaa tai pienentää puuta painamalla valintanappia paketti-" -"ikkunan \n" -"vasemmasta kulmasta.\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat mieluummin valita paketit aakkosjärjestyksessä olevasta \n" -"listasta, paina ikonia \"Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä\".\n" -"\n" -"\n" -"Jos et halua, että sinua varoitetaan pakettien riippuvuussuhteista, " -"valitse \n" -"\"Näytä automaattisesti valitut paketit\". Huomaa, että tällöin poistamalla " -"yhden \n" -"paketin voit huomaamattasi poistaa useita muitakin paketteja, jotka \n" -"ovat riippuvaisia poistetusta paketista." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki ylläolevan listan CD:t, paina Ok.\n" -"Jos sinulla ei ole yhtään em. levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos vain jotkin levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok" - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Uutta Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" -"Tämä vaihe vie kymmeniä minuutteja (riippuen asennuksesi koosta\n" -"ja tietokoneesi nopeudesta).\n" -"\n" -"\n" -"Kärsivällisyyttä." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Voit nyt testata hiirtäsi. Käytä hiiren painikkeita ja rullaa " -"varmistaaksesi\n" -"että asetukset ovat kunnossa. Jos eivät ole, voit painaa \"Peruuta\"\n" -"valitaksesi toisen ajurin." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Valitse oikea portti. Esimerkiksi MS Windowsin portti COM1\n" -"on nimetty ttyS0:ksi GNU/Linuxissa." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Jos haluat yhdistää tietokoneesi internettiin tai paikalliseen " -"lähiverkkoon,\n" -"valitse haluamasi optio. Kytke kuitenkin kyseinen laite päälle, ennen kuin\n" -"valitset, sillä tällöin DrakX voi tunnistaa laitteen automaattisesti.\n" -"\n" -"\n" -"Jos sinulla ei ole internetliittymää tai lähiverkkoa, valitse \"Kytke pois\n" -"verkkoyhteydet\".\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat asettaa verkkoyhteydet myöhemmin tai olet jo asettanut\n" -"koneesi verkkoasetukset, valitse \"Valmis\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Modeemia ei löydetty. Valitse sarjaportti, johon modeemi on kytketty.\n" -"\n" -"\n" -"Tiedoksi: ensimmäinen sarjaportti (\"COM1\" Microsoft Windowsissa)\n" -"on \"ttyS0\" Linuxissa." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Voit nyt antaa soiton asetukset. Jos et tiedä tai et ole varma, mitä\n" -"sinun pitäisi kirjoittaa tähän, saat oikeat tiedot internetyhteyden\n" -"palveluntarjoajaltasi. Jos et anna DNS (nimipalvelu) -tiedoja,\n" -"ne haetaan internetyhteyden tarjoajaltasi yhteyttä muodostettaessa." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Jos modeemisi on ulkoinen, kytke se päälle nyt, jotta DrakX tunnistaisisen " -"automaattisesti." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Kytke modeemisi päälle ja valitse oikea vaihtoehto." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Jos et ole varma, että yllä olevat tiedot ovat\n" -"oikeita tai jos et ole varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa,\n" -"saat oikeat tiedot omalta internet-palveluntarjoajaltasi.\n" -"Jos et syötä DNS-tietoja (nimipalvelin) tänne, tuo tieto\n" -"saadaan palveluntarjoajalta yhteydenoton aikana." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Voit antaa nyt koneesi nimen, jos haluat. Jos et ole\n" -"varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa tähän, oikeat tiedot saat\n" -"omalta internet-palveluntarjoajaltasi." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Voit nyt asettaa verkkokorttisi.\n" -"\n" -" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta, voit kysyä sitä " -"verkkoylläpitäjältäsi.\n" -" Sinun ei pidä syöttää IP-osoitetta, jos valitset \"Automaattinen IP\" " -"alta.\n" -"\n" -" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole " -"täysin\n" -" varma verkkopeitteestä, voit kysyä sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n" -"\n" -" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää BOOTP- tai DHCP-protokollaa,\n" -" valitse tämä optio. Jos valitset tämän, kohtaa \"IP-osoite\" ei " -"tarvitse täyttää.\n" -" Jos et ole varma, pitäisikö sinun valita tämä vaihtoehto, kysy " -"verkkoylläpitäjältäsi." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et tiedä, mitä\n" -"sinun pitäisi kirjoittaa, kysy lisää verkkoylläpitäjältäsi." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et ole varma,\n" -"mitä sinun pitäisi kirjoittaa, jätä tämä kohta tyhjäksi." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n" -"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n" -"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n" -"palveluntarjoajaltasi." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Voit asentaa kryptograafiset ohjelmistot jos internetyhteytesi on luotu\n" -"oikein. Valitse ensiksi peilijärjestelmä, jota haluat käyttää ja valitse " -"sitten\n" -"ne paketit, jotka haluat asentaa.\n" -"\n" -"\n" -"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n" -"lainsäädännön mukaan." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Voit nyt asentaa aikavyöhykkeen sen mukaan, missä päin asut." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux hallitsee aikaa GMT:n (Greenwich Meridian Time) mukaan\n" -"ja muuttaa sen paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan.\n" -"\n" -"\n" -"Jos koneellasi on myös Microsoft Windows, valitse \"Ei\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Voit nyt valita mitä palveluita haluat käynnistää koneen käynnistyessä.\n" -"\n" -"\n" -"Kun siirrät hiiren osoittimen palvelun päälle, pieni ohje tulee esiin\n" -"ja kertoo palvelun tarkoituksen.\n" -"0\n" -"Ole varovainen näissä asetuksissa, jos aiot käyttää konettasi palvelimena: " -"et\n" -"varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita, joita et tarvitse. Muista " -"myös,\n" -"että jotkin palvelut voivat olla vaarallisia, jos ne ovat käytössä " -"palvelimessa.\n" -"Yleensä kannattaa valita vain ne palvelut, joita todella tarvitset." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Voit asettaa paikallisen kirjoittimen (liitetty omaan koneeseesi) tai " -"ulkoisen\n" -"kirjoittimen (käytettävissä Unix-, Netware- tai MS Windows -verkon yli)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Jos haluat mahdollistaa paperille tulostamisen, valitse toinen seuraavista \n" -"tulostusjärjestelmistä: CUPS tai LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS on uusi, tehokas ja joustava tulostusjärjestelmä Unix-koneissa \n" -"(CUPS tulee sanoista: \"Common Unix Printing System\"). Se on Linux-\n" -"Mandraken käyttämä oletusjärjestelmä.\n" -"\n" -"\n" -"LPR on Linux-Mandraken aikaisempien versioiden käyttämä vanha \n" -"tulostusjärjestelmä.\n" -"\n" -"\n" -"Jos sinulla ei ole kirjoitinta, valitse \"Ei kumpaakaan\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux voi käyttää useaa eri tyyppistä kirjoitinta. Jokainen näistä \n" -"tarvitsee erilaiset asetukset.\n" -"\n" -"\n" -"Jos kirjoittimesi on fyysisesti kiinni tietokoneessasi, valitse " -"\"Paikallinen \n" -"kirjoitin\".\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on toisella Unix-koneella, valitse\n" -"\"Ulkoinen kirjoitin\".\n" -"\n" -"\n" -"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft Windows\n" -"-koneella, (tai Unix-koneessa, joka käyttää SMB-protokollaa),\n" -"valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Kytke kirjoittimesi päälle ennen kuin jatkat seuraavaan vaiheeseen.\n" -"Tämä antaa DrakX:lle mahdollisuuden havaita sen.\n" -"\n" -"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n" -"\n" -"\n" -" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen " -"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n" -" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. " -"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n" -" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy " -"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n" -" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n" -"\n" -"\n" -" * Kuvaus: tämä on vapaaehtoinen, mutta käyttökelpoinen, jos tiekoneellasi " -"on useampia kirjoittimia tai \n" -" jos haluat jakaa kirjoittimen muille tietokoneille.\n" -"\n" -"\n" -" * Sijainti: Jos haluat antaa tietoa kirjoittimesi sijainnista, \n" -" kirjoita se tähän (voit kirjoittaa tähän mitä tahansa, kuten \n" -" esimerkiksi \"2. kerros\").\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n" -"\n" -"\n" -" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen " -"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n" -" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. " -"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n" -" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy " -"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n" -" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n" -"\n" -"\n" -" * Kirjoittimen yhteystapa: jos kirjoittimesi on fyysisesti liitetty " -"tietokoneeseesi, valitse \"Paikallinen kirjoitin\".\n" -" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on kiinni toisessa Unix-koneessa, " -"valitse \"Ulkoinen lpd-kirjoitin\".\n" -"\n" -"\n" -" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft " -"Windows -koneella, (tai Unix-koneessa, \n" -"joka käyttää SMB-protokollaa), valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee NetWare-verkossa, " -"valitse \"NetWare\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Kirjoitintasi ei voitu tunnistaa. Valitse mihin laitteeseen kirjoitin on " -"kytketty.\n" -"\n" -"\n" -"Lisätietoja: suurin osa kirjoittimista on kytketty tietokoneen ensimmäiseen\n" -"rinnakkaisporttiin. Sen nimi Linuxissa on \"/dev/lp0\" ja \"LPT1\" " -"Microsoft\n" -"Windowsissa." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Valitse kirjoitin yllä olevasta listasta." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Valitse oikeat optiot kirjoittimellesi.\n" -"Lue kirjoittimesi dokumentaatio, jos haluat tietää, mitä valita täällä.\n" -"\n" -"\n" -"Sinulla on mahdollisuus testata asetuksia seuraavassa vaiheessa ja korjata " -"niitä, jos kirjoitin ei toimi haluamallasi tavalla." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Voit antaa nyt ylläpitäjän (root) salasanan Linux-Mandrake " -"järjestelmällesi. \n" -"Kirjoitusvirheiden estämiseksi salasana tulee antaa kaksi kertaa. \n" -"\n" -"\n" -"Root on järjestelmän ylläpitäjä ja samalla ainoa käyttäjä, jolla on " -"oikeudet \n" -"muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse salasana " -"huolellisesti! \n" -"Root-tunnuksen huolimaton käyttö voi olla hyvin vaarallista " -"järjestelmälle, \n" -"sille tallennetuille tiedoille sekä muille siihen kytketyille " -"järjestelmille. \n" -"Salasanan tulee olla sekoitus kirjaimia ja numeroita sekä vähintään 8 " -"merkkiä pitkä. \n" -"Salasanaa ei saa koskaan kirjoittaa paperille. \n" -"\n" -"\n" -"Älä tee salasanastasi liian pitkää tai monimutkaista, sillä sinun täytyy " -"muistaa \n" -"se ilman turhia ponnistuksia." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä shadow-tiedostoa" -"\" ja\n" -"\"Käytä MD5-salasanoja\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:iä\". Jos et ole varma " -"asiasta\n" -"kysy verkkoylläpitäjältäsi." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n" -"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n" -"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n" -"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n" -"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n" -"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n" -"\n" -"\n" -"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n" -"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n" -"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n" -"\n" -"\n" -"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n" -"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Käynnistyslevykkeen luominen on suositeltavaa. Jos kone ei jostain\n" -"syystä käynnistykään, tämä on ainoa keino pelastaa järjestelmä\n" -"ilman hankalaa uudelleenasennusta." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Sinun tulee kertoa minne haluat\n" -"sijoittaa tarvittavat tiedot GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" -"\n" -"\n" -"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" -"sektori (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n" -"(primäärinen master IDE-levyn ).tai \"/dev/sda\" (ensimmäinen SCSI-levy)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (the Linux LOader) ja Grup ovat järjestelmälataajia: niiden avulla voit " -"käynnistää\n" -"joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on " -"tietokoneellasi.\n" -"Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos " -"jokin\n" -"käyttöjärjestelmistä jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen " -"järjestelmän itse.\n" -"Ole kuitenkin huolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n" -"\n" -"\n" -"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n" -"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" -"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"LILOn ja grubin pääasetukset ovat:\n" -" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n" -"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet aivan erityisesti halua jotakin\n" -"muuta, valitse \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n" -"kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen " -"oletusjärjestelmän\n" -"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa " -"käynnistyksen\n" -"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei " -"odota,\n" -"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla.\n" -"\n" -" - Näyttötila: Tämä määrittää VGA-tekstitilan, joka valitaan koneen\n" -"käynnistämisen yhteydessä. Seuraavat arvot ovat mahdollisia:\n" -" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n" -"\n" -" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO on SPARCin järjestelmälataaja: se pystyy käynnistämään jokoGNU/Linuxin\n" -"tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on tietokoneellasi. " -"Tavallisesti kaikki\n" -"käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos jokin " -"käyttöjärjestelmistä\n" -"jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen järjestelmän itse. " -"Ole kuitenkinnhuolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n" -"\n" -"\n" -"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n" -"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" -"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"SILOn pääasetukset ovat:\n" -" - Järjestelmälataajan asennus: Osoita, minne haluat tallentaa tiedot\n" -"GNU/Linuxin käynnistämiseksi. Jos et ole varma, mitä teet, valitse:\n" -"\"Levyn ensimmäinen sektori (MBR)\"\n" -"\n" -"\n" -" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n" -" kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen " -"oletusjärjestelmän\n" -"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa " -"käynnistyksen\n" -"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei " -"odota,\n" -"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Nyt on X Window -järjestelmän asetusten vuoro. X Window on Linuxin\n" -"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa sekä\n" -"näytönohjain että näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n" -"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä valmiit\n" -"asetukset. :)\n" -"\n" -"\n" -"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n" -"DrakX:ää tekemään toisin), jotta voit tarkistaa että asetukset\n" -"ovat kunnossa. Jos ne eivät ole, voit palata takaisin ja muuttaa\n" -"niitä niin monta kertaa kuin on tarpeen." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n " -"asettamiseksi\n" -"oikein." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n" -"Muuten valitse \"Ei\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Voit valita järjestelmäsi turvatason. Katso ohjekirjasta " -"yksityiskohtaisempia \n" -"tietoja turvatasojen vaikutuksesta. Tavallisesti jos et tiedä, mitä valita, " -"käytä \n" -"oletusvalintaa.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistetään nyt uudelleen.\n" -"\n" -"\n" -"Koneen päällekytkemisen jälkeen Linux-Mandrake käynnistetään " -"automaattisesti.\n" -"Jos haluat käyttää myös muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä, katso " -"asianomaisia\n" -"lisäohjeita." - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Kieliasetukset" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Asennuksen luokka" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiiren määrittely" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Näppäimistön valinta" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Tiedostojärjestelmät" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Levyjen osiointi" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Asennettavat paketit" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Ylläpitäjän salasana" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Käyttäjien lisääminen" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Verkkoasetukset" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Johtopäätös" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Palvelujen asettaminen" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Käynnistyslevyke" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Lataajan asetus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "X:n asentaminen" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Lopeta asennus" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" -"\n" -"\n" -"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" -"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" -"tapahtuu, pitäisi sinun päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" -"suinkin mahdollista.\n" -"\n" -"\n" -"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " -"optiolla \"linux defcfg=floppy\"" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Testaa hiiri" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " -"kunnolla.\n" -"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" -"Valitse sitten toiminto ``Liitospaikka'' ja aseta se arvoon `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n" -"\n" -"Jatka kuitenkin?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valitse koot" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juuriosion koko Mt: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Sivutusosion koko Mt: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Lasken Windows-tiedostojärjestelmän rajoja" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" -"saatiin seuraava virhe: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, mene Windowsiin ja aja \"defrag\" ensin" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROITUS!\n" -"\n" -"DrakX aikoo muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä toimenpide\n" -"on vaarallinen. Ellet ole vielä tarkistanut ja eheyttänyt Windows-osioitasi, " -"poistu\n" -"asennuksesta Windowsiin ja eheytä asema (scandisk ja defrag). Sinun olisi " -"syytä\n" -"samalla ottaa varmuuskopio tiedostoistasi. Kun olet tehnyt tämän, voit " -"käynnistää\n" -"asennusohjelman uudelleen, edetä tähän kohtaan ja painaa Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "osio %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-" -"tiedostoina (tai osiot ovat täynnä)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Poista Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" - -# mat -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Mukautettu levyn osiointi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Käytä fdiskiä" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Windows-osiollasi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" - -# mat -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistän verkkoa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ajan alas verkkoa" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" -"Jatka omalla riskilläsi." - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Kahdentunut liitospaikka %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" -"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" -"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -# mat -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Tervetuloa %s:n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Valitse asennuksen koko" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Kokonaiskoko: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versio: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Koko: %d Kt\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Asennan" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Odota hetki, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Jäljellä " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Kokonaisaika " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistelen asennusta" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Asennan pakettia %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Linux-Mandrakea " -"asentaessasi.\n" -"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " -"paina `F1' kun\n" -"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Valitse yksi seuraavista asennusluokista:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Valitsemiesi ryhmien kokonaiskoko on suunnilleen %d Mt.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Jos haluat asentaa vähemmän kuin tämä koko,\n" -"valitse prosenttiosuus paketeista jonka haluat asentaa.\n" -"\n" -"Pieni prosenttiosuus asentaa vain tärkeimmät paketit,\n" -"100%% osuus asentaa kaikki paketit." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Sinulla on levyllä tilaa vain %d%% paketeista\n" -".Jos haulat asentaa vähemmän kuin tämän osan,\n" -"valitse prosenttiosuus paketeista jotka haluat asentaa.\n" -"Pieni prosentti asentaa vain tärkeimmät paketit, %d%%\n" -" prosenttiosuus asentaa niin monta pakettia kuin on mahdollista." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Voit valita paketit tarkemmin seuraavassa vaiheessa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Prosenttiosuus asennettavista paketeista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakettiryhmien valinta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Laajenna puu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulje puu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Viallinen paketti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tärkeys: %s\n" - -# mat -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " -"asentamiseksi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tämä paketti tulee päivittää\n" -"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Arvioin aikaa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Valmistelen asennusta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakettia" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varoitus\n" -"\n" -"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et ole samaa mieltä kaikkien\n" -"ehtojen kanssa, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n" -"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n" -"\n" -"\n" -"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai \n" -"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot \n" -"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin \n" -"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä " -"komponentteja \n" -"eteenpäin. Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, " -"kopioimisen\n" -"(lukuunottamatta varmuuskopioita), uudelleenlevityksen, " -"käänteissuunnittelun \n" -"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n" -"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa " -"erityisiä \n" -"ehtoja, jotka sallivat ohjelmiston asentamisen useaan koneeseen tai \n" -"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n" -"varma kaikista ehdoista, ota yhteys suoraan kyseisen komponentin \n" -"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n" -"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n" -"kieletty.\n" -"\n" -"\n" -"Kaikki oikeudet seuraavan levyn komponentteihin kuuluvat niiden \n" -"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" -"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Hylkää" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" -"\n" -"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Tapahtui virhe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Valitse käytettävä kieli." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Lisenssin hyväksyminen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Asennusluokka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Valitse asennuksen luokka?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Asenna/Päivitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Suositeltu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Asiantuntija" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiiren portti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Näppäinemulaatio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. näppäimen emulaatio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. näppäimen emulaatio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Asetan IDE-levyä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "ei vapaita osioita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitoskohdat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valitse liitospaikat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" -"Asennusta voidaan jatkaa yrittämällä tyhjentää virheelliset osiot\n" -"(KAIKKI TIETO tuhoutuu!). Toinen vaihtoehto on kieltää DrakX:ää\n" -"muokkaamasta osiointitaulua. (virhe on: %s)\n" -"\n" -"Hyväksytkö kaikkien osioiden menettämisen?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n" -"Jatka omalla vastuullasi!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Juuriosio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valitse alustettavat osiot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Tarkista vialliset lohkot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Alustan osioita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " -"%d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Täydellinen (%dMt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimi (%dMt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Suositeltu (%dMt)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valittu koko on suurempi kuin olemassa oleva levytila" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n" -"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Asennan pakettia %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n" -"suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n" -"\n" -"VAROITUS:\n" -"\n" -"Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri " -"lainsäädäntöjen \n" -"määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n" -"pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, " -"tallentaa \n" -"ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n" -"\n" -"Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja siitä, " -"etteivät \n" -"he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä " -"ei \n" -"noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n" -"rangaistuksia.\n" -"\n" -"Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai " -"jälleenmyyjät \n" -"ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin vahinkoihin, " -"jotka\n" -"voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n" -"yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n" -"rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka oikeus \n" -"päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai " -"pelkästä \n" -"internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n" -"haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n" -"\n" -"\n" -"Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Valitse asennettavat paketit." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Ei kirjoitinta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Kirjoitin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kortti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Äänikortti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kortti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää haluat käyttää?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Käytä NIS:iä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "keltaiset sivut" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Tunnistus NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-alue" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-palvelin" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" -"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"\n" -"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" -"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Ensimmäinen levyasema" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Toinen levyasema" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" -"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " -"voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Luon käynnistyslevykettä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sinun täytyy muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" -"saadaksesi järjeslelmälataajan päälle. Paina Command-Option-O-F\n" -"uudelleenkäynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" -"setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -"sitten kirjoita: shut-down\n" -"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" -"komentokehoite." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Matala" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Keski" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Valitse turvataso" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "Haluatko luoda automaattisen asennuslevyn linuxin monistamiseksi?" - -# mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" -"\n" -"Haluatko todella lopettaa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista levyke asemasta ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" -"\n" -"Löydät tähän Linux-Mandraken versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" -"korjattujen virheiden listan osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n" -"\n" -"Järjestelmän asetusten muuttamisesta saat tietoja virallisen Linux-" -"Mandraken \n" -"oppaan luvusta \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattista asennuslevykettä" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" -"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" -"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" -"\n" -"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Toista" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu puuttuu" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (oletus %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsekki (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Saksa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Ranska" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norja" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "US näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanha)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneettinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Valkovenäjä" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsekki (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tsekki (ohjelmoijat)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Norja (Dvorak)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Eesti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeli" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeli (Foneettinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japani 106-näppäiminen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korealainen näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen amerikka" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettua AZERTY (vanha)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettua AZERTY (uusi)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puola (qwerty järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puola (qwertz järjestys)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Venäjä (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakia (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakia (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovakia (Ohjelmoijat)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-näppäimistö" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslavia (latin/cyrillic)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standardi" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 näppäin" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Yleinen" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Rulla" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "sarja" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Yleinen 2-nappinen hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "väylähiiri" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 näppäintä" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 näppäintä" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Ei hiirtä" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Loppu" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Seuraava ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Edellinen" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internetin asetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testaan yhteyttäsi..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Järjestelmä on nyt internetissä." - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Järjestelmä ei näytä olevan internetissä.\n" -"Yritä muuttaa internet-asetuksia." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkon asetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN:n asetus" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Valitse palveluntarjoajasi.\n" -" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Yhteyden asetus" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Valitse alla olevista kohdista" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kortin IRQ" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kortin muisti (DMA)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Kortin IO" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kortin IO_0" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kortin IO_1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.net)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Palveluntarjoajan dns 1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Palveluntarjoajan dns 2" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Soittotila" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Salasana" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Eurooppa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Eurooppa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Muu maailma" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Muu maailma \n" -" ei D-kanavaa (leased lines)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millainen kortti sinulla on?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "En tiedä" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" -"\n" -"Jos sinulla on PCMIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi IRQ ja IO.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Hylkää" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitseyksi " -"seuraavassa ruudussa olevista korteista." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" -"Ei voida asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valitse verkkoliittymä" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliittymä" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Hyväksytkö?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokorttia:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ASDL-asetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Soittoasetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Yhteyden nimi" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjä ID" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistustapa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Script-pohjainen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminaalipohjainen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Verkkoalueen nimi" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokortti $netc->{NET_DEVICE}. Hyväksytkö?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Voit asettaa yhteytesi uudelleen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Ota yhteys internettiin" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Katkaise internetyhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Aseta verkkoasetukset (lähiverkko tai internet)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Verkkoasetusten velho" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Ota yhteys internettiin" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Yleisin tapa liittyä asdl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" -"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" -"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe:a'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "käytä dhpc:tä" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "käytä pppoe:a" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "käytä pptp:tä" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Käynnistän verkkolaitteen %s uudelleen. Haluatko jatkaa?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" -"Oletus on dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Verkon asetukset" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Haluatko käynnistää verkon uudelleen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " -"tehty.\n" -"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " -"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n" -"\n" -"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" -"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Valitse uusi asetusprofiili" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Etsin laitteita...." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Tavallinen modeemiyhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "löydetty portista %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-yhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "löydetty %s:sta" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (tai ASDL) -yhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kaapeliyhteys" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "Lähiverkko" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Miten haluat liittyä internettiin?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus valmis.\n" -"\n" -"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" -"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "verkkokorttia ei löytynyt" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Asetan verkkoa" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" -"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" -"\" minunkone.omapaikka.net\"." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Koneen nimi" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" -"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" -"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (ajuri $module)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Verkkopeite" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automaattinen IP" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen." - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "Nimipalvelin" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Yhdyskäytävä" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxyjen asettaminen" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-välityspalvelin:" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..." - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" -"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " -"laajennettuja osioita" - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" -"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" -"Kaikki asemalle kirjoitettu tieto muuttuu tunnistamattomaksi" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "pakollinen" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "tärkeä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "erittäin hyvä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "hyvä" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "ehkä" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Paikallinen kirjoitin" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Ulkoinen kirjoitin" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Ulkoinen lpd-palvelin" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Verkkokirjoitin (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Kirjoitinlaitteen osoite (URI)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Kokeile portteja" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Mallia \"%s\" oleva kirjoitin löydettiin " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Paikallinen kirjoitin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n" -"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Kirjoitinlaite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen kirjoittimen parametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n" -"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n" -"siirretään." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Palvelimen nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Etäjonon nimi:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -kirjoittimen parametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" -"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" -"ja mahdollisesti tulostuspalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n" -"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-palvelimen nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-palvelimen IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Jakonimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare-palvelimen kirjoittimen parametrit" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n" -"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n" -"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n" -"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tulostuspalvelin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Tulostusjonon nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Verkkokirjoittimen optiot (socket)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"Tulostaaksesi verkkokirjoittimella (socket), sinun täytyy\n" -"antaa kirjoittimen verkkonimi ja mahdollisesti portin numero." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Kirjoitinlaitteen verkkonimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Voit antaa suoraan URIn käyttääksesi kirjoitinta CUPS:in kanssa." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Mikä kirjoitin sinulla on?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tulostan testisivua..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" -"Tulostuksen tila:\n" -"%s\n" -"\n" -"Toimiko tulostus oikein?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n" -"Toimiko tulostus oikein?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Aseta kirjoitin" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Kirjoittimen asetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Paperikoko" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Poista sivu työn jälkeen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Uniprint ajurin asetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Värisyvyysasetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Tulosta teksti postscript muodossa?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Korjaa askelmainen rivinvaihto?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Sivujen määrä tulostettavalla sivulla" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Vasen/Oikea mariginaali pisteinä (1/72 tuuma)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Ylä/Ala-mariginaalit pisteinä (1/72 tuumina)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Lisäasetukset GhostScriptille" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Lisätekstiasetukset" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Käänteinen sivujärjestys" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tässä ovat tulostusjonot.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS käynnistyy" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Luetaan CUPS-ajurien tietokantaa..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valitse kirjoitinyhteys" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Valitse ulkoinen kirjoitinyhteys" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n" -"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti.\n" -"Jos epäilet, valitse \"Ulkoinen CUPS-palvelin\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n" -"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti\n" -"paitsi jos tulostusserveri sijaitsee eri verkossa. Jälkimmäisessä\n" -"tapauksessa sinun täytyy antaa CUPS-palvelimen IP-osoite\n" -"ja mahdollisesti portin numero." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-palvelimen IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Portin numeron pitäisi olla numeerinen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Poista jono" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Jokainen kirjoitin tarvitsee nimen (usein lp). Myös muita parametreja,\n" -"kuten kirjoittimen kuvaus tai sen sijainti, voidaan määrittää.\n" -"Mitä nimeä haluat käyttää tälle kirjoittimelle ja miten se on liitetty\n" -"koneeseen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Kirjoittimen nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Paikka" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Jokainen tulostusjono (johon tulostustöitä ohjataan) tarvitsee\n" -"nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mitä\n" -"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten kirjoitin\n" -"on liitetty?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Jonon nimi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Jonohakemisto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Kirjoitinyhteys" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid epäonnistui" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" -"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" -"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" -"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" -"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" -"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" -"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" -"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" -"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" -"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " -"työkalulla.\n" -"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään selvittämään\n" -"koneen nimiä sekä IP-osoitteita." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospaikat." - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" -"käynnistyksessä." - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" -"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" -"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" -"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" -"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix on sähköpostinvälitysohjelma, eli ohjelma joka\n" -"välittää postia koneelta toiselle." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" -"satunnaislukujen laatua." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" -"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " -"verkoissa,\n" -"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" -"eri koneiden tilatietojen haun." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" -"ovat sisällä eri koneissa." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" -"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" -"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Käynnistää ja pysäyttää X kirjasinpalvelimen käynnistyksessä ja lopetuksessa" - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "käynnissä" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "pysähtynyt" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Palvelut ja demonit" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Ei lisätietoja\n" -"tälle palvelulle." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n" -"Taulu yritetään korjata nollaamalla se" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "lopeta" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Otan palvelut käyttöön.." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Asetustiedoston sisältöä ei voida tulkita." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Tunnistamaton asetustiedosto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Valmistellaan internetyhteyden jakamista.\n" -"\n" -"Huomaa: tarvitset verkkokortin asettaaksesi paikallisverkon." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Liittymä %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"Varoitus. Verkkokortti on jo asetettu. Uudet asetukset korvaavat vanhat." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla $_!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Palomuuri löydetty!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " -"tehtäviäkorjauksia asennuksen jälkeen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Määrittelen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Asennan pakettia $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Kaikki asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " -"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Paina \"Ok\", jos haluat käynnistää asennusohjelman." - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Profiili: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Poista profiili..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Valitse poistettava profiili:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Uusi profiili..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Luotavan profiilin nimi:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Koneen nimi:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "Yhteys muodostettu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Katkaise yhteys..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Käynnistän yhteyttä..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Katkaisen yhteyden..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Yhteyttä ei olla katkaistu.\n" -"Voit yrittää katkaista yhteyden käsin kirjoittamalla:\n" -"etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"ollessasi roottina." - -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Yhteys internettiin on nyt katkaistu." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Määrittele internetyhteys..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Laite" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Ajurit" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Aseta paikallisverkko..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Perustila" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Laite %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-asiakas" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Ota käyttöön" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Yhteyden nimi: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Verkkokortti" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-asiakas" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tervetuloa murtautujat" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Huono" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidi" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " -"käyttää,\n" -"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " -"koneisiin\n" -"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n" -"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n" -"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on " -"turvallisuustarkastuksia." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" -"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n" -"asiakkailta. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n" -"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Asetan turvatasoa" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollipaneeli" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Valitse haluamasi työkalu" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Haluatko BackSpace-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vaihda CD-levyä" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Testaa hiiri" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Verkon monitorointi" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiikka" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Lähetysnopeus: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Vastaanottonopeus: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Otan yhteyden internettiin " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Katkaisen internetyhteyden" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetyhteys katkaistu." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Yhteys muodostettu." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "lähetetty: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "vastaanotettu: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Palomuurin asetukset" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Palomuurin asetukset" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Palomuurin asettaminen\n" -"\n" -"Olet jo määritellyt palomuurin. Paina \"Määrittele\" \n" -"poistaaksesi palomuurin tai muuttaaksesi sen asetuksia" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Palomuurin asettaminen\n" -"\n" -"Paina \"Määrittele\" pystyyttääksesi palomuurin" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"tinyfirewallin asettaminen\n" -"\n" -"Tämä vaihe asettaa henkilökohtaisen palomuurin Linux Mandrake\n" -"-järjestelmääsi. Mikäli haluat tehokkaan palomuuriratkaisun, hae\n" -"lisätietoja MandrakeSecurity Firewall distribuutiosta." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Tässä vaiheessa kysytään mitä palveluita haluat haluat sallia muille\n" -"internetin käyttäjille siksi aikaa kun tietokoneesi on internetissä. \n" -"Harkitse huolellisesti, ennen kuin vastaat näihin kysymyksiin,\n" -"sillä nämä vaikuttavat tietokoneesi tietoturvaan.\n" -"\n" -"Jos et käytä tällä hetkellä ainoatakaan seuraavista palveluista,\n" -"suojaa tietokoneesi palomuurilla. Voit muuttaa näitä asetuksia milloin \n" -"haluat vain käynnistämällä tämän ohjelman uudelleen." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Onko tietokoneessasi webbisivuja, joiden haluat näkyvän kaikkialle\n" -"internettiin? Jos ajat webbipalvelinta, jonka tarvitsee näkyä väin\n" -"omalle tietokoneellesi, voit turvallisesti vastata EI tähän kysymykseen.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Haluatko koneesi toimivan nimipalvelimena? Jos et halua pystyttää \n" -"nimipalvelinta jakamaan IP- ja vyöhyketietoja internettiin, vastaa ei.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Haluatko sallia koneellesi tulevat Secure Shell (ssh) -yhteydet? Tämä\n" -"on telnetin korvaava palvelu, jota voit käyttää kirjoittautuaksesi sisään\n" -"internetin kautta. Jos käytät vielä telnetiä, sinun pitäisi vaihtaa se \n" -"ssh:iin. Telnet-yhteydet eivät ole suojattuja -- hyökkääjä voi varastaa\n" -"salasanasi, jos käytät sitä. Ssh-yhteys on sitävastoin suojattu, joten\n" -"kukaan ei pysty salakuuntelemaan sitä." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Haluatko sallia sisään tulevat telnet-yhteydet?\n" -"Tämä on hirvittävän vaarallista, kuten edellinen kohta osoitti.\n" -"Suosittelemme että vastaisit Ei tähän kohtaan ja käyttäisit\n" -"telnetin sijaan ssh:ta.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Ajatko tietokoneellasi FTP-palvelinta, jonka haluat näkyvän myös\n" -"internettiin? Jos vastasit kyllä, suosittelemme, että käyttäisit sitä\n" -"vain anonyymeihin siirtoihin. Mikä tahansa salasana voidaan varastaa,\n" -"mikäli se siirretään FTP-protokollan kautta, sillä FTP ei suojaa\n" -"siirrettäviä salasanoja.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Toimiiko tietokoneesi postipalvelimena? Jos lähetät sähköpostiviestisi\n" -"pinen, muttin tai minkä tahansa tekstipohjaisen postinlukuohjelmiston\n" -"avulla, se on todennäköistä. Muussa tapauksessa sinun pitäisi suojata\n" -"ominaisuus pois palomuurin avulla.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ajatko POP- tai IMAP-palvelinta koneellasi? Näitä palvelimia\n" -"käytetään ylläpitämään ei-webbipohjaisia sähköpostitunnuksia\n" -"ihmisille, jotka haluavat hakea postinsa tältä koneelta omillensa.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Käytät 2.2-sarjan Linuxin ydintä. Jos internetosoite (IP),\n" -"jota tietokoneesi käyttää, asetetaan automaattisesti\n" -"toisesta kotonasi tai työpaikallasi olevasta tietokoneesta\n" -"(eli se on dynaamisesti määrätty), ominaisuuden käyttö \n" -"pitää sallia. Pitääkö paikkaansa?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Onko tietokoneesi kello synkronoitu toisen tietokoneen kanssa?\n" -"Useimmiten tätä ominaisuutta käytetään keskisuurissa Unix/Linux\n" -"-organisaatioissa esimerkiksi lokin synkronointiin. Jos tietokoneesi\n" -"ei ole osa suurempaa toimistoa tai et ole kuullut tällaisesta, \n" -"järjestelmä ei luultavasti ole synkronoitu." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Asetukset tehty. Kirjoitetaanko muutokset levylle?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "En voi avata %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s\n" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Kehitysympäristö" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafiikka" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-asema" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Toimistosovellukset" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-asema" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sekä internetissä surffailuun" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimipalvelin ja tietoverkon informaatiopalvelin" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välipalvelin" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Apuohjelmat" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ääni" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videon katselu ja editointi" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteelliinen työasema" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-nyytispalvelin" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Pelit" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD:n poltto" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Varmuuskopiointi, emulaattorit, järjestelmän tarkkailu" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetusten muokkaus" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sähköposti/Groupware/Nyytiset" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-työasema" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdyskäytävä" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" - -# ../../share/compssUsers -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " -"jutusteluun" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "Gt" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Kt" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "Tt" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minuuttia" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuutti" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekuntia" |