summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po8161
1 files changed, 0 insertions, 8161 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 96c838029..000000000
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,8161 +0,0 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999, 2001 Mandrakesoft
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999, 2000
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Monen näytön asettaminen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Näytönohjain"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Valitse näytönohjain"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Valitse X-palvelin"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "X server"
-msgstr "X-palvelin"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Mitä versiota XFree-serveristä haluat käyttää?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
-"ssa.\n"
-"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n"
-"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:"
-"ssa.\n"
-"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on "
-"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFreen asentaminen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Valitse optioita palvelimelle"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Valitse monitori"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Monitor"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita "
-"jonkin\n"
-"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai "
-"syöttää\n"
-"jonkin muun alueen.\n"
-"\n"
-"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka "
-"vaakavirkistystaajuus\n"
-"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Näyttöä ei ole asetettu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Kokeile asetuksia"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"kokeile joidenkin parametrien muuttamista"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Tapahtui virhe:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Lopetan %d sekunnissa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Onko tämä oikea asetus?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resoluutio"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Näytönohjain: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 palvelin: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Asiantuntijatila"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "Show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluutiot"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Näppäinasettelu: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Hiiren laite: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Näyttö: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Näytönohjain: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Värisyvyys: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resoluutio: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 ajurit: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Valmistelen X-Windowin asetuksia"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mitä haluat tehdä?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Vaihda näyttöä"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Vaihda näytönohjainta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Vaihda palvelimen optioita"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Vaihda resoluutiota"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
-msgid "Show information"
-msgstr "Näytä tiedot"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
-msgid "Test again"
-msgstr "Kokeile uudelleen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Säilytä muutokset?\n"
-"Nykyiset asetukset ovat:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Kirjaudu ulos ja kirjoita sitten Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
-msgid "X at startup"
-msgstr "Käynnistettäessä X:ää"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n"
-"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 väriä (8 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mt"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 Mt tai enemmän"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "SVGA, 800x600 @ 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "SVGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Laajennettu SVGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:103
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILOn asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"
-
-#: ../../any.pm_.c:116
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:130
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO graafisella valikolla"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
-msgid "Boot device"
-msgstr "Käynnistyslaite"
-
-#: ../../any.pm_.c:154
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOSeissa)"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Compact"
-msgstr "Tiivis"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "compact"
-msgstr "tiivis"
-
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
-msgid "Video mode"
-msgstr "Näyttötila"
-
-#: ../../any.pm_.c:158
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Salasana (uudelleen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Rajoita komentorivioptioita"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "restrict"
-msgstr "rajoita"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla"
-
-#: ../../any.pm_.c:165
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Käytä montaa profiilia"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Anna muistin koko megatavuina"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Please try again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Init Message"
-msgstr "Käynnistysviesti"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Vapaa Firmware-viive"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Timeout ytimen käynnistyksessä"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä"
-
-#: ../../any.pm_.c:187
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta"
-
-#: ../../any.pm_.c:188
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?"
-
-#: ../../any.pm_.c:210
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Tässä ovat asetustietueet.\n"
-"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia."
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: ../../any.pm_.c:220
-msgid "Modify"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: ../../any.pm_.c:228
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
-msgid "Image"
-msgstr "Kuva"
-
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
-msgid "Root"
-msgstr "Juuri"
-
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
-msgid "Append"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ../../any.pm_.c:258
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:259
-msgid "Read-write"
-msgstr "Luku-kirjoitus"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Table"
-msgstr "Taulukko"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Turvaton"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: ../../any.pm_.c:284
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd:n koko"
-
-#: ../../any.pm_.c:286
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Ei Näyttöä"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Poista tietue"
-
-#: ../../any.pm_.c:297
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita"
-
-#: ../../any.pm_.c:298
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Otsikko on jo käytössä"
-
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Löysin %s %s liitäntää"
-
-#: ../../any.pm_.c:609
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Onko sinulla muita?"
-
-#: ../../any.pm_.c:610
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Onko koneessa %s liityntää?"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: ../../any.pm_.c:613
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Katso laitteistotietoja"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(moduli %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
-"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
-"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
-"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa."
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automaattihaku"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Specify options"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../../any.pm_.c:677
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s."
-
-#: ../../any.pm_.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n"
-"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
-"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-msgid "Module options:"
-msgstr "Moduulin optiot:"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
-"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(jo lisätty %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:719
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Anna käyttäjätunnus"
-
-#: ../../any.pm_.c:721
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:722
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-msgid "Add user"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
-
-#: ../../any.pm_.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Aseta käyttäjä\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Accept user"
-msgstr "Hyväksy käyttäjä"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "Real name"
-msgstr "Oikea nimi"
-
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "User name"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: ../../any.pm_.c:743
-msgid "Shell"
-msgstr "Komentotulkki"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
-
-#: ../../any.pm_.c:767
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Tietokoneen saa automaattisesti kirjoittautumaan sisään oletuskäyttäjänä.\n"
-"Jos et halua käyttää tätä ominaisuutta, paina peruuta-nappia."
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:"
-
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tervetuloa %s kayttojarjestelmanvalitsijaan!\n"
-"\n"
-"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n"
-"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Kayt~^D %c- ja %c-napp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Paina enter kaynnist~^D~^Dksesi valitun kaytt”j„rjestelm„n, 'e' muokataksesi"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "komennot ennen k„ynnistyst„, tai 'c' komentoriville"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Korostettu tietue k„ynnistet„„n automaattisesti %d sekunnissa."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Käynnistysvalikko"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Käynnistyksen tavan asetus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tiedosto"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Tiedosto/Tallenna _Nimellä"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Tiedosto/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Tiedosto/_Poistu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optiot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Optiot/Testi"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Apua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Apua/_Tietoja..."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Määrittele"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n"
-"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusohjelman."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub-tila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Uuden tyylin kategoroiva tarkkailija"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Uuden tyylin tarkkailija"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Perinteinen tarkkailija"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Perinteinen Gtk+ tarkkailija"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Käynnistila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ei, en halua autologinia"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Järjestelmän tila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Oletus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/inittab: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/sysconfig/autologin: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Irroita"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Alusta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Uusi koko"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Liitospaikka"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Kirjoita /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Vaihda normaalitilaan"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Palauta tiedostosta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Tallenna tiedostoon"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
-msgid "Wizard"
-msgstr "Velho"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Palauta levykkeeltä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Tallenna levykkeelle"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tyhjennä kaikki"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Alusta kaikki"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaattinen varaus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
-"luoda laajennetun osion"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Ei tarpeeksi tilaa automaattiseen tilanvaraukseen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Kirjoita osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n"
-"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n"
-"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n"
-"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Lue tarkkaan!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n"
-"(2048 sektoria on tarpeeksi)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Liitospaikka: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Laite: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Tyyppi: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Alkaa: sektori %s\n"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Koko: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektoria"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Alustettu\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Ei alustettu\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Liitetty\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback tiedostot: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Osiolta käynnistetään oletuksena\n"
-" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Taso %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Palan koko %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-levyt %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"On mahdollista, että tämä osio on\n"
-"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n"
-"parasta jättää se rauhaan.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä erityinen Bootsrap-\n"
-"osio on järjestelmäsi\n"
-"kaksoiskäynnistämiseksi.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klikkaa osiota"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Koko: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-levyt %s\n"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Osion tyyppi: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "väylässä %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Liitä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Lisää RAIDiin"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Poista RAIDista"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Muokkaa RAIDia"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Lisää LVM:iin"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Poista LVM:stä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Käytä loopback-tiedostoa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Valitse toiminta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka "
-"on > 1024).\n"
-"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /"
-"boot -hakemistoa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n"
-"eikä sinulla ole /boot osiota.\n"
-"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n"
-"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n"
-"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki sillä olevat tiedot häviävät"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Lopeta tallentamatta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Muuta osiotyyppiä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n"
-"Poista loopback-tiedosto ensin"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
-msgid "Formatting"
-msgstr "Alustan"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Alustan loopback-osiota %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Alustan osiota %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Osioiden alustuksen jälkeen,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "kaikki tieto näillä osioilla on hävinnyt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Mille levylle haluat siirtää?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektori"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Siirrän"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Siirrän osiota..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Muutan kokoa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida"
-
-# mat
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Valitse uusi koko"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Mt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Luo uusi osio"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Aloitussektori: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Koko Mt: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tiedostojärjestelmä: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Etuoikeus: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback tiedostonimi: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n"
-"Jatka silti?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Aseta levyke asemaan\n"
-"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Yritän osiotalulun palautusta"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "laite"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "taso"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "palan koko"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "uusi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM:n nimi?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Vaihdettavien medioiden automaattinen liittäminen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Pelasta osiotaulu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Uudelleenlataa"
-
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui"
-
-#: ../../fs.pm_.c:143
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:230
-msgid "mount failed: "
-msgstr "liittäminen epäonnistui: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "yksinkertainen"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "palvelin"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä."
-
-# mat
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospaikka on %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Rengasmaisia liitoksia %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Tarvitset tähän liitoskohtaan oikean tiedostojärjestelmän (ext2, reiserfs)\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda "
-"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!"
-
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Valitse haluttu kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Jatkaaksesi asennusta sinun täytyy hyväksyä yllä olevan lisenssin ehdot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Valitse \"Hyväksy\", jos hyväksyt ehdot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Valitse \"Kieltäydy\", jos et hyväksy ehtoja. Tällöin asennus päättyy "
-"muuttamatta nykyisiä asetuksia."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Valitse näppäinasettelu allaolevasta listasta"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Jos haluat asennuksen jälkeen vaihtaa järjestelmän käyttämää kieltä\n"
-"(asennuksen alussa valitsemiesi lisäksi), valitse ne ylläolevasta listasta.\n"
-"Jos haluat valita kaikki, sinun ei tarvitse valita muita kuin \"Kaikki\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
-"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Valitse \"Asenna\", jos sinulla ei ole aikaisempaa versiota Linux-"
-"Mandrakesta\n"
-"asennettuna tai haluat käyttää useaa käyttöjärjestelmää.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Valitse \"Päivitä\", jos haluat päivittää olemassaolevan version Linux-"
-"Mandrakesta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Riippuen osaamisestasi GNU/Linux-järjestelmissä, voit valita jonkin "
-"seuraavista tasoista Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmän asentamiseen tai "
-"päivittämiseen:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Suositeltu: jos et ole ikinä asentanut GNU/Linux-käyttöjärjestelmää, "
-"valitse tämä vaihtoehto.\n"
-"\t Asennus tulee olemaan helppo ja sinulta tullaan kysymään vain muutama "
-"kysymys.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Mukautettu: jos tunnet GNU/Linuxin tarpeeksi hyvin, voit valita "
-"järjestelmän tyypin käytön mukaan\n"
-"\t (työasema, palvelin, kehitys). Sinun tarvitsee vastata useampaan "
-"kysymykseen, kuin \"Suositellussa\" asennuksessa,\n"
-"\t joten sinun täytyy tietää miten GNU/Linux toimii, jos haluat valita "
-"tämän asennusluokan.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Asiantuntija: jos tunnet GNU/Linux-järjestelmän hyvin, voit valita tämän "
-"asennusluokan. Kuten\n"
-"\t \"Mukautetussa\" asennuksessa, sinun täytyy valita ensisijainen "
-"käyttökohde (työasema,\n"
-"\t palvelin, kehitys). Tämä asennusluokka tarjoaa joustavimman asennuksen, "
-"mutta jotkin kysymykset\n"
-"\t voivat osoittautua erittäin vaikeiksi niille, jotka eivät tunne GNU/"
-"Linuxia riittävän hyvin.\n"
-"\t Älä valitse tätä asennusluokkaa, ellet ole aivan varma, mitä olet "
-"tekemässä."
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Valitse:\n"
-"\n"
-" - Mukautettu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestään, voit valita erikseen "
-"koneen käyttötarkoituksen.\n"
-" Katso alta lisätietoja.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Asiantuntija: Valinta edellyttää, että tunnet GNU/Linuxin ennestään "
-"hyvin ja haluat tehdä\n"
-" erittäin mukautetun asennuksen. Myös tässä luokassa voit valita koneesi "
-"käyttötarkoituksen.\n"
-" Mutta älä valitse tätä, JOS ET TODELLA TIEDÄ MITÄ OLET TEKEMÄSSÄ!"
-
-#: ../../help.pm_.c:68
-msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Sinun tulee nyt valita koneesi ensisijainen käyttötarkoitus. Valinnat ovat:\n"
-"\n"
-"\t* Työasema: ideaali valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi "
-"jokapäiväisissä tehtävissä, joko työpaikalla\n"
-"\t tai kotona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Kehitysympäristö: hyvä valinta, jos aiot käyttää tietokonettasi "
-"ensisijaisesti ohjelmistokehitykseen.\n"
-"\t Tämän asennuksen myötä sinulla on täydellinen valikoima työkaluja niin "
-"kääntämiseen, debuggaamiseen,\n"
-"lähdekoodin muotoiluun kuin ohjelmistopakettien tekoon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Palvelin: jos aiot käyttää tätä tietokonetta internet-palvelimena, tämä "
-"valinta on paras mahdollinen.\n"
-"Vaihtoehtoja ovat mm: tiedostopalvelin (NFS, SBM), tulostuspalvelin (Unix- "
-"tai Microsoft Windows -tyyppinen),\n"
-"autentikointipalvelin (NIS), tietokantapalvelin ja niin edelleen. "
-"Graafisiakäyttöliittymiä ei asenneta oletuksena."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX hakee koneeseen asennettuja PCI-väyläisiä SCSI-laitteita. \n"
-"Jos SCSI-laite löytyy ja DrakX tietää mitä ajuria käyttää, laite otetaan \n"
-"automaattisesti käyttöön.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos tietokoneessasi ei ole SCSI-laitetta tai DrakX ei tunnista sinulla \n"
-"olevaa ISA- tai PCI-väyläistä SCSI-laitetta, DrakX kysyy onko koneessasi\n"
-"SCSI-liityntää. Jos ei, voit vallita \"Ei\". Jos valitset \"Kyllä\", tulee \n"
-"näkyviin lista ajureista, josta voit valita sinulla olevan laitteen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos sinun täytyy valita ajuri manuaalisesti, DrakX kysyy, haluaisitko "
-"määrittää\n"
-"sille lisäoptioita. Sinun kannattaa antaa DrakX:n tutkia laitteistosi "
-"optioiden\n"
-"löytämiseksi, sillä yleensä kyseinen toiminto toimii hyvin.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos ei, sinun pitää itse antaa optiot kyseiselle ajurille. Katso lisätietoja "
-"käyttöohjeesta\n"
-"(luku 3, osa \"Collective informations on your hardware\"), jossa on "
-"vinkkejä\n"
-"miten nämä tiedot löytyvät laitteiston ohjekirjoista, "
-"laittteistovalmistajan\n"
-"webbisivuilta (jos sinulla on internetyhteys) tai Microsoft Windowsista "
-"(jos\n"
-"se on asennettu tietokoneeseesi)."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mihin haluat asentaa Linux-Mandrake\n"
-"-käyttöjärjestelmän. Jos kiintolevysi on tyhjä tai olemassaoleva "
-"käyttöjärjestelmä\n"
-"käyttää kaiken siinä olevan tilan, sinun pitää osioida kiintolevysi. "
-"Pohjimmiltaan\n"
-"kiintolevyn osiointi koostuu levytilan jakamisesta loogisiin osiin tilan "
-"saamiseksi\n"
-"Linux-Mandrake -järjestelmälle.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Koska osiointiprosessin vaikutukset ovat tavallisesti peruuttamattomia, voi\n"
-"osiointi olla pelottavaa ja stressaavaa kokemattomalle käyttäjälle. Tämä "
-"velho\n"
-"helpottaa prosessia. Ennen kuin aloitat, käytä riittävästi aikaa ohjekirjan\n"
-"osiointia koskevien kohtien lukemiseen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tarvitset vähintään kaksi osiota. Toinen on käyttöjärjestelmää itseään,\n"
-"toinen virtuaalimuisia varten.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa tai jonkin toisen\n"
-"osiointiohjelman toimesta), sinun tarvitsee vain valita ne käytettäväksi\n"
-"asentaaksesi Linux-järjestelmän koneeseesi.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos osioita ei ole vielä määritelty, sinun pitää luoda ne. Käytä siihen "
-"tätä\n"
-"velhoa. Riippuen kiintolevysi asetuksista, sinulla voi olla useitakin "
-"vaihtoehtoja:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Tyhjennä koko lavy: jos haluat tuhota kaikki levyllä olevan tiedon sekä "
-"sillä olevat osiot ja asentaa Linux-Mandrake -järjestelmän\n"
-"\t näiden tilalle, voit valita tänän option. Ole varovainen tämän "
-"vaihtoehdon kanssa, sillä et pysty enää palauttamaan levyn sisältöä\n"
-"\t ennalleen sen jälkeen, kun olet hyväksynyt toiminnon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Käytä tyhjää tilaa Windows-osiossa: Jos Microsoft Windows on asennettuna "
-"kiintolevyllesi ja se käyttää kaiken levyllä\n"
-"\t olevan tilan, sinun täytyy tehdä vapaata tilaa asentaaksesi Linuxin. "
-"Tehdäksesi sen, voit tuhota Microsoft Windowsin\n"
-"\t käyttämän osion ja tiedot (katso kohta \"Tyhjennä koko lavy\" tai "
-"\"Asiantuntijatila\") tai voit muuttaa Microsoft Windowsin\n"
-"\t käyttämän osion kokoa. Koon muuttaminen voidaan tehdä hävittämättä "
-"mitään levyllä olevista tiedoista.\n"
-"\t Tämä vaihtoehto on suositeltu, mikäli haluat käyttää sekä Linux-"
-"Mandrakea että Microsoft Windowsia samalla tietokoneella.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Ennen kuin valitset edellisen vaihtoehdon, sinun tulee tietää, että "
-"Microsoft Windowsin käyttämän osion\n"
-"\t koko tulee olemaan pienempi kuin nykyään. Sinulla tulee siis olemaan "
-"vähemmän tilaa uusien ohjelmien\n"
-"\t asentamiseen ja tietojen tallentamiseen Microsoft Windowsin alla.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Asiantuntijatila: jos haluat osioida kiintolevysi itse, voit valita "
-"tämän vaihtoehdon. Älä valitse tätä ratkaisua,\n"
-"\t ellet tiedä, mitä olet tekemässä. Tehokkuutensa lisäksi vaihtoehto on "
-"myös vaarallinen: voit helposti\n"
-"\t menettää kaiken levylläsi olevan tiedon."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Tässä vaiheessa sinun pitää valita mille osioille haluat asentaa Linux-"
-"Mandrake\n"
-"-käyttöjärjestelmän. Jos osiot on jo määritelty (edellisessä asennuksessa \n"
-"tai jonkin toisen osiointiohjelman toimesta), voit käyttää olemassaolevia "
-"osioita.\n"
-"Muuten kiintolevyosiot täytyy määrittää.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Luodaksesi osioita, sinun täytyy ensiksi valita kiintolevy. Voit valita \n"
-"levyn osioitavaksi painamalla \"hda\" ensimmäille IDE-asemalle, \"hdb\"\n"
-"toiselle tai \"sda\" ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Osioidaksesi valitun kiintolevyn, voit käyttää seuraavia vaihtoehtoja:\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Tyhjennä kaikki: tämä valinta tuhoaa kaikki osiot valitulla "
-"kiintolevyllä.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Automaattinen varaus: Tämä valinta luo automaattisesti Ext2- ja "
-"virtuaalimuistiosiot kiintolevysi käyttämättömästä osasta.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Pelasta osiointitaulu: jos osiointitaulu on vaurioitunut, voit yrittää "
-"toipua vaurioista käyttämällä tätä valintaa.\n"
-" Muista, että tämä toimenpide voi myös epäonnistua.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Peruuta: voit käyttää tätä valintaa peruaksesi tehdyt muutokset.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Palauta: voit käyttää tätä valintaa, jos haluat perua kaikki muutokset "
-"ja palauttaa alkuperäisen osiointitaulun.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Velho: jos haluat käyttää velhoa kiintolevysi osiointiin, voit käyttä "
-"tätä valintaa. Tämä on \n"
-" suositeltu valinta, jos sinulla ei ole paljoa kokemusta osioinnista.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Palauta levykkeeltä: jos olet tallentanut osiointitaulun levykkeelle, "
-"voit palauttaa tallennushetkellä \n"
-" voimassa olleet asetukset.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Tallenna levykkeelle: jos haluat tallentaa osiointitaulun levylle "
-"pystyäksesi palauttamaan sen,\n"
-" voit käyttää tätä valintaa. Suosittelen, että teet tämän ennen kuin "
-"muutat osiointitietoja.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Valmis: kun olet osioinut kiintolevysi, käytä tätä valintaa "
-"tallentaaksesi muutokset levylle.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kun osio on valittuna voit käyttää:\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c luodaksesi uuden osion (kun tyhjä osio on valittuna)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d tuhotaksesi osion\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m asettaaksesi osion liitoskohdan tiedostojärjestelmässä\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mikäli asennat järjestelmää PPC-koneelta, haluat luoda pienen HFS "
-"'bootstrap'-osion, jonka koko on vähintään \n"
-"1 Mt yaboot-järjestelmänlataajan käyttöön. Jos haluat, voit tehdä "
-"tuostaosiosta myös suuremman, sanotaan 50 Mt, \n"
-"käyttääksesi sitä varaytimen ja ramdisk-imagen tallentamiseksi järjestelmän "
-"latauksen hätätilanteita varten."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Yllä on lueteltu kiintolevyillä olevat Linux-osiot. Voit pitää velhon "
-"tekemät\n"
-"valinnat, jotka ovat sopivat tavalliseen käyttöön. Jos muutat näitä "
-"valintoja,\n"
-"sinun täytyy määritellä vähintään juuriosio (\"/\"). Älä valitse liian "
-"pientä osiota\n"
-"sillä silloin kaikkia ohjelmia ei voida asentaa. Jos haluat tallettaa "
-"tietosi erilliselle\n"
-"osiolle, sinun täytyy valita myös \"/home\" (mikä on mahdollista vain, jos \n"
-"sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi\", "
-"\"Kapasiteetti\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Nimi\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi\", "
-"\"Kiintolevyn numero\",\n"
-"\"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos "
-"se on\n"
-"SCSI-levy.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. "
-"IDE-asemilla:\n"
-"\n"
-" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-"\n"
-"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" "
-"puolestaan\n"
-"\"toissijainen kiintolevy\", jne..."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Valitse levyasema, jolle haluat asentaa uuden Linux-Mandrake -osion.\n"
-"Ole varovainen, sillä kaikki tieto tällä asemalla tuhoutuu,\n"
-"eikä ole enää palautettavissa."
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tiedon ja osiot tältä\n"
-"kiintolevyltä. Myös levyllä olleet Windowsin tiedostot tuhoutuvat.\n"
-"Valittuasi \"OK\" et voi enää palauttaa näitä tietoja ennalleen,\n"
-"joten ole varovainen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Paina \"Peruuta\" peruuttaaksesi tämän toiminnon. Peruuttamalla\n"
-"toiminnon et menetä mitään levyllä olevia tietoja tai osioita."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Kiintolevyltä on löytynyt useampia kuin yksi Microsoft Windows -osio.\n"
-"Valitse niistä se, jonka kokoa haluat muuttaa pystyäksesi asentamaan\n"
-"Linux-Mandraken tietokoneeseesi.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tiedoksi: jokaisesta osiosta on listattu seuraavat tiedot: \"Nimi Linuxissa"
-"\", \n"
-"\"Nimi Windowsissa\", \"Kapasiteetti\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Nimi Linuxissa\" on koodattu seuraavalla tavalla: \"Kiintolevyn tyyppi"
-"\", \n"
-"\"Kiintolevyn numero\", \"Osion numero\" (esimerkiksi \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Kiintolevyn tyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-levy ja \"sd\" jos "
-"se on\n"
-"SCSI-levy.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Kiintolevyn kirjain\" on aina kirjain heti \"hd\":n tai \"sd\":n jälkeen. "
-"IDE-asemilla:\n"
-"\n"
-" * \"a\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy ensisijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" tarkoittaa \"herraksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" tarkoittaa \"orjaksi määritelty kiintolevy toissijaisella IDE-"
-"laitteella\",\n"
-"\n"
-"\n"
-"SCSI-levyillä \"a\" tarkoittaa \"ensisijainen kiintolevy\", \"b\" "
-"puolestaan\n"
-"\"toissijainen kiintolevy\", jne...\n"
-"\n"
-"\"Nimi Windowsissa\" on kiintolevysi kirjain Windowsin alla ( ensimmäinen "
-"levy\n"
-"tai osio on nimetty \"C:\":ksi)."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Kaikki uudet osiot täytyy alustaa käyttöä varten (jossa alustaminen \n"
-"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n"
-"poistaaksesi niissä jo olevat tiedot. Jos haluat haluat tehdä niin,\n"
-"valitse ne osiot, jotka haluat alustaa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia \n"
-"osioita. Mutta sinun olisi syytä alustaa ne osiot, joilla "
-"käyttöjärjestelmä \n"
-"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"). Voit säilyttää ne osiot, \n"
-"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ole huolellinen, mitkä osiot valitset alustettavaksi, sillä alustamisen\n"
-"jälkeen kaikki niillä oleva tieto on poissa etkä voi enää palauttaa niitä.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita eri osiot Linux-Mandraken\n"
-"asentamiseen."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Voit nyt valita ne ohjelmistoryhmät, jotka haluat asentaa tai päivittää.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tämän vaiheen jälkeen DrakX tarkistaa, onko sinulla tarpeeksi vapaata tilaa\n"
-"niiden kaikkien asentamiseksi. Jos ei, niin ohjelma varoittaa sinua siitä. "
-"Jos\n"
-"haluat siitä huolimatta jatkaa, DrakX jatkaa asennusvaiheeseen, mutta "
-"jättää\n"
-"asentamatta joitakin vähemmän tärkeitä paketteja. Listan lopusta voit "
-"valita\n"
-"myös vaihtoehdon \"Yksittäisten pakettien valinta\", minkä jälkeen voit\n"
-"asentaa haluamasi yksittäiset ohjelmistopaketit yli tuhannesta vaihtoehdosta."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Voit nyt valita yksittäin kaikki ne paketit, jotka haluat asentaa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Voit laajentaa tai pienentää puuta painamalla valintanappia paketti-"
-"ikkunan \n"
-"vasemmasta kulmasta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos haluat mieluummin valita paketit aakkosjärjestyksessä olevasta \n"
-"listasta, paina ikonia \"Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos et halua, että sinua varoitetaan pakettien riippuvuussuhteista, "
-"valitse \n"
-"\"Näytä automaattisesti valitut paketit\". Huomaa, että tällöin poistamalla "
-"yhden \n"
-"paketin voit huomaamattasi poistaa useita muitakin paketteja, jotka \n"
-"ovat riippuvaisia poistetusta paketista."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on kaikki ylläolevan listan CD:t, paina Ok.\n"
-"Jos sinulla ei ole yhtään em. levyistä, paina Peruuta.\n"
-"Jos vain jotkin levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok"
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Uutta Linux-Mandrake -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n"
-"Tämä vaihe vie kymmeniä minuutteja (riippuen asennuksesi koosta\n"
-"ja tietokoneesi nopeudesta).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kärsivällisyyttä."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Voit nyt testata hiirtäsi. Käytä hiiren painikkeita ja rullaa "
-"varmistaaksesi\n"
-"että asetukset ovat kunnossa. Jos eivät ole, voit painaa \"Peruuta\"\n"
-"valitaksesi toisen ajurin."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Valitse oikea portti. Esimerkiksi MS Windowsin portti COM1\n"
-"on nimetty ttyS0:ksi GNU/Linuxissa."
-
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Jos haluat yhdistää tietokoneesi internettiin tai paikalliseen "
-"lähiverkkoon,\n"
-"valitse haluamasi optio. Kytke kuitenkin kyseinen laite päälle, ennen kuin\n"
-"valitset, sillä tällöin DrakX voi tunnistaa laitteen automaattisesti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos sinulla ei ole internetliittymää tai lähiverkkoa, valitse \"Kytke pois\n"
-"verkkoyhteydet\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos haluat asettaa verkkoyhteydet myöhemmin tai olet jo asettanut\n"
-"koneesi verkkoasetukset, valitse \"Valmis\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Modeemia ei löydetty. Valitse sarjaportti, johon modeemi on kytketty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tiedoksi: ensimmäinen sarjaportti (\"COM1\" Microsoft Windowsissa)\n"
-"on \"ttyS0\" Linuxissa."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Voit nyt antaa soiton asetukset. Jos et tiedä tai et ole varma, mitä\n"
-"sinun pitäisi kirjoittaa tähän, saat oikeat tiedot internetyhteyden\n"
-"palveluntarjoajaltasi. Jos et anna DNS (nimipalvelu) -tiedoja,\n"
-"ne haetaan internetyhteyden tarjoajaltasi yhteyttä muodostettaessa."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Jos modeemisi on ulkoinen, kytke se päälle nyt, jotta DrakX tunnistaisisen "
-"automaattisesti."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Kytke modeemisi päälle ja valitse oikea vaihtoehto."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Jos et ole varma, että yllä olevat tiedot ovat\n"
-"oikeita tai jos et ole varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa,\n"
-"saat oikeat tiedot omalta internet-palveluntarjoajaltasi.\n"
-"Jos et syötä DNS-tietoja (nimipalvelin) tänne, tuo tieto\n"
-"saadaan palveluntarjoajalta yhteydenoton aikana."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Voit antaa nyt koneesi nimen, jos haluat. Jos et ole\n"
-"varma, mitä sinun pitäisi kirjoittaa tähän, oikeat tiedot saat\n"
-"omalta internet-palveluntarjoajaltasi."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
-"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Voit nyt asettaa verkkokorttisi.\n"
-"\n"
-" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta, voit kysyä sitä "
-"verkkoylläpitäjältäsi.\n"
-" Sinun ei pidä syöttää IP-osoitetta, jos valitset \"Automaattinen IP\" "
-"alta.\n"
-"\n"
-" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole "
-"täysin\n"
-" varma verkkopeitteestä, voit kysyä sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n"
-"\n"
-" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää BOOTP- tai DHCP-protokollaa,\n"
-" valitse tämä optio. Jos valitset tämän, kohtaa \"IP-osoite\" ei "
-"tarvitse täyttää.\n"
-" Jos et ole varma, pitäisikö sinun valita tämä vaihtoehto, kysy "
-"verkkoylläpitäjältäsi."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et tiedä, mitä\n"
-"sinun pitäisi kirjoittaa, kysy lisää verkkoylläpitäjältäsi."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Voit nyt kirjoittaa koneesi nimen. Jos et ole varma,\n"
-"mitä sinun pitäisi kirjoittaa, jätä tämä kohta tyhjäksi."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n"
-"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n"
-"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n"
-"palveluntarjoajaltasi."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Voit asentaa kryptograafiset ohjelmistot jos internetyhteytesi on luotu\n"
-"oikein. Valitse ensiksi peilijärjestelmä, jota haluat käyttää ja valitse "
-"sitten\n"
-"ne paketit, jotka haluat asentaa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n"
-"lainsäädännön mukaan."
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Voit nyt asentaa aikavyöhykkeen sen mukaan, missä päin asut."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux hallitsee aikaa GMT:n (Greenwich Meridian Time) mukaan\n"
-"ja muuttaa sen paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos koneellasi on myös Microsoft Windows, valitse \"Ei\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Voit nyt valita mitä palveluita haluat käynnistää koneen käynnistyessä.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kun siirrät hiiren osoittimen palvelun päälle, pieni ohje tulee esiin\n"
-"ja kertoo palvelun tarkoituksen.\n"
-"0\n"
-"Ole varovainen näissä asetuksissa, jos aiot käyttää konettasi palvelimena: "
-"et\n"
-"varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita, joita et tarvitse. Muista "
-"myös,\n"
-"että jotkin palvelut voivat olla vaarallisia, jos ne ovat käytössä "
-"palvelimessa.\n"
-"Yleensä kannattaa valita vain ne palvelut, joita todella tarvitset."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Voit asettaa paikallisen kirjoittimen (liitetty omaan koneeseesi) tai "
-"ulkoisen\n"
-"kirjoittimen (käytettävissä Unix-, Netware- tai MS Windows -verkon yli)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Jos haluat mahdollistaa paperille tulostamisen, valitse toinen seuraavista \n"
-"tulostusjärjestelmistä: CUPS tai LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS on uusi, tehokas ja joustava tulostusjärjestelmä Unix-koneissa \n"
-"(CUPS tulee sanoista: \"Common Unix Printing System\"). Se on Linux-\n"
-"Mandraken käyttämä oletusjärjestelmä.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR on Linux-Mandraken aikaisempien versioiden käyttämä vanha \n"
-"tulostusjärjestelmä.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos sinulla ei ole kirjoitinta, valitse \"Ei kumpaakaan\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux voi käyttää useaa eri tyyppistä kirjoitinta. Jokainen näistä \n"
-"tarvitsee erilaiset asetukset.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos kirjoittimesi on fyysisesti kiinni tietokoneessasi, valitse "
-"\"Paikallinen \n"
-"kirjoitin\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on toisella Unix-koneella, valitse\n"
-"\"Ulkoinen kirjoitin\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft Windows\n"
-"-koneella, (tai Unix-koneessa, joka käyttää SMB-protokollaa),\n"
-"valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Kytke kirjoittimesi päälle ennen kuin jatkat seuraavaan vaiheeseen.\n"
-"Tämä antaa DrakX:lle mahdollisuuden havaita sen.\n"
-"\n"
-"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen "
-"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n"
-" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. "
-"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n"
-" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy "
-"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n"
-" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Kuvaus: tämä on vapaaehtoinen, mutta käyttökelpoinen, jos tiekoneellasi "
-"on useampia kirjoittimia tai \n"
-" jos haluat jakaa kirjoittimen muille tietokoneille.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Sijainti: Jos haluat antaa tietoa kirjoittimesi sijainnista, \n"
-" kirjoita se tähän (voit kirjoittaa tähän mitä tahansa, kuten \n"
-" esimerkiksi \"2. kerros\").\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-"Sinun täytyy antaa joitakin tietoja tähän.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Kirjoittimen nimi: tulostusjono käyttää \"lp\":tä kirjoittimen "
-"oletusnimenä, joten sinulla täytyy olla kirjoitin, jonka nimi on \"lp\".\n"
-" Jos sinulla on vain yksi kirjoitin, voit nimetä sen useaan kertaan. "
-"Sinun täytyy vain erottaa nimet putki-merkillä (\"|\"). \n"
-" Joten jos pidät enemmän merkityksellisemmästä nimestä, sinun täytyy "
-"laittaa se ensimmäiseksi, esim: \"Minun kirjoitin|lp\".\n"
-" Kirjoitin, jonka jokin nimi on \"lp\" toimii oletuskirjoittimena.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Kirjoittimen yhteystapa: jos kirjoittimesi on fyysisesti liitetty "
-"tietokoneeseesi, valitse \"Paikallinen kirjoitin\".\n"
-" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka on kiinni toisessa Unix-koneessa, "
-"valitse \"Ulkoinen lpd-kirjoitin\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee ulkoisella Microsoft "
-"Windows -koneella, (tai Unix-koneessa, \n"
-"joka käyttää SMB-protokollaa), valitse \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Jos haluat käyttää kirjoitinta, joka sijaitsee NetWare-verkossa, "
-"valitse \"NetWare\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Kirjoitintasi ei voitu tunnistaa. Valitse mihin laitteeseen kirjoitin on "
-"kytketty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Lisätietoja: suurin osa kirjoittimista on kytketty tietokoneen ensimmäiseen\n"
-"rinnakkaisporttiin. Sen nimi Linuxissa on \"/dev/lp0\" ja \"LPT1\" "
-"Microsoft\n"
-"Windowsissa."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Valitse kirjoitin yllä olevasta listasta."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Valitse oikeat optiot kirjoittimellesi.\n"
-"Lue kirjoittimesi dokumentaatio, jos haluat tietää, mitä valita täällä.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sinulla on mahdollisuus testata asetuksia seuraavassa vaiheessa ja korjata "
-"niitä, jos kirjoitin ei toimi haluamallasi tavalla."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Voit antaa nyt ylläpitäjän (root) salasanan Linux-Mandrake "
-"järjestelmällesi. \n"
-"Kirjoitusvirheiden estämiseksi salasana tulee antaa kaksi kertaa. \n"
-"\n"
-"\n"
-"Root on järjestelmän ylläpitäjä ja samalla ainoa käyttäjä, jolla on "
-"oikeudet \n"
-"muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse salasana "
-"huolellisesti! \n"
-"Root-tunnuksen huolimaton käyttö voi olla hyvin vaarallista "
-"järjestelmälle, \n"
-"sille tallennetuille tiedoille sekä muille siihen kytketyille "
-"järjestelmille. \n"
-"Salasanan tulee olla sekoitus kirjaimia ja numeroita sekä vähintään 8 "
-"merkkiä pitkä. \n"
-"Salasanaa ei saa koskaan kirjoittaa paperille. \n"
-"\n"
-"\n"
-"Älä tee salasanastasi liian pitkää tai monimutkaista, sillä sinun täytyy "
-"muistaa \n"
-"se ilman turhia ponnistuksia."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä shadow-tiedostoa"
-"\" ja\n"
-"\"Käytä MD5-salasanoja\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:iä\". Jos et ole varma "
-"asiasta\n"
-"kysy verkkoylläpitäjältäsi."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n"
-"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n"
-"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n"
-"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n"
-"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n"
-"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n"
-"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n"
-"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n"
-"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Käynnistyslevykkeen luominen on suositeltavaa. Jos kone ei jostain\n"
-"syystä käynnistykään, tämä on ainoa keino pelastaa järjestelmä\n"
-"ilman hankalaa uudelleenasennusta."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Sinun tulee kertoa minne haluat\n"
-"sijoittaa tarvittavat tiedot GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Levyn ensimmäinen\n"
-"sektori (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n"
-"(primäärinen master IDE-levyn ).tai \"/dev/sda\" (ensimmäinen SCSI-levy)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (the Linux LOader) ja Grup ovat järjestelmälataajia: niiden avulla voit "
-"käynnistää\n"
-"joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on "
-"tietokoneellasi.\n"
-"Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos "
-"jokin\n"
-"käyttöjärjestelmistä jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen "
-"järjestelmän itse.\n"
-"Ole kuitenkin huolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n"
-"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n"
-"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!"
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
-"LILOn ja grubin pääasetukset ovat:\n"
-" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n"
-"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet aivan erityisesti halua jotakin\n"
-"muuta, valitse \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n"
-"kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen "
-"oletusjärjestelmän\n"
-"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa "
-"käynnistyksen\n"
-"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei "
-"odota,\n"
-"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla.\n"
-"\n"
-" - Näyttötila: Tämä määrittää VGA-tekstitilan, joka valitaan koneen\n"
-"käynnistämisen yhteydessä. Seuraavat arvot ovat mahdollisia:\n"
-" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n"
-"\n"
-" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa."
-
-#: ../../help.pm_.c:697
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:738
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO on SPARCin järjestelmälataaja: se pystyy käynnistämään jokoGNU/Linuxin\n"
-"tai mikä tahansa käyttöjärjestelmän, joka on tietokoneellasi. "
-"Tavallisesti kaikki\n"
-"käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja asentuvat oikein. Jos jokin "
-"käyttöjärjestelmistä\n"
-"jää kuitenkin asentamatta, voit lisätä kyseisen järjestelmän itse. "
-"Ole kuitenkinnhuolellinen, että tulet valinneeksi oikeat parametrit.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jos et halua kenenkään saavan oikeuksia johonkin käyttöjärjestelmistä,\n"
-"tuhoa kyseinen kohta. Mutta huomaa, että siinä tapauksessa tarvitset itse\n"
-"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseiseen käyttöjärjestelmään!"
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"SILOn pääasetukset ovat:\n"
-" - Järjestelmälataajan asennus: Osoita, minne haluat tallentaa tiedot\n"
-"GNU/Linuxin käynnistämiseksi. Jos et ole varma, mitä teet, valitse:\n"
-"\"Levyn ensimmäinen sektori (MBR)\"\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistämistä: Määrittelee sekunnin\n"
-" kymmenyksinä ajan, jonka järjestelmänlataaja odottaa ennen "
-"oletusjärjestelmän\n"
-"käynnistämistä. Tämä on hyödyllinen niissä järjestelmissä, joissa "
-"käynnistyksen\n"
-"halutaan tapahtuvan heti, kun näppäimistö on käytettävissä. Lataaja ei "
-"odota,\n"
-"jos \"viive\" puuttuu tai on nolla."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Nyt on X Window -järjestelmän asetusten vuoro. X Window on Linuxin\n"
-"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa sekä\n"
-"näytönohjain että näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n"
-"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä valmiit\n"
-"asetukset. :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n"
-"DrakX:ää tekemään toisin), jotta voit tarkistaa että asetukset\n"
-"ovat kunnossa. Jos ne eivät ole, voit palata takaisin ja muuttaa\n"
-"niitä niin monta kertaa kuin on tarpeen."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n "
-"asettamiseksi\n"
-"oikein."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n"
-"Muuten valitse \"Ei\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Voit valita järjestelmäsi turvatason. Katso ohjekirjasta "
-"yksityiskohtaisempia \n"
-"tietoja turvatasojen vaikutuksesta. Tavallisesti jos et tiedä, mitä valita, "
-"käytä \n"
-"oletusvalintaa.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:844
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Järjestelmäsi käynnistetään nyt uudelleen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Koneen päällekytkemisen jälkeen Linux-Mandrake käynnistetään "
-"automaattisesti.\n"
-"Jos haluat käyttää myös muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä, katso "
-"asianomaisia\n"
-"lisäohjeita."
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Kieliasetukset"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Asennuksen luokka"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Kiintolevyjen tunnistus"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Hiiren määrittely"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Näppäimistön valinta"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Tietoturva"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Tiedostojärjestelmät"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Levyjen osiointi"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Asennettavat paketit"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Asenna järjestelmä"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Ylläpitäjän salasana"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Käyttäjien lisääminen"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Johtopäätös"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Palvelujen asettaminen"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Käynnistyslevyke"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Lataajan asetus"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "X:n asentaminen"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Lopeta asennus"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n"
-"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n"
-"tapahtuu, pitäisi sinun päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n"
-"suinkin mahdollista.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:433
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus "
-"optiolla \"linux defcfg=floppy\""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Testaa hiiri"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen "
-"kunnolla.\n"
-"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
-"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
-"Valitse sitten toiminto ``Liitospaikka'' ja aseta se arvoon `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n"
-"\n"
-"Jatka kuitenkin?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
-msgid "Use free space"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Valitse koot"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Juuriosion koko Mt: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Lasken Windows-tiedostojärjestelmän rajoja"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
-"saatiin seuraava virhe: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, mene Windowsiin ja aja \"defrag\" ensin"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROITUS!\n"
-"\n"
-"DrakX aikoo muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä toimenpide\n"
-"on vaarallinen. Ellet ole vielä tarkistanut ja eheyttänyt Windows-osioitasi, "
-"poistu\n"
-"asennuksesta Windowsiin ja eheytä asema (scandisk ja defrag). Sinun olisi "
-"syytä\n"
-"samalla ottaa varmuuskopio tiedostoistasi. Kun olet tehnyt tämän, voit "
-"käynnistää\n"
-"asennusohjelman uudelleen, edetä tähän kohtaan ja painaa Ok."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "osio %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-"
-"tiedostoina (tai osiot ovat täynnä)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Tyhjennä koko levy"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Poista Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
-
-# mat
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Käytä fdiskiä"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n"
-"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Windows-osiollasi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
-
-# mat
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Käynnistän verkkoa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Ajan alas verkkoa"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
-"Jatka omalla riskilläsi."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Kahdentunut liitospaikka %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n"
-"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n"
-"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-# mat
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Tervetuloa %s:n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Valitse asennuksen koko"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Kokonaiskoko: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versio: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Koko: %d Kt\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Valitse asennettavat paketit"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Installing"
-msgstr "Asennan"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Odota hetki, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Jäljellä "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Kokonaisaika "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Valmistelen asennusta"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Asennan pakettia %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Jatka kuitenkin?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Linux-Mandrakea "
-"asentaessasi.\n"
-"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin "
-"paina `F1' kun\n"
-"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Valitse yksi seuraavista asennusluokista:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Valitsemiesi ryhmien kokonaiskoko on suunnilleen %d Mt.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Jos haluat asentaa vähemmän kuin tämä koko,\n"
-"valitse prosenttiosuus paketeista jonka haluat asentaa.\n"
-"\n"
-"Pieni prosenttiosuus asentaa vain tärkeimmät paketit,\n"
-"100%% osuus asentaa kaikki paketit."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Sinulla on levyllä tilaa vain %d%% paketeista\n"
-".Jos haulat asentaa vähemmän kuin tämän osan,\n"
-"valitse prosenttiosuus paketeista jotka haluat asentaa.\n"
-"Pieni prosentti asentaa vain tärkeimmät paketit, %d%%\n"
-" prosenttiosuus asentaa niin monta pakettia kuin on mahdollista."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Voit valita paketit tarkemmin seuraavassa vaiheessa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Prosenttiosuus asennettavista paketeista"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakettiryhmien valinta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Laajenna puu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sulje puu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "Bad package"
-msgstr "Viallinen paketti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nimi: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Tärkeys: %s\n"
-
-# mat
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen "
-"asentamiseksi"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Tämä paketti tulee päivittää\n"
-"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-msgid "Estimating"
-msgstr "Arvioin aikaa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Valmistelen asennusta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakettia"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Varoitus\n"
-"\n"
-"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et ole samaa mieltä kaikkien\n"
-"ehtojen kanssa, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n"
-"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai \n"
-"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot \n"
-"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin \n"
-"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä "
-"komponentteja \n"
-"eteenpäin. Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, "
-"kopioimisen\n"
-"(lukuunottamatta varmuuskopioita), uudelleenlevityksen, "
-"käänteissuunnittelun \n"
-"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n"
-"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa "
-"erityisiä \n"
-"ehtoja, jotka sallivat ohjelmiston asentamisen useaan koneeseen tai \n"
-"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n"
-"varma kaikista ehdoista, ota yhteys suoraan kyseisen komponentin \n"
-"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n"
-"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n"
-"kieletty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kaikki oikeudet seuraavan levyn komponentteihin kuuluvat niiden \n"
-"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n"
-"ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Refuse"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Vaihda CD-levyä!\n"
-"\n"
-"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n"
-"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä "
-"levyltä."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Tapahtui virhe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Valitse käytettävä kieli."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Voit valita kielet jotka ovat käytettävissä asennuksen jälkeen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lisenssin hyväksyminen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Asennusluokka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Valitse asennuksen luokka?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Asenna/Päivitä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Recommended"
-msgstr "Suositeltu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Expert"
-msgstr "Asiantuntija"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Hiiren portti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Näppäinemulaatio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "2. näppäimen emulaatio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "3. näppäimen emulaatio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Asetan IDE-levyä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
-msgid "no available partitions"
-msgstr "ei vapaita osioita"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitoskohdat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Valitse liitospaikat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n"
-"Asennusta voidaan jatkaa yrittämällä tyhjentää virheelliset osiot\n"
-"(KAIKKI TIETO tuhoutuu!). Toinen vaihtoehto on kieltää DrakX:ää\n"
-"muokkaamasta osiointitaulua. (virhe on: %s)\n"
-"\n"
-"Hyväksytkö kaikkien osioiden menettämisen?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n"
-"Jatka omalla vastuullasi!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Juuriosio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Valitse alustettavat osiot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Tarkista vialliset lohkot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Alustan osioita"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > "
-"%d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Täydellinen (%dMt)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimi (%dMt)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Suositeltu (%dMt)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Valittu koko on suurempi kuin olemassa oleva levytila"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n"
-"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n"
-"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Asennan pakettia %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n"
-"suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n"
-"\n"
-"VAROITUS:\n"
-"\n"
-"Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri "
-"lainsäädäntöjen \n"
-"määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n"
-"pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, "
-"tallentaa \n"
-"ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n"
-"\n"
-"Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja siitä, "
-"etteivät \n"
-"he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä "
-"ei \n"
-"noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n"
-"rangaistuksia.\n"
-"\n"
-"Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai "
-"jälleenmyyjät \n"
-"ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin vahinkoihin, "
-"jotka\n"
-"voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n"
-"yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n"
-"rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka oikeus \n"
-"päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai "
-"pelkästä \n"
-"internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n"
-"haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Valitse asennettavat paketit."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-msgid "No printer"
-msgstr "Ei kirjoitinta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
-msgid "Printer"
-msgstr "Kirjoitin"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN-kortti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Sound card"
-msgstr "Äänikortti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kortti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää haluat käyttää?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
-msgid "No password"
-msgstr "Ei salasanaa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Käytä NIS:iä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "keltaiset sivut"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "Tunnistus NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-alue"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-palvelin"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
-"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
-"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n"
-"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n"
-"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n"
-"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
-"\n"
-"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n"
-"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\","
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Ensimmäinen levyasema"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Toinen levyasema"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Skip"
-msgstr "Ohita"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
-"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
-"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n"
-"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä "
-"voidaan\n"
-"käyttää myös Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n"
-"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
-"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Luon käynnistyslevykettä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
-"yritä pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n"
-"saadaksesi järjeslelmälataajan päälle. Paina Command-Option-O-F\n"
-"uudelleenkäynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n"
-"setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-"sitten kirjoita: shut-down\n"
-"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n"
-"komentokehoite."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Keski"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Valitse turvataso"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Haluatko luoda automaattisen asennuslevyn linuxin monistamiseksi?"
-
-# mat
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
-"\n"
-"Haluatko todella lopettaa?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
-"Poista levyke asemasta ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n"
-"\n"
-"Löydät tähän Linux-Mandraken versioon olemassaolevat korjaukset ja\n"
-"korjattujen virheiden listan osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n"
-"\n"
-"Järjestelmän asetusten muuttamisesta saat tietoja virallisen Linux-"
-"Mandraken \n"
-"oppaan luvusta \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Valmistelen automaattista asennuslevykettä"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
-"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
-"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
-"\n"
-"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Automated"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Replay"
-msgstr "Toista"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:65
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu puuttuu"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:267
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:290
-msgid "Please wait"
-msgstr "Odota hetki"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (oletus %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Valintasi? (oletus %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tsekki (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norja"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK näppäimistö"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US näppäimistö"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeenia (vanha)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeenia (kirjoituskone)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeenia (foneettinen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasilia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Valkovenäjä"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsekki (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Tsekki (ohjelmoijat)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Norja (Dvorak)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
-msgid "Estonian"
-msgstr "Eesti"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Unkari"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeli"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeli (Foneettinen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islanti"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japani 106-näppäiminen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korealainen näppäimistö"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinalainen amerikka"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Liettua AZERTY (vanha)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Liettua AZERTY (uusi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Puola (qwerty järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Puola (qwertz järjestys)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugali"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanada (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Venäjä (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovakia (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovakia (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slovakia (Ohjelmoijat)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai-näppäimistö"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Jugoslavia (latin/cyrillic)"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:70
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Hiiri"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 näppäin"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Yleinen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rulla"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "sarja"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Yleinen 2-nappinen hiiri"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "väylähiiri"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 näppäintä"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 näppäintä"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Ei hiirtä"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Finish"
-msgstr "Loppu"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Next ->"
-msgstr "Seuraava ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Edellinen"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Onko tämä oikein?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internetin asetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testaan yhteyttäsi..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Järjestelmä on nyt internetissä."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Järjestelmä ei näytä olevan internetissä.\n"
-"Yritä muuttaa internet-asetuksia."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkon asetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN:n asetus"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Valitse palveluntarjoajasi.\n"
-" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Yhteyden asetus"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Valitse alla olevista kohdista"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kortin IRQ"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kortin muisti (DMA)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kortin IO"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kortin IO_0"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kortin IO_1"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.net)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Palveluntarjoajan dns 1"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Palveluntarjoajan dns 2"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Soittotila"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Eurooppa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Eurooppa (EDSS1)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Muu maailma"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid ""
-"Rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Muu maailma \n"
-" ei D-kanavaa (leased lines)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Millainen kortti sinulla on?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "I don't know"
-msgstr "En tiedä"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n"
-"\n"
-"Jos sinulla on PCMIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi IRQ ja IO.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Abort"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitseyksi "
-"seuraavassa ruudussa olevista korteista."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n"
-"Ei voida asentaa tämän tyyppistä yhteyttä."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Valitse verkkoliittymä"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Verkkoliittymä"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hyväksytkö?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokorttia:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "ASDL-asetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Soittoasetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Connection name"
-msgstr "Yhteyden nimi"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
-msgid "Phone number"
-msgstr "Puhelinnumero"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
-msgid "Login ID"
-msgstr "Käyttäjä ID"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Tunnistustapa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Script-based"
-msgstr "Script-pohjainen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminaalipohjainen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-msgid "Domain name"
-msgstr "Verkkoalueen nimi"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr "Uudelleenkäynnistetään verkkokortti $netc->{NET_DEVICE}. Hyväksytkö?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Voit asettaa yhteytesi uudelleen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Ota yhteys internettiin"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Katkaise internetyhteys"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Aseta verkkoasetukset (lähiverkko tai internet)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Verkkoasetusten velho"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Sisäinen ISDN-kortti"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Minkälainen ISND-yhteytesi on?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Ota yhteys internettiin"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Yleisin tapa liittyä asdl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n"
-"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n"
-"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe:a'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "käytä dhpc:tä"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "käytä pppoe:a"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "käytä pptp:tä"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Käynnistän verkkolaitteen %s uudelleen. Haluatko jatkaa?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n"
-"Oletus on dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Verkon asetukset"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Haluatko käynnistää verkon uudelleen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo "
-"tehty.\n"
-"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi "
-"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n"
-"\n"
-"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n"
-"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Valitse uusi asetusprofiili"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Käytä automaattista tunnistusta"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Etsin laitteita...."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Tavallinen modeemiyhteys"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "löydetty portista %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-yhteys"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "löydetty %s:sta"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "DSL (tai ASDL) -yhteys"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kaapeliyhteys"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Lähiverkko"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Miten haluat liittyä internettiin?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
-msgstr ""
-"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus valmis.\n"
-"\n"
-"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n"
-"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat."
-
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "verkkokorttia ei löytynyt"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Asetan verkkoa"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n"
-"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n"
-"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n"
-"\" minunkone.omapaikka.net\"."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Koneen nimi"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n"
-"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n"
-"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset."
-
-#: ../../network.pm_.c:324
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
-"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"
-
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (ajuri $module)"
-
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid "Netmask"
-msgstr "Verkkopeite"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automaattinen IP"
-
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"
-
-#: ../../network.pm_.c:388
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Syötä koneesi nimi.\n"
-"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
-"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen."
-
-#: ../../network.pm_.c:393
-msgid "DNS server"
-msgstr "Nimipalvelin"
-
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
-msgid "Gateway"
-msgstr "Yhdyskäytävä"
-
-#: ../../network.pm_.c:396
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Yhdyskäytävän laite"
-
-#: ../../network.pm_.c:407
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxyjen asettaminen"
-
-#: ../../network.pm_.c:408
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
-
-#: ../../network.pm_.c:409
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-välityspalvelin:"
-
-#: ../../network.pm_.c:412
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."
-
-#: ../../network.pm_.c:413
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
-"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
-"laajennettuja osioita"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n"
-"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n"
-"Kaikki asemalle kirjoitettu tieto muuttuu tunnistamattomaksi"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "pakollinen"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "erittäin hyvä"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "hyvä"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "ehkä"
-
-#: ../../printer.pm_.c:20
-msgid "Local printer"
-msgstr "Paikallinen kirjoitin"
-
-#: ../../printer.pm_.c:21
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Ulkoinen kirjoitin"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Ulkoinen lpd-palvelin"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Verkkokirjoitin (socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Kirjoitinlaitteen osoite (URI)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Kokeile portteja"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Mallia \"%s\" oleva kirjoitin löydettiin "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Paikallinen kirjoitin"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n"
-"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Kirjoitinlaite"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen kirjoittimen parametrit"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n"
-"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n"
-"siirretään."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Palvelimen nimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Etäjonon nimi:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -kirjoittimen parametrit"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"SMB-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
-"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
-"ja mahdollisesti tulostuspalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n"
-"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-palvelimen nimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-palvelimen IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
-msgid "Share name"
-msgstr "Jakonimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Työryhmä"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare-palvelimen kirjoittimen parametrit"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"NetWare-palvelimen kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
-"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
-"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n"
-"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tulostuspalvelin"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Tulostusjonon nimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Verkkokirjoittimen optiot (socket)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Tulostaaksesi verkkokirjoittimella (socket), sinun täytyy\n"
-"antaa kirjoittimen verkkonimi ja mahdollisesti portin numero."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Kirjoitinlaitteen verkkonimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "Voit antaa suoraan URIn käyttääksesi kirjoitinta CUPS:in kanssa."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Mikä kirjoitin sinulla on?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tulostan testisivua..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n"
-"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
-"Tulostuksen tila:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Toimiko tulostus oikein?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Testisivu on lähetetty tulostuspalvelimelle.\n"
-"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
-"Toimiko tulostus oikein?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Aseta kirjoitin"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
-msgstr "Kirjoittimen asetukset"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Paperikoko"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Poista sivu työn jälkeen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Uniprint ajurin asetukset"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Värisyvyysasetukset"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Tulosta teksti postscript muodossa?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Korjaa askelmainen rivinvaihto?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Sivujen määrä tulostettavalla sivulla"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Vasen/Oikea mariginaali pisteinä (1/72 tuuma)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Ylä/Ala-mariginaalit pisteinä (1/72 tuumina)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Lisäasetukset GhostScriptille"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Lisätekstiasetukset"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Käänteinen sivujärjestys"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Tässä ovat tulostusjonot.\n"
-"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "CUPS käynnistyy"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Luetaan CUPS-ajurien tietokantaa..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Valitse kirjoitinyhteys"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Valitse ulkoinen kirjoitinyhteys"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-msgstr ""
-"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n"
-"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti.\n"
-"Jos epäilet, valitse \"Ulkoinen CUPS-palvelin\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Ulkoisella CUPS-palvelimella sinun ei tarvitse määrittää\n"
-"kirjoittimen tyyppiä; kaikki kirjoittimet tunnistuvat automaattisesti\n"
-"paitsi jos tulostusserveri sijaitsee eri verkossa. Jälkimmäisessä\n"
-"tapauksessa sinun täytyy antaa CUPS-palvelimen IP-osoite\n"
-"ja mahdollisesti portin numero."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-palvelimen IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Portin numeron pitäisi olla numeerinen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Poista jono"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
-msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
-msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
-msgstr ""
-"Jokainen kirjoitin tarvitsee nimen (usein lp). Myös muita parametreja,\n"
-"kuten kirjoittimen kuvaus tai sen sijainti, voidaan määrittää.\n"
-"Mitä nimeä haluat käyttää tälle kirjoittimelle ja miten se on liitetty\n"
-"koneeseen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Kirjoittimen nimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Paikka"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Jokainen tulostusjono (johon tulostustöitä ohjataan) tarvitsee\n"
-"nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mitä\n"
-"nimeä ja hakemistoa käytetään tälle jonolle ja miten kirjoitin\n"
-"on liitetty?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Jonon nimi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Jonohakemisto"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Kirjoitinyhteys"
-
-#: ../../raid.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid epäonnistui"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raid-työkalut puuttuvat?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:144
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä"
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n"
-"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n"
-"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala."
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n"
-"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n"
-"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n"
-"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n"
-"ja sisältää tuen valikoille konsolissa."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:30
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n"
-"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia."
-
-#: ../../services.pm_.c:32
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n"
-"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n"
-"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n"
-"poistaa myös nämä palvelut käytöstä."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n"
-"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig "
-"työkalulla.\n"
-"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:44
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:46
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n"
-"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään selvittämään\n"
-"koneen nimiä sekä IP-osoitteita."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospaikat."
-
-#: ../../services.pm_.c:54
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n"
-"käynnistyksessä."
-
-#: ../../services.pm_.c:56
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
-"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n"
-"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
-"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot."
-
-#: ../../services.pm_.c:61
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n"
-"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n"
-"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n"
-"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava käynnissä\n"
-"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia."
-
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix on sähköpostinvälitysohjelma, eli ohjelma joka\n"
-"välittää postia koneelta toiselle."
-
-#: ../../services.pm_.c:72
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n"
-"satunnaislukujen laatua."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n"
-"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä "
-"verkoissa,\n"
-"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia."
-
-#: ../../services.pm_.c:79
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n"
-"eri koneiden tilatietojen haun."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n"
-"ovat sisällä eri koneissa."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n"
-"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n"
-"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Käynnistää ja pysäyttää X kirjasinpalvelimen käynnistyksessä ja lopetuksessa"
-
-#: ../../services.pm_.c:118
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "running"
-msgstr "käynnissä"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "stopped"
-msgstr "pysähtynyt"
-
-#: ../../services.pm_.c:151
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Palvelut ja demonit"
-
-#: ../../services.pm_.c:156
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Ei lisätietoja\n"
-"tälle palvelulle."
-
-#: ../../services.pm_.c:163
-msgid "On boot"
-msgstr "Käynnistyksen yhteydessä"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n"
-"Taulu yritetään korjata nollaamalla se"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
-"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n"
-"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "disable"
-msgstr "poista käytöstä"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "dismiss"
-msgstr "lopeta"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "reconfigure"
-msgstr "aseta uudelleen"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Poistan palvelut käytöstä..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n"
-"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n"
-"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "enable"
-msgstr "ota käyttöön"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Otan palvelut käyttöön.."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Asetustiedoston sisältöä ei voida tulkita."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Tunnistamaton asetustiedosto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Valmistellaan internetyhteyden jakamista.\n"
-"\n"
-"Huomaa: tarvitset verkkokortin asettaaksesi paikallisverkon."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Liittymä %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"Varoitus. Verkkokortti on jo asetettu. Uudet asetukset korvaavat vanhat."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr ""
-"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla $_!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Palomuuri löydetty!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin "
-"tehtäviäkorjauksia asennuksen jälkeen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Määrittelen..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Asennan pakettia $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Onnittelut!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Kaikki asetettu.\n"
-"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä "
-"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Paina \"Ok\", jos haluat käynnistää asennusohjelman."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiili: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Poista profiili..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Valitse poistettava profiili:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
-msgid "New profile..."
-msgstr "Uusi profiili..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Luotavan profiilin nimi:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Koneen nimi:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetyhteys"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Yhdyskäytävä:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Interface:"
-msgstr "Liitäntä:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhteys muodostettu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ei yhteyttä"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Connect..."
-msgstr "Yhdistä..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Katkaise yhteys..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Käynnistän yhteyttä..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Katkaisen yhteyden..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"Yhteyttä ei olla katkaistu.\n"
-"Voit yrittää katkaista yhteyden käsin kirjoittamalla:\n"
-"etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"ollessasi roottina."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Yhteys internettiin on nyt katkaistu."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Määrittele internetyhteys..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Lähiverkon asetukset"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Laite"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Driver"
-msgstr "Ajurit"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Interface"
-msgstr "Liitäntä"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolla"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Aseta paikallisverkko..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Perustila"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Lähiverkon asetukset"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Laite %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Käynnistysprotokolla"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-asiakas"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Poista käytöstä"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Ota käyttöön"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetyhteyden asetus"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetyhteyden asetus"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Yhteyden nimi: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Verkkokortti"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-asiakas"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Tervetuloa murtautujat"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Huono"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidi"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
-"käyttää,\n"
-"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
-"koneisiin\n"
-"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n"
-"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n"
-"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on "
-"turvallisuustarkastuksia."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
-"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n"
-"asiakkailta. "
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n"
-"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Asetan turvatasoa"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrollipaneeli"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Valitse haluamasi työkalu"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Haluatko BackSpace-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Vaihda CD-levyä"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n"
-"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Testaa hiiri"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Verkon monitorointi"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiikka"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Lähetysnopeus: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Vastaanottonopeus: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Otan yhteyden internettiin "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Katkaisen internetyhteyden"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Internetyhteys katkaistu."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Yhteys muodostettu."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "lähetetty: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "vastaanotettu: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Palomuurin asetukset"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Palomuurin asetukset"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Palomuurin asettaminen\n"
-"\n"
-"Olet jo määritellyt palomuurin. Paina \"Määrittele\" \n"
-"poistaaksesi palomuurin tai muuttaaksesi sen asetuksia"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Palomuurin asettaminen\n"
-"\n"
-"Paina \"Määrittele\" pystyyttääksesi palomuurin"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"tinyfirewallin asettaminen\n"
-"\n"
-"Tämä vaihe asettaa henkilökohtaisen palomuurin Linux Mandrake\n"
-"-järjestelmääsi. Mikäli haluat tehokkaan palomuuriratkaisun, hae\n"
-"lisätietoja MandrakeSecurity Firewall distribuutiosta."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Tässä vaiheessa kysytään mitä palveluita haluat haluat sallia muille\n"
-"internetin käyttäjille siksi aikaa kun tietokoneesi on internetissä. \n"
-"Harkitse huolellisesti, ennen kuin vastaat näihin kysymyksiin,\n"
-"sillä nämä vaikuttavat tietokoneesi tietoturvaan.\n"
-"\n"
-"Jos et käytä tällä hetkellä ainoatakaan seuraavista palveluista,\n"
-"suojaa tietokoneesi palomuurilla. Voit muuttaa näitä asetuksia milloin \n"
-"haluat vain käynnistämällä tämän ohjelman uudelleen."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Onko tietokoneessasi webbisivuja, joiden haluat näkyvän kaikkialle\n"
-"internettiin? Jos ajat webbipalvelinta, jonka tarvitsee näkyä väin\n"
-"omalle tietokoneellesi, voit turvallisesti vastata EI tähän kysymykseen.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Haluatko koneesi toimivan nimipalvelimena? Jos et halua pystyttää \n"
-"nimipalvelinta jakamaan IP- ja vyöhyketietoja internettiin, vastaa ei.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Haluatko sallia koneellesi tulevat Secure Shell (ssh) -yhteydet? Tämä\n"
-"on telnetin korvaava palvelu, jota voit käyttää kirjoittautuaksesi sisään\n"
-"internetin kautta. Jos käytät vielä telnetiä, sinun pitäisi vaihtaa se \n"
-"ssh:iin. Telnet-yhteydet eivät ole suojattuja -- hyökkääjä voi varastaa\n"
-"salasanasi, jos käytät sitä. Ssh-yhteys on sitävastoin suojattu, joten\n"
-"kukaan ei pysty salakuuntelemaan sitä."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Haluatko sallia sisään tulevat telnet-yhteydet?\n"
-"Tämä on hirvittävän vaarallista, kuten edellinen kohta osoitti.\n"
-"Suosittelemme että vastaisit Ei tähän kohtaan ja käyttäisit\n"
-"telnetin sijaan ssh:ta.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Ajatko tietokoneellasi FTP-palvelinta, jonka haluat näkyvän myös\n"
-"internettiin? Jos vastasit kyllä, suosittelemme, että käyttäisit sitä\n"
-"vain anonyymeihin siirtoihin. Mikä tahansa salasana voidaan varastaa,\n"
-"mikäli se siirretään FTP-protokollan kautta, sillä FTP ei suojaa\n"
-"siirrettäviä salasanoja.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Toimiiko tietokoneesi postipalvelimena? Jos lähetät sähköpostiviestisi\n"
-"pinen, muttin tai minkä tahansa tekstipohjaisen postinlukuohjelmiston\n"
-"avulla, se on todennäköistä. Muussa tapauksessa sinun pitäisi suojata\n"
-"ominaisuus pois palomuurin avulla.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ajatko POP- tai IMAP-palvelinta koneellasi? Näitä palvelimia\n"
-"käytetään ylläpitämään ei-webbipohjaisia sähköpostitunnuksia\n"
-"ihmisille, jotka haluavat hakea postinsa tältä koneelta omillensa.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Käytät 2.2-sarjan Linuxin ydintä. Jos internetosoite (IP),\n"
-"jota tietokoneesi käyttää, asetetaan automaattisesti\n"
-"toisesta kotonasi tai työpaikallasi olevasta tietokoneesta\n"
-"(eli se on dynaamisesti määrätty), ominaisuuden käyttö \n"
-"pitää sallia. Pitääkö paikkaansa?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Onko tietokoneesi kello synkronoitu toisen tietokoneen kanssa?\n"
-"Useimmiten tätä ominaisuutta käytetään keskisuurissa Unix/Linux\n"
-"-organisaatioissa esimerkiksi lokin synkronointiin. Jos tietokoneesi\n"
-"ei ole osa suurempaa toimistoa tai et ole kuullut tällaisesta, \n"
-"järjestelmä ei luultavasti ole synkronoitu."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Asetukset tehty. Kirjoitetaanko muutokset levylle?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "En voi avata %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s\n"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Kehitysympäristö"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Työasema"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Palomuuri / Reititys"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafiikka"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-asema"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Toimistosovellukset"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-asema"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) "
-"sekä internetissä surffailuun"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Nimipalvelin ja tietoverkon informaatiopalvelin"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välipalvelin"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Apuohjelmat"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Graafinen ympäristö"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Ääni"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videon katselu ja editointi"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Komentorivityökalut"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tieteelliinen työasema"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-nyytispalvelin"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Verkkotietokone (palvelin)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Toimistotyöasema"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD:n poltto"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Varmuuskopiointi, emulaattorit, järjestelmän tarkkailu"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta "
-"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetusten muokkaus"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-työasema"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Sähköposti/Groupware/Nyytiset"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-työasema"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetyhdyskäytävä"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Pelikone"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja "
-"jutusteluun"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "Gt"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Kt"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "Tt"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minuuttia"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuutti"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d sekuntia"